Ромашкинская Маргарита : другие произведения.

Литературный обзор - Универсальный - 2016 (лето) "Первые жемчужины литературного конкурса"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    -

   Чувства, которые испытывает читатель при знакомстве с литературным произведением, очень важны. Именно они - запоминающиеся и будоражащие, - часто вдохновляют кинорежиссёра на создание сценария по приглянувшейся книге. Наверное, многим писателям было бы интересно узнать, какое впечатление о себе оставляют созданные ими сюжеты. А читателям хотелось бы, чтобы понравившиеся книги длились до бесконечности, дабы не приходилось расставаться с полюбившимися литературными героями.
  Вот почему в этом обзоре я коснусь исключительно только самых значимых для меня моментов, особенно подчеркнув сильные стороны рассказов. Как я буду определять наиболее удачные фрагменты? Очень просто: что запомнилось, что слилось с душой, что взволновало сердце, то и включу в эту статью.
   Из прочитанных рассказов ни один не оставил меня равнодушной: тексты радуют профессиональным языком и высочайшей грамотностью. Сюжеты оказались настолько неповторимыми и захватывающими, что подчас эмоции захлёстывали меня. Рада ещё раз, для написания этого обзора, вернуться к понравившимся мне произведениям и представить, как будто в слабом свете электрической лампы открываю томик миниатюр и оказываюсь всецело поглащённой чарующими картинами жизни, чередование которых идёт строго в ритме шелеста страниц.

.

.

ПЕРВЫЕ ЖЕМЧУЖИНЫ ЛИТЕРАТУРНОГО КОНКУРСА

Обзор
четырёх рассказов,
принятых на конкурс самыми первыми

.

.

Юрина Т.В.
"ПРИМЕТЫ ЛЕТНЕГО СЧАСТЬЯ"

   В рассказе мощью своей красоты потрясает финал. Так много сказано в его нескольких строчках, что живо представляешь себе картину ночи с нежными звёздами, буквально чувствуешь запах влажной травы, слышишь шорохи тенистого сада. Невозможно заглушить эмоции, когда читаешь вот эти строки, полные стремительно-яростного движения и одновременно тонкого философского раздумья:

"Людка отпрянула от окна,
упала и поползла между кустами,
пока не уткнулась во что-то упруго-резиновое.
Лежала в лодке, смотрела на звёзды
и подсчитывала приметы летнего счастья: ..."

   Большую ценность рассказу придаёт искренность автора, с которой тот освещает ворох проблем Людки. И хорошо, что автор помогает своей героине разрешить неприглядную ситуацию: заботливо укутывает запутавшуюся девушку тихим небосводом, прячет под покровом летнего сада.
   А проблемы Людки писательница сумела высветить очень рельефно. Особенно мне понравилось сравнение Людкиных недоразумений с чужим счастьем. Его олицетворением стала ложка:

"А я вот пойду
и проверю - стоит ли у них ложка..."

"Ложка
действительно стояла.
Даже, когда стеклянная банка
выскользнула из Людкиных рук,
сметана не растеклась белым озером
и лежала на полу мягкой оплывшей горкой,
подтаявшим айсбергом среди голубоватых осколков-льдинок.
А ложка продолжала стоять - торчала кривой мачтой
из снежной вершины..."

   Считаю приведённый отрывок кульминационным моментом рассказа, заставляющим читателя сконцентрировать внимание на переживаниях Людки, попытаться предположить её дальнейшие действия, а главное - посочувствовать растерявшейся девушке и даже начать ей симпатизировать. Поэтичное восприятие героиней рассказа отношений между людьми вызывает тёплые чувства, и я рада, что для девушки тот день закончился вполне благополучно.

  Не скрою, рассказ я читала с огромным интересом от начала до конца, не пропустив ни строчки, желая всё узнать досконально, не потерять линии сюжета, не упустить развязки, не просочиться мимо многозначительного взгляда персонажа, не позволить ни одному взмаху ресниц героини остаться незамеченным.

  В процессе прочтения заметила, что описание неторопливого знакомства двух женщин и сдержанное повествование идут на пользу тексту: сюжет как бы густеет, постепенно насыщаясь важными подробностями, которые персонажи узнают друг о друге, и поэтому рассказ становится с каждым абзацем всё увлекательнее.
  Проблема, поставленная автором в самом начале, красной нитью проходит через всё произведение и завершается феерически - совершенно неожиданно и необыкновенно красиво. Отлично получилось!

.

.

Иванце Ж.
"ЗАКУЛИСЬЕ"

  Весёлое начало рассказа покорило меня своей изысканной романтичностью и образной воздушностью. Городской пейзаж, представший передо мною, был до краёв полон жизнеутверждающих красок, и я жадно впитывала в себя оттенки исцеляющего синего и беззаботного сиреневого цвета. Первый абзац проник в моё сердце нарядным движением волн, дамских шляпок и лодок. А отзвуки голосов развлекающейся публики укрепили меня в мысли, что повествование пойдёт о счастье. Очень захотелось, чтобы эти ожидания сбылись, и стал бы бесконечным первый абзац, написанный рукой мастера:

"Кокетливо постукивая каблучками
изящных модных туфелек,
мадемуазель Поли крутила над головой легкий
шелковый сиреневый зонтик под цвет шляпки и дарила поклонникам презенты
в виде очаровательных улыбок и воздушных поцелуев".

  Автору рассказа удалось еле заметными штрихами, например, фразой "Сидящий в лодке кавалер с готовностью принял гибкую ручку в кружевной перчатке, галантно помогая Поли спуститься", обозначить облик певицы, выделив предпочтения Поли в одежде, манерах, привычках. Более того, неуловимым энергетическим наполнением слов "выбор" и "решительно", был обрисован характер героини.
  А поскольку образ Поли предстал в полном объёме, то я, как читатель, уже никак не могла остаться безучастной к судьбе этого положительного персонажа. К тому же богатый язык повествования, правильно построенные предложения и насыщенная информацией лаконичность изложения буквально завораживали.
  Вот так, полностью отдав себя во власть чарующего текста и намереваясь внимательно следить за дальнейшей судьбой Поли, я, затаив дыхание, перешла к следующему абзацу. Здесь великолепие шумного дня нарастало, что было хорошо показано полётом вверх мелодии вокальной партии Поли:

"Чудное сопрано эхом переливалось в ажурных перегибах решеток моста,
в зелени деревьев, растущих вокруг пруда".

  Очень мне было жаль, что Поли, к которой я уже успела привязаться всей душой, исчезла в глубине водоёма. Весь рассказ я надеялась, что случится невероятное, и девушка окажется лишь слегка пострадавшей ( спасённой, увезённой, замаскированной). Думаю, у многих возникли похожие чувства, потому что, как ни крути, не только " артист вживается в роль", но и зритель - тоже находится на грани слияния реальности и вымысла, когда присутствует на театральном представлении. В кинозале это слияние с тем, что происходит на экране, ещё явственнее. А в книге мы, читатели, просто целиком там, за обложкой.
  Жизнь второй героини рассказа, пришедшей на смену первой, не затмила смерти, произошедшей в начале рассказа. Ибо замечательное произведение написано так великолепно, ярко, безукоризненно, а автор настолько таланлив, что герои его книг не забываются.

  Контраст привлекательности актёрского успеха и отталкивающего быта закулисного соперничества показан автором на примере жизни Марины Ягодиной. Время подбора претенденток на главную роль обозначено автором как трагический отрезок биографии вокалистки, а обстановка, в которой находится артистка, подвергнута сравнению с жабьей сущностью:

" В присутствии Марины все молча да криво улыбались,
а за спиной шептались, как болотные жабы".

  В капкан жуткой зависти попадает Марина. Естественное для артистки желание получить главную роль превращается в антиморальный магнит, утаскивающий певицу на дно. Но дно не илистое, поглотившее Полину, а обжигающее. Нравственное дно.
  Театральная карьера заканчивается, не начавшись. Поскольку ключевым определением, обозначающим стремление к вершинам вокального искусства, для Марины является не столько преклонение перед оперой, сколько неутолимая жажда славы, в любую секунду готовая трансформироваться в жестокость. Недаром автор завершает произведение фразой, пробирающей до мурашек, обращая внимание читателя на афишу, равнодушно зазывающую на спектакль несмотря на все несчастья, обрушившиеся на актрис театра:

"Ей было все равно,
кто будет следующей жертвой..."

.

.

Зайпольд Г.А.
"КОГДА РАСПУСКАЕТСЯ ВЕРБА"

  Чудесный рассказ с подкупающим чувством сопереживания подробно повествует о перепитиях сиротской судьбы. Потеря родителей тяжело сказывается на взаимоотношениях юного создания с окружающим миром, затрудняя ему воспринимать жизнь во всей её многогранности. Писатель образно повествует об этом ёмкими словами:

"Подобно половодью,
перед глазами проплывала
вся ее тридцатилетняя жизнь,
как черно-белое кино с нервным скрипом кинопроектора..."

  Меткое сравнение неустроенности личного пространства персонажа с "нервным скрипом кинопроектора" быстро вводит читателя в круг переживаний героини, исподволь приближая к пониманию её образа. Каждый начинает чувствовать, что сиротская доля накладывает отпечаток на отношения Насти с ровесниками, что логично приводит к ссоре. Коварная сущность неизбежности разрыва с подругой детства умело представлена автором во фразе:

"Всем, уставшим
от моего скверного характера
и оптимизма, я искренне желаю ПЕРЕДОХНУТЬ!"
Ударение в последнем слове никак не могло
поставиться на нужное место".

  Кроме приведённого примера, в рассказе можно найти множество не менее интересных иносказаний и литературных находок. На мой взгляд, внушительно звучит следующий отрывок, описывающий внутреннее состояние Насти:

"Пространство, подобно кривому зеркалу,
изогнулось в злобную усмешку, затем лопнуло,
брызнув ехидным Викиным смешком".

  Но больше всего мне запомнился эпизод на мосту, где встреча со случайной прохожей оказалась судьбоносной, и автор правильно поступила, уделив этому моменту повышенное внимание. Диалог, прописанный детально, очень поучителен. Кроме того, ценным является тот факт, что сам автор с уважением и любовью знакомит читателя с новым действующим лицом - доброй старушкой, принёсшей Насте спасение от всех невзгод. Не могу пройти мимо этого волнующего диалога:

"- Ох! Так душа болит! - выдохнула девушка".

  И трудно представить, как бы другие люди успокоили Настю. А вот благообразная старушка нашла верные слова, напомнив, что, если болит душа, значит, есть она. Буквально весь разговор на мосту соткан из драгоценных лучей человеческой мудрости и способности к состраданию. И ни один совет, прозвучавший там, над водной гладью, не может остаться незамеченным. Врезается в память даже озвученное доброй собеседницей забавное сравнение мужского начала с песком:

" - ... Уйдеть, аки пясок скрость пальцы, коли зажмёшь в кулак.
А ты яво на ладошке дяржи.
Тоды ни песчиночки не потеряшь".

  Как дальше сложились отношения у Насти и Михаила? Этот вопрос, видимо, должна снять веточка вербы. Ведь её реальное воздействие на человека, судя по беседе с сердечной старушкой, всемогуще. И автор очень убедительно поведала об этом в своём рассказе.

.

.

Сороковик А.Б.
"ПРОГНОЗ НАСТРОЕНИЯ"

"Откуда берётся плохое настроение?
Наверное, зарождается в какой-нибудь душевной атмосфере
под влиянем грустильного циклона,
а потом разносится тоскливыми ветрами
скучного направления..."

  Лишь приступив к чтению приведённого выше абзаца, я мгновенно согласилась с автором в том, что настроение, словно погодное явление, зарождается в душевной атмосфере. Но как нам всем научиться находить ключик внутреннего настроя? Как умело настраиваться на позитив? Определённо, существует ориентир радости, и вместе с автором рассказа читатель его находит.
   Главная героиня по имени Оля живёт спокойной, благополучной, вполне обычной жизнью: у неё есть замечательный сынишка, любимая работа, успех, незаурядные творческие способности и воспоминания о прекрасной любви. Единственно, чего у неё нет - настроения, чтобы всё это воспринимать как величайшее богатство, подаренное судьбой.
   Вместо того, чтобы восторгаться своим благополучием, Оля обращает внимание на незначительные внешние раздражители, беспокойно анализируя шумы, раздающиеся снаружи: шипение офисных интриг, производимое "змеиными язычками" сотрудниц, да бесхарактерность шефа, поддающегося им. Но, может быть, героине рассказа только кажется, что начальник не ценит её труда? На самом-то деле всё в Олиной судьбе идёт нормально, просто у девушки плохое настроение. И автор подчёркивает это оригинальным сравнением душевной непогоды с привычными нам атмосферными явлениями:

"Осадки в виде слёз, холодно и сыро..."

   Конечно, если беспрестанно выпадают такие обильные "осадки", то героине рассказа трудно избежать озноба! Но досада на мелкие недоразумения постепенно, в процессе раздумий, покидает Олю. В течение рассказа автор показывает, как главная героиня изменяет отношение к своим терзаниям и обнаруживает, что причина грусти зарождается внури неё. Но как же трудно заглянуть в себя! Иногда человек готов годами искать камень, о который спотыкается, вместо того , чтобы починиь отклеевшиеся подмётки обуви. Вот и наша Оля тоже нет-нет, да и норовит уповать на волшебное изменение своего настроения при помощи стороннего влияния. Ей, видимо, мечтается, чтобы по радио так же, как прогноз погоды, передавали бы и прогноз настроения? Автор облекает Олины надежды в необычную форму, восхищающую своей новизной:

"По всей стране безоблачное,
радостное настроение, температура - сто улыбок,
частые раскаты смеха..."

   Мне очень понравился этот отрывок. Мы ведь в речи часто используем словосочетания, созвучные с обозначением погодных особенностей, например, говорим: "кто-то чернее тучи"; сравниваем "хмурое небо" с хмурым лицом; "раскатистый гром" - с раскатистым смехом; "микроклимат в коллективе" - с климатом на планете; "солнечная улыбка" - и подавно не ассоциируется с небесными явлениями, настолько мы привыкли к этому изречению; а фраза "его глаза метали громы и молнии" как нельзя лучше подтверждает идентичность наших эмоций природным стихиям. Конечно, мы таим в себе качества, присущие окружающему пространству. Да мы другими и не можем быть, ибо мы - его дети. Тем не менее поместить наши догадки в литературную форму никому до сих пор не удавалось. И только рассказ "Прогноз настроения" сумел предложить полную расшифровку наших сложных эмоций на основе вполне понятных и знакомых каждому природных явлений.

"Наконец-то ушёл грустильный циклон..."

   Эти слова удачно завершают тему произведения. Главной героине посчастливилось обрести внутренний положительный настрой, читателям - определиться с собственным отношением к разным видам климата, в том числе душевного, а автору - с мягким юмором объединить весь спектр человеческих чувств в огромную группу с поэтичным названием "Душевная атмосфера".
  Рассказ оставляет неизгладимое впечатление, запоминается оптимизмом и продуманной линией сюжета, в котором посыл к положительным эмоциям идёт по нарастающей. Начало и финал, обрамляющие произведение одной идеей, делают повествование логичным и придают ему завершённость.
   Можно ли спрогнозировать собственное настроение? Теперь я уверенно отвечу: "Да"! Рассказ убедил меня в том, что наше счастье - в наших руках. Главное - реально воспринимать мир, в котором живём, и не хмурить брови, чтобы не хмурился высокий небосклон нашей души, чтобы всегда на сердце было светло и безоблачно!

.

.

КОНЕЦ ОБЗОРА

Четыре светлые жемчужины литературного конкурса.
Разве возможно не украсить ими сферу творчества?
Разве в силах мы не любоваться ими,
словно драгоценностями?
Разве способны мы удержаться от того,
чтобы не осветить их в обзоре?
Вернее сказать:
осветить ими, будто звёздами,
данный обзор...

Доброго пути им и всем новым литературным звёздочкам-жемчужинкам!

Упорства и вдохновения всем нам - претендентам, номинантам
и участникам конкурса!

.

. Примечание:

Цитаты взяты
из вариантов произведений,
поступивших на
Универсальный Конкурс
до 25 июля 2016 года.
Никакие правки
или изменения текста
выше упомянутых конкурсных работ,
произведённые их авторами
после указанной даты,
в этот обзор вноситься не будут.



Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"