Суровенков Сергей Викторович : другие произведения.

Другие глава 69

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Другие Глава 69
  
Глаз Змея очнулся. Голова гудела, на всём теле были верёвки. Он
был привязан к столбу. Вокруг суетились женщины. Одна из них стала
отмерять шагами расстояния, считая от Глаза Змея. Отсчитав нужное
количество шагов, она положила камень и отошла в сторону. Другая женщина
пошла в стоящее рядом жильё.
Атира, сестра Карри сидела в своём жилище, погрузившись в
раздумья. Сегодня ей доложили, что женщины её племени, а она была вождём
племени, в котором были только женщины, взяли в плен мужчину. Но мужчина
сильно ранен и скорее всего, он не жилец. Племя Атиры для поддержания
численности населения время от времени брало мужчин в плен. Когда
женщины понимали, что у них будет ребёнок от этого мужчины, мужчину
убивали. Девочек, рождённых от пленного мужчины, оставляли в своём
племени, а мальчиков подбрасывали в племя, откуда был их отец. Узнав,
что пленный тяжело ранен, Атира решила не возиться с его лечением -
народу в её племени достаточно, а если понадобиться, можно взять другого
пленного. Поэтому, не посмотрев на пленённого охотника, она приказала
привязать его к пыточному столбу, чтобы юные охотницы смогли
попрактиковаться в стрельбе из лука и в метании ножей и боевых
топориков. После такой практики редкий пленный оставался живым, а уж
невредимым - никогда. Либо рука, либо другая часть тела была отсечена
брошенным неопытной рукой топориком. В жилище тихо вошла женщина и
сказала негромко:
- Атира, всё готово, ждём только тебя.
Она вздрогнула. За размышлениями,
она не заметила прихода женщины.
- Начинайте без меня, - сказала Атира. - Мне нездоровится что-то.
Возможно, я после выйду посмотреть на состязания.
Женщина поклонилась и вышла на улицу.
На голову Глаза Змея поставили небольшого размера плод и к камню,
который положила женщина, отмеривающая расстояния, подошла юная девушка.
В руке у неё был лук.
Руки юной охотницы подрагивали, а в глазах можно было прочесть желание
попасть в цель.
"Вот и закончилась твоя жизнь на этой планете, - с горечью подумал Глаз
Змея. - Разве ты мог думать, что погибнешь от рук столь очаровательного
создания?"
Стрела просвистела совсем рядом, ободрав кору со столба. Очаровательное
создание с понурым видом отошла в сторону. Второй выстрел был более
точен. Стрела воткнулась в правое плечо охотника. Как показалось
охотнику, стрела повредила кость. Было очень больно, но он стерпел, не
издав ни звука. Когда подошла третья юная охотница, и Глаз Змея понял,
что она не промахнётся и попадёт ему прямо в лоб, он закричал:
- Карри!!!
Услышав знакомое имя из уст пленного, рука стрелка дернулась, и стрела
отклонилась от своей цели на очень большое расстояние. Женщины замерли.
Они не могли понять, откуда пленный знает имя одной из них. На крик
выбежала из жилья Атира. Она быстрым шагом подошла к столбу пыток и
стала разглядывать пленного.

***
Карри с группой охотниц возвращалась домой с добычей. Когда к
ней подбежала юная охотница и рассказала о пленном, выкрикнувшем её имя,
девушка побледнела и, заикаясь, спросила:
- Он жив?
- Жив, - с горечью ответила рассказчица. - Я промахнулась.
Карри сбросила с плеча шест, на котором несла добычу и быстрым шагом
направилась в своё жилище, которое они делили с сестрой. Там никого не
был, и Карри со с
вету не сразу разглядела лежащего на
постеленных шкурах человека. Подойдя ближе, она опустилась на колени и
стала всматриваться в дорогое лицо. Она всё время, как покинула пещеру
гостеприимного племени, думала о своём спасителе. Она знала, что
нарушает закон племени - женщина не должна влюбляться в чужака, но
ничего не могла с собой поделать. Молодой охотник был без сознания.
Травма головы, плеча, да ещё стояние у столба пыток подорвали его
физические и духовные силы. Карри нежно провела по щеке охотника
ладонью. Щека была очень горячей. У раненого начиналась лихорадка.
"Ничего, сестра опытный лекарь, она вылечит его. Только бы она этого
захотела. Но раз она поместила его к нам в жилище, значит, она
собирается его лечить?", - так размышляла Карри.
Услышав шаги, она отдернула руку от охотника, встала и быстро отошла в
сторону.
Только бы сестра не догадалась о её чувствах к молодому охотнику. Тогда
она не только бросит его лечить, не только прикажет снова привязать к
столбу пыток, но может и, её, Карри, изгнать из племени.
В помещение зашла сестра.
- Видела, кого наши девочки захватили? - спросила она с улыбкой.
- Да. Какого-то мужчину, - как можно безразличнее ответила Карри.
- Какого - то?! Да ты посмотри получше.
Карри, словно нехотя подошла и склонилась над молодым охотником, делая
вид, что разглядывает его, а сама при этом с трудом сдерживала себя,
чтобы не прильнуть к любимому человеку.
- Ну, парень, - с хрипотцой в голосе ответила Карри. - И что в нём
такого интересного?
- Ты что, не узнаёшь? Это же твой спаситель.
Тогда Карри сделала вид, что внимательно стала всматриваться в чужака.
- И правда он, - с улыбкой в голосе проговорила она. - Где вы его нашли?
- Это наши девочки перестарались. Да и вряд ли им удалось иначе взять
его в плен. Он следил за ними. Им пришлось действовать жёстко.
- Понятно. Теперь наша очередь платить ему добром. Теперь мы должны
вылечить его.
- Да. Я думаю, сделать это будет нетрудно. Организм молодой и здоровый.
От него будут здоровые дети.
Карри покраснела. Потом спросила:
- А кому ты хочешь его отдать?
- Как кому? Я буду для кого-то лечить? - и она звонко рассмеялась. - Нет
уж, увольте. Сама съем.
В глазах Карри потемнело. Чтобы прийти в себя, она стала глубоко дышать.
- Ты чего? - озабоченно спросила сестра?
- Не знаю. Мне душно. Пойду, выйду на улицу.
- Ты только пришла и ещё ничего не ела. Ты не заболела?
- Нет, не заболела. Я после поем. Сейчас не хочется.
И девушка быстрым шагом покинула жильё. Пройдя быстрым шагом, никого не
замечая и ни с кем не здороваясь, она уединилась в укромном уголке и
дала волю слезам. У Карри ещё не было мужчины. Она никогда об этом и не
думала раньше. Но когда она познакомилась с Глазом Змея, все её помыслы
были лишь о нём. И на тебе! Теперь всё пропало. Сестра ни за что не
отдаст ей свою игрушку. А для неё, молодой охотник, был лишь очередной
игрушкой. У Атиры было много партнёров, но либо злые духи, либо добрые
не хотели давать ей потомства. Наплакавшись вволю, Карри умылась
холодной родниковой водой и направилась в своё жилище.
   Продолжение следует.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"