Утром охрана доложила магистру, что дикари в составе двух человек отправились на охоту. - Почему двое? - Я не знаю. - Может ты проспал и не видел всех выходящих?! - Я не спал. Их было двое. "Почему двое? Странно? Нет не странно. Всё довольно просто. Это малочисленное племя. Они перехитрили меня. Не они будут нас защищать, а мы их". От такой догадки магистру стало не по себе. "Ну что же. Один ноль в пользу дикарей. Теперь наша подача. Теперь мы должны перехитрить их". Магистр снова созвал экстренный совет и признался, что дикари, возможно, перехитрили его. - Если это так, то я допустил серьёзную ошибку. Вы вправе говорить о моём переизбрании. Но я ранее объявил о чрезвычайном положении. Во время чрезвычайного положения магистра не переизбирают. Поэтому перевыборы отложим до лучших времён. А сейчас нужно думать, как спасти наших детей и выйти из такого положения. *** Теперь жди беды, - твердил медведь угрюмо. - Теперь они догадаются, что нас мало. Нужно быть осторожными. Если они нас схватят на обратном пути, то всё погибло. Они же знают, что ты вождь. "А муж моей сестры не так и глуп. Горожане вполне могут пойти на этот шаг, узнав, что нас всего несколько человек". - И что ты предлагаешь? - спросил он медведя. - Я не знаю. Ты у нас вождь, вот и думай. Глазу Змея не понравился ответ Медведя. В его ответе слышалось: "Вот, мол, не послушал меня. А я предупреждал тебя". Глаз Змея насупился. Ему неприятно было, что он совершил такую непростительную ошибку, поставив под удар своих людей. Глазу Змея теперь хотелось одного: Сесть, обхватить голову руками и не двигаться. Но он понимал, что нельзя вождю показывать слабость перед подчинённым. - Там разберёмся. А сейчас нужно добыть как можно больше мяса. - А пока мы разбираемся, они захватят наших людей! - закричал Медведь. - А это как духи решат. Хватит распускать нюни! Пошли! *** В лагере горожан стоял шум. Узнав, что дикарей горстка, все призывали идти на приступ и освободить своих детей. Магистр молчал. Он ждал, когда шум уляжется, да и ещё у него не было чёткого плана, что делать. Но как только люди, распалённые до гнева, бросались в атаку, магистр громовым голосом останавливал их. И снова были споры и крики. И так повторялось несколько раз. Но народ не утихал и продолжал кричать. Наконец видя, что народ не успокаивается и ничего хорошего ждать не приходится, магистр громко крикнул: - Прекратить галдёж! Мы собрались не для того, чтобы узнать, кто кого перекричит, а чтобы решить судьбу наших детей! Шум постепенно стал утихать. Когда над поляной повисла тишина, магистр сказал: - Мы должны всё хорошо обдумать, чтобы не навредить нашим детям. Прошу вас обдумайте свои предложения и выносите их на общее обсуждение. Вскоре посыпались предложения. Но они сводились к одному, атаковать дикарей. - Я выслушал ваши предложения и не согласен с ними. Атакуя дикарей, мы подвергаем наших детей смертельной угрозе. Ведь дикари и взяли детей в заложники только для того, чтобы защититься от нас. - Так, что же делать, - опять загалдели люди. - Ты завёл нас в этот тупик, так и выводи сам! Думай, как спасти наших детей! - Я придумал. Мне бы хотелось расторгнуть наш договор, забрать детей и уйти в другое место. Но дикари не отдадут нам детей. Они побояться, что забрав детей, мы нападём на них. - Что же нам делать? - закричали люди. - Стражники сказали, что на охоту отправилось два дикаря, один из них вождь дикарей. Если стражники не ошиблись, а я думаю, что они не ошиблись, мы возьмём в плен вождя. Но надо сделать это незаметно. А там по обстоятельствам. Возможно, мы уговорим его расторгнуть наш договор. Если нет, пусть пеняет на себя. Мы не знаем, каким путём дикари вернутся назад. По этому, мы расставим засады на возможных подходах к лагерю. Отобрав опытных бойцов, магистр расставил их по местам. *** Глаз змея и Медведь шли по следу шершуна. По следу было видно, что преследуемый шершун довольно крупных размеров. Охотится на него довольно опасное занятие. Но Глаз Змея и медведь опытные охотники и не сомневались в своих силах. Шершун мог развивать довольно высокую скорость. И охотникам пришлось подналечь, что чтобы не отстать от добычи. Наконец след стал более свежим и тут нужно быть осторожнее. А - то из охотника можно превратиться в жертву. Глаз Змея поднял руку и двинулся вперёд, соблюдая полную осторожность. Медведь последовал за ним. Вскоре охотники услышали треск ломаемых веток и женский визг. Не задумываясь ни секунды, Глаз змея бросился вперёд. Медведь не отставал ни на шаг от своего вождя. Добежав до шершуна, Глаз Змея остановился. Он был в замешательстве. Теперь пробиться к голове шершуна, чтобы прикончить его, было очень трудно. Шершун водил хвостом из стороны в сторону и мог задеть охотников. А попасть под удар хвоста, равносильно смерти. Шершун атаковал женщину. Женщина увертывалась, проявляя не возможные чудеса ловкости. Но она была вся в крови, шершун всё - таки смог её поранить. И было видно, что движения женщины становятся всё медленнее и медленнее. По одежде было видно, что женщина из племени Карри. Глаз Змея понял, что силы женщины на исходе и только крикнул: - Метни! Медведь сразу понял, о чём речь, а шершун повернул голову на голос и замер. Этого момента охотникам хватило. Два топора врезались шершуну в голову, раскроив череп. Увидев, что монстр повержен, женщина рухнула на траву, потеряв сознание. Подбежав к женщине, Глаз Змея сказал Медведю: - Разделывай тушу, а я пока помогу раненой. Когда женщина пришла в себя, Глаз Змея, хотя ещё плохо разговаривал на языке жены, но смог спросить у женщины: - Где твоё племя? Мы доставим тебя к твоему народу. - Нет. Я не скажу вам местонахождения своего племени, - прошептала женщина. - Но что нам с тобой делать? - Что хотите. Можете убить, бросить здесь или забрать в плен. - Ну не для того я перевязывал тебе раны, чтобы убивать тебя или бросить умирать. Придётся взять тебя с собой. Моя жена вылечит тебя, потом сможешь идти куда хочешь. Сказав это, Глаз Змея стал помогать Медведю, разделывать тушу шершуна. - Мы и вдвоём не сможем унести столько мяса, - проговорил Медведь недовольно, - а ты хочешь ещё её с собой тащить! Оставь её здесь, а потом мы придём за ней. - Пока мы идём, её сожрут дикие звери. - А тебе что до этого? - Сделаем так. Ты забираешь часть мяса и идешь к нам. Потом приводишь горожан, чтобы они взяли остальное мясо. А я побуду с ней здесь и постерегу добычу. Взвалив на себя ношу, Медведь отправился в обратный путь, а Глаз Змея положил раненую женщину под кустом, спрятав от посторонних глаз и от лучей светила, а сам сел рядом. *** Четыре человека сидели в засаде. Они были опытны в этих делах. Им не составляло труда сутками выслеживать свою жертву. Они отлично маскировали своё убежище. И Медведю, даже не занятому своими тревожными мыслями, было бы трудно распознать место засады. А сейчас он был погружён в размышление. "И чего Глаза Змея приспичило связаться с горожанами? Чего ему не жилось спокойно. Племя ему укрепить захо..." Медведь не додумал свою мысль. Споткнувшись о натянутую верёвку. Под тяжестью ноши, он грохнулся в траву. Верёвок было две. Первую, когда Медведь проходил, не натянули, Её приберегли для Глаза Змея. Двое навалились на лежащего Медведя, а двое ждали второго, думая, что он побежит на помощь товарищу и они натянут верёвку. Глаз Змея не появлялся. Воины заволновались. "Нас провели! Глаз Змея скрылся! Всё пропало! Мы загубили план. Мы достойны смерти!" - Вперёд! - Проговорил один из воинов и ринулся в ту сторону, откуда пришёл Медведь, надеясь догнать Убегающего, как он думал, второго охотника. Пробежав небольшое расстояние, они увидели - след только один, Медведя. "Значит не всё потеряно. Второй отстал или пошёл другим путём. Его перехватят другие воины". Медведя повели в лагерь, а двое, если Глаз Змея всё - таки пойдёт здесь, остались поджидать его. - Где второй! - спросил магистр медведя, когда его незаметно привели в лагерь горожан. - Вам его не найти. Мы предвидели ваш подлый поступок. Вы погубили своих детей. - Если вы что ни будь - сделаете с детьми, я с тебя шкуру сдеру! - сорвался магистр на крик. - Подписывая договор, вы и мы знали, на что идём. Вы нарушаете договор - мы казним ваших детей, а вы, в свою очередь, убиваете нас. Так что не пугайте. Не надо. Равнодушие Медведя остудило пыл Магистра. Он взял себя в руки и сказал: - Мы хотим расторгнуть договор. Вы вернёте нам детей, и мы уйдём - не причинив вам вреда. - Как мы можем знать, что вы не обманете нас во второй раз? - Вы тоже нас обманули. Мы искали крепкое племя, чтобы быть под его защитой. А вы, какая защита? - Мы знаем местность, умеем добывать пищу. Вы имеете хорошее вооружение. По - моему, мы неплохо дополняем друг друга. - И всё же вы обманули нас - не сказав, что ваше племя малочисленно. - Вы не спрашивали об этом. Мы думали, вам это не важно, что для вас важнее наше умение добывать пропитание. Магистр задумался. "Похоже, я проиграл эту битву? Дикари перехитрили меня. Теперь люди вправе требовать моей отставки. Мне не поможет и чрезвычайное положение. Я просто не проснусь одним светлым утром. Это конечно не главное. Я могу сам уйти с поста. Обидно, что я не оправдал доверие прежнего магистра и поставил под угрозу жизнь детей. Нужно как - то исправлять положение". - Чтобы вы поверили в нашу искренность, я отдаю себя в заложники вместо детей, - сказал магистр твёрдым голосом. - Я не вождь. И даже вождь не может решить это без собрания. Вы должны меня отпустить. - Я понимаю это и отпускаю тебя. - Так как мы теперь не союзники, мясо, которое я принёс вам, я забираю с собой. - У нас закончилась пища. Если вам безразличны страдания взрослых, может, оставите пищу для детей? - Я не могу решать это без вождя. Я передам ему вашу просьбу. И если он разрешит, мы вернём вам мясо. Магистр задумался. Вокруг стал раздаваться ропот. Люди были недовольны, что магистр отпускает пленника и, что пленник забирает пропитание. - Тихо! - подняв руку, проговорил магистр. - Вы же хотите спасти наших детей?! Но ропот не прекращался. Людей, чьи дети были в заложниках, было меньше, чем людей, страдающих от голода. Магистр понимал, что его власть держится на волоске. - Солдат! - крикнул магистр грозно и, указав пальцем на одного из крикунов, добавил, - убей его! "Если солдат ослушается, я погиб", - подумал магистр, готовясь к самому худшему. Просвистел топор, рассекая воздух, и крикун повалился с пробитым черепом к ногам толпы. Сразу над поляной повисла тишина. - Ты можешь идти, - проговорил магистр, обращая свой взор к Медведю. Можешь взять и мясо. Только попроси вождя, чтобы он вернул нам его. Дети плачут - хотят есть. Взвалив тушу на плечи, Медведь направился в сторону пещеры. Потом остановился и сказал: - Велите убрать засаду, а - то опять нехорошо может получиться. - Иди. Мы уберём засаду. *** Глаз Змея томился в ожидании. Давно бы уже кто - то должен был прийти. Но, ни кого не было. Раненой становилось всё хуже и хуже. Глаз Змея сделал всё, что мог. Но его знаний не хватало, что бы помочь раненой женщине. "Что они, все повымерли там? - думал Глаз Змея, с тревогой глядя на страдающую от ран женщину. - Конечно, все сразу умереть не должны. Скорее всего, что - то случилось с Медведем". Глаз Змея вскочил на ноги и стал ходить взад, вперёд, не заботясь о том, что его могут заметить. "Что же делать? Взять женщину и идти к своим? Но добычу точно съедят хищники". Глаз Змея снова сел в кусты. "Нужно подождать. Главное оружие охотника, это терпение", - с этими мыслями он повалился в траву и заснул. Он не боялся, что кто ни будь, подкрадётся к нему во время сна. Сон его был чуток. Глаз Змея открыл глаза. Его разбудили шаги. Кто-то шёл со стороны их становища. Светило собралось идти на покой. "Если это свои, то долгонько они собирались?" - подумал Глаз Змея. Взяв на всякий случай топорик в руку, копьём неудобно драться - мешали кусты, Глаз Змея откатился от женщины. Она могла застонать и выдать их укрытие. Опасения были напрасны, это возвращался Медведь. Сидя рядом с Глазом Змея, Медведь поведал ему всё, что с ним случилось. - И как ты думаешь, - спросил Глаз Змея медведя, после того как он рассказал ему о своём приключении, - им можно доверять? - Нет. Горожане лживы и коварны. - Иди вперёд. Я чуть отстану. Скажешь их вождю, что я скоро буду. Если они схватят меня, обещай им, что ты зарежешь их детей. Сказав это, отправляйся в пещеру. Как зайдёшь, я сразу же появлюсь. Но прошу тебя, если меня схватят, детей не трогай. Медведь хотел возразить, но Глаз Змея остановил его: - Я сказал, детей не трогать! Плюнув от досады себе под ноги, Медведь встал и молча направился в сторону становища, прихватив по пути ещё часть добычи. Взвалив на плечи раненую женщину, Глаз змея последовал за ним. Передав магистру слова Глаза Змея и оставив принёсённую добычу, как и велел вождь, Медведь направился в пещеру. Не успел Медведь скрыться в пещере, как показался Глаз Змея. Увидев на плечах охотника раненую женщину, тут же помогли положить её на подстилку и стали обследовать раны. - Жить будет, - перевёл переводчик, Глазу Змея, слова лекаря. - Это кто? - спросил магистр с помощью переводчика. - Это племя, где живут одни женщины. Они очень воинственны. Моя жена из их племени, - ответил Глаз Змея. "При переговорах очко в мою пользу", - подумал он. - Почему вы с нами заключили договор, а не с ними? - спросил магистр. - У нас родственные связи, зачем нам договор? - схитрил Глаз Змея. - Ваш друг сказал, что мы хотим расторгнуть договор? - Сказал. Но я не пойму, почему вы это сделали нечестным способом? - Потому, что вы всё равно не отпустите наших детей. - Вы же не спрашивали, начали сразу с предательства. - Это моя вина. Я прошу отпустить детей, а меня взять вместо них. - Я верну детей и не оставлю тебя в заложниках. - Вы очень благородны. Я не забуду этого. - Причём моё благородство? Я оставлю в заложниках одного ребёнка. Вашу дочь. - Н - е - е - е - т!!! - Да!!! Я не пойму, почему вы хотите расторгнуть договор? - Мы присоединились к вам, надеясь, что ваше племя многочисленно. А вас горстка. Вы решили использовать нас в качестве защиты от врагов. А мы хотели, чтобы и вы нам были чем - то нужны. - Вы сейчас едите мясо, добытое нами. Разве это не говорит в нашу пользу? Вы можете не бояться за свою дочь. Пока вы нас не трогаете, она будет здорова и сыта, что не могу сказать о ваших желудках. - Когда вы вернёте детей? - Сейчас закончим беседовать, я пойду и отпущу их. - Я смогу увидеть свою дочь? - Ты можешь пойти прямо со мной и поговорить с дочерью. - Папа!!! - закричала девочка, увидев отца в пещере, и бросилась к нему, обхватив ручонками шею отца. У магистра перехватило горло. - Доченька, доченька, - шептал он, прижимая родное дитя к груди. - Нужно отпустить детей, кроме дочки вождя, - проговорил Глаз Змея, подойдя к своим людям. Подошла Карри, взяла Глаза Змея за руку и отвела в сторону. - Ты хочешь отпустить всех детей, а Мэри оставить? - Да. - Отпусти и её. Посмотри, как она страдает. - Если мы и её отпустим, они могут на пасть на нас и уничтожить. Я мог бы рискнуть собой, отпустив и её, но не своими людьми. - Она так страдает, - снова проговорила Карри. Глаз Змея привлёк жену к себе, погладил по голове и тихо сказал: - Мы не причиним ей вреда, даже если они нарушат мир. К ним подошёл магистр. - Я и моя жена остаёмся у вас с дочкой. - Нет. Я могу оставить твою жену, но не тебя. - Почему?! - Потому, что оставшись тут, ты назначишь вместо себя нового вождя, а он может не посчитаться заложниками и напасть на нас. - Я поставлю условия. Новый магистр не имеет право нападать на ваше племя. - Я знаю, как вы держите своё слово. Недавно убедился. - Магистр, давший слово своему соплеменнику, не может его нарушить. Иначе это может стоить ему поста магистра. Любой член магистрата может обвинить его в том, что он не сдержал слова и переизбрать нового магистра. - Хорошо. Я согласен. Иди и улаживай свои дела.