|
|
||
Библейское таинство доказательства эволюции Библия, 1 глава, благословение Танах 20 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל ־ הָאָרֶץ עַל ־ פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָֽיִם ׃ 21 וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת ־ הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל ־ נֶפֶשׁ הַֽחַיָּה ׀ הָֽרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִֽינֵהֶם וְאֵת כָּל ־ עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי ־ טֽוֹב ׃ 22 וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹר פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת ־ הַמַּיִם בַּיַּמִּים וְהָעוֹף יִרֶב בָּאָֽרֶץ ׃ 23 וַֽיְהִי ־ עֶרֶב וַֽיְהִי ־ בֹקֶר יוֹם חֲמִישִֽׁי פ ׃ 24 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַֽיְתוֹ ־ אֶרֶץ לְמִינָהּ וַֽיְהִי ־ כֵֽן ׃ 25 וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת ־ חַיַּת הָאָרֶץ לְמִינָהּ וְאֶת ־ הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְאֵת כָּל ־ רֶמֶשׂ הָֽאֲדָמָה לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי ־ טֽוֹב ׃ 26 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַֽעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל ־ הָאָרֶץ וּבְכָל ־ הָרֶמֶשׂ הָֽרֹמֵשׂ עַל ־ הָאָֽרֶץ ׃ 27 וַיִּבְרָא אֱלֹהִים ׀ אֶת ־ הָֽאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָֽם ׃ 28 וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת ־ הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל ־ חַיָּה הָֽרֹמֶשֶׂת עַל ־ הָאָֽרֶץ ׃ 29 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת ־ כָּל ־ עֵשֶׂב ׀ זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל ־ פְּנֵי כָל ־ הָאָרֶץ וְאֶת ־ כָּל ־ הָעֵץ אֲשֶׁר ־ בּוֹ פְרִי ־ עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִֽהְיֶה לְאָכְלָֽה ׃ 30 וּֽלְכָל ־ חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל ־ עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל ׀ רוֹמֵשׂ עַל ־ הָאָרֶץ אֲשֶׁר ־ בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה אֶת ־ כָּל ־ יֶרֶק עֵשֶׂב לְאָכְלָה וַֽיְהִי ־ כֵֽן ׃ 31 וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת ־ כָּל ־ אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה ־ טוֹב מְאֹד וַֽיְהִי ־ עֶרֶב וַֽיְהִי ־ בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּֽׁי פ ׃ Автоматический перевод 20 И сказал Бог: да потекут воды, в которых течет душа животного, и да полетит птица по земле, по тверди небесной. 21 И сотворил Бог крокодилов больших и все живое, пресмыкающихся, которых выбрасывает вода, по роду их, и всякую птицу крылатую по роду ее, и увидел Бог, что благ Он. 22 И благословил их Бог, сказав: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы размножатся на земле. 23 И будет вечер, и будет утро пятого дня. 24 И сказал Бог: да произведет земля душу живую, по роду ее, и растопчет ее и скот ее, землю по роду ее, и будет. 25 И сотворил Бог зверя земного по роду его, и зверя по роду его, и всех пресмыкающихся земных по роду его, и увидел Бог, что он добр. 26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и пусть они войдут в рыб морских, и в птиц небесных, и во скот, и во всю землю, и во все попирание попирающей их страны 27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его мужчину и женщину, сотворил их. 28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: 'Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и покоряйте ее, и выводите рыб морских, и птиц небесных, и все живое, что имеет власть над страной'. 29 И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя по всей земле, и всякое дерево, приносящее плод, дерево, сеющее семя для вас: ешьте его. 30 И всякому зверю земному, и всякой птице небесной, и всему, что ступает по земле, в чем есть душа живая, всякая зелень в пищу, и будет так. 31 И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма, и был вечер, и было утро шестого дня. _________________________ Дополнительно можно привести синодальный перевод, чтобы обозначить указанное в стихах 20-22, в частности 'благословил', рыб, или пресмыкающихся воды. 20. И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. 21. И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что [это] хорошо. 22. И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле. 23. И был вечер, и было утро: день пятый. 24. И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их. И стало так. 25. И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что [это] хорошо. 26. И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. 27. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. 28. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле. 29. И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя, - вам [сие] будет в пищу; 30. а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, [дал] Я всю зелень травную в пищу. И стало так. 31. И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой. (Книга Бытие 1:20-31) В отмеченных скобами местах слова которых нет в изначальном оригинальном тексте, и которые выделены курсивом в синодальном переводе, 'для ясности', как заявлено сиим синодальным изданием. Однако, зачем слово 'дал', к примеру, в стихе 30, остается загадкой. В Танахе смысл стиха в том, что Бог создал вообще всю землю, вместе с зеленью, и животные земли насыщаются ей. А не так, что Бог подкармливает животных в образе человека, кормящего с руки. Животные сами ищут где поесть, из того, что уже имеется в творении мироздания и природы. В стихе 21 сфера творения живого показана переходом от обитателей воды, рыб всяких и пресмыкающихся (вроде черепахи и тому подобное) к... птицам, минуя стадию появления животных земли, которым положено обитать на ее поверхности и в норах (кроты, допустим, и т.д., в том числе и одомашненные человеком для хозяйства его, скот и прочие виды). Смысл в том, что по здравомыслию про животных следовало указать в этом же стихе. Но мы видим, что про них говорится в стихе 24, отдельно. Причем, что наиболее существенно и важно тут, благословения животные земли не получают! А это значит, имея в виду библейский формат донесения знания (религиозного, как принято считать), что животные земли могут быть ущербны в самом своем естестве. Это значит, человеку следует отказаться от поедания мяса животных земли (рыб же и птиц можно есть). Если (!) только не принять во внимание тот аспект, что по эволюционной научной теории живые виды выходят из воды на сушу в самом начале планетарного генезиса, их выбрасывают волны, шторма, ураганы, они остаются на суше, начиная на ней обитать, и далее постепенно становятся птицами. И, выходит так, что Библией отчего-то проведена связь от рыб и пресмыкающихся воды - к птицам... Минуя фазу зарождения животных земли. Рыба -> птица. Причем, и стих об этом отдельный, и еще закреплено благословением рыб и птиц. Без животных. Которые... ущербны посему? Но разве так может быть? Мы понимаем, что нет, это абсурд. И да, далее в стихах указаны животные, как бы 'в довесок', ибо отчего было не прописать о них сразу в стихе где про рыб и птиц? Вопрос вполне законный. Найдется ли ответ на него? Ибо... тут имеется очень существенный изъян всего т.н. Священного Писания (Библии), и явлен он в том, что... тот человек, пророк, как заявлено текстом, который якобы писал священным слогом, от Духа Божия, не сумел, записывая, различить у себя под ногами некую земную живность? Червяка, жучка... в конце концов он содержал у себя прирученную живность, скот, и наверняка с утра в том дне кормил с руки какого-нибудь козленочка. И совершая свое написание - кое станет в веках сверхсодержанием значимости для миллионов людей - оставляет пробел между рыбами/пресмыкающимися воды и птицами! Забывает про козленочка! И благословляет. Ставя печать сверхзначимости на рыбах-птицах, и лишь как бы 'нехотя' в следующем стихе вспоминая про животных. Без благословения! Это нонсенс. И что же... если Библия действительно книга данная свыше... м... от некоего Высшего Разума... то сие следует поиметь в виду очень внимательно, и отказаться есть мясо животных земли. Правда эта же Библия дозволяет в других местах текста, так называемых чистых, корова, баран, и прочее. Свинья нечиста, но это замечено только к слову, речь о другом. Об эволюции. Итак, если мы принимаем тот факт, что Библия прописала в себе указание на эволюцию, закрепив свидетельством от самого пророка, что он вписывал в листы от 'шептания' Духа, и свидетельство в том, что... не мог человек имеющий хотя бы крупицу здравомыслия в себе записать так, что... непонятным, непостижимым образом забыл указать животных земли в стихе с перечислением видов сотворения, от рыб до птиц. И даже ставя при сем печать благословения рыбам и птицам... А животных смещая вниз, в бессодержательную нишу, с осознанием у читающего что они вторичны по смысловому отношению, и что они не получают благословения Божия! В то время как именно животные земли, или прежде они, необходимы человеку для жизнесодержания его. Разумеется, и рыба, и птица, но человек содержит в хозяйстве быка, буйвола, и для работы, и для мяса. Бык не курица в плане размеров если посмотреть, и все это понимают. Значит, следует представить так, что довольно бессмысленный скотовод древний, воссевшись для письма, выводит по листу буквы, и получая предложения, он кропает 'велику запыс', по сути просто фантазирует, и воодушевленный своей значительной работой этой... забывает указать между рыбами и птицами - животных земли... хотя 'только что' буквально чесал за ухом собаку свою. И почесав... дополняет: 'благословил их Бог'. Нужно ощутить парадокс, не иначе, тут нет иных вариантов. Настолько бессмысленный пророк-писатель, что смысловой ступор. Или принять, что Танах (Библия в целом) дан свыше. И в книге Бытие дано понимание как эволюция совершалась, от рыб и пресмыкающихся воды к птицам - связь; она безупречна, идеальна, она выпихивает образ животного земли в сторону, ибо и пробел между рыбы-птицы, и благословение рыб-птиц, игнорируя животных, и вот, ура, говорится и о животных земли, как бы 'ну и вас не забыли', но без благословения. То есть, из воды на сушу, так, мы понимаем это, потому что штормовые волны так или иначе выбрасывают из себя флору и фауну. И рыба хватает ртом воздух, как видим ныне. А в древности? Вот, пророк записал, что животных можно иметь в виду вторично. Усугубив печатью (благословением рыб-птиц). Речь идет о древнем тексте между прочим! В той глубокой древности кто-то конкретно показал в тексте эволюционный ход на образе сотворения (неким Богом) рыб и птиц... и животных. Но животных смещая в ощущении текстовом. Стоит вдуматься только насколько радикально и существенно данное смысловое присутствие! Ибо либо тот писатель был буквально полоумным (иначе никак не воспринять), либо текст Танаха (Библии в целом?) дан Высшим Разумом. Ибо Бог благословляет и животных, разумеется. Но в птицах. Ибо птицы стали летающими существами - от животных, сперва выйдя из океана на сушу, и залезая на деревья отрастили крылья. ссылка на pdf эссе "Библейское таинство доказательства эволюции"
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"