Аннотация: Из комментариев к роману. Попросили выложить отдельно.
Ариэлла только появилась в замке.
Я мечтала о балах,
О конфетах и цветах.
Подло выкрали, и вот -
Дядька злой меня пасёт.
С ходу нахамил, пугает,
Когда хочет запирает.
Сладкого лишил и рад.
Аппетит испортил, гад!
"Соответствуй", - говорит
И насмешливо глядит.
И такому - стать женой?
Страшно... Я хочу домой!
* * *
Герцог познакомился с невестой.
Привезли невесту мне... Ребёнка глупого!
И теперь в душе покоя нет!
Мне наследник нужен, а тут мучайся,
Соблюдая чёртов этикет!
Бантики, кружавчики и рюшечки...
Скромница-монашка... Мне назло!
Чёртов Ирек! Разве это женщина?
Проклят я - опять не повезло!
* * *
Второй-третий день в замке. Ариэллу пугают.Ариэлла.
Мальва, значит, символ смерти скорой?
Кто-то меня хочет запугать?
Слёз и страха ждут? Что ж, мне не трудно
Этому кому-то подыграть.
Пусть считает, что от страха плачу
И дрожу за жизнь свою. Потом
Разузнаю, что всё это значит,
Кто и как подкинул мне цветок.
Лорд заметил и допрос устроил.
Вместо ужина сижу одна...
Долго так сидела. Все заснули.
А я поняла, что голодна.
Надо бы тишком сходить на кухню.
Только б герцога не разбудить!
Галерея... Лестница... Куда тут?
Ох, я заблудилась. Как же быть?
Где я? Это место незнакомо.
Страшно так, что хочется кричать.
Но метаться глупо. Посижу тут.
Кто-нибудь появится ведь, да?
Непонятно как, но я уснула.
И приснился мне наш старый дом.
Я в нём потерялась. Милый папа
Отыскал и в детскую отнёс.
Пусть у папы странный хриплый голос,
Я ему сказала, что люблю...
А наутро, приключенье вспомнив,
Думала - сквозь землю провалюсь.
Злобный герцог мерзко насмехался
И запугивал меня опять.
Но всего ужасней, что решил он
Никуда меня не отпускать.
Герцог.
Вот ведь непоседа. Убежала
Среди ночи. Где она сейчас?
Обыскал овраги, ожидая
С ужасом там тело увидать.
Обошлось. В одном из коридоров
Я её нашёл. Она спала,
Сидя у стены. И почему-то
Злиться на неё я перестал.
На руках в постель отнёс. Зачем-то
Прикоснулся бережно к щеке...
И дышать забыл, когда девчонка
"Я тебя люблю" сказала мне.
Вроде бы обычные, три слова
Всколыхнули душу мне до дна.
Собирался отослать её я.
Но теперь решил - она моя.
Сам себе завидовать я буду
Через несколько недолгих лет.
Эту красоту отдать кому-то,
Локти чтоб кусать потом? Ну нет!
Тянет меня к девочке, признаюсь.
Пусть ошибку совершаю вновь,
Но, себе немного удивляясь,
Получить хочу её любовь.
* * *
Ариэлла попала на корабль. Герцог удивлён, обнаружив её непритворный страх перед ним.
Упрямая и дерзкая девчонка,
Что раздражала с первого же дня,
Капризами достала до печёнок -
Теперь моя законная жена.
Умна и привлекательна, не скрою,
А также своенравна и горда.
Как бесят её выходки порою!
Ведь женщина покорной быть должна.
Я связан долгом - не до сантиментов.
Она ж меня боится, как чумы.
За исключеньем нескольких моментов
Мы словно в состоянии войны.
Да, я не ангел. Но ведь и не демон.
Презрение в фиалковых глазах...
Мне всё равно должно быть, но задело,
Что я противен той, кто мне нужна.
Всё решено и выбор сделан. Точка.
И чудо моё покорится мне.
Поступок мой оправдан. Отчего же
Безрадостно и мерзко на душе?
* * *
Ужин на корабле. Герцог видит подвыпившую Ари.
Вот настоящая она.
Пробила брешь в моих доспехах.
Я от неё сойду с ума,
Коль раньше не умру от смеха.
...
Не смотрите так заворожённо -
Я теряю над собой контроль.
Да, привык быть жёстким, сильным, стойким,
Только с Вами словно сам не свой.
...
Вы разговаривали с духом?
О чём, позвольте Вас спросить?
Ещё какие мне сюрпризы
Вы собрались преподносить?
Ответьте же, хочу услышать,
О чём был этот разговор.
Я не ревную, что за вздор!
Но он так улыбнулся... мило. *сердитая гримаса*
* * *
Ари снова пытаются запугать. Герцог возмущен её способностью к притворству.
Игра... Игра?! А я поверил!
Я, как дурак, корил себя,
Что напугал до полусмерти
И стал причиной слёз. Вот Тьма!
Казалось, я прозрел. Притворством
Меня уже не обмануть.
Совсем юна и так коварна...
Теперь всё ясно? Да ничуть!
Она мне не лгала. Боится.
Меня! Опять в душе раздрай...
Совсем её не понимаю,
Не понимаю и себя.
* * *
Герцог своеобразно извиняется за "недопустимое", случившееся ночью.
Вам не за что винить себя -
Я должен был сдержаться.
Забыл, что Вы в душе дитя,
Слегка перестарался.
То, что я сделал, не разврат,
Не мучайтесь напрасно.
Унизить или наказать
Я этим не пытался.
Почувствовав так близко Вас,
Я... Вы потом поймёте.
Я Вам прощу на первый раз,
Как Вы себя ведёте.
Супруги могут вытворять
Всё, что угодно, в спальне.
А на людях они должны
С достоинством держаться.