Шабловская Наира Борисовна : другие произведения.

(Леди) Глава 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Прошло несколько часов, вечерело, а хозяин жилища так и не появлялся. Гермиона сидела на единственном стуле в доме. Кот, свернувшись клубком, лежал в клетке, иногда вздрагивая всем телом. Сначала, как только Гермиона внесла его в дом, он беспокоился и орал, но девушка списала такую реакцию на незнакомое место. Потом животное, казалось бы, успокоилось. Кот улегся на дно клетки и задремал. Впрочем, в том, что он несколько часов кряду продремал, тоже ничего удивительного не было: коты способны проводить в этом состоянии большую часть суток.
  Делать Гермионе было совершенно нечего, и она, не привыкшая к абсолютному безделью, пыталась разобраться в своих чувствах и мотивах, заставивших ее отправиться на поиски Малфоя. Через некоторое время девушка четко отдавала себе отчет в том, что ее волнует судьба Драко, да и сам блондин не безразличен ей. Не как мужчина, а, скорее, как этот спасенный ею кот - ей жалко их обоих и это неоспоримый факт.
  Откуда-то издали донесся звон часов, оповещающий о наступлении полуночи, и Гермиона, поднявшись со своего места, окинула взглядом комнату, в которой провела в ожидании несколько часов, вздохнула и, подобрав клетку с котом, вышла на улицу. Ждать дольше ей показалось бессмысленным, и она решила, что навестит малфоевское логово завтра или послезавтра, или...
  Додумать мысль девушке не удалось: почти на пороге дома она нос к носу столкнулась с...
  - Люмос! - действуя на автомате произнесла Гермиона и замерла в шоке: перед ней стояла Панси Паркинсон. Собственно, само ее появление не было внезапностью: бывшая слизеринка решением Визенгамота обитала в этом квартале магического Лондона. Удивительным было то, как она выглядела: толстый слой яркого и более чем вульгарного макияжа на лице несколько маскировал отечность лица и синяк, красующийся под глазом.
  - Паркинсон?! - воскликнула ошарашенная Гермиона.
  - Грейнджер, - развязным тоном откликнулась та. - Что ты тут делаешь? - полюбопытствовала Панси, окидывая Гермиону оценивающим взглядом. - Ты же героиня войны и все такое, тебе тут не место, - заметила она. Словосочетание "героиня войны", Паркинсон произнесла с такой интонацией, будто выплевывала неимоверную гадость.
  Гермиона, в свою очередь, окинувшая взглядом Панси, неопределенно пожала плечами. Отвечать ей, что она тут делает, совершенно не хотелось.
  - А Роджер не соврал, - протянула Панси, взгляд которой остановился на клетке с котом, - рассказывая про сумасшедшую девицу, давшую целую серебряную монету за драного кота.
  - Не думаешь же ты, что я собираюсь отчитываться перед тобой о том, каким образом я трачу свои деньги? - ядовито поинтересовалась Гермиона.
  - А я и не требую у тебя отчета, - фыркнула Панси. - Мне хотелось поймать мальчишку на лжи, но... не удалось. Жаль, - она пожала плечами. - Только такая сумасшедшая, как ты, станет тратить деньги на всякий мусор. Эта тварь, - Паркинсон кивнула на кота, смотрящего из своей клетки с таким выражением на морде, что было очевидно - он хочет одного: чтобы его оставили в покое, - обязана тебе жизнью.
  Гермиону при этих словах окатила знакомая волна тепла, заставившая волшебницу задуматься о том, что же все-таки происходит.
  - Думаю, он отработает свой долг, - задумчиво отозвалась она, поглядев на клетку, - мурлыкая мне вечерами.
  Панси заливисто засмеялась.
  - Мурлыкая! - выдавила она из себя сквозь смех. - Ну надо же! Мурлыкая!
  - Панси, дорогая, котам свойственно мурлыкать, - отозвалась Гермиона, не находящая в этом факте ничего смешного.
  Разговор с Паркинсон не доставлял ей никакого удовольствия, и продолжать его смысла не было никакого, посему, коротко кивнув, Грейнджер вместе с котом аппарировала в собственную спальню в доме своих родителей.
  - Что-то с тобой не так, - задумчиво протянула Гермиона, разглядывая кота. - Вот только что? - спросила она животное, но кот молча отвернулся и принялся умащиваться на дне клетки.
  - Ладно, со странностями разберемся позже, а сейчас тебя надо вымыть, - сказала девушка и в следующее мгновение парализовала кота заклинанием. - Извини, иначе ты бы царапался и кусался, а мне совсем этого не хочется.
  Вынув беспомощного кота из клетки, Гермиона отнесла его в ванную, где тщательнейшим образом вымыла, потом завернула в большое полотенце и отнесла обратно в спальню.
  - Какой ты оказывается симпатичный, если тебя вымыть, - улыбнулась она, разглядывая нового питомца. - Сейчас быстренько тебя высушу, расчешу, а потом освобожу от заклинания. Осталось совсем чуть-чуть потерпеть.
  И действительно, спасенный мелкий хищник был в мгновение ока высушен. Причесывание заняло некоторое время, но в итоге Гермиона избавила его ото всех колтунов.
  - Ну вот, теперь ты похож на... - она не договорила, уставившись на белого кота во все глаза. "На человека! - промелькнуло у нее в голове. - Мерлин мой! Гермиона! Ну ты и дура!"
  Кусочки мозаики щелчком сложились в единую картину и вывод был прост: кот вовсе не кот! Это анимаг! Вот почему при упоминании о том, что он обязан ей жизнью, ее окатывала волна магии! Более того, это не просто анимаг. Это Малфой! И в этом раскладе объясняется и длинная белая шерсть на покрывале, и то, что Драко не пришел домой ночевать, и даже то, зачем он охотился на кур: разумеется, курицу поймать проще, чем мышь, да и она, наверняка, питательнее.
  "И что мне с ним делать?" - подумала Гермиона, глядя на все еще парализованного заклятьем кота. Она встала, провела руками по лицу, несколько раз прошлась по комнате туда-сюда, размышляя. Когда изумление от неожиданного открытия прошло, у ведьмы родился вполне сносный план действий и она, недолго думая, увеличила клетку (заодно наложив на нее упрочняющие чары), положила на ее дно свернутый плед, потом сходила на кухню, разжилась там едой и питьем для животного. Вернувшись к себе, она положила кота обратно в клетку, заперла ее, после чего сняла парализующее заклинание.
  - Придется тебе пока посидеть под замком, - спокойно сообщила она возмущенно заоравшему Малфою.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"