- Нора, - произнёс Поттер, засовывая голову в камин своей гостиной. Пока связь между двумя каминами крепла - он видел лишь яркие зелёные всполохи магического пламени. Как только она установилась и стабилизировалась - они пропали, и Гарри увидел гостиную Норы, так же чётко и ярко, как несколько мгновений назад видел собственную, и она была абсолютно пуста. На всякий случай Гарри позвал:
- Эй, есть кто живой дома?
И лишь удивительная для Норы тишина была ему ответом. Похоже, там либо действительно никого не было, либо его не слышали находящиеся в других частях дома. Его беспокоило состояние Рона и нужно было задать несколько вопросов по поводу родителей Драко кому-нибудь сведущему. Кинув ещё один взгляд на пустую гостиную дома Уизли, Гарри вынул голову из камина и глубоко задумался: с кем бы таким связаться, чтоб он дал ответы на интересующие его вопросы. Ничего логичнее, чем попытаться связаться с Кингсли, почему-то не придумалось, и он в очередной раз засунул голову в камин. К его облегчению, министр был в своём кабинете, и к еще большему - он был один.
- А, Гарри! Доброе утро. Опять что-то стряслось? - поинтересовался Кингсли, подходя к камину и устраиваясь перед ним.
- Нет, нет. Ничего не случилось, я просто связался с Норой, но там, похоже, никого нет, а я хотел бы узнать, как себя чувствует Рон... Ну и подумал, что вы наверняка в курсе... Вы же знаете о его состоянии?
- Я, и правда, в курсе. Рон без изменений. Молли и Артур - с ним. Габриэль тоже. Как Драко?
- С Драко, насколько я могу судить, всё в порядке. Кстати, раз уж вы заговорили о нём, скажите, его родителей нашли?
- Пока нет, ищем. Малфой-мэнор практически сровнялся с землёй, и это сильно усложняет нашу задачу... А почему ты спрашиваешь? - подозрительно поинтересовался министр.
- Этот вопрос очень беспокоит Драко. А кому, как не вам, знать об этом.
- Как только мне станет известно что-нибудь новое - я обязательно свяжусь с ним.
- Спасибо, мистер Бруствер, - вежливо поблагодарил Гарри. - Мы будем либо тут, либо в Норе, либо в доме мистера Мэддока. Драко очень ждёт вестей.
- Хорошо. Это всё? - спросил министр.
- Да, спасибо большое, - ответил Гарри и отодвинулся от камина, прерывая связь с кабинетом министра и оборачиваясь к Драко и Гермионе. Те сидели за столом и, вместо того чтобы заниматься порученным им сочинением для министра, напряженно смотрели на Гарри, ожидая новостей.
- Рон без изменений. Родителей твоих до сих пор не нашли, но ищут. Кингсли сказал, что обязательно свяжется с тобой, когда их найдут, - отчитался он.
Гермиона кивнула, а Драко о чём-то глубоко задумался. Гарри внимательно пригляделся к слизеринцу и постарался настроиться на его ощущения. Через несколько мгновений ему это удалось, и он ощутил: Малфой, казалось, на что-то отчаянно надеется, при этом он почти не верит в то, на что так надеется. Гарри мотнул головой, сбрасывая с себя чужие переживания. Несколько мгновений подумав - спросил, внимательно смотря на слизеринца:
- Драко, мне кажется, или у тебя есть надежда, что родители живы?
Тот не ответил. Казалось, он весь был погружён в свои противоречивые размышления.
- Драко, я прав? - настойчиво спросил Гарри, через какое-то время.
Малфой в упор посмотрел на вопрошавшего и кивнул.
- Рассказывай, - потребовала девушка.
- Мне почти нечего рассказать, Гермиона. Всё что у меня есть - безумные догадки и несбыточная надежда.
- Это не так уж и мало, - сказал Гарри, поднимаясь с пола, подходя к столу и усаживаясь напротив собеседников. - Поделись с нами, может быть...
- Хорошо. Слушайте. Во-первых, я не думаю, что Малфой-мэнор развалился от того, что там произошёл бой. Это было довольно-таки крепкое строение - даже если бы специально сломали несколько стен, оно не должно было полностью разрушиться. А тут... Выглядело всё очень странно. И странностей этих было вполне достаточно. Помнишь, где ты меня нашла, Гермиона?
Девушка кивнула.
- Ты нашла меня довольно далеко от рушащегося дома, а ведь за несколько мгновений до этого я был внутри, притом в помещении, расположенном в цокольном этаже. Я точно помню, что сам не выходил оттуда. Меня выкинуло. Было похоже на... хм, ну на нечто среднее между ощущениями от аппарации и от перемещения через камин. Это первая странность. Вторая - буквально за несколько мгновений до перемещения мне почудился голос отца, он предупредил: "Приготовься!". Это точно был голос отца... И из этого следует логический вывод: в это мгновение он был жив, был способен действовать и, судя по дальнейшему, - действовал.
- Но... - хотела было возразить Гермиона.
- Погоди, не перебивай, всё по очереди. Так вот, здание стало осыпаться. Так обрушить его можно только специально. Точно зная - что делать, как делать и при этом нужно быть Малфоем. Конечно, отец мог погибнуть под обломками. Но ты забываешь - это родовое поместье. В нём достаточно тайн и магии... Подземелья. Я надеюсь, что родители каким-то образом сумели скрыться в них. И, может быть, они по-прежнему остаются там. Мёртвые или живые. Я обязан проверить, понимаете?
- Подземелья, говоришь... И как ты планируешь туда попасть? Да, я помню, что ты собирался аппарировать туда. Но мне не кажется, что это самый лучший способ. В эти подземелья можно попасть как-то ещё? - нервно спросила Гермиона.
- Ох, я дурак. Похоже, травма головы не пошла на пользу моей памяти. Действительно, можно! - воскликнул блондин, прекрасно понимавший, что аппарировать в помещение, которое запросто могло прекратить свое существование, опасно. - Притом несколькими разными ходами. Правда это тоже не безопасная затея. Если я прав, и отец обрушил здание сам, то подземные тоннели могли пострадать...
- Ну, тут риск меньше. В крайнем случае - упрёмся в завал и всё. И вот тогда будем думать - что делать дальше, может быть рискнем и аппарируем, но это только в самом крайнем случае. Ты знаешь хотя бы один выход из подземных проходов?
- Знаю. Но оттуда до подземелий, расположенных непосредственно под домом, порядка двух суток пути по довольно запутанному лабиринту. И ходил я по нему один раз. В направлении от дома к этому выходу. Если родители серьезно ранены...
Гермиона вскочила со своего стула и заходила по комнате, рассуждая вслух:
- Ну, ситуация, Мерлин и Моргана! Со времени обрушения здания прошло больше трёх суток. Если твои родители были серьезно ранены - они могли погибнуть. Понять бы, живы они или нет, а в идеале, знать бы хоть приблизительно, если живы - в каком состоянии... Если туда аппарировать - вообще не понятно, что может произойти. Если идти пешком - можем опаздать. Порт-ключ... Магия перемещения порт-ключами, насколько я знаю, очень похожа на магию аппарации, поэтому - он тоже отпадает. Похоже безвариантно - идти пешком.
- Гермиона, ты гений! - воскликнул Драко.
- Что такое? - округлила глаза девушка.
- Ты натолкнула меня на мысль. А ведь можно проверить - живы они или нет! И, если повезёт, даже примерно понять их состояние!
- Мерлинова борода! Как?! И ты молчал?! - подскочила она к столу.
- Я... Я забыл! Книга! Там... Я мельком видел... Где Книга, Гермиона?
- У меня в спальне. Сейчас. - девушка бегом устремилась в свою спальню. Драко, в свою очередь, вскочил со стула и заходил по комнате. Через несколько минут Гермиона прибежала, держа в руках древний фолиант.
- Вот она, держи, - подала она свою ношу.
Малфой схватил семейное сокровище так, как утопающий хватается за соломинку, положил на стол, открыл наугад, сосредоточился и ... страницы книги зашуршали, перелистываясь. Через несколько мгновений Книга застыла без движения и парень погрузился в чтение.
- Ага. Так... так... Да, я не ошибся... Можно с помощью специального ритуала узнать о том, жив ли кровный родственник, и ритуал способен показать, в каком он состоянии. Правда, потребуются кой-какие ингредиенты... И я не уверен, что все их можно достать запросто.
- Что нужно? - деловито поинтересовался Гарри.
- Во-первых, родственная кровь. Этого у нас в избытке. Кусочек сардоникса, кусочек малахита, листья розмарина, бурый уголь, косточка летучей мыши, большой лист пергамента - это просто, а вот посложнее - обязательно свежий лист мандрагоры и две унции крови единорога. И самое сложное: личная вещь того, кого ищут; притом горючая вещь - может быть кусочек одежды, письмо. У меня нет ничего такого, что принадлежало бы отцу... От матери есть письмо...
- Есть, - уверенно перебил его Гарри.
Драко в немом вопросе уставился на говорившего.
- Твой отец ведь писал в этой Книге, правда же? Можно пожертвовать одной страницей, предварительно тщательно переписав её. Вот тебе и нечто вроде письма. Листик мандрагоры с кровью единорога, мне лично, кажутся куда более сложными в доставании штуками.
- И ничего сложного. Косой переулок, лавка для зельеваров. Там всё нужное найдется. Я прямо сейчас туда отправлюсь, - подала голос девушка.
- Гермиона, нет! Тебе пока не стоит аппарировать! - резко осадил ее Драко.
- Я аппарирую с Гермионой. А ты пока сиди читай про этот ритуал, готовься. Большой пергамент у меня есть, кстати. Сейчас принесу.
Гарри вышел из гостиной, быстро поднялся по ступеням к своей спальне, порылся в шкафу и нашёл там большущий лист пергамента. Потом подошел к тумбочке, стоявшей около кровати, выдвинул верхний ящик, вынул оттуда мешочек с галеонами, накинул первую попавшуюся под руку чистую мантию, засунул в один из её карманов мантию-невидимку, а в другой - свою волшебную палочку, мельком осмотрел себя в зеркале, после чего сбежал вниз по лестнице. Молча положил лист пергамента на стол, схватил Гермиону за руку и увлёк в сторону выхода. Драко вздохнул и углубился в чтение Книги.
Молодые люди вышли на порог дома, быстро огляделись, и Гарри, прижав девушку к себе, аппарировал в Косой переулок, как можно ближе к лавке для зельеваров. Они вошли в мрачноватое помещение, насквозь пропитавшееся запахами ингредиентов. Гермиона подошла к прилавку и быстро объяснила, что ей требуется. Продавец удалился куда-то за полки и довольно скоро вернулся, неся в руках несколько коробочек, которые и выложил на прилавок перед ранними покупателями.
- У меня есть всё из вашего списка, мисс, кроме свежих листьев мандрагоры. С вас тридцать галеонов, одиннадцать сиклей и двадцать семь кнатов.
Гарри выудил из кармана мешочек с деньгами, высыпал на руку содержимое, отсчитал требуемую сумму, забрал покупки, рассовал их по карманам и, вежливо поблагодарив продавца, повёл Гермиону за собой к выходу из лавки. Как только дверь за ними закрылась, он тихо спросил Гермиону:
- Где бы взять лист мандрагоры? Идеи есть? Шататься тут в поисках - мы не можем. Мало ли на кого нарвёмся. Пока нас очень мало кто видел, но ... В общем, ты понимаешь.
- Понимаю. Аппарируй нас домой.
- Хорошо, - кивнул Гарри, вновь привлекая к себе девушку, и переместился на крыльцо.
- Мы дома.
- Вижу, спасибо. Так вот. Лист может найтись в теплицах Хогвартса.
- Прекрасная идея! Надо связаться с МакГонагалл. Идём, - сказал Гарри, распахивая перед Гермионой дверь.
Они прошли в гостиную и парень выложил на стол перед Драко небольшую горку коробочек, купленных ими.
- Вот. Тут, всё кроме листа мандрагоры. Его мы сейчас постараемся достать, - сообщила Гермиона.
- Быстро вы управились, - спокойно отметил Драко.
Гарри подошёл к камину и, в который уже за сегодня раз, засунул в него голову, сыпанув летучего пороха.
- Хогвартс, кабинет директора, - произнёс он, и во всполохах пламени постепенно начал обретать объем и форму столь знакомый кабинет. Гарри отчаянно надеялся, что Минерва МакГонагалл в эту минуту находится на месте, и надежда оправдалась - бывшая декан его факультета, а ныне директор Хогвартса, сидела за столом и просматривала какие-то свитки.
- Профессор МакГонагалл?- позвал Гарри.
- Мистер Поттер! - пожилая женщина удивленно воззрилась на свой камин, поправляя очки, съехавшие на кончик носа. - Вы...
- Директор, простите, что перебиваю, - выпалил Гарри. - Да. Я жив, здоров, со мной всё в порядке, я решил вернуться после долгого отсутствия, но мне срочно нужна ваша помощь.
- Чем я могу быть полезна? - доброжелательно спросила она.
- Мне нужен свежий лист мандрагоры. А теплицы Хогвартса - это, кажется, единственное место, где его можно найти.
- Свежий лист мандрагоры? Молодой или взрослой?
- Драко, тебе нужен лист какой мандрагоры - молодой или взрослой? - Гарри переадресовал вопрос слизеринцу, изучавшему свою Книгу.
- Лучше взрослой. Но подойдет и молодой. Если молодой - то лучше два листа, - быстро ответил Драко.
- Любой, директор. Если мандрагора молодая, то два листа, если можно, - попросил Гарри.
- Сейчас распоряжусь. А пока, не изволите объяснить, зачем вам понадобились листья мандрагоры? - поинтересовалась она.
- Ну... В общем, у меня тут в гостях Гермиона с Драко. Его родители, кажется, погибли под обломками Малфой-мэнора. Но полной уверенности у него нет. Вот для того, чтобы проверить это - нам и нужны листья.
- Драко? У вас? И все до сих пор живы? Как интересно! - с легкой улыбкой произнесла директор. - Ну что ж, листья у вас будут. Пока мы их ожидаем, не хотите ли рассказать, где вы скрывались столь долгое время?
- Не хочу, - честно ответил Гарри.
- А отчего решили вернуться?
- Меня попросила о помощи Гермиона, - спокойно сообщил нежданный гость.
- Я не ослышалась, вы каким-то образом нашли общий язык с мистером Малфоем? - сменила тему пожилая женщина.
Гарри, почувствовав, как его щеки и уши вспыхнули, выдавил из себя:
- Да, всё верно. Мы сумели найти общий язык.
- Что ж. Это хорошая новость.
К своему облегчению Гарри увидел, как дверь кабинета за спиной профессора МакГонагалл открылась, и лопоухий домовой эльф протянул ей свёрток, после чего исчез.
- А вот и ваши листья, посторонитесь, я кину их вам, - велела она, прицеливаясь свёртком в камин.
Гарри послушно посторонился, и через несколько секунд последний, из необходимых ингредиентов, шлепнулся на ковер рядом с ним. Поттер засунул голову обратно в камин.
- Спасибо огромное, директор! Вы нас очень выручили, - поблагодарил он.
- Пожалуйста. Успеха вам в поисках, - попрощалась директор без тени привычной строгости в голосе.
Гарри оборвал связь, подобрал свёрток с листьями, поднялся и отнёс его на стол, присоединив к кучке других ингредиентов.
- Вот. Теперь у нас всё есть.
- Ага. Я читаю про ритуал. Всё довольно просто.... Ступка и пестик у тебя найдутся?
- Конечно, - ответил Гарри и пошёл за требуемым. Поднялся в спальню, распахнул шкаф, в который он в свое время сложил практически всё своё имущество, отыскал там пестик, ступку. Несколько пустых стеклянных плошек, весы, серебряный нож и котел на всякий случай решил прихватить с собой, сгрёб всё это хозяйство и спустился обратно.
- Вот. Я подумал, что это тоже может понадобиться...
- Котёл - нет. А вот остальное - да. Гермиона, пожалуйста, перетри в ступке косточку с розмарином. Гарри, ты мелко-мелко нарежь лист мандрагоры. А я пока порисую...
Каждый занялся своим делом. Гарри краем глаза наблюдал за тем, как на листе пергамента постепенно появляются линии: Драко нарисовал круг, в круг вписал квадрат, углами соприкасающийся с кругом. В этот квадрат вписал ещё один круг, в нём поместил восьмиконечную звезду, от лучей которой отходили прямые, проходящие через оба круга, и каждая вторая делила углы квадрата пополам. Потом Драко немного помедлил и стал заполнять их загадочными искривленными символами, превращая строгий рисунок в сложное переплетение пересекающихся линий.
Через некоторое время лист мандрагоры был измельчен, розмарин с косточкой перетёрты, а Драко всё корпел над своим загадочным рисунком. Прошло с полчаса, прежде, чем он остался доволен результатом.
- Эта штука... очень важно, как она нарисована. Я потренировался на бумаге. Теперь, надо то же самое нарисовать углём на листе пергамента. Гарри, а сейчас листья мандрагоры нужно размять в кашицу и добавить туда кровь единорога. Когда закончишь с этим - возьми то, что перетирала Гермиона - добавь туда три унции воды и тщательно перемешай до однородной массы. Гермиона, перепиши, пожалуйста, на бумагу вот эту страницу из Книги. Это писал отец... Я потом впишу текст обратно.
Драко тщательно расправил большой лист пергамента на столе и углубился в рисование. Гермиона подвинула к себе Книгу и начала переписывать указанную страницу. Гарри переложил из ступки в стеклянную плошку розмарин перетёртый с косточкой, тщательно вымыл и вытер инструменты, засыпал в ступку измельчённый лист и стал, аккуратно орудуя пестиком, превращать листья в кашицу. Тишину, царящую в комнате, изредка прерывало неразборчивое бурчание Драко - когда у него что-то выходило не совсем так, как нужно, он потихоньку ругался. Гермиона, закончив своё занятие, отложила перо с бумагой в сторону и наблюдала за рисующим Драко, и возящимся со ступкой и пестиком Гарри. Через некоторое время Поттер закончил порученное ему дело и тоже принялся наблюдать за действиями слизеринца.
В какой-то момент Гарри поймал себя на том, что ему нравится наблюдать за бывшим неприятелем: смотреть на сосредоточенно наморщенный лоб, на уверенно водящую по пергаменту кусочком угля тонкую аристократическую руку, на то, как забавно Драко откидывает свободной рукой падающие на лицо длинные волосы, и даже тихие ругательства, иногда вырывающиеся у него, и те - нравятся. И за Гермионой было забавно наблюдать, хотя это и было привычным занятием: девушка сидела положив голову на скрещенные на столе руки, почти не мигая смотря на рисовальные упражнения Драко.
Через некоторое время тот оторвался от своего рисунка и, придирчиво оглядев его, удовлетворенно кивнул сам себе.
- Так, - разминая затекшие плечи, произнёс Малфой. - Дай мне плошки - с ингредиентами и две пустые.
- Держи, - и Гарри протянул требуемое.
Парень принял их и поставил на стол около себя. Сняв с шеи кожаный мешочек, он достал оттуда свёрнутый лист пергамента, развернул его, проглядел и, смяв, положил в пустую плошку. Потом потянулся за Книгой и после секундного раздумья решительно вырвал страницу, которую переписывала Гермиона. Сделав это, он смял её и положил в ту же плошку, где уже лежало письмо матери, поджёг заклинанием, подождал пока пергамент полностью сгорит, и добавил получившийся пепел к перетёртому с косточкой розмарину, тщательно перемешал и отставил плошку в сторону. Потом, уже знакомым Гарри и Гермионе способом, сделал надрез на запястье и уронил несколько капель своей крови в ёмкость, в которой была смесь из листа мандрагоры и крови единорога, и несколько капель - в пустую плошку. Заживил запястье и также тщательно перемешал содержимое второй посудинки. После этого перелистнул книгу на страницу с описанием ритуала и, тщательно сверяясь с инструкцией, стал пальцем наносить смесь из первой плошки на свой рисунок, будто раскрашивая его. Затем, видимо раскрасив то, что нужно, он принялся за другие части рисунка, нанося на него содержимое второй плошки. К удивлению наблюдавших за его манипуляциями, да и к его собственному, когда работа была закончена, рисунок приобрел объём и глубину, он, казалось, зажил какой-то собственной непостижимой жизнью. Драко ещё раз пробежался глазами по инструкции, после чего достал из коробочки кусочки сардоникса и малахита, поместил их ровно в центр своего странного рисунка, взял плошку с кровью и немного плеснул из неё на камни, и... чёрные угольные линии засветились тёмным, глубоким красноватым светом.
- Вот. Мы всё правильно сделали. В описании сказано, что если картинка как бы оживёт, а линии засветятся, значит - ритуал выполнен верно. Теперь, надо прочитать заклинание. И, судя по описанию, мы всё увидим, - тихо сказал Драко, скрывая волнение
- Ух, - в унисон выдохнули Гарри и Гермиона. - Начинай
Драко глубоко вздохнул и начал читать заклинание. Язык, на котором оно звучало, был не знаком Гарри. Процесс завораживал и убаюкивал размеренностью и напевностью явно рифмованных строк. Вскоре, Гарри потерял представление о времени и пространстве, поддавшись магии творимого Драко заклинания. Ему казалось, что он плывет по лабиринту линий, влекомый красноватыми волнами странного света, излучаемого рисунком, ныряет под одни линии, пересекает другие по своеобразным нарисованным мостикам, неудержимо двигаясь к центру. Он тряхнул головой и вернулся в реальность. Оказалось, что Драко закончил чтение и теперь напряженно уставился в центр рисунка, туда, где лежат камни, окроплённые его кровью. А посмотреть там было на что: один камушек будто ожил и горел призрачным зеленоватым светом, который то разгорался, то становился чуть темнее, второй - никак не изменился. Понаблюдав за этими всполохами, Гарри вдруг понял, что ритм вспыхивания больше всего похож на ритм биения сердца. Его догадку подтвердили последовавшие после слова Драко.
Когда он увидел, что один из камней не засветился, стена, защищавшая его от боли пережитого ужаса, рухнула, словно карточный домик. До этого момента у него оставалась, хоть и призрачная, но всё-таки надежда, что оба родителя сумели спастись. Где-то в глубине души он не верил в саму возможность их смерти. Вдохнув и выдохнув несколько раз, чтобы не закатить истерику здесь и сейчас, Драко ровным голосом произнёс:
- Отец жив, а мама мертва. Если бы оба погибли - камни не засветились бы. Не засветился только мамин... - Драко тяжело вздохнул и заставил себя продолжить: - Отец тяжело ранен, и, видимо, иногда теряет сознание, если бы был здоров - сияние было бы не зеленоватым, а золотым. В целом, состояние стабильное, если бы он был на грани смерти - камень светился бы синим. Теперь можно взять его, он способен показывать состояние отца около недели. Единственное - чтобы он работал - пергамент нельзя двигать с места. Орнамент подпитывает и поддерживает заклинание.
С этими словами, Драко аккуратно взял светящийся камушек и положил его в коробочку. Очень осторожно. Гарри показалось, что слизеринец моментально повзрослел, что-то в глубине его души словно бы изменилось. Парень стал до предела собран и у него появилась явная цель. Одна. Всё остальное отошло на второй, третий и прочие планы.
К оставшемуся камню Драко постарался даже не прикоснуться.
- Я отправляюсь в Малфой-мэнор. Прямо сейчас, - глухим и каким-то надтреснутым голосом оповестил Драко и повернулся было, чтобы выйти из гостиной.
- Стоять! - приказал Гарри. - Никуда ты один не пойдешь, это раз. Два - прежде, чем соваться в подземелья, надо подготовиться. Три - я иду с тобой и это даже не обсуждается...
- Я с вами, и это тоже не обсуждается! - непререкаемым тоном заявила Гермиона, перебивая друга. - Как минимум потому, что из нас троих - я наиболее сведуща в целительстве. Так. Я пошла готовить аптечку.
- Хорошо. Я займусь едой. Драко, сколько, говоришь, суток идти по подземелью?
- Двое, - тихо ответил тот с удивлением рассматривая стоящих перед ним и готовых к решительным действиям парня и девушку. - Вы...
- Мы идем с тобой. Оба. И даже не пытайся спорить!
- Вы психи...
- Мы - гриффиндорцы. Впрочем, молва утверждает, что это одно и то же, - подала голос Гермиона с улыбкой, разряжая шуткой накалившуюся обстановку.
- Я оценил, - сказал Драко, возвращая ей улыбку, которая была натянутой и вымученной, но другую он просто не сумел изобразить.
Девушка повернулась и отправилась собираться. Гарри, тем временем, проводил ревизию продуктовых запасов и постепенно пришёл к неутешительному выводу - еды, годной для походных условий, было очень и очень мало.
- Я в магазин, - забыв про эльфа, с показной бодростью сказал он, закончив рассматривать наличествующие продукты.
- Я, пожалуй, с тобой, - вызвался Драко, ему просто нельзя было сидеть на одном месте. Ему нужно было двигаться и хоть что-то делать. Иначе, он чувствовал, что просто скатится в неконтролируемую истерику.
- Это обычный маггловский супермаркет... - счел нужным предупредить Гарри.
- Ну и что? Не буду же я сидеть тут один, как дурак? - возмутился Малфой.
- Логично. Только мантию не надевай поверх брюк и рубашки.
В супермаркете слизеринец спросил Гарри, зачем им столько еды, ведь путешествие должно занять всего двое суток, на что тот рассудительно ответил:
- Двое суток туда, при хорошем раскладе, столько же - обратно. И запас. На всякий случай. У маглов есть поговорка: "Идешь в походик на день - еды бери на неделю!" - и я с этим согласен.
Вернувшись из магазина, молодые люди нашли на кухне по-походному одетую и явно довольную чем-то Гермиону, мирно пьющую чай.
- Мальчики, чаю? - радушно предложила она.
- Да нет... Надо всё это упаковать... А где аптечка, Гермиона?
- Вот тут! - радостно сообщила она, доставая из кармана такую знакомую Гарри по прошлым приключениям крохотную, расшитую бисером сумочку. Драко в недоумении уставился на девушку.
- Очень давно я наложила на неё заклинание невидимого расширения, получилась очень полезная вещица, - объяснила Гермиона, заметив его вопросительный взгляд. - Гарри, я нашла нашу палатку и на всякий случай прихватила её с собой. Ещё - собрала нашу одежду. Драко, я взяла на себя смелость прихватить с собой твою Книгу, - рассказывала Гермиона, методично засовывая принесённое парнями в потрясающую сумочку.
- Однако... - только и сумел вымолвить Драко. Говорить вообще не хотелось, но он точно знал, что и Гермиона, и Гарри ожидают от него каких-то эмоций, реакций и старательно их изображал.
- Да, Драко, я умею и в походы собираться, представь себе, - не без гордости заявила Гермиона. - Хорошо хоть в этот раз голодать, кажется, не придётся, - тихо закончила она.
Гарри и Драко синхронно шагнули к ней и обняли с двух сторон.
- Так что, может всё-таки чаю с бутербродами на дорожку? А? - лукаво поинтересовалась девушка, обнимая сразу обоих.
- Заботливая ты наша, - тепло сказал Гарри, целуя Гермиону в щёку.
- Бутерброды, так бутерброды, - согласился Драко и чмокнул девушку в губы. Он понимал - Гермиона права, прежде, чем куда-то идти, стоит подкрепить силы. Да, это задерживает, да - хотелось оказаться в Мэноре немедленно, но... - Гермиона, я говорил тебе, что я тебя обожаю?
- Нет, не говорил, - с улыбкой ответила девушка, взъерошивая светлые волосы молодого человека.
- Давайте пить чай и выдвигаться, ага? - спросила Гермиона.
- Ага, - ответили парни, выпуская её из своих объятий и устраиваясь за столом.
Через полчаса с чаем и бутербродами было покончено, и все трое, в момент посерьезнев, встали из-за стола.
- Ну, что, вроде всё собрано? Можем отправляться. И храни нас Мерлин... - тихо пробормотала Гермиона.
- Пойдёмте, - позвал Драко.
Втроём они вышли на крыльцо дома номер 12 на площади Гриммо, осмотрелись по сторонам, и Драко, крепко обняв Гермиону и Гарри, аппарировал к известному ему выходу из подземных тоннелей, ведущих в Малфой-мэнор.