Шегге Катти : другие произведения.

Глава 6. Серебряная Стена

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Даже если совершить что-то невозможно, стоит попробовать...

  - У тебя неплохо получается, - похвалил Ланс.
  Лисса обвела ещё несколько раз контуры наброска. Она сидела около окна, держа в руках широкую деревянную доску и бумагу на ней. Легкими касаниями уголька тайя заканчивала рисунок, на котором изобразила молодую девушку.
  - Хоть этот человек тебе знаком, Ланс? - засмеялась она своему вопросу.
  - Как говорится, первый блин комом - Дуглас был больше похож на белокожего гаруна. А Двина получилась. Правда, в жизни она более красива...
  - Следи за своими замечаниями, - перебила Лисса, - а то отобьешь у меня желание рисовать, и твоего портрета тебе никогда не увидать!
  - Как хорошо, что сегодня у меня выходной день, - лениво произнес дух. - В нашем доме тихо и спокойно, нет этих болтушек, толпящихся возле порога, а обед у Торвина закончился быстро, без затягивающихся до вечера бесед о праведности и всемогуществе богов. Твое общество оказывает вредное воздействие на коменданта и его семью.
  - Выходной день сегодня у меня, - поправила Лисса. - А ты должен был бы как обычно входить в курс событий в пункте. Вечером, когда я пойду при полной луне во славу Тайры разносить вино, твои заметки были бы очень кстати. А Торвин сегодня, похоже, приболел, так что завтра тебе опять придется поработать, Ланс. Старческая мигрень у коменданта случается каждую неделю, скоро он так привыкнет к моему быстрому и безболезненному исцелению, что не захочет меня отпускать назад к Варису.
  - Идет, идет! - закричал Ланс, исчезнувший и столь нежданно возвратившийся в её мысли.
  - Кто? - испугалась тайя.
  - Тот, кто снится тебе по ночам, - лукаво произнес дух. - Парень, который сдержал слово и вернулся за тобой. Он был уже посредине пункта, когда я его заприметил. Мне ведь возможно отлучаться совсем недалеко, когда ты сидишь на одном месте.
  - Ланс, - нахмурилась Лисса, - объясни все по порядку. Я устала от твоих намеков.
  - Вин, пират с серыми глазами, о котором ты вздыхаешь, появился в поселке. Он один. Интересно, где его приятель?!
  - Ланс, я ещё раз повторяю, что он меня не интересует. Это только глупые девчонки могут вешаться парню на шею, влюбившись в него с первого взгляда. Я уже давно выросла из этого возраста!
  - Да, тебе уже давно пора было иметь мужа и нескольких ребятишек, - ехидничал духовный хранитель. - Просто тебе ещё не встречались такие парни, как он. Я бы хотел быть похожим на него в следующей жизни ... то есть когда я снова обрету тело.
  - Ланс ... - Лисса хотела предупредить духа, что после таких шуток, он может не надеяться даже на дальнейшую бестелесную жизнь, как вдруг раздался громкий стук в дверь.
  На пороге появился Оквинде, с интересом оглядывавшийся по сторонам. Его голову покрывала шляпа с загнутыми полями, на плечах висел пыльный плащ.
  - Добрый день, хозяюшка, - улыбнулся он Лиссе, проходя вглубь уютной комнаты.
  - Добро пожаловать, путник, - несмело ответила девушка. - Уж не надеялась на ваше возвращение.
  - Я и не ждал в связи с этим пышного приема, - Вин усмехнулся и присел на стул. - У тебя все по-старому. Люди тянутся к богам, даже в ссылке? Вижу, что вещей много, значит, не бедствуешь и не голодаешь. Но скоро здесь появится настоящий служитель бога - таг Тригор.
  Она удивленно взметнула вверх брови:
  - Что с Дугом?
  - Времени нельзя терять ни минуты, - ответил Вин, поднимаясь с места. Он оставил колкости, строго выговаривая указания. - Собирайся в дальнюю дорогу. Дуглас и Ортек ждут тебя на севере пункта. Иди пешком, постарайся при этом скрыться от чужих глаз. Я пока прикуплю тебе лошадь и припасов в дорогу. У тебя кстати монеты есть? Я уже все, что имел ценного, продал и раздал.
  - Но я не могу уйти сегодня, - изумленно произнесла Лисса. - Нынче полнолуние, и я провожу ночную службу Тайре. Меня хватятся уже к вечеру.
  - Завтра тебя могут хватиться уже по другому поводу. Мы едем напрямик из 34-го, прямо от гор. Алкар и его люди, которые повезут тебя в Тайраг, вначале заехали в 19-й пункт, но оттуда уже мчатся сюда. Они несомненно меняют лошадей в поселениях на пути, мы же неделю скакали на усталых измученных животных. Уходи пешком. Я нагоню вас по дороге.
  Вин направился к выходу. Она остановила его, всунув в руку кошелек, полный звонких монет:
  - Это все, что удалось скопить.
  Сборы заняли больше времени, чем того хотелось Лансу. Дух, который всегда советовал не торопиться и хорошо обдумывать каждое слово и поступок, отталкивал тайю от ненужных вещей, запихиваемых девушкой в дорожную сумку.
  - Ты же знаешь, что тебе уже никогда не понадобятся эти подаренные подсвечники и платки, - бормотал колдун. - Ты бросишь их под каким-то кустом, а сейчас это только задерживает нас!
  Наконец, Лисса перестала метаться по комнате. Вместо черного платья, в которое облачалась Филия с приходом осенних холодов, Лисса надела шерстяную юбку песчаного цвета, подаренную одной из ссыльных, поверх льняной блузки была натянута теплая кофта. На короткие светлые волосы девушка повязала платок.
  - Теперь ты похожа на крестьянку, собравшуюся в лес по грибы!
  Лисса осталась довольной замечанием Ланса. Она вышла из дома и направилась через поселок на север. Девушка шла позади деревянных изб, не выходя на проезжую дорогу. Многие жители 13-го в это время работали на дворах или в поле. Она постаралась избежать их внимания, быстро и бесшумно проскользнув мимо хозяйских домов и построек.
  Когда поселок скрылся за холмом, перед беглянкой предстала пустая холмистая долина. Всадник, прятавшийся за сухими зарослями шиповника в поллиге от пункта, поскакал навстречу девушке. Через несколько мгновений он уже протягивал ей руку, помогая запрыгнуть рядом с ним в седло.
  - Как дела? - радостно спросил Лиссу Дуглас.
  - Все в порядке, - ответила она, как будто простилась с братом только вчера. - А ты как, Дуглас? Я так рада тебя видеть, - Лисса прижалась к рудокопу, не веря, что, наконец, встретилась с ним.
  - Я чувствую себя хорошо. Пока, - добавил он. - Но мы обо всем поговорим попозже. Ланс тебя ещё не покинул?
  - Ты что! Это мой самый верный защитник, - засмеялась тайя. - Я тебе столько всего расскажу, что ты не поверишь. Без Ланса я бы уже давно умерла от голода в темнице.
  - Ты просто скорее всего оказалась бы в доме тетушки Санды, - заметил дух.
  Они подъехали к двум лошадям и одинокому путнику, стоявшему на страже. Лисса поприветствовала Ортека, который низко поклонился ей в ответ, чем очень удивил Дугласа. Девушка пересела на другого коня, и тройка резво помчалась на север.
  Остановились, когда небо начало темнеть.
  - Мы скакали по прямой, Вин быстро нагонит нас через несколько часов, - сказал Ортек попутчикам. - Но надо развести огонь, чтобы он нашел нас в темноте.
  Привал устроили под пригорком, возле которого на земле лежали большие каменные валуны. Вместо дров полыхала жухлая трава. И лишь Лисса догадывалась, почему костер горел так ярко: Ланс постарался на славу, но по своей скромности, а точнее из опасений, решил не говорить об этом даже хозяйке.
  О смерти Двины Дуглас сказал сестре по дороге, и девушка уселась возле огня с ещё мокрыми глазами от слез. Она рассказала брату о своих злоключениях, а Дуглас поведал свою историю о днях, проведенных в 34-м.
  - Лисса, знаешь, какую черту я заметил за твоим братом? - обратился черноморец к тайе, когда рудокоп замолчал. - Он не только говорит мало, так ещё и не договаривает.
  - О чем это ты? - спросила она, одарив подозрительным взглядом царевича, а потом Дугласа.
  - Брат твой свободен, но жить ему осталось не более года, - сказал Ортек. - А так как он принес мне клятву верности, я считаю необходимым сообщить тебе об этом. Пусть Дуглас и затаит на меня злобу, что лезу не в свое дело. Это дело касается и меня, - добавил он, взглянув на рудокопа, - правитель всегда в ответе за своих подданных.
  - Я же чувствую, что Дуглас как-то изменился, - отозвался Ланс. - У него руки порезаны до самой кисти!
  Лисса закатила рукава брата и уставилась на черные длинные рубцы.
  - Кстати, о какой клятве говорит наш царевич, - рассуждал в голове у Лиссы дух. - Уж не намекает тебе на присягу?! Ведь дворянам, а тем более наследникам, обычные люди должны служить верой и правдой.
  - Я думала, вы сбежали! - взволнованно проговорила Лисса. - А это что такое?
  Дуглас уклончиво перессказал сестре последние события, случившиеся в 34-м: приезд капитана Алкара и тага Тригора, обряд принесения клятвы о поисках живой воды.
  - Двина говорила, что ты собрался в Морию на поиски живой воды, - обратилась Лисса к черноморцу, выслушав объяснения брата. - Так вот зачем тебе понадобился Дуглас?! Он ещё тебе какие-то клятвы принес! Да будь ты наследником самого государя морийского, я бы не стала помогать тебе в задуманном! Да как ты посмел: один человек уже погиб из-за бредовых замыслов, так теперь ты хочешь, чтобы и Дуглас пошел по тому же пути?!
  Ортек опустил голову, молча выслушивая оскорбления и обвинения тайи.
  - Ты как обычно рубишь с плеча, ни в чем не разобравшись, - успокаивал девушку Ланс. - Сама ушла из дома, потащив за собой брата, а теперь за это же винишь другого!
  Щеки Лиссы покрылись красным румянцем от стыда. Она посмотрела на рудокопа:
  - Дуг, по-моему, очень глупо отправляться в путь неизвестно куда и зачем. А Ланс тебя вмиг исцелит от этой болезни. Ланс, осмотри его!
  Потекли долгие тихие минуты, когда все внимательно глядели на руку Дугласа и ждали какого-то чуда.
  - Я ничего не могу поделать, - отозвался дух. - Сейчас он здоров, но зараза течет по его крови. Может, кто-то другой и поможет: маг, лекарь или колдун.
  - Дуглас, - вслух произнесла Лисса, - пока тебе ничего не угрожает, а там... посмотрим...
  Перед сном рудокоп передал сестре завернутый в темную плотную ткань сверток:
  - Двина просила оставить тебе её прах.
  - Но ведь этого нельзя было делать, - изумилась девушка. - Прах волка - проклятый порошок, сеящий кругом смерть.
  - Прими его, если она так хотела, - тихо произнес Ортек, сидевший на корточках в стороне. - В руках мага этот порошок часто становится полезным снадобьем. А ты настоящая целительница. Не буду называть тебя ведьмой, коли ты с этим несогласна. Время покажет, суждена тебе участь смертной или вечная жизнь колдуньи.
  Лисса поднялась с холодной земли, на которой уже устроилась на ночлег. Она раскрыла пакет и набрала горсть серого порошка.
  - Я возьму с собой совсем немного, - прошептала она, чтобы её услышал Ланс. - Это будет память о Двине, а остальное надо закопать, чтобы её душа обрела покой. Ланс, ты не будешь против соседства с Двиной?
  - Ты и меня хочешь отправить в царство мертвых? - пошутил Ланс. - Напомню, что я пока ещё оттуда не возвратился.
  - Нет, - закивала головой Лисса. - Я хотела бы сохранить немного этого порошка у себя на груди в солонке. Тогда она всегда будет со мной и, как ты, будет меня оберегать.
  - Я не против. Этот порошок будет лучшим хранителем: он глух и нем.
  Лисса попыталась открыть солонку, но удалось ей это сделать лишь после обращения за помощью к Лансу.
  - Я всего лишь дух. В солонке я не живу, потому что не состою из чего-то живого, вещественного. Я лишь принадлежу этому украшению, и пока ещё могу закрыть его от чужих глаз или раскрыть для родных.
  - Ой, - вскрикнула Лисса. - Тут внутри что-то есть. - Девушке на руку выпала прядь черных волос.
  - Видно, у меня есть секреты от самого себя. Я совсем об этом не знал, точнее не помнил, - отозвался Ланс. - Тебе надо положить этот локон на место!
  - Зачем? Ты все равно не помнишь твой это клок волос или чужой. Пусть их унесет ветер, - тайя обронила на землю темный локон.
  - Но это единственное, что связывало меня с прошлой жизнью! - заголосил дух.
  - Помнишь, как говорил наш старый моряк из 13-го, которому ты вырывал больной зуб: "Надо выкинуть самую дорогую вещь в море, чтобы потом оно одарило тебя сторицей". Как жены моряков бросают в волны ложки и инструменты, чтобы их мужья поскорее возвратились домой живыми и невредимыми, так и ты должен расстаться с прошлым, чтобы в будущем заново себя обрести.
  - Как заумно порой изъясняется дочь Тайры, - уныло сказал Ланс, - забывая, что хоть я и жил сто-двести лет назад, но больше привык к простым речам и люду.
  Лисса поднялась с первыми лучами холодного солнца. Она обрадовалась, когда увидела, что рядом на земле спит Вин, и тут же шепотом укорила Ланса, что тот не разбудил её с его возвращением. Дуглас и Ортек уже бодрствовали. Они седлали коней.
  - Мы отправляемся в путь как можно скорее, - предупредил Дуглас. - Вероятно, за тобой уже погоня.
  Оказалось, что пират приехал чуть больше часа назад. Он прискакал на купленной в 13-м серой кобыле с белым хохолком. Новости из пункта были неутешительные. Вечером уже весь поселок гудел об исчезновении Филии, вестницы и жрицы Тайры. Люди обыскали дома и каждый закоулок в поселении, но нигде её не нашли. Тогда зазвучали речи о странном исчезновении Филии в полнолуние: жрица отправилась в царство своей богини, то есть провалилась под землю, как прежде она сошла с небес, чтобы творить чудеса. Но солдаты коменданта, заглянувшие ночью на постоялый двор, чтобы выпить пару кружек браги, готовились к поискам девицы за пределами пункта. Они говорили между собой, что Торвин крайне обеспокоен пропажей гадалки и считает, что её кто-то похитил. Вин уехал из поселения в середине ночи, и, по его словам, нужно было ожидать отряды солдат, последовавших за ним.
  Вскоре Ортек разбудил усталого друга. Перекусив, беглецы вскочили на коней. И лишь Лисса задержалась. Она вырыла небольшую яму под валуном и высыпала туда остатки порошка. Сверху тайя полила землю водой, чтобы открыть усопшей путь в морские просторы. Ортек наблюдал за девушкой со стороны. Когда они тронулись в путь, Лисса обратилась к черноморцу:
  - Я не хотела тебя вчера обидеть. Двина очень любила тебя, Ортек. Она была готова идти за тобой хоть на край земли. Так и я пойду за Дугласом. Я похоронила её, стараясь соблюдать ваши традиции. Надеюсь, боги будут к ней благосклонны. А теперь я хочу отдать тебе вот это, - Лисса протянула молодому человеку рисунок, на котором было изображено лицо черноморской девушки. - Ланс сказал, что у меня хорошо получилось.
  - Благодарю, - Ортек взял в руки бумажный сверток и вгляделся в портрет. - В мир живых её уже не вернешь, а, что ей уготовили боги в другом царстве, мне не ведомо. Говорят, что предки черноморцев с востока совсем не верили богам. Думается, они были правы.
  
  ***
   Солнце уже клонилось к заходу, когда Дуглас предупредил друзей о погоне:
  - Я слышу стук копыт позади, и лошади чувствуют приближение сородичей. Вскоре они появятся на холме и увидят нас сверху.
  Эти известия тут же подтвердил Ланс, сообщив, что преследователей двое. Это были солдаты Торвина. Друзья понимали, что будут раскрыты и настигнуты. Мужчинам нечего было опасаться, но Лиссу не должны были заметить в их отряде. Ортек приказал девушке скакать к небольшому пролеску в стороне. Среди голых деревьев и кустарника девушка могла укрыться от чужих глаз, если те не собирались исследовать каждый квадрат земли. Сами же вольные и Дуглас перешли с рыси на медленный шаг, чтобы их поскорее заметили.
  Друзья остановились, когда услышали позади крики воинов. К ним направлялись два всадника в серой форме стражей истарских пунктов. Один из них был уже мужчина в годах с загорелым лицом и светлыми улыбающимися глазами, его спутник казался совсем молодым и немного растерянным.
  - Я второй в комендантской охране 13-го пункта, - представился старший солдат. - Кто вы и куда следуете без сопровождения по земле Истары?
  - Мы вольные, - ответил Оквинде, протягивая грамоты. - Едем на север в поисках работы.
  Охранник просмотрел документы. Видно было, что он лишь проверил подписи и печати на бумаге, так как сам не был обучен чтению. Затем он приказал вольным закатать рукава, чтобы рассмотреть клеймо на их предплечьях.
  Вин снял плащ и стянул с себя толстую рубаху. На его плече багровел свежий шрам круглой формы, свидетельствующий, что заключенный сослан за легкую провинность и имел право на досрочное освобождение путем выкупа или вольной грамоты. Точно такое же клеймо было отпечатано на теле черноморца.
  - А третий кто?
  - Это свободный житель, - ответил пират.
  - Где его бумаги?
  В ответ на это Дуглас лишь закатал рукава и показал солдатам глубокие раны. У молодого стражника глаза полезли на лоб от страха перед проклятым смертником. Опытный же воин лишь усмехнулся.
  - Я видел тебя вчера в 13-м, - обратился он к Вину. - Ты, наверное, догадываешься, кого мы ищем в степи. Вчера ты был один, а сейчас бежишь с друзьями на север. Что делать вольным в степи, где уже более не встретится ни одного поселения? На севере лишь Серебряная Цепь.
  - На то мы и вольные, что можем не отчитываться перед солдатами в период вольной ссылки. Это уже мое дело, как я найду пропитание в безлюдных краях.
  Солдат внимательно поглядел на странников. Он объехал их кругом на своей лошади.
  - Побег вы что ли задумали? - медленно проговорил он вслух. - Думаю, мы задержим вас и проводим в пункт для допроса. Из 13-го пропала девушка, жрица Тайры, Филия. Вы знали её?
  - Вижу, ты хорошо выполняешь свою работу, солдат, - сказал Вин. Он достал из кошелька, висевшего на поясе, золотой и кинул его стражнику. - Стоит тебя и отблагодарить хорошо за это.
  Солдат поймал монету. Он подмигнул своему боевому товарищу.
  - Мой друг ведет себя ещё лучше, - усмехнулся страж. - Он не задал вам пока ни одного вопроса.
  Вин подбросил вверх второй золотой:
  - Это тоже стоит отметить!
  - Значит, вы следуете на север, и пока вам никто не встретился на пути: ни женщина, ни мужчина? - не унимался военный.
  - Ты совершенно прав, - Вин кинул солдату ещё одну монету.
  - И вы решили ехать к Серебряной Стене, чтобы развеяться и поглядеть на старинное чудо, сотворенное принцессой-наследницей Морией? Я сам не мог насмотреться на Серебряную Цепь, когда только приехал в Истару. А чего же смертник не удаляется порт? Его примут на любой корабль, чтобы поскорее вывезти из страны. Из Истары корабли следуют либо в Алмааг, либо в Рустанад. Там тебе надо будет сесть на торговое судно и отправиться на восток. Говорят, живая вода находится за Рудными горами в озерах, лежащих среди непроходимых болот и лесов. Ты бы поспешил на юг, а то мне не поверят, что смертник ушел на север, чтобы поглядеть на Стену и скитаться по северной пустоши, теряя драгоценное для своей жизни время.
  - Лучше тебе об этом промолчать, старина, - сказал пират, подбрасывая еще одну монету, которую ловко поймал солдат.
  - Ладно, - истарец повернул коня и махнул головой спутнику, - чего с вами терять время?! Вольные уже совсем лишились рассудка в этой стране. Смотрите, вернитесь в свой пункт вовремя. Через Стену вам не убежать, но с голоду в северных скалах вы точно помрете, если не одумаетесь.
  Солдаты погнали коней в обратном направлении. Дуглас заметил, как молодой парень на скаку указал старшему товарищу на маленькую рощу, в которой укрылась Лисса. Но преследователи не стали сворачивать с пути и вскоре скрылись за холмом с глаз беглецов. Рудокоп посмотрел в сторону деревьев, откуда уже возвращалась Лисса. Действительно, зоркий глаз мог разглядеть её фигуру и лошадь среди стволов, лишенных листьев.
  - Слишком дорого последнее время приходится платить за молчание, - заметил Вин. - У меня остался лишь один серебренник. Да и ценные вещи уже все раздали - за пределами Истары придется зарабатывать на пропитание. Богатства морского разбойника исчезли в карманах продажных истарских стражей!
  По дороге на север всадникам все чаще встречались каменные груды посреди сухой серой земли. В пути они устроили ещё один привал, а после ночлег возле высокой скалы. На следующее утро на горизонте заблестела яркая полоса, как будто драгоценный металл переливался на солнце.
  Серебряная Стена возвышалась на два человеческих роста в высоту. Она представляла собой тонкую металлическую сетку, сквозь которую можно было просунуть пальцы, но не кисть. Казалось, что впереди вставала клетка из серебра, так блистали её маленькие ячейки. Друзья достигли границы Истары к вечеру. Они спешились и подошли к переливающейся металлической преграде. Серебряная изгородь была возведена на каменном основании. За ней простирались уже другие морийские земли.
  - Там лежат зеленые луга и поля Релии, - грустно произнес Вин. - А дальше начинаются огромные леса, полные птиц и зверья.
  Изгородь тянулась прямой стеной на запад и восток.
  - Она такая тоненькая, - изумился Ортек. - Трудно поверить, что она сдерживала гарунские полчища.
  Однако удары черноморца по звеньям были бесполезны - он не смог погнуть даже самую тонкую проволоку в цепи. Черноморец прошелся вдоль стены далеко на запад и восток, и везде перед ним предстала Стена, не поврежденная ни дождем, ни жарой, ни временем. Ортек попытался перелезть высокую преграду. Но, зацепившись за звенья и подтянувшись на несколько локтей вверх, он с криком спрыгнул вниз. Металл очень быстро разогревался и обжигал руки. Решив совершить ещё одну попытку, черноморец залез в седло лошади и поднялся в нем на ноги. Таким образом, ему оставалось совсем немного вскарабкаться вверх по стене. Позади встали Дуглас и Вин, готовые поймать парня в случае падения и провала очередной попытки. Однако, когда Ортек почти ухватился за верхний конец Цепи, какая-то неведомая сила отбросила его вниз, и парень оказался в руках верных товарищей.
  - Копать подкоп под Цепь бессмысленно, - сказал Вин. - Кругом камни, к тому же у нас нет инструментов: ни лопаты, ни кирки.
  - Не думаю, что это бы помогло, - заметила Лисса. - Ланс не может даже сдвинуть с места небольшой камень возле стены.
  Действительно, камни, которые прилегали к цепи - маленькие и побольше - как будто вросли в основание скалы, на которой стояло сооружение.
  - Ланс говорит, что здесь использовано очень сильное заклятие, которое не сломить никому.
  - Ваша колдунья трудилась не один год над этой стеной, пока черноморский царевич сдерживал нападения гарунов, - сказал Ортек. - Иногда и дела ведьмы могут служить во спасение народа.
  Ночь путники провели у подножия скал, а на утро двинулись на запад вдоль Серебряной Цепи.
  - Эта сетка не бесконечна, - сказал Ортек, возглавлявший отряд, - она простирается до Великого моря. Может быть, её удастся обойти по краю, около воды.
  По дороге друзья немного спустились на юг, так как среди камней невозможно было отыскать ни одного источника воды, чтобы напиться и напоить лошадей. Съестные припасы через несколько дней подошли к концу. Животные и люди устали и истощились. По правую сторону от них продолжала сверкать Серебряная Цепь, впереди также неизменно простирались луга с высохшей, замершей травой и голые кустарники. Дни и ночи похолодели, сумерки рано опускались на землю, но всадники продолжали медленный путь во тьме при свете луны и звезд. Лишь на шестой день скачки на запад они почувствовали дуновение морского ветра, а тишина вокруг нарушилась шумом прибоя.
  Великое море катило огромные волны и разбивало их о прибрежные камни. Взору измученных всадников предстала всемогущая стихия с высоты тридцати локтей. Морские воды бились о высокую скалу, распростершуюся от окончания Серебряной Стены до линии горизонта на юге. Цепь стояла на самой окраине, за ней волны неслись к песчаному пляжу в Релии.
  - Там мой дом, - сказал Вин. - А в этой защищенной бухте стоял морийский флот, разгромивший гарунские галеры в первую войну, поэтому их орды не смогли высадиться на северных берегах Мории.
  - Я думал ты из Навии, - удивился Дуглас.
  - Я же всегда говорил, - воскликнул Ланс, - что парень из благородных дворян. Мне вспоминается, что потомки морян переселились с севера Мории на юг при Борине I и образовали два дворянских государства Релию и Далию, в которых государь пожаловал землю своим верным придворным слугам в обмен на минорские владения.
  В воздухе повисла тишина. Скитальцы вопросительно глядели на черноморца, который решал, куда вести друзей.
  - Скоро наступит ночь, - наконец, произнес Ортек, - надо устраивать привал. А утром мы последуем дальше. Выбор у нас небольшой.
  Лисса повалилась на камни. Она устала и замерзла. Костер развел Ланс, так как кругом не было ни сухой травы, ни веток. Мерцавший в ночи огонек излучал свет и тепло.
  - Выбора у нас вообще нет, - дух высказывал свои мысли в голове у Лиссы. - Идти обратно на восток в надежде обойти Стену у гор глупо - у нас нет ни еды, ни воды, ни сил на это. Притом, там пограничные посты и нас быстро заметят, поэтому Ортек и повел нас на запад. Спускаться к югу и пробираться в порт тоже бессмысленно. На корабле сможет уехать лишь Дуглас. Вольных на борт не возьмут, а тебя и подавно. Даже если бы у нас были золотые, вряд ли бы удалось подкупить всех стражников и моряков в порту. Остается один вариант - прыгать в воду и добираться до берега.
  Лисса ужаснулась предложению Ланса и наотрез отказалась выслушивать эту бредовую идею.
  - Быть может и ты нам поведаешь свою историю, Вин, - заговорил Дуглас. - Я считал, что путешествую с пиратом, а оказывается передо мной знатный дворянин. Да и царевич не договорил о своей участи после расставания с Двиной. Как вы повстречались? По-моему, нам уже некуда спешить, завтра для рассказов может не быть времени и места.
  Вокруг сияющего шара на постеленных на земле плащах сидели усталые люди. Тихий голос Вина оторвал их от горьких размышлений.
  - Имя мое вам уже знакомо - Оквинде де Терро. Фамилия эта очень известна среди дворян Релии, Далии и Алмаага. Мой предок заслужил титул графа ещё при государе Релии I, более четырех сотен лет назад. Ему были пожалованы большие земли в захваченных тогда новых территориях. С тех пор все потомки де Терро верно служили морийским государям. Как и любой дворянин, я должен был отправиться в Лемах, чтобы выполнить свой служебный долг, но я нарушил многолетнюю традицию семейства.
  Имение наше располагается у северных границ Релии. Моему отцу также принадлежит большой особняк в Эллине. Это самый главный порт в стране, который был нередко столицей, назначенной правителем Релии. Город стоит в устье реки Юна, в его бухту заходят корабли со всех концов света. Все мое детство прошло в порту, среди моряков, портовых работников, их детей. Отец тогда служил советником у правителя и брал меня с собой. Мать же с младшим братом и сестрой оставалась в имении. Мои воспитатели сбивались с ног, бегая за мной среди портовых построек. Когда же вести о моем непослушании дошли до матери, она настояла на возвращении в Сверкающий Бор: в наших владениях были дремучие леса, где часто устраивалась охота, на которую съезжались все соседи и даже дворяне из Далии. Но привить мне дворянскую привычку к охоте и приемам не удалось.
   В двенадцать лет меня стали готовить к отъезду в Лемах. Отец хотел, чтобы я служил в разведывательных войсках. Однако тяга к морю не удержала меня дома. Я сбежал в четырнадцать, устроился юнгой на большом корабле. Капитан полюбил меня как сына и обучал морскому делу. Он был из Навии и ввозил товары в Морию из Аватара. Десять лет я плавал на его судне, но однажды на нас напали гаруны в Южном море: они потопили каравеллу, забрали весь ценный груз, а команду продали в рабство. Мне удалось сбежать из плена в Мидгаре - тогда в порту завязалась потасовка, взбунтовались новопривезенные с юга черные рабы. Они разрубали топорами кандалы, поджигали корабли и ремонтные мастерские. Мория поддерживает с Ал-Мира мирные торговые отношения, и я тогда нашел спасение на морийском корабле, который прибыл в порт из Алмаага, уже после того как удалось подавить восстание. Гаруны не трогают алмаагские корабли, особенно военные, сопровождающие груз для государя. Для таких судов там прием как для самого Ал-Гаруна. Капитан выслушал мой рассказ о захвате в море гарунами и не поверил ни одному слову. Он согласился доставить меня в Морию, но посоветовал не болтать о пиратах в Южном море, так как отношения с гарунами были на пределе, но о войне с Ал-Мира пока не могло быть и речи, на это у государя не хватало сил и денег, особенно в то время, когда в Амане вспыхнули новые беспорядки. Это было типичное мнение алмаагцев, которые всегда руководствовались интересами всей страны, не заботясь о судьбах её отдельных граждан.
  Я сошел на берег в Навии. Капитан доверял мне, и я знал, где спрятано его богатство, накопленное за долгие годы странствий. Я купил новый корабль, нанял команду и занялся торговлей. Мы плавали в Эрлинию за роскошными тканями и сосудами, которые в Аватаре степняки продавали втридорога. Корабль был торговый, и на борту нельзя было устанавливать катапульты, абордажные крюки. Но очень скоро нам пришлось на всех парусах уходить от гарунских пиратов. Тогда я вооружил свою команду и оснастил судно в Соренеле, эрлинском порту. В следующий раз мы уже дали бой гарунским преследователям, и сами нажились их богатствами. Матросы мои были людьми верными и отважными. Я щедро их одаривал, а они мне платили за это преданностью. Вот тогда и пошла молва об Одноглазом пирате. Я носил на левом глазу темную повязку, так как его поранили в плену, но после черноморские маги исцелили меня, а прозвище осталось.
  В Южном море гарунские военные галеры устроили настоящую охоту за нашим парусником. Но Море было благосклонно к своим детям. Мне всегда удавалось провести корабль мимо охранных постов. Торговля с Эрлинией позволила скопить большое состояние, хотя люди считали, что именно пиратством я добыл золото. Я продавал товары в Горесте, Бастаре, Аллиине и Алмааге. В портах я проводил мало времени, последние пять лет прошли в основном в плавании, в море, где опьяняет тишина, ветер и свобода.
  Гаруны продолжали выслеживать мой добротный корабль, а я топил их галеры и моряков, пожелавших стать на моем пути. Когда в море сходятся два капитана, схватка идет не на жизнь, а на смерть. У меня не было другого выхода, и я знал, что скоро и меня ждет такая участь - сгинуть в морских пучинах. Мы всегда приносили богатые дары Морю, но и оно изменчиво и может отвернуться от тех, кто устраивает бойню в его просторах. Год назад сам морийский государь назвал меня пиратом под влиянием настойчивых требований послов Ал-Гаруна. Мой корабль ушел на восток, и я возил товары из Эрлинии и Черноморья в Аватар, забыв о родине.
  В Эрлинии в портовых городах-государствах у меня было много друзей. Как-то раз в Лавале я прогуливался в торговом районе, присматривая товар. Мой старый приятель купец Антеус показал мне тогда молодого черноморца, наследного царевича. Он брел в окружении слуг меж лавок и остановился возле продавца старинных книг. Царевич был ещё очень юн, но его властный голос разносился по всей торговой площади, заставляя слуг мгновенно повиноваться. Антеус сказал, что царевич приехал в Лаваль участвовать в ежегодном соревновании в беге. Младший сын царя Релия остановился в доме жреца, знакомого Антеуса. Он скрывал свое имя и изъявил желание участвовать в турнире наравне со всеми. Купец предположил, что скорее всего Веллинг даже не подозревал, чем занимается юный наследник, оправленный в Эрлинию для изучения искусств. На следующий день я наблюдал, как стартовала толпа молодых бегунов, восславляя Гисса, бога войны. Черноморский царевич, как и все, был одет в короткую тунику и легкие сандалии. Участники должны были пробежать пять лиг до соседнего маленького городка, находящегося во владениях Лаваля. Там их встречала толпа зевак. Я не дождался окончания соревнования, но после узнал от Антеуса, что царевич пришел первым. Он был награжден лавровым венцом и десятью золотыми монетами, которые бросил в толпу зрителей.
  - Это было так давно, - прервал рассказ Ортек. - До отца дошли слухи об этом, и он приказал мне возвращаться в столицу Черноморья Асоль. Он сказал, что быстро бегать я смогу и при дворе, а вот поучиться у жрецов и магов мне больше не представится возможность, раз я выбрал долю обычного посыльного. Потом все-таки гнев его поостыл, и я был отправлен в Гистаполь к оружейному мастеру для обучения свойствам металлов.
  - Весной этого года, - продолжил Оквинде, - мой корабль попал в страшную бурю. Мы зашли в небольшой порт в Эрлинии, но починиться удалось не до конца. Тем не менее, я закупил товар и поплыл в Аватар. Море предупреждало о несчастье - волны были спокойны, ветер затих. Гребцов я не нанимал в большом количестве, поэтому мы застряли посреди воды. Тут и появились гарунские галеры. Три корабля, которые шли на большой скорости. В воздухе то и дело раздавался свист плетей, опускавшихся на спины сотен гребцов. Пришлось принимать бой. Галеры окружили мой корабль и обстреливали горящими ядрами. Вспыхнул пожар, который быстро охватил всю палубу. В бегстве люди прыгали в воду. Там же оказался и я, когда рухнула горящая мачта, и судно пошло ко дну. Гаруны не столь жестоки, как был я. Они не оставили людей, цеплявшихся за обугленные доски, в воде. Люди для них очень прибыльный товар. Нас выловили и выстроили на палубе. Оказалось, что галеры эти принадлежали наместнику Ал-Гаруна в Мидгаре, Ал-Вирону. Он находился на одном из кораблей. Гарун был очень доволен охотой и захваченной добычей. Я спросил его, что ожидает моих людей, которые, к сожалению, не все остались в живых.
  - То, что должно случиться с каждым морийцем, - усмехнулся Вирон. - Служение Ал-Гаруну на протяжении всей жизни. А как это будет происходить, определит торг. Мои люди продадут вас на Озере, то золото, что я выручу за твоих здоровяков, покроет хотя бы часть урона, нанесенного твоим разбоем, Одноглазый.
  Гаруна интересовали лишь деньги. Продать морийцев он собирался в глубине Межгорья, где в рабство захватывали всех, кто не имел покровителей и защитников. И тогда я предложил наместнику свою цену - в десять раз больше, чем он планировал заработать на рабах. Вирон отнесся к предложению поначалу подозрительно:
  - У тебя не осталось и одного золотого, пират. Все твои сундуки отправились на дно, хотя мои люди успели кое-что спасти. Откуда ты возьмешь золото?
  - За пять лет я накопил достаточно богатства, чтобы оно не помещалось на одном корабле, - ответил я. - Если ты отпустишь меня на землю, я обещаю выкупить своих людей по цене, которую ты назначишь.
  Как ни странно, Ал-Вирон поверил моему слову. Он приказал доставить меня в Морию своему торговому судну. Встречу мне назначил на лето на Одиноком Озере, а цену заломил такую, что у моей команды поникли головы от безысходности.
  - Помни, Одноглазый, - сказал наместник на прощание, - если ты не приедешь до осени, я распродам всех твоих людей хозяевам рудников на юге Ал-Мира, где они будут работать рядом с черными дикарями, питающимися человеческим мясом.
  Времени у меня было мало. На родной морийской земле я собрал все сокровища, нанял проверенных людей и отправился в Легалию. Там я отыскал опытных наемников, которые за большие деньги согласились провести меня на Озеро. Тогда я впервые в жизни испытывал страх, притом ежедневный. Я боялся, что утром не открою глаз, зарубленный слугами, решившими присвоить себе все богатства, и не смогу тем самым сдержать своего слова перед друзьями. Но мне повстречались честные люди. Мой проводник сказал мне:
  - Даже нам, отъявленным ворам и грабителям, страшно обладать твоими сокровищами, ибо, если за них убить человека, скоро боги подставят и тебя под нож такого же негодяя, алчущего наживы.
  В середине лета я прибыл на Озеро. Я осыпал золотом местных работорговцев, скупив не только своих матросов, но и других рабов. Подметил я у продажного столба и молодого человека, похожего на юного черноморского царевича, которого видел в Лавале. Заплатив за пленных, я дал им всем свободу. Рудокопы небольшим отрядом пошли на восток. Вероятно, за ними тут же началась новая погоня и охота, но я оставил им оружие для защиты, а своих же людей я отправил назад в Легалию с провожатыми. Мой путь лежал на юг. Я должен был отблагодарить Ал-Вирона и заплатить выкуп за себя. Вот тогда за мной и увязался молодой черноморец, который вскоре вынудил меня принести ему клятву верности.
  Оквинде замолчал. Лисса и Дуглас уставились на Ортека, ожидая от него продолжения истории, раз Вин закончил свою.
  - Я сделал это в пылу отчаяния, - возразил, наконец, Ортек. - После я вернул тебе твои слова.
  - Я привык не нарушать данного однажды обещания, - усмехнулся Оквинде, потрепав младшего друга по коротким волосам. - При нашей встрече, когда мои люди выкупили его уже из плена, я поприветствовал парня по-царски, как он того заслуживал. Он сильно удивился этому, а ещё более изумился, когда я сказал ему, что он свободен.
  - Рабах держал меня в темном подвале, - пояснил Ортек. - Через несколько дней мне удалось бежать, когда рабов вели с базара назад в подземелье. Я скрылся с одним алмирцем, темнокожим молодым парнем, которого привезли с юга империи. Мы увели лошадей и верхом помчались на север. Я знал, что бросаю Двину в плену, но я думал, что доберусь до Минора, и там порошу помощи у морийских солдат. Тогда ещё у меня было совершенно иное представление о Мории, родине моего отца. Мы провели в пути три дня, а каменная пустыня вокруг все не кончалась. Вокруг не было ни еды, ни воды. Гарун быстро слабел, и вскоре он умер - просто свалился с лошади, которая уже ступала шагом, истощенная жаждой и голодом. Вскоре пала моя лошадь, и я остался один среди камней и сухой земли. Меня подобрал гарунский караван, шедший от Рудных гор. Командир приказал забросить меня в повозку с припасами, так как я не мог самостоятельно идти. Отряд состоял из тридцати вооруженных всадников. В хвосте шли около двадцати крепких рудокопов, подгоняемых плетьми. Караван остановился возле небольшого источника, очень редкого в тех краях. Стоянка затянулась на неделю. За это время гаруны напали на ещё одно селение рудокопов у подножия гор и привезли местных женщин, мужчин и детей.
  Я уже не помню, как мы добрались до Озера, но я опять оказался в подземелье. За побег хозяин приказал меня избить на глазах у других пленников, после меня держали несколько дней в темноте. Когда меня опять вытащили на базар, чтобы предложить покупателям, я ничего не видел. Солнечный свет жег мне глаза. Слуга Рабаха понял, что за такого слабого раба он не выручит и золотой монеты, поэтому приказал меня подлечить. Меня перевели в сарай, где молодая девушка приносила мне еду и воду. Она повязала мне на глаза повязку, чтобы защитить от солнечного света. От неё я узнал, что мою подругу, черноморскую девушку, выкупил один гарун, и они уехали на юг в порт.
  Потом случилось чудо - меня освободили, Уритрей услышал мои мольбы. Морийский дворянин, которого все звали Одноглазым пиратом, сказал, что я свободен и волен идти на все четыре стороны. Но куда мне было податься, чужаку? Освободитель, как ни странно, узнал меня, он был со мной учтив. Тогда я наговорил ему в горячем порыве, что если уж помогаешь людям, то надо не останавливаться на полдороги. Если уж он узнал, кто перед ним стоит, то почему не принес мне обет верности, или он забыл, что Веллинг Релий являлся сыном морийского государя Дарвина II?! Дворянин молча повиновался мне. Он встал на колени и произнес клятву верности. Затем он поинтересовался, куда я держу путь, и как он мне может помочь. Я попросил его сопроводить меня на юг в порт. Я хотел, узнать известия о Двине. Так мы вместе тронулись в путь.
  Вдоль берега реки Одинокой мы мало разговаривали, хотя пират пытался создать для меня все удобства: лучшие одежда, меч, конь. Под охраной вооруженных степняков, нанятых на Озере, мы быстро достигли Мидгара. И тут Вин решил со мной распрощаться. Он подарил мне кошелек с золотом и пожелал удачи и помощи богов. Он был единственным человеком за последние месяцы, который меня поддержал, ничего не желая взамен. На прощание я рассказал ему о своих злоключениях, произошедших после смерти Веллинга, и попросил о помощи, но уже не как царевич, который лишь повелевает, а как простой нуждающийся. К сожалению, я не могу вернуть себе уже ни царского титула, ни родины, пока не исполню последнюю волю своего отца. Вин пообещал подсобить в поисках Двины. Он взял меня с собой на прием к наместнику Мидгара. Там он одарил гаруна сундуком драгоценных изделий, а в ответ Одноглазому пирату был устроен, поистине, царский прием, которого трудно было ожидать от гарунов. Расспросил Вин и о черноморской пленнице. Через несколько дней слуга Ал-Вирона принес сведения, что черноморка вместе со своим хозяином гаруном Пакром на галере капитана Мината отправилась в Горест. Лисса, своим рассказом ты полностью подтвердила это. Я узнал от тебя, что произошло с Двиной дальше, и рад, что и на её пути повстречались добрые люди. Из Мидгара я решил плыть в Минор. Мой благодетель не бросил меня. Он распрощался со своими охранниками, щедро оплатив их услуги, и вместе со мной поднялся на попутное судно. Так я с радостью продолжил наше знакомство. Но плавание было недолгим. В прибрежных водах Истары галеру остановил сторожевой морийский корабль. Оказывается, что в Алмааге запретили ввоз в Морию алмирской соли. Возле Аллиина стали разрабатывать новые соляные копи, и государь ввел монополию на этот вид торговли. Если бы это случилось не в Алмааге, а в другом морийском государстве, вряд ли бы были приняты столь быстрые меры для борьбы с соперниками. Морийские солдаты выбросили за борт товар, а нас как морийцев сняли с палубы. Мы были доставлены в Истару для разбирательства. Здесь и пригодились умения Вина торговаться. Монеты, которые ещё остались в его карманах, были щедро розданы коменданту и его помощнику, чтобы они поскорее оформили дело и выдали нам вольные грамоты. О том, чтобы нас отпустить, речи не велось: мы были сняты с чужеземного корабля, то есть пересекали границы морийского государства без необходимого разрешения. А дальше началась ссылка и скитания по пунктам, чтобы узнать, каким образом можно выбраться из страны.
  - Ваш срок был всего два года, - заметил Дуглас, - не стоило так рисковать.
  - Раньше я мечтал поскорее отыскать Двину, а теперь продолжу то, что было задумано в самом начале, - ответил Ортек. - Я слышал от отца о чудесных свойствах живой воды, которая издревле защищала морийцев от болезней, заживляла раны, дарила земле богатые урожаи. Я думаю, что живая вода сможет избавить от проклятия, уже три столетия висящего над прахом моего народа. Я поклялся перед уходом из Черноморья, что не вернусь на родную землю без живой воды!
  - Но тебя, Вин, никто не обязывает ввязываться в эти бесполезные поиски, - недоуменно сказала Лисса. - Зачем тебе это?
  - Да, пожалуй, мне это ни к чему, - ответил, усмехнувшись, Вин.
  - И мне это тоже совсем не нужно, - забормотал Ланс, - и тебе!
  - В Мидгаре, - внезапно продолжил пират, - наместник взял с меня слово, что я более не буду заниматься торговлей морским путем. Обещание, что я не нападу ни на один гарунский корабль, я дать не мог, так как времена нынче неспокойные, может и до войны дойти дело, тогда уже Одноглазый пират не будет стоять в стороне, - как обычно Вин говорил с ироничной улыбкой на лице. - Свою команду я распустил на время, ибо не знал, вернусь ли живым из Межгорья. Так что теперь придется ходить по твердой земле, а не по высоким волнам. Может, наконец, и домой загляну после трехлетней разлуки. С тех пор, как я вышел в море, то совсем не появлялся в Релии. Один только раз заглянул в дом в Эллине и в наше поместье в лесах. Отец и мать не могли опомниться от счастья, а я своих родных после стольких лет даже не сразу признал. Брат и сестра стали совсем взрослыми. Рионде уже, наверное, и отслужил в Лемахе, а Веллина может замуж вышла за местного землевладельца. Ну, а как повидаю родителей и друзей, отчего не собраться в дальний путь?! Не оставлять ведь столь юного спесивого царевича одного... - на игривое замечание пирата черноморец послал благодарный взгляд.
  Ночное небо уже давно осветила луна. Ортек велел спутникам отдыхать перед трудным днем, но сон долго не приходил в холодной мгле. Мысли о темном будущем и тяжелом прошлом волновали сердца путешественников.
  Наутро пробудившись на холодной земле, Лисса первым делом обнаружила пропажу своей лошади. Дуглас с Вином перебирали вещи в седельных сумках, а Ортек стоял на краю обрыва и смотрел вниз.
  - Где наши лошади? - взволнованно спросила тайя мужчин.
  - Они нам больше не понадобятся, - ответил царевич. - Я отпустил их, может им хватит сил добрести до людей.
  Лисса замолчала. Она хотела посоветоваться с Лансом, но тот, видимо, использовал уши и глаза пирата или Дугласа.
  - Тут совсем невысоко, - обратился черноморец к друзьям. - В Гассиполе я видел, как прыгали в море на праздник Нопсидона с еще более высокой скалы.
  - Но мы не знаем, насколько тут глубоко, - возразил рудокоп.
  - Да, - согласился Ортек. - К тому же вода очень холодная. Но иного пути у нас нет.
  - О чем вы говорите? - недоуменно спросила девушка.
  - Когда солнце поднимется высоко и хоть немного согреет нас своими лучами, нам придется перебираться на тот берег, - ответил Ортек. - Я первым спрыгну в воду, если выплыву - значит, пока ещё не разбился о камни. Прыгать будем, обойдя Серебряную Стену, чтобы не попасть на буйные волны, которые разобьют тело о скалы. Затем необходимо проплыть около сорока локтей до пляжа. В это время главное не замерзнуть и не уйти на дно. Поэтому, Лисса, все ненужные вещи оставляем здесь. Возьми лишь теплую одежду. Надеюсь, твои способности помогут нам потом согреться от холода.
  Её охватили страх и отчаяние. Как было признаться друзьям, что она не прыгнет, что она боится, да к тому же не умеет плавать и сразу же камнем сгинет в морских пучинах, отправившись в царство Моря?!
  Дуглас приблизился к сестре и присел рядом с ней на плоский камень:
  - Лисса, не волнуйся, - он попытался её успокоить, - я буду держать тебя за руку. Мы выплывем. Тебя никто не бросит одну.
  - Итак, - заговорил Ланс, - я также все продумал. Ортек прыгает первым. С ним я проверю глубину воды. Когда ты отправишься в воду, я буду руководить тобой, и вдвоем мы легко доберемся до берега. Конечно, будь я настоящим колдуном, я бы переместил тебя сразу же на пляж, но пока я смогу лишь удержать и согреть тебя в воде, хозяюшка! - бодрости растерянной тайе этими словами дух не добавил ничуть.
  Для начала Ортек забросил в море поближе к берегу две сумки, полные вещей, в надежде, что волны вынесут их на песок. Затем черноморец подошел к самому краю скалы и, держась за металлические прорези в Стене, перебрался на противоположную сторону. Его лицо скривила гримаса боли от жжения цепи. Ортек отпустил руки и в то же мгновение полетел вниз в бушующие воды. Друзья неотрывно смотрели в море, ожидая, когда он появится на поверхности.
  Первые вести принес Ланс:
  - Все в порядке. Здесь глубоко до самого берега, - сказал он Лиссе. - Парень отлично плавает. Главное, не околеть сразу же от холода.
  - Лисса прыгнет со мной, Дуглас, - заявил пират. - Я чувствую себя в воде, как в родном доме. А тебе будет трудно удержать ещё одного человека. Втроем же нам не удастся одновременно упасть.
  Дуглас не стал возражать, понимая справедливость высказанных слов. Рудокоп научился плавать в Сколаде на озере возле отчего дома. Ныряние же в глубокие морские воды было ему незнакомо. Он был уверен, что Вин сможет лучше него позаботиться о Лиссе, поэтому лишь обнял сестру и ступил к краю обрыва.
  Лисса с замиранием сердца следила за братом, когда он повторил действия черноморца. Она вздохнула с облегчением, лишь когда увидела его на поверхности воды, гребущего к берегу, на котором поджидал Ортек. Ланс, сопроводив Дугласа, вернулся в солонку, поддерживая девушку. Релиец уже ухватил её за руку, подводя к Стене. Он пролез по изгороди намного дальше, чем его товарищи, давая возможность Лиссе стать рядом для прыжка, чтобы не попасть в прибой у скал. Он держался за несгибаемые звенья одной рукой, второй же крепко ухватил Лиссу за локоть. Девушка старалась не заглядывать в пропасть, распростершуюся под ногами, которые также как и ладони касались Стены. Она слушала указания Ланса.
  - Ты готова? - крикнул ей Вин. Его руку и ноги уже обжигало нестерпимым жаром, идущим от Серебряной Цепи. Релиец оторвался от изгороди, не дождавшись ответа тайи. Она полетела вслед за ним, даже не сообразив, что Ланс оттолкнул её в пропасть. Волны окатили холодом, так что сердце и кровь почти остановили свое движение. Лисса камнем пошла ко дну.
  Она пришла в сознание, чувствуя удары мокрых ладоней на своем лице. Тайя открыла глаза. Над ней склонились друзья, рядом полыхал костер.
  - Я опять угодил в пустоту, - отозвался Ланс испуганным голосом в её голове. - Я не ожидал, что ты лишишься чувств. Хорошо, что мы опять вместе и на твердой земле. По-моему, мы живы только благодаря пирату, который вытащил тебя из холодных морских пучин на твердую землю.
  Ланс начал немедленно действовать. Он мгновенно высушил одежду Лиссы. По её телу потекло оживляющее тепло. Она поднялась с земли и оглядела мужчин. Костер загорелся ещё ярче и сильнее. Ортек и Вин подтащили к огню вещевые мешки, выловленные в море, и разложили их содержимое для подсушки. Лисса подошла к пирату.
  - Спасибо, - смущенно произнесла она, покрываясь розовым румянцем при взгляде в его серые веселые глаза. - Ты спас мне жизнь.
  - Не за что, - ответил Вин. - Жизни наши будут в безопасности лишь под крышей крепкого гостеприимного дома. Как хозяин такого дома, приглашаю тебя в Сверкающий Бор. И благодарности за теплый прием приму лишь, когда ты выспишься на мягкой перине, согретая камином и лучшим вином в Релии.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"