Шелмаков В. М. : другие произведения.

Амулет Грендиса. Тайна подземелья. Глава 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Глава 6. Звериный слух
  
   Время шло -- ночные дежурства не приносили плодов. Альберт выглядел немного расстроенным, но не падал духом, наоборот, уверял, что в ближайшие дни Волах обязательно наведается в подвал. Марк поддерживал его, считая, что не стоит опускать руки при первых неудачах. Правда, с каждой бессонной ночью убеждать становилось все труднее и труднее. Спустя неделю Тома категорично заявила:
   -- Все! Хватит! Мы поступили на курсы магических навыков, а не в школу будущих шпионов. Дальше продолжайте без меня.
   -- Томочка, еще по три дежурства, -- попросил Альберт, -- и, если Волах не выйдет из своей берлоги, то завязываем.
   -- Нет! У меня мешки под глазами от ночных посиделок в коридоре.
   -- Давай хотя бы по два.
   -- Как раз получится до конца недели, -- произнес Марк.
   -- Пожалуйста, -- взмолился Альберт, сложив руки, как благочестивый католик перед иконой.
   В общей гостиной, где они собрались на большой перемене, воцарилась тишина. Сержио развалился на диване и терпеливо ждал развязки. Марк с Альбертом наблюдали, как в решительном взгляде Томы вспыхивают искорки сомнения. Некоторое время девочка колебалась и все-таки осталась непреклонна:
   -- Сказала же, нет!
   -- Бросаешь друзей в трудную минуту? -- обиделся Альберт. -- Все вы девчонки такие: то лезете с помощью, когда не просят, то уходите, когда нужны. И вообще мы с предателями не разговариваем.
   Тома фыркнула, вскочила со стула, едва его не опрокинув, и быстрым шагом вышла из номера, напоследок хлопнув дверью. Сержио повернулся на бок, положил голову на согнутую в локте руку, с укором посмотрел на Альберта.
   -- Зря ты так.
   -- Нехорошо получилось, -- поддержал Марк. -- Сам же не мог составить график дежурств, пока Тома не согласилась помочь. А теперь она -- предатель.
   -- Извиниться тебе надо, -- сказал Сержио.
   -- Не буду я извиняться. -- Альберт откинулся на спинку стула. -- Сама виновата -- трудно последние две ночи отдежурить.
   Марк и Сержио обменялись выразительными взглядами и, оставив Альберта в покое, занялись своими делами. Сержио, повернувшись на спину, изучал потолок. Марк вспомнил последнее занятие магии огня. Губы невольно расплылись в довольной улыбке при появлении в голове перекошенного лица Киры Хокмер.
   Проходили осветительное заклинание. Кира с нескрываемым ехидством смотрела на тщетные потуги Марка, чью фамилию академик Пироф назвал последней. Поведение Киры было понятно: над ее макушкой парила самая яркая огненная сфера, похожая на мыльный пузырь с пламенем внутри. Раз за разом Марк произносил магические слова, стараясь мысленно представить горящий факел, -- ничего не происходило. Смешки учеников становились все громче и продолжительней, мешая сосредоточиться. С каждой новой безуспешной попыткой усиливалось ощущение, что сегодня он снова опозорится и вдобавок получит второе Н.
   Стоя около парты, Марк собрался. Наверное, десятый раз он произнес: "Протегетур фламма" -- над головой возникла огненная сфера. Она светила ярче любой другой в аудитории. Лицо Киры мгновенно изменилось, словно она откусила незрелое яблоко, и скулы свело от кислого вкуса. Когда академик Пироф поставил Марку "отлично" за лучший результат, то разозленная Кира так сильно ткнула пальцем в сферу, отменяя заклинание, что аудиторию осыпал сноп огненных искр.
   Звон колокольчика нагло вторгся в приятные воспоминания, напомнив о скором начале занятий по биологии. По мнению Марка, биология на курсах магических навыков отличалась от школьной, как фантастический фильм от документального. Раз в неделю каждый из четырех преподавателей по специализации -- академики Пироф, Годри, Эол и Геон -- рассказывали о волшебной флоре и фауне своей стихии. Казалось, вместо лекций уважаемые ученые читают сказки или мифы -- настолько трудно было поверить в существование необычных животных и растений. Правда, так думал только Марк, остальные ученики воспринимали услышанное вполне серьезно.
   На занятиях по биологии, потом во время обеда Тома продолжала дуться на Альберта, демонстративно не замечая его. На вопросы Марка и Сержио она отвечала коротко и неохотно, будто они виноваты в том, что Альберт не желает просить прощения. Впрочем, времени для разговоров оставалось немного: после обеда, сделав самостоятельную работу в библиотеке, Тома, как обычно, убежала в лабораторию профессора Свирмут и появилась только к ужину.
   Когда Тома вошла в гостиную, Марк сидел на диване. Сержио с Альбертом возились в своих комнатах и должны были подойти с минуты на минуту. Такой удобный случай избавиться от камня на душе упускать нельзя. Марк подался вперед, поймал руку проходившей рядом Томы -- девочка остановилась и посмотрела на него. Во взгляде зеленых глаз сквозило удивление, разбавленное интересом.
   -- Прости, что обидели тебя. -- сказал Марк. -- Мы не хотели. Честное слово.
   -- Кто это мы? Тут только у одного слишком длинный язык. На тебя и Сержио я не обижаюсь... Почти.
   -- Он не со зла так говорит. Просто брякает, не подумав.
   -- Не все могут, как Сержио, пропускать мимо ушей его гадости.
   -- Я тоже иногда еле сдерживаюсь...
   -- Влюбленные голубки. -- Альберт стоял в дверном проеме с хитро сощуренными глазами. -- Зачем сдерживаться? Целуйтесь -- я отвернусь.
   -- Дурак! -- Лицо Томы порозовело, она выдернула руку из руки Марка и юркнула в комнату.
   -- Мы совершенно о другом говорили, -- раздраженно сказал Марк.
   -- Верю-верю. За ручки держатся, в глазки друг другу заглядывают и обсуждают последние законы магистрата.
   Марк промолчал, посчитав бесполезным занятием переубеждать Альберта -- он все равно останется при своем мнении. К тому же, в его словах была и капля правды.
   Тома понравилась Марку еще при первой встрече. Сейчас, посмотрев в ее зеленые глаза, он почувствовал, как внутри необычно и приятно кольнуло. Злился Марк не столько на слова Альберта, сколько на его появление в неподходящее время.
   За ужином Тома предпочитала рассматривать искрометный лилейник на подоконнике. Закончив с едой, она сразу куда-то ушла. Альберт проводил девочку взглядом, поднес к губам кружку с красным чаем и спросил у Марка:
   -- Не забыл, сегодня наша очередь дежурить?
   -- Конечно интересно узнать тайну Волаха, -- Марк перестал тыкать вилкой в ускользающую макаронину, -- но как мы будем дежурить втроем?
   Сержио с набитым ртом издал непереводимое мычание. Заметив непонимание в глазах ребят, он энергично закивал, поддерживая вопрос Марка.
   -- Выход всегда найдется, -- с оптимизмом заявил Альберт. -- Ночью вместе и подумаем.
   Около полуночи, перед выходом из номера, Альберт принес из своей комнаты оранжевый кубик с выдавленной надписью "Нимбусы" на крышке. На изрядно потертой наклейке на одной из граней еще удавалось прочесть: "стимулирует работу мозга".
   По дороге на третий этаж Альберт достал из кубика синюю горошину и протянул Марку.
   -- Держи. Сразу не глотай, ее сосать надо или под язык положить.
   -- Витаминка? -- Марк с опаской взял драже.
   -- В составе есть какие-то витамины. -- Альберт тряхнул кубик и закинул в рот выпавшую на ладонь горошину. Марк последовал его примеру. -- Производитель даже уверяет, что "Нимбусы" включают мозги на полную. Я подобного эффекта не замечал. На днях Сержио слопал целых пять штук -- особо не поумнел, только нос смешно подергивался. Мне сияние нравится.
   Заняв пост в темном коридоре, Марк понял, о чем говорил Альберт, над рыжими кудрями которого появился бледно-синий ободок, подобный нимбу на иконе. Толку от голубого сияния было меньше, чем от спички, но со стороны выглядело впечатляюще.
   Почти полчаса Марк с Альбертом обсуждали график дежурств, пытаясь найти выход. Версий оказалось немного и все, как и в прошлый раз, имели серьезные недостатки. Наконец Альберт смирился с неизбежным и подвел итог:
   -- Значит, дежурим по одному до конца следующей недели.
   -- Может, прекратим слежку? -- засомневался Марк.
   -- Готов сдаться? Так быстро?
   -- Вдруг Волах больше не пойдет в подвал. Получится -- мы зря маялись по ночам.
   -- Пойдет-пойдет, будь уверен.
   -- Если ты так счи...
   -- Слышал? -- на полуслове перебил Альберт.
   Марк напряг слух. Ничего. Он уже хотел сказать, что Альберту почудилось -- тут раздался щелчок. Обычно на этот звук не обращаешь внимания, но когда слышен каждый прыжок секундной стрелки в часах на стене, легкий щелчок дверного замка показался громким хлопком в ладоши. Сердце Марка забилось чаще в ожидании скорой развязки.
   Марк с Альбертом подошли к слабо освещенной лестнице, нагнулись к холодным перилам, осторожно посмотрели вниз. Академик Волах спускался с удивительным спокойствием: не оглядывался, не замирал, пытаясь уловить странные звуки.
   Макушка Волаха скрылась из виду. Ребята поспешили за ним, ступая как можно тише. Миновав второй этаж, они присели на корточки, продолжив наблюдать за академиком между резными столбиками перил.
   Волах остановился у ступенек в подвал, снял со стены люминный фонарь, повернул рычажок и -- неожиданно обернулся в сторону притаившихся друзей.
   Альберт резко отпрянул назад, врезался кудрявым затылком в подбородок Марка, чья голова находилась чуть выше. Марк плюхнулся на каменную ступеньку, обхватил руками нижнюю челюсть, одновременно зажимая рот. Непроизвольное "у-у-у" полностью сдержать не удалось, но это был не тот рвущийся на свободу крик боли. Глаза заслезились, во рту появился вкус горелого.
   Альберт, по-прежнему сидя на корточках, круговыми движениями наглаживал ушибленный затылок. Немного придя в себя после столкновения, он снова нагнулся к лестничным столбикам.
   -- Волаха нет! Надо спешить, иначе он ускользнет, -- с жаром зашептал Альберт. -- Сможешь идти?
   -- Все нормально. -- Марк смахнул ползущую по щеке слезинку.
   Пока Марк поднимался, Альберт успел закинуть в рот очередную синюю горошину.
   Друзья быстро спустились на первый этаж, дальше по ступенькам к входу в подвал. Альберт толкнул приоткрытую дверь -- та беззвучно открылась внутрь -- и шепотом велел:
   -- Иди за мной. Сияние сейчас появится.
   В подвальной темноте Альберт двигался уверенно. Марк едва поспевал за ним, ориентируясь на бледно-синий ободок. Спустя несколько поворотов забрезжил свет люминного фонаря. Сначала еле заметный, он постепенно усиливался. Уже видны бугорки на полу, кирпичные стены по бокам. Еще немного и за очередным поворотом они увидят академика Волаха и, возможно, узнают его тайну.
   От волнения участилось дыхание, по телу Марка прокатилась легкая дрожь. Шедший впереди Альберт застыл на месте, Марк -- тоже. Что-то было не так. Свет! Он становится ярче. Люминный фонарь не удалялся, наоборот, приближался. Непостижимым образом Волах почуял слежку и теперь возвращался.
   Альберт, словно прочитав мысли друга, развернулся и бросился наутек. Марк -- за ним. За первым же поворотом их поджидала кромешная тьма. Марк сбавил темп -- боязно нестись как угорелый практически вслепую. Разрыв между друзьями стремительно увеличивался. Вдруг Альберт свернул направо, и мерцающий нимб пропал.
   Марк перешел на шаг, выставил перед собой руку, на ощупь нашел шероховатую стену. Там впереди, по этой стороне, есть проход, в котором скрылся Альберт. Двигаясь вдоль стены, Марк всматривался в непроглядную черноту, в надежде снова увидеть бледно-синий ободок.
   Наконец рука провалилась в пустоту. Проход! Марк повернулся, собираясь продолжить путь, -- в другом конце подземной галереи мелькнул свет. Волах догонял его.
   Щупальца паники обхватили тело, пытаясь завладеть каждой его клеточкой. Мысли с бешеной скоростью сменяли друг друга. Я ползу как черепаха. Где же Альберт? Неужели бросил меня? Спокойно! Надо что-то придумать. Должен быть выход. Молнией вспыхнула догадка. Темнота! Во всем виновата темнота.
   -- Протегетур фламма, -- прошептал Марк.
   Ничего не произошло. Паника набирала силу, ее щупальца разрастались, парализуя волю. Захотелось сесть на корточки и покорно ждать своей участи.
   "Не сдавайся! Соберись! -- требовал внутренний голос. -- Отключись от плохих мыслей, как тогда на уроке, и все получится".
   -- Протегетур фламма, -- повторил заклинание Марк.
   Над макушкой вспыхнула огненная сфера, разогнав тьму. Марк вздрогнул -- на расстоянии вытянутой руки замер Альберт с выпученными глазами на испуганном лице. Бледно-синий нимб над рыжими кудрями потух. Через секунду-другую Альберт вышел из ступора, приложил указательный палец к губам, кивком головы позвал за собой.
   Благодаря огненной сфере бежать было легко и совсем не страшно. Теперь Альберт тормозил у каждого поворота, терпеливо ждал, если друг сильно отставал. Выйдя из подвала, Марк коснулся пальцем пузыря над головой -- тот лопнул, горевшее внутри пламя сразу погасло, оставив после себя тонкую струйку дыма.
   Только в номере, закрыв дверь и упав на диван в гостиной, Альберт с облегчением вздохнул:
   -- Пронесло. С тобой вылететь с курсов -- раз плюнуть.
   -- Конечно, это я умчался без оглядки, -- упрекнул Марк.
   -- Я же вернулся. Подождать трудно было.
   -- Может, ты через час вернулся бы. Откуда мне знать? А Волах того и гляди появится из-за угла.
   -- Постой, -- встревожился Альберт, -- ты хочешь сказать, что Волах был близко?
   -- По свету фонаря трудно сказать сколько ему оставалось до поворота -- три метра или десять. Повернув, Волах сразу увидел бы меня -- проход не такой и длинный.
   -- И ты произнес заклинание вместо того, чтобы молчать как рыба.
   -- Что оставалось делать? -- Марк не понимал, к чему клонит Альберт.
   -- Спрятаться -- там полно ниш. Забиться в самый темный угол и сидеть тихо.
   -- Умный самый! -- вспылил Марк. -- Я свой нос не видел, а ты про какие-то ниши говоришь.
   -- Ничего ты не понял, балбес иноземный. Волах запросто мог услышать твой голос.
   -- За двадцать с лишним метров уловить шепот? У него локаторы вместо ушей?
   -- Какие еще локаторы? Он, похоже, использовал звериный слух. Для бестолковых объясняю: это заклинание в разы улучшает слух. Комариный писк усиливается до визга испуганной девчонки. Понял?
   -- У вас же не изучают магию в школе. -- Марк с подозрением взглянул на Альберта. -- Алек говорил, даже книги с заклинаниями в Анз не продаются.
   -- Я не умею использовать звериный слух: не знаю ни слов, ни жестов. А названия и последствия заклинаний описаны во многих книгах. Не веришь -- возьми у сдвинутой баронессы любой том "Энциклопедии стихийных заклинаний".
   -- Что будет, если Волах узнал меня по голосу?
   -- Завтра, точнее уже сегодня, узнаем, -- устало ответил Альберт. -- Пойдем спать.
  
   ***
   Утром, рассказывая о недавних приключениях, Альберт выглядел усталым и подавленным. За завтраком, задумчиво ковыряя вилкой омлет, он ворчал себе под нос:
   -- На что я надеялся? Кто может помочь? Подобралась компания: тупой, чужой и девчонка.
   Настроение Марка было не лучше. Казалось, неделя ночных дежурств не прошла даром. Всего шаг отделял их от цели, уже текли слюнки от предвкушения долгожданной разгадки и -- все рухнуло.
   -- Проснулся чем свет и ни одной достойной идеи, -- бубнил Альберт. -- Из-за звериного слуха к Волаху не приблизиться. Ведь, наверняка, он опять наведается в подвал.
   -- Думаешь Волаху что-то понадобилось в тайнике? -- спросил Марк.
   Со звоном уронив вилку в тарелку, Альберт перевел взгляд с раскрошенного омлета на Марка.
   -- Первая умная мысль за все утро. Подвал -- отличное место для тайника: туда никто не ходит, кроме Крауда, а он не в счет. Вот почему он звериный слух применяет -- боится за свои сокровища. И мне кажется, он шел не доставать, а, наоборот, положить что-то ценное в тайник. Даже боюсь предположить что он там хранит. Может, части древнего артефакта, с помощью которого хочет захватить власть в Анз? Точно! Он купил или создал, не важно, очередную часть артефакта. Теперь ему надо срочно спрятать ее в тайнике. Значит, он пойдет в подвал и пойдет, скорее всего, ближайшей ночью, -- набиравший силу оптимизм в голосе Альберта пошел на спад. -- И что делать? Как к нему подобраться?
   Марк пожал плечами -- слишком мало знаний у него о мире Анз. Сержио состроил такую глупую гримасу, что Альберт пододвинул к нему свою тарелку с омлетом со словами:
   -- С тобой все ясно. Ешь лучше.
   -- Есть интересная идея, -- неожиданно удивила всех Тома.
   Сержио округлил глаза, продолжая жевать; Марк, пивший какао, поперхнулся и закашлялся; Альберт с явными нотками подозрительности спросил:
   -- Зачем тебе нам помогать?
   -- На днях Зелла, профессор Свирмут, -- тут же поправилась Тома, -- говорила, что она поддерживает академика Дрогена и не понимает членов магистрата, которые не боятся князя Фарея, не желают заранее побеспокоиться о защите Анз от внешних врагов, делают все, чтобы ослабить нас. И я согласна с ней.
   -- При чем тут Фарей? -- нахмурился Альберт.
   -- До этого профессор Свирмут вскользь упомянула, что Волах как-то связан с Фареем. Когда я попыталась узнать подробности, она сразу занервничала и стала уверять, что я неправильно поняла ее слова.
   -- Ты думаешь, Волах собирает артефакт не для себя, а для Фарея, -- сообразил Альберт.
   -- Кто такой Фарей? -- спросил Марк. -- Я читал про князя Фарея в одной книге. Но он жил давным-давно, несколько веков назад.
   -- Есть версия, что это он и есть. Только живет он в параллельном мире Моракс закрытом для посещения простыми людьми, -- ответил Альберт.
   -- Такое возможно?
   -- Вполне. Возможности магии безграничны. Хотя некоторые считают нынешнего князя Фарея обычным самозванцем.
   -- Я правильно понял, -- сказал Марк, -- что шпион главного злодея нескольких миров живет двумя этажами ниже?
   -- Пока что это домыслы. Вот если найти тайник, тогда Волах не выкрутится. -- Альберт повернулся к Томе. -- Так чем ты можешь помочь в благом деле?
   -- Не скажу.
   -- Все обижаешься на мои слова? Извини, пожалуйста. Никакой ты не предатель, ты -- настоящий друг, -- Тома молчала, и Альберт сменил заискивающий тон на обычный. -- Нет у тебя никакой идеи.
   Тома не обманула. После ужина, когда со стола исчезла грязная посуда, она принесла из своей комнаты флакончик с болотного цвета жидкостью и поставила перед ребятами.
   -- Яд? -- брякнул Марк первое пришедшее на ум.
   -- Предлагаешь, на всякий случай, отравить Волаха? -- поразился Альберт. -- Не ожидал.
   -- Правда? -- Сержио уставился на девочку, будто у нее хобот вырос.
   -- Там сыворотка правды? -- Марк указал на флакончик, --Такой специальный препарат -- без всяких пыток язык развязывает.
   -- Мальчики, хватит чушь городить! Это эликсир трансформации. Я взяла его в лаборатории.
   -- Украла? -- У Альберта отвисла челюсть.
   Марк удивился не меньше. Сержио хлопал глазами и наконец выдавил:
   -- Не может быть.
   -- Немного отлила, всего глоток. Я же для благого дела. Если не нужен... -- Тома сжала флакончик в руке.
   -- Оставь, -- спохватился Альберт. -- Что сделано, то сделано.
   -- Ты умеешь им пользоваться? -- спросил Марк, вспомнив бесхвостую лошадь с женской головой.
   -- Тут ничего сложного. Профессор Свирмут при мне эксперимент проводила. Пока она была смешным пони -- с человеческим лицом и верблюжьим горбом, -- мы обсуждали эликсир. Точнее, она в основном говорила вслух сама с собой, а я исправно поддакивала. Главное, четко представить в кого желаешь трансформироваться. С этим у профессора Свирмут проблемы, поэтому она и превращается в несуразные существа.
   -- Понял, -- обрадовался Альберт. -- Сегодня ночью я побываю тараканом, рыжим и усатым.
   Убрав руку с флакончиком со стола и отведя ее в сторону, подальше от Альберта, Тома уколола:
   -- Скунсом ты побываешь, рыжим и кудрявым.
   -- Это еще почему?
   -- Иногда находиться с тобой в одной комнате так же противно как и с ним.
   -- Не простила? Я же извинился. Все равно, кроме меня, кандидатуры нет. Вы в темноте собственный нос не видите.
   -- Альберт прав, -- согласился Марк, -- в подвале тьма кромешная.
   -- Можно фонарь взять, -- предложил Сержио.
   -- Не поможет. -- Альберт откинулся на спинку стула, сложив руки на груди. -- Вы дорогу не знаете. В прошлый раз я случайно догнал Волаха. Не забывайте, такой шанс, как сегодня, упускать нельзя. Так что, Тома, гони эликсир!
   -- Не дам! Ты все испортишь. Надо другой выход найти.
   -- Ищите. Позовете, когда надоест.
   С самодовольным видом Альберт переместился в кресло и, закинув ногу на ногу, изобразил полное равнодушие к разговору за столом. Правда, неубедительно. Он переводил взгляд с одного собеседника на другого; рот временами приоткрывался, словно он хотел что-то сказать, -- тогда Альберт прикладывал к губам ладонь, симулируя зевоту.
   -- Я почти запомнил дорогу, -- сказал Марк, -- но могу и ошибиться с поворотом.
   -- Плохо. -- Сержио положил сцепленные руки на затылок. -- Звать Альберта?
   -- Да погоди ты! -- прикрикнула Тома на Сержио. -- Со светом как быть? Идея с люминным фонарем мне не по душе -- вдруг в самый неподходящий момент ручка скрипнет или стекло звякнет.
   -- Ручку смажем, стекло закрепим. -- Сержио запрокинул голову и поворачивал ее то вправо, то влево, похрустывая косточками позвоночника.
   -- Осветительное заклинание не скрипнет и не звякнет. В случае чего, отменяется оно быстро, -- сказал Марк.
   -- Забыла. Альберт же утром рассказывал, как ты напугал его, произнеся заклинание, -- Тома помолчала, прежде чем добавить. -- Чего-то не хватает.
   -- Нужен точный маршрут Волаха, -- подсказал Марк, -- до того поворота, где он нас услышал. Если бы заранее побывать в подвале, у меня было бы время сориентироваться. Но он закрыт.
   -- Я быстро, -- сказала Тома и вышла из номера.
   -- Куда это она? -- спросил Сержио, глядя на входную дверь.
   -- Не знаю, -- пожал плечами Марк.
   Минут через пять Тома вернулась и, показав серебристый ключ, сообщила:
   -- От подвала.
   -- Да, чтобы я застрял меж порталов! Еще и ключ стащила! -- нарушил обет молчания Альберт.
   -- Не стащила, а попросила. Крауд любезно одолжил его до утра.
   -- Отлично! -- обрадовался Марк. -- Теперь мы наведаемся в подвал до Волаха, и я постараюсь...
   -- Дорогу покажет Альберт, -- перебила Тома, -- ведь он не предатель. Проблема в трансформации -- она занимает некоторое время: от тридцати секунд до пары минут.
   -- И Волах может уйти слишком далеко, -- подхватил мысль Марк. -- Значит, надо выиграть время. Мы заранее спрячемся в подвале, Альберта выставим дозорным поближе к входу. Когда он услышит, что дверь открывают -- бежит к нам. Тома выпивает эликсир, трансформируется, выслеживает Волаха и возвращается.
   -- Хороший план, -- похвалил Сержио.
   -- Мне тоже нравится, -- согласилась Тома.
   -- Смотрю, все решили без меня, -- сказал Альберт. -- Только один вопрос: мы -- это кто?
   -- Я, ты и Тома, -- объяснил Марк.
   -- Понятно. Я -- дозорный, Тома -- трансформер, Марк -- осветитель. Извини, Сержио, тебе роли не нашлось.
   -- Я не против. Подожду вас в гостиной.
   До полдвенадцатого Марк с Альбертом успели вздремнуть и перед выходом чувствовали себя вполне сносно. Друзья, по просьбе Томы, присели "на дорожку". Возражать никто не осмелился -- всем не терпелось раскрыть тайну Волаха, а козыри были у девочки.
   -- Эликсир точно не забыла? -- переспросил Альберт.
   -- Не забыла... И ключ взяла... -- Тома кинула взгляд на часы над входной дверью. -- Пора.
   До подвала ребята добрались без происшествий. Пока Тома открывала дверь, Марк произнес осветительное заклинание. На сей раз огонь вспыхнул сразу, как только он закончил магическую фразу.
   Следуя за Альбертом, Марк повнимательней рассмотрел подвал и понял -- сам он вряд ли нашел бы правильный путь. Не лабиринт, конечно, но развилок и проемов, ведущих в помещения с трубами и агрегатами, хватало.
   -- Здесь, -- Альберт опустил палец, указывая место, -- мы стояли, когда Волах заметил слежку.
   -- Где спрячемся? -- Марк огляделся в поисках укромного уголка.
   -- Вон там -- ниша. -- Альберт пошел вперед к спрятавшемуся во тьме углублению.
   Ниша оказалась удобным укрытием. В углу стоял запертый металлический ящик повыше колена. Альберт ушел на свой пост, и Марк с Томой уселись на него.
   -- Возьми. -- Тома протянула ключ. -- Чуть не забыла: профессор Свирмут перед экспериментом зачем-то выложила на стол все, что нашла у себя в карманах.
   -- Боялась побочных эффектов от посторонних предметов, -- пошутил Марк, беря ключ.
   -- С этим эликсиром столько вопросов. -- Достав флакончик, Тома задумчиво уставилась на болотного цвета жидкость внутри. Ее рука подрагивала. -- Например, он почему-то не всегда воздействует на одежду.
   -- Давай я трансформируюсь, -- предложил Марк, заметив волнение девочки.
   -- Нет! Ты лучше сразу, как я выпью эликсир, забери у меня пузырек. На эксперименте профессор Свирмут его уронила, а нам лишний шум не нужен.
   -- Хорошо, -- настаивать на роли трансформера Марку почему-то не хотелось.
   -- Я справлюсь, -- сама себя убеждала Тома, продолжая завороженным взглядом смотреть на флакончик. -- Это просто и совсем не опасно. Зелла уже восемь раз трансформировалась и все с ней в порядке.
   Рядом возник взволнованный Альберт.
   -- Волах идет, -- выдохнул он.
   Рывком вынув пробку, Тома положила ее на металлический ящик, запрокинула голову и, вылив содержимое флакончика в рот, проглотила болотную жидкость. Ее согнутая в локте рука застыла в нескольких сантиметрах от губ, словно окаменела. Вспомнив указания Томы, Марк потянулся к пузырьку -- тот выскочил из согнутых пальцев, и Марк еле успел подхватить его на лету. Подавив желание понаблюдать за превращением, Марк проткнул огненную сферу -- тьма мгновенно окутала все вокруг.
   Скоро появился Волах. Ребята замерли. Приближающийся люминный фонарь разбавил подвальную черноту капельками света. Достаточно быстро они растаяли -- едва различимые контуры вновь исчезли в темноте. На полу пискнула мышь. Альберт, присев на ящик рядом с Марком, еле слышно прошептал:
   -- Догоняй его, хвостатая.
   Ребята сидели молча, напряженно прислушиваясь к неясным шорохам. Время тянулось мучительно долго, будто его заколдовали, замедлив привычный бег. Поковыряв шершавые выступы на стене, Марк спросил:
   -- Ты и сейчас все видишь?
   -- Да, -- подтвердил Альберт. -- Цвета, правда, плохо различаю. Они какие-то блеклые, почти серые. Наверное, мало света.
   -- Здесь совсем нет света. Вокруг абсолютная темнота.
   -- Для меня не бывает абсолютной темноты из-за совиного зрения.
   -- Какое еще совиное зрение? -- Марк повернулся к невидимому собеседнику.
   -- Альтеро у меня такое -- совиное зрение.
   -- Альдера?
   -- Аль-те-ро, -- по слогам повторил Альберт. -- Это как бы дополнительный дар мага. Считается, что он есть у всех, но далеко не всем удается его узнать.
   -- То есть у меня тоже есть альтеро? -- уточнил Марк.
   -- Конечно.
   -- Как же его определить?
   -- Легко! Надо всего лишь оказаться в нужной ситуации -- альтеро само проявится. Мне достаточно было дождаться темноты.
   Вдруг из недр подвала раздался визг Томы -- Альберт вскочил и, забыв про осторожность, крикнул:
   -- Она с ума сошла от нескольких минут мышиной жизни?
   -- Я с тобой, -- понимая, что бессмысленно теперь остерегаться Волаха, Марк произнес: -- Протегетур фламма.
   Вспыхнула огненная сфера, и ребята бросились на помощь Томе. У первой же развилки они затормозили в нерешительности. Куда бежать дальше?
   -- Тома, ты где? -- позвал Марк.
   -- Сюда. Я здесь. -- отчетливый голос девочки звучал где-то рядом, почти не искажаясь в лабиринте подвальных проходов.
   -- Направо, -- скомандовал Альберт.
   Перекликаясь, ребята быстро добрались до Томы, которая выбежала им навстречу из-за угла.
   -- Что так долго? -- испуганно озираясь, упрекнула она. -- Там кто-то есть.
   -- Никого, -- заглянув за угол, сообщил Альберт. -- Померещилось.
   -- Я его видела, точнее его светящиеся глаза.
   -- Наверное, побочный эффект эликсира трансформации, -- сказал Марк.
   -- Не знаю... может, вы и правы, -- засомневалась Тома.
   -- Хорошо это не Волах тебя поймал. Кстати, куда он делся? -- спросил Марк.
   -- Давай рассказывай, что заставило тебя пугать подвальных крыс поросячьим визгом, -- потребовал Альберт.
   -- Волах шел по этому проходу, где мы сейчас стоим, когда я догнала его. Затем он свернул сюда. -- Тома жестом указывала то направление, то конкретное место. -- Я подбежала к повороту, выглянула из-за угла. Волах как раз заходил в дверь в той стене.
   -- Там нет никакой двери, -- возразил Альберт, -- сплошная стена.
   -- Маскировка проемов, -- догадался Марк. -- Что дальше-то?
   -- Потом он закрыл дверь -- стало темно. Страшно и темно. Я не знала, что делать: возвращаться вслепую или дожидаться Волаха. Решила ждать. Притаилась в нише чуть дальше по проходу. Я заметила ее пока светло было. Минут через десять началась обратная трансформация. Не успела прийти в себя, как из стены выплывают два светящихся белых глаза размером с крупный абрикос, с едва заметными желтоватыми зрачками. Зависли над полом, на меня смотрят, моргают. Я испугалась и закричала.
   -- Летающие глаза, -- Альберт недоверчиво покосился на Тому. -- Рядом случайно рот с ушами не кружились?
   -- Не хочешь -- не верь.
   -- Верится с трудом. Ты лучше сними заклинание маскировки.
   -- Я не видела, куда Волах прикасался. Проем находится, -- Тома подошла к стене, расставив руки в стороны, -- где-то здесь.
   -- Хоть какая-то польза от мышиного забега. Попробуем методом тыка найти нужное место.
   -- Не сейчас, -- остановил Марк, -- Волах в любой момент вернуться может.
   -- Пожалуй, ты прав, -- согласился Альберт. -- Отложим поиск на время.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   8
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"