Шенсон Юлия Randis : другие произведения.

Однажды в Тюрингии или "the End of sweet Molly Malone"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    На самом деле это просто попытка написать мистический детектив с традиционным сыщиком и традиционным разгильдяем-помощником. Ну, и с тёмными силами, конечно. :)


Однажды в Тюрингии или "the End of sweet Molly Malone"

  
   Временами Мартину хотелось, чтобы его ассистент хоть изредка опаздывал на работу. Тому имелось три причины. Во-первых, Мартин жил там же, где и работал, то есть вся его квартира была перестроена в бюро. Во-вторых, возвращаясь домой сегодняшним утром, он хотел бы найти квартиру-бюро пустой, чтобы пострадать от недосыпа без свидетелей. А в-третьих, своего ассистента он услышал ещё до того, как поднялся на второй этаж, где, собственно, и располагалось его жилище.
  
   - In Dublin's fair city,
   Where girls are so pretty,
   I first set my eye on sweet Molly Malone.
  
   Голос у парня был хороший. Не Роберт Плант, конечно, и не Мик Джаггер, но всё равно было за что благодарить матушку-природу. Однако сегодняшняя головная боль, бессонная ночь и скверное настроение напрочь отшибли у Мартина чувство прекрасного, тем более что он совершенно не разделял восторгов Вальтера относительно ирландского фолка. Более того, на минуту ему захотелось мстительно загорланить в ответ что-нибудь вроде "Лили Марлен", пользуясь тем, что слух ему оттоптали медведи ещё при рождении. Единственное, что удержало его от подобного шага, это обусловленная наполовину польским происхождением неприязнь к песням, ассоциирующимся со временами национал-социалистов. Крайне правых Мартин Венцек вообще не жаловал, будь они немцами, поляками или уроженцами Зимбабве.
  
   - She died of a fever
   And no one could save her,
   And that was the end of sweet Molly Malone...
  
   Песня о красавице Молли достигла своего трагического апогея, когда Мартин отпер входную дверь. Ничуть не смутившись шагами в прихожей, Вальтер допел песню до конца. Стоило Мартину появиться в кабинете, как рыжий парень слегка разгильдяйского вида широко улыбнулся, оторвавшись от заполнения какого-то бланка. Не знай Венцек, что Вальтер Бергельт немец до мозга костей, он принял бы своего подчинённого за ирландца. Тот умудрялся даже петь с ирландским акцентом, хотя по-английски говорил совершенно чисто.
   - Доброе утро, - жизнерадостно поприветствовал шефа Вальтер.
   - Сейчас девять утра. На дворе холодно, сыро и пасмурно, и ничего доброго в этом нет, - Мартин устало опустился в кресло. - Хотя нет, вру - одна хорошая новость есть. Завтра нам заплатят.
   - О, так снимки оказались что надо!
   - Ещё бы, - хмыкнул Венцек, выдвигая из своего письменного стола один ящик за другим и перебирая бумаги. - Фрау Шмидт хватит и на развод, и на алименты.
   Фотографии, которые он этой ночью отвёз в Капеллендорф, были частью обычного дела, каковых дел у частного детектива Мартина Венцека было уже не два и не три. Собрать доказательства измены мужа для жены, собрать доказательства измены жены для мужа, собрать доказательства платёжеспособности должника - среди этой рутины Венцеку редко попадалось что-нибудь интересное. Он делал свою работу как хороший ремесленник, не разделяя восторженного энтузиазма помощника. Он вообще не понимал, на кой чёрт этот разгильдяй Бергельт бросил университет и решил заняться частным сыском. Для полицейской академии Вальтеру не хватало дисциплины, а вот чувства юмора наоборот оказалось в избытке. В общем, Мартин и самому себе не мог объяснить, почему он полгода назад взял на работу этого любителя ирландской музыки. То ли работать в одиночку надоело, то ли присутствие оптимиста мешало ему окончательно впасть в депрессию.
   До сих пор из уныния Мартина могло вывести только интересное дело, но это добро в спокойном Вeймаре попадалось нечасто.
   - Кстати, шеф, - Бергельт закончил заполнять многострадальный бланк. - Могу я завтра получить выходной?
   - Да, если поставишь вот этот диск, - найденный в предпоследнем ящике компакт-диск полетел в сторону Вальтера. - Зачем тебе выходной, если не секрет?
   - Гарри Мур. Здорово, - парень поймал диск и одобрительно кивнул. - А выходной для переезда.
   - На пьянку по случаю новоселья пригласишь?
   - Пьянки не будет, но на свадьбу приглашу обязательно.
   - Ого, - Мартин поднял глаза от очередной кипы бумаг. - Только не говори, что это совершенство зовут Молли.
   - Нет, не Молли, и это единственный её недостаток, - устремив мечтательный взгляд в небо за окном, Вальтер откинулся на спинку кресла. - Во всём остальном - совершенство. Кстати, шеф, что вы ищете?
   - Дело об убийстве антиквара Фидлера, - Венцек резко задвинул в стол последний ящик. - И, кажется, я его потерял.
   - Так оно ж закрыто, - напомнил Вальтер. - Но копия где-то должна быть, - он принялся рыться в своём столе. - Где-то... и зачем я только пытался навести тут порядок?..
   С тех пор, как какой-то особо агрессивный червь сожрал всю память в компьютере шефа, тот предпочитал доверять информацию бумаге, а не жёсткому диску и прочим достижениям цивилизации. Конечно, бумага занимала немало места, но ни один не в меру хитрый хакер не мог запустить туда вирус.
   - Знаю, что закрыто, - отозвался Мартин, просматривая бумаги в книжном шкафу. - У убийцы ещё была примечательная фамилия... - он несколько раз щёлкнул пальцами, припоминая. - Ирландская, что ли?
   - Шотландская, - поправил Бергельт. - Роберт МакМиллан его звали. Только паспорт оказался поддельным, а настоящую личность установить так и не удалось.
   - Вот именно.
   - Нашёл, - повинуясь нерушимому закону подлости, нужная папка оказалась в самом нижнем ящике вальтерова стола.
   - Спасибо, - неторопливо пролистывая дело, Мартин вернулся в кресло. - Можешь считать меня параноиком, но я этого МакМиллана сегодня видел. На центральном вокзале.
   - Но... - лицо Вальтера удивлённо вытянулось. - Он же мёртв. Шеф, мы оба видели, как его в пластиковый мешок уложили.
   - Да, видели... - задумчиво пробормотал детектив, открыв досье убийцы.
   Досье было очень коротким. По сути дела, об убийце антиквара ничего известно не было, кроме того факта, что убийца именно он. Рост, сложение, фотография, отпечатки пальцев, особые приметы, и ни намёка на то, кто он и откуда. Впрочем, это никого не интересовало, поскольку преступник более среди живых не числился. При аресте он оказал сопротивление, и ещё какое: одному полицейскому из группы захвата он сломал руку, другому - рёбра, а третьему вообще свернул шею, после чего получил пулю. А когда человек получает пулю в сердце, он умирает. Как правило...
   Человек, известный как Роберт МакМиллан, обладал запоминающейся внешностью. Бывают красивые и правильные лица, которые, несмотря на видимую привлекательность, забываются через минуту, а бывают такие, которые, раз увидев, запоминаешь если не навсегда, то очень надолго. Лицо МакМиллана принадлежало ко второму типу. Взяв со стола чёрную ручку, Мартин начал перекрашивать волосы человека на фотографии из светлых в тёмные, заодно добавляя им сантиметр-другой длинны.
   "Будь у меня такое лицо", - думал он, - "я бы отрастил бороду. Либо он плохо маскируется, либо я спятил".
   Впрочем, под песню "Still got the blues" мысль о собственном сумасшествии казалась совсем несерьёзной и быстро вылетела у Венцека из головы.
   - Что-то мне не верится, чтобы у МакМиллана был вот такой брат-близнец, - детектив протянул помощнику исправленную фотографию.
   - Не знал, что вы умеете рисовать, - хмыкнул Вальтер и серьёзно посмотрел на начальника. - Только не говорите, что верите в живых мертвецов.
   - Нет, но я верю в чертовски хитрых преступников.
   В бюро грянуло знаменитое гитарное соло Гарри Мура.
  

***

   Пасмурное мартовское утро, точная копия двух предыдущих, не сулило жителям города ничего хорошего. Природа обращала мало внимания на начало календарной весны, так что ветра оставались по-зимнему холодными, а небо не скупилось на мокрый снег. Конечно, благодушно настроенный человек мог бы отметить, что птицы в парке на Ильме стали вести себя более оживлённо, а на деревьях появились свежие почки, да и вообще уловить в самом воздухе нечто такое, что принято называть "дыханием весны". Досадная неприятность, однако, заключалась в том, что далеко не все люди этим утром были настроены благодушно.
   - А это что за тип? - спросил у Макса напарник.
   - Который? - Макс выглянул из окна патрульной машины.
   - Вон тот доходяга. Видишь, по лестнице поднимается? - напарник указал на высокого сутуловатого человека в тёмно-сером пальто, направлявшегося ко входу в центральное вeймарское полицейское управление.
   - По-моему, это Мартин Венцек. Точно, он. И знаешь что, - усмехнулся полицейский, заводя машину. - Я лучше окажусь в эпицентре ядерного взрыва, чем в радиусе километра от того места, где наш сатрап встретится с Венцеком.
   - Такой злой поляк? - хмыкнул второй.
   - Нет, но наше с тобой разлюбезное начальство его почему-то люто ненавидит. Садись, поехали.
   Мартин тем временем шёл по коридорам центрального управления как Гай Юлий Цезарь по зданию сената, как Ричард Львиное Сердце по лагерю сарацин, как Яков I Стюарт по залу заседаний парламента. Другими словами, он чувствовал себя Яном Гусом, зашедшим в гости к Папе Римскому.
   Нужный кабинет он нашёл без труда. Там, в окружении забитых бумагами стеллажей сидел, уткнувшись носом в монитор, старый друг Венцека, Флориан Бауэр. К компьютеру были подключены колонки, из которых лилась спокойная как течение Ганга индийская музыка.
   - Надеюсь, ты хотя бы траву на рабочем месте не куришь, - Мартин вошёл без стука.
   - Нет, я... - встрепенулся Флориан, не сразу сообразив, что к нему нагрянуло вовсе не начальство. - Да ну тебя к чёрту, Мартин. Твои шутки в гроб загнать могут.
   Бывший хиппи Флориан отвечал за архивы, так что работа в полиции никак не сказывалась на его принципиальном пацифизме и бесконфликтности.
   - Стараюсь, - усмехнулся Мартин. - Как жизнь?
   - Работа есть, дети учатся, а хорошая музыка ещё не стала раритетом, так что жить можно. Сам как?
   - Работа есть, а остальное... - Венцек осёкся. - Как ты и сказал, жить можно. У меня к тебе одна просьба. Это касается архива.
   - Излагай, - круглая физиономия Бауэра выразила крайнюю сосредоточенность.
   - Меня интересует закрытое дело об убийстве антиквара Фидлера.
   - Антиквар? Там ещё убийцу не опознали, так? Он так и значится под вымышленным именем?
   - Точно, - кивнул Мартин. - У тебя в голове компьютерная память, что ли, встроена?
   - Нет, просто трава хорошая, - подмигнул Флориан. - Шутка. Значит, та-а-ак... - протянул Бауэр, пощёлкав мышкой. - Дело ещё не такое старое, чтобы лежать в архиве внизу. Оно где-то здесь, - он окинул взглядом внушительные стеллажи. - Зайди минут через пять, я как раз успею его найти.
   Детектив вышел. Он не знал пока, что именно будет искать в деле, и сомневался, что имеющаяся у полиции информация даст ему полную картину преступления. Перво-наперво, думал Венцек, ему придётся разобраться со свидетельством о смерти МакМиллана.
   Подойдя к окну в конце коридора, Мартин посмотрел на хмурое небо и город снаружи. Его жизнь во многом походила на это небо, поэтому-то он и взялся распутывать то, на что нормальный человек не стал бы тратить время и силы. Кто, скажите на милость, обратил бы внимание на поразительное сходство между мёртвым преступником и случайным встречным? Кто стал бы строить предположения насчёт того, мёртв ли мертвец на самом деле? Однако всё это помогало отвлечься от собственных проблем. Детектив достал из кармана зажигалку и несколько раз щёлкнул крышкой. Вот ведь незадача, даже пять минут скоротать нечем! Зажигалку он по привычке носил с собой, хотя курить уже год как бросил. Может зря? Может быть, стоило бы дать никотину убить себя поскорее?
   - Здесь не курят, Венцек, - резкий голос оторвал Мартина от самокопания.
   - Ну, арестуйте меня за демонстрацию зажигалки в общественном месте, - огрызнулся он.
   Приближавшийся к нему человек был настроен исключительно недружелюбно. Мартин снова пожалел о том, что бросил курить - подымить сигаретой в кирпичную рожу начальника центрального управления действительно стоило бы.
   - Ты что здесь забыл?
   - Мы, кажется, не пили на брудершафт, Кеммер.
   - Я задал вопрос.
   - А я обязан отвечать? - заломил бровь Мартин. - Вам напомнить, что я здесь не подчинённый и не подследственный?
   Ларса Кеммера перекосило как от редьки с хреном. Не требовалось обладать особой проницательностью, чтобы понять, что он с огромным удовольствием спустил бы Венцека с лестницы, будь они в управлении одни.
   - Если очередная баба наняла тебя следить за мужем, ты здесь не по адресу.
   - В чём проблема, Кеммер? - частный детектив как ни в чём не бывало присел на подоконник. - Я ловлю любителей клубнички in flagranti, вы гоняетесь за подростками, повёрнутыми на псевдогерманской готике, неоязычестве и национал-социалистах. И то и другое удовольствие сомнительное, так зачем портить друг другу жизнь сверх необходимого? Или вы опасаетесь, что меня наняла ваша жена?
   Не то чтобы ему нравилось злить Кеммера, но тот настолько легко вёлся на подначки, что Мартин просто не мог удержаться. Да и не хотел. Должен же Ларс хоть когда-нибудь понять, каким дураком себя выставляет. У Кеммера, правда, в любом споре оставался такой весомый аргумент как пудовый кулак, но Мартин всё-таки продолжал верить в торжество разума.
   - Вот что, Венцек, - прищурился Ларс. - Ты сильно пожалеешь, если снова сунешь свой длинный нос не в своё дело.
   - Это моя профессия, - улыбнулся Мартин, нагло так улыбнулся. - Благодарю за напоминание о длинне носа.
   - Чтоб через пять минут духа твоего здесь не было.
   Под испепеляющим взглядом Кеммера Венцек издевательски отдал честь. Едва начальник управления избавил Мартина от своего присутствия, тот постучался в кабинет к Бауэру.
   - Заходи, - Флориан открыл дверь, посмотрел на друга и покачал головой. - Нарываешься ты, Мартин. Скажи, на какую мозоль ты наступил Кеммеру, что он зол на тебя уже четвёртый год?
   - Я раскрыл дело, которое он вёл. Эта мозоль называется уязвлённой гордостью.
   - Ну-ну... - хмыкнул Бауэр. - Значит так, наш цербер меня обязательно проверит и оторвёт мне голову, если я дам тебе какие-нибудь документы из архива. Поэтому дело я отсканировал и скинул на диск. Владей. Ты ведь уже починил свой компьютер?
   - Да, спасибо. Я у тебя в долгу.
   - Если приедут "Rolling Stones", билеты за тобой.
   - Договорились, - усмехнулся Мартин. - Ну, я пошёл. Хари Кришна!
   - Тебе того же, - Флориан вернулся за компьютер и снова включил индийскую музыку.
  

***

   Строгая блондинка в клетчатой рубашке взглянула на Мартина довольно хмуро, когда выяснилось, что он вовсе не интересуется предметами старины.
   - Добрый день. Вы - Ингрид Хеннингсон, если не ошибаюсь? - спросил детектив как можно вежливей. Впрочем, он прекрасно знал, что человек, похожий на нахохлившегося ворона, может сколько угодно расточать любезности и даже руки даме целовать, первое впечатление всё равно будет отрицательным. С нахохлившимся вороном его когда-то сравнила бывшая жена, а более приземлённые люди обычно называли такой тип внешности мрачным и к откровенности не располагающим.
   - Да, это я, - кивнула зеленоглазая хозяйка антикварной лавки "Лики Прошлого".
   - Позвольте представиться. Мартин Венцек, частный детектив.
   - Очень приятно, - прохладно отозвалась Ингрид. - Чем обязана? Наркотиков не храню, порнографию не распространяю, а из оружия вон - сабля и пять ножей. Всё лицензировано.
   - Фрау Хеннингсон, я здесь в связи с убийством вашего коллеги, Ганса Фидлера.
   - Я, кажется, ответила на все вопросы ещё три месяца назад. Да и дело закрыли, насколько мне известно. Вас тогда наняла жена Ганса.
   - У вас прекрасная память.
   - И что же? - прищурилась рослая шведка. - Фрау Фидлер вторично наняла вас, чтобы доказать, будто я заплатила убийце Ганса, желая избавиться от конкурента?
   - Фрау Фидлер давно нет в стране, - Мартин выдержал ледяной взгляд валькирии, предчувствуя уже, что ничем хорошим их разговор не закончится. - Я просто хотел бы задать вам несколько вопросов.
   - Увы, не могу удовлетворить вашего любопытства, - Хеннингсон красноречиво взглянула на дверь.
   - И всё же...
   - Вы официальное лицо? У вас есть ордер? Какая-нибудь бумажка, которая обязала бы меня отвечать на ваши вопросы? Нет? Ну, на нет и суда нет. Потрудитесь выйти.
   - Вы правы, - вздохнул Венцек. - Я не могу обязать вас отвечать на мои вопросы. Однако у меня есть основания полагать, что убийца Фидлера жив и на свободе. Ведь Ганс Фидлер был вашим другом, не так ли? - он взглянул в похожие на две зелёные льдинки глаза шведки. - Так что если вы вдруг измените своё мнение... - на прилавок легла визитная карточка. - Всего наилучшего, фрау Хеннингсон.
   Так, ничего не добившись от коллеги покойного Фидлера, детектив вышел в хмурые сумерки. В полученных от Бауэра сведениях его смущали два обстоятельства. Во-первых, конечно, он не поверил свидетельству о смерти преступника. Во-вторых же, ему показалось странным, что шведский антиквар Ингрид Хеннингсон дала показания так скупо и неохотно, будто речь шла о какой-то досадной мелочи, а не об убийстве её близкого друга. Это было вдвойне странно, так как непричастность Ингрид к убийству сомнений не вызывала.
   Резкий порыв ветра ударил в лицо Мартину, растрепал тёмные, тронутые сединой волосы. Венцек поёжился. Лавка "Лики Прошлого" располагалась в Мыльном переулке, и ветер дул в этот переулок как в трубу. По иронии судьбы улочка с прозаическим названием находилась совсем недалеко от таких определяющих лицо города зданий как дом Гёте и дом Шиллера. Усмехнувшись, Мартин прикинул: какое чувство юмора надо иметь, чтобы назвать параллельную Мыльному переулку улицу в честь Пушкина? Хороший всё-таки город Вeймар, думал детектив, шагая к трамвайной остановке, здесь всегда есть место иронии.
   Вообще-то, у Венцека были и машина и права, но в черте города он предпочитал общественный транспорт. Во-первых, тот реже попадал в пробки, во-вторых, избавлял от необходимости следить за дорогой, а в-третьих, использование общественного транспорта вроде бы уменьшало выброс в атмосферу выхлопных газов. Не то, чтобы Мартин верил, что мир будет спасён, если все пересядут на трамваи и велосипеды. Просто он позволял некоторым лозунгам "зелёных" влетать себе в уши. В конце концов, приятно знать, что не ты погубишь мир.
   Сейчас Мартин ехал в удалённую от центра часть города, состоявшую из трёх длинных и довольно кривых улиц. Одна из них звалась Пражской, другая - Московской, а третья - Варшавской. Именно там, между Пражской и Варшавской улицами располагалась больница, куда, согласно полицейскому отчёту, отвезли тело Роберта МакМиллана.
   Копаясь в предоставленных ему Бауэром данных, Мартин обнаружил одну любопытную деталь - врач, засвидетельствовавший смерть МакМиллана, очень уж быстро оформил документы на кремацию тела. С одной стороны, это было вполне по-человечески: доктор Кельм дежурил ночью, усталость давала о себе знать, и ему хотелось поскорее покончить со всеми делами и уехать домой. С другой же стороны, отчего бы не оставить тело в морге ещё на денёк-другой? Нет, доктор заполнил все бланки, сделал необходимые снимки, пробежался по медицинским базам данных, заключил, что идентифицировать тело нельзя, и отправил труп в крематорий. Со всем остальным он предоставил разбираться полиции, которая, в свою очередь, тоже не сделала никаких открытий.
   До начала ночной смены, а значит и до начала дежурства доктора Кельма оставалось ещё полчаса, так что детектив просто без дела слонялся по больнице. Впрочем, дело он нашёл быстро. Наведя справки и умело умолчав о том, что детектив он всё-таки частный, Венцек выяснил, кто ещё работал ночью двенадцатого декабря. Тут Мартину повезло: человек, согласно записям отвёзший труп МакМиллана в крематорий, оказался на рабочем месте. И как раз курил неподалёку от входа в больницу.
   - Сигареты не найдётся? - Венцек мысленно покаялся за нарушенный зарок никогда больше не притрагиваться к куреву. Ничего, решил он, один раз можно. Исключительно в интересах следствия.
   - Только в обмен на огонь, - усмехнулся чернявый парень. - У меня зажигалка сломалась.
   - Идёт.
   Закурили. Промозглым пасмурным вечером курилось как-то особенно душевно. Даже в компании с незнакомым человеком.
   - Вы в курсе, что они убивают? - водитель Ахмет Айдин выразительно посмотрел на дымящуюся сигарету.
   - Поэтому и курю, - кивнул Мартин. - Не подскажите ли вы мне, господин Айдин, куда вы отвезли тело Роберта МакМиллана двенадцатого декабря прошлого года?
   От неожиданности парень поперхнулся дымом.
   - Вы о чём? - спросил он, прокашлявшись.
   - Двенадцатого декабря вы работали в ночную смену. Согласно документации, в полдвенадцатого ночи сюда привезли труп преступника и то, что осталось от группы захвата - двое поломанных и один мёртвый. Эти последние меня не интересуют. А вот тело преступника вы должны были отвезти в крематорий.
   - А что, его в крематории не досчитались?
   - Есть сомнения, - наугад бросил Мартин.
   - Вы что, бык? - Ахмет нервно затянулся.
   - Нет, но где-то рядом, - серьёзно сказал Венцек, придав своему лицу выражение, обещающее всем в радиусе километра большие неприятности.
   - Слушайте, я не хочу неприятностей, а то с работы попрут, и доказывай потом... - парень невесело усмехнулся, - ...что не агент Аль-Каиды.
   Мартин понял, что попал если не в точку, то где-то рядом. Аль-Каида тут, конечно, не причём, её Айдин приплёл просто в силу своего явно восточного происхождения.
   - Просто расскажите мне, что знаете, и никаких неприятностей не будет, - заверил его детектив.
   - Да тут нечего рассказывать. Мне двенадцатого дежурить выпало, а тринадцатого у моей девушки День Рождения. Сами знаете - и выспаться надо, и подарок не куплен...
   - Знаю, сам тоже разгильдяй.
   - Ну вот. Доктор Кельм мне как раз и предложил пойти домой. Иди, говорит, на тебя смотреть жалко, глаза как у кролика и всё такое, а труп, говорит, я сам отвезу. Документы-то в порядке, а покойнику вообще всё равно, кто его в крематорий повезёт, - Ахмет развёл руками. - Вот и всё. Я, конечно, понимаю, что расписание, дисциплина...
   - Но отчего бы не удрать с работы, если проверить никто не может, а врач такая добрая душа? - понимающе кивнул Венцек.
   - Он что, сатанист?
   - Кто? Доктор ваш? Нет, вряд ли. Не съел же он этот труп.
   - Но вы уж не говорите, что я его сдал, - попросил Ахмет.
   - Не вопрос, - кивнул Мартин, бросил окурок в мусорку и направился в больницу.
   Разговор с доктором Даниэлем Кельмом вышел неожиданно коротким и странным. Мартин поймал как раз тот момент, когда врач только-только хотел покинуть собственный кабинет, чтобы начать обход.
   - Доктор Кельм, мне нужно с вами поговорить, - тоном, не предполагающим возражений, начал Венцек.
   - Прошу прощения, но меня ждут пациенты, - врач постарался придать своему голосу побольше решительности, но беспокойный бегающий взгляд его выдал. Такой взгляд был для Мартина как свежий след для пса - верный знак, что человек не хочет расспросов, что он их боится.
   - Подождут.
   - Да кто вы такой?! - возмутился было Кельм, но под спокойным взглядом Венцека его праведный гнев сошёл на нет. - У вас ордер есть? - добавил он куда менее уверенно.
   - У меня есть сведения о том, что вы нарушили инструкции. Куда делся труп Роберта МакМиллана?
   - Кого, простите?
   - Не валяйте дурака, доктор. Вы прекрасно знаете, о чём я говорю.
   Врач прошёлся по кабинету, потом сел, потёр намечающуюся лысину.
   - Как вы узнали? - вздохнул он, глядя в пол. - Ахмет сказал?
   - Какой Ахмет? - заломил бровь Мартин. - Помилуйте, для некоторых выводов вообще никого допрашивать не нужно. Достаточно разобраться с отчётами, а они друг другу противоречат, - он снова лукавил, поскольку никакими отчётами не занимался, но Кельм, совесть которого явно была нечиста, этого не знал. - Итак, куда делось тело?
   - Я... - доктор Кельм поднял глаза. - Это долгая история, а мне к пациентам надо. Действительно надо, и пациенты действительно не могут подождать. Зайдите завтра утром. Я не убегу, мне некуда. Bы найдёте меня в этом же кабинете, обещаю. Завтра в десять утра.
   - Зайду непременно, - пообещал детектив с порога.
   Через минуту Даниэль Кельм наблюдал из окна, как незваный гость, застёгивая на ходу пальто, покинул больницу. Стоило тому исчезнуть в разбавленной светом фонарей темноте, доктор потянулся к мобильному телефону и набрал номер, который уже месяц как хотел стереть из памяти мобильника, да всё никак не решался.
   - Да, это я, - сказал он, услышав голос на той стороне. - Кажется, эту историю с крематорием отследили... Кто? Не знаю, он не представился, - принялся отчитываться Кельм, когда его собеседник начал задавать вопросы. - Нет, ничего не сказал. Он придёт завтра в десять. Что мне ему сказать?..
   Вместо ответа в трубке послышались короткие гудки.
   Было уже около десяти вечера, когда Мартин, решив прогуляться пешком, вышел из трамвая на улице Пауля Шнайдера. На ветер, который, казалось, дул во все стороны сразу, он почти не обращал внимания. Чем-то ему даже нравилась непогода. По крайней мере, пока не начинался дождь. Вскоре Венцек вышел на площадь, где стояло одно из тех красивых зданий, которыми богат Вeймар - церковь Сердца Христова. Первая со времён Реформации католическая церковь Вeймара была относительно новой. Относительно многих других архитектурных памятников, разумеется - её построили в девятнадцатом веке. Как и многие шедевры архитектуры девятнадцатого столетия, она несла на себе отпечаток романтической тоски по идеализированному средневековью. Квинтэссенцией этой тоски был замок Нойшванштайн в Баварии. Церковь Сердца Христова тоже походила на замок отсутствием вычурностей барокко и стрельчатых окон, свойственных готическому стилю.
   - Ну что, будем считать это знаком? - пробормотал Мартин. Как и многие, кто хоть отчасти поляк, он был католиком. - Вот сейчас я, честное слово, не отказался бы от чуда.
   Достав из кармана мобильный телефон, он перекрестился и набрал номер. Вокруг было почти безлюдно, поэтому обратить внимание на его странноватое поведение было некому. Какое-то время Венцеку казалось, что трубку никто не возьмёт, но он ошибся.
   - Да?! - раздался звонкий голос.
   - Линда, привет.
   - Дядя Мартин! - обрадовалась собеседница. - Ты давно не звонил.
   - Ну, твоя мама не очень любит, когда я звоню, - Мартин почувствовал, как к горлу подкатывает ком. Какого чёрта?! Она же не его дочь, и ему давно пора это понять.
   - Ой, и не говори, - вздохнула девочка. - Но она сейчас в ванной, так что время поболтать есть.
   - Как дела в школе? - надо же хоть что-то спросить.
   - Да как обычно - скукотища в основном. А у тебя как?
   - Так же - скукотища в основном. Будешь смотреть очередную криминальную драму, не верь ничему.
   Линда переливчато рассмеялась.
   - Так я и знала, что всё враньё.
   - Слушай, дай-ка мне поговорить с Мелиссой, когда она освободится.
   - Ага, хорошо. Да вот и она, - голос на другом конце связи стал глуше, будто девочка убрала трубку от уха. - Мам, тебя! И не злись слишком сильно, пожалуйста.
   - Слушаю, - в трубке зазвучал глубокий женский голос.
   - Здравствуй, Лисса, - только и сказал Мартин.
   - Ты зачем звонишь? - вздохнула женщина.
   - Ты же знаешь... - Венцек уже приготовился произносить длинную проникновенную речь, но бывшей жене это, видимо, было неинтересно.
   - Нет.
   - Что "нет"?
   - Нет, тебе не стоит приходить. Нет, тебе не стоит забирать Линду из школы. Нет, тебе вообще не стоит с ней общаться.
   - Да почему, объясни мне, будь добра? - начал закипать Мартин. - Я не извращенец, не наркоман, не наци и не коммунист. Мне, вообще-то, есть чему научить ребёнка. Слушать хорошую музыку и постоять за себя, например.
   - Она не твоя дочь.
   - Строго говоря, и не твоя тоже.
   Не услышав ответа, Мартин понял, что ляпнул не то. Потому что есть вещи, которых говорить не надо, потому что это бестактно, да и просто жестоко. Вдвойне жестоко напоминать женщине о её личной трагедии.
   - Лисса, прости меня. Я не должен был этого говорить. Прости, я дурак.
   - Хорошо, что ты это понимаешь, - севшим, чуть дрогнувшим голосом проговорила Мелисса.
   - Слушай, я... тебя на ужин хотел пригласить.
   - Иди к чёрту, Мартин.
   - Я тоже люблю тебя, Лисса, - конец фразы он договорил, уже зная, что Мелисса бросила трубку.
   Сунув мобильник в карман и подняв воротник пальто, Мартин снова посмотрел на церковь. Вспышка молнии на миг озарила здание. Громыхнул гром и хлынул дождь - это начались мартовские грозы. Чувствуя, как быстро намокают волосы, как холодная вода ползёт за ворот, Венцек мрачно усмехнулся.
   - Я никогда не понимал Твоего чувства юмора.
  

***

   - Шеф! Шеф, просыпайтесь!
   Свет. Яркий утренний свет, многократно отражённый в каплях на стекле, бил прямо в глаза, и прекратить эту пытку не было ни малейшей возможности. Дотащиться до окна и задёрнуть шторы не было сил, а удрать обратно в сон не давал собственный же подчинённый, немилосердно тормошивший шефа за плечо.
   - Пся крев... - пробормотал Мартин. - Не трогай меня, изверг.
   - Шеф, надеюсь, вы не запивали виски антидепрессанты.
   - Какие антидепрессанты? Мы что, в Штатах? - взгляд детектива постепенно обретал осмысленность.
   Лицо Вальтера выражало полнейшую растерянность. Да и кто бы не растерялся, обнаружив собственного начальника дрыхнущим носом в стол на рабочем месте. Картину дополнял покоившийся на мониторе галстук и пустая бутылка из-под виски на кухне.
   - Я, пожалуй, кофе сварю, - предложил Вальтер и исчез на кухне. - Ничего, если я ещё и поесть состряпаю? Мы с Кэт вчера так замотались, что я ни поужинать, ни позавтракать не успел. А есть-то хочется.
   При упоминании о еде Венцека замутило - жестокое всё-таки дело, похмелье.
   - Ешь сам, - отозвался он, подперев рукой тяжёлую как ведро цемента голову. - Только быстро. Сейчас уже... - детектив взглянул на часы. - Пся кревь, девять доходит. К десяти надо в больницу успеть.
   - Что с вами стряслось, пока у меня был выходной? - голос Бергельта доносился из кухни вместе с ароматами кофе и яичницы. За свою холостяцкую жизнь парень изрядно поднаторел в приготовлении пищи.
   - Сказать по правде... - хмыкнул Мартин. - Я безнадёжно влюблён в свою бывшую жену.
   - Хотите поговорить об этом? - на стол опустилась спасительная чашка ароматного и крепкого чёрного кофе.
   - Чёртов психоаналитик, - обречённо вздохнул Венцек.
   Он был недалёк от истины. Прежде чем пойти в частный сыск, Вальтер Бергельт изучал психологию. По большей части он отзывался о ней, как о бесполезной трате времени, но иногда несостоявшийся душевед разражался чем-нибудь жутким. Психоанализом по Фрейду, например.
   Кроме того, Вальтер в общих чертах знал непростую семейную ситуацию шефа. Мартин Венцек и Мелисса Эпплер были счастливы в браке, но для полного счастья им, как в старой доброй сказке, не хватало детей. Однако тут возникло затруднение, Мелисса оказалась бесплодной. После этого прискорбного открытия супруги решили взять прёмного ребёнка. И вот тут чудное началось. Ребёнка, несмотря на то, что сирот и брошенных детей в благополучной Германии мало, они нашли. Но пока знакомились с девочкой поближе, оформляли документы и всё улаживали, Мелисса взяла, да и ушла от мужа. Почему? Этого Венцек, даже будучи нетрезв, никому не говорил, а может быть, просто не знал. Правда девочку Мелисса всё же удочерила, а детектив так и остался для маленькой Линды "дядей Мартином".
   С тех пoр прошло почти три года, а личная жизнь Мартина всё никак не налаживалась.
   - Вариант первый, - начал рассуждать Вальтер, с аппетитом уплетая яичницу. - У вас просто кризис сорока лет. На него сейчас модно валить все неприятности.
   - В таком случае сей кризис запоздал лет на пять, - отмахнулся Мартин.
   - Вариант второй, - продолжал психолог-недоучка. - Возможен похожий кризис у вашей бывшей. Сколько ей лет?
   - Понятия не имею, - Венцек поднял взгляд от полупустой чашки. - Женщина без возраста. Всегда поздравлял её с Днём Рождения, но никогда не вспоминал, сколько ей лет.
   - Тогда я вижу ситуацию так, - Бергельт не дал сбить себя с панталыку. - В любом случае вам нужно жить врозь. Даже если с ней удастся наладить какие-то отношения. Возможно, она думает, что вы её подавляете.
   - Глубоко копаешь, - Венцек допил кофе и ушёл мыть чашку. - Ты мне лучше на такой вопрос ответь, - сказал он уже из кухни. - Почему ты до сих пор обращаешься ко мне на "вы"?
   - Тому есть две причины. Во-первых, вы на двадцать лет меня старше. Не хочу показаться фамильярным. Во-вторых, все люди имеют свои комплексы, даже те, кто изучал психологию. Есть даже мнение, что именно те, кто её изучал. Другими словами, мне сложно преодолеть психологический барьер в общении с вами.
   - Ты это всё, наверное, только что придумал. С этакой наглостью и какой-то там барьер не преодолеть - не верю. Давай, доедай свою глазунью. Сейчас в больницу поедем, свидетеля допрашивать, - Венцек хрустнул пальцами и побрёл в сторону ванной.
   - Шеф, только не пугайтесь, когда в зеркало глянете, - напутствовал его Бергельт.
   Увиденное в зеркале заставило Мартина пробормотать несколько слов, которые обычно не произносят в присутствии женщин и детей. Холодная вода, зубная паста и свежая рубашка помогли мало, отражение осталось бледным, хмурым и с кругами под глазами. Что ж, в конце концов, ему не на свидание идти.
   В больницу Мартин с Вальтером приехали с почти английской точностью - было без десяти десять. Полицейская машина у крыльца насторожила Венцека сразу. И, как вскоре выяснилось, не зря. Уже по дороге к кабинету доктора Кельма он заметил, что среди больничного персонала царит переполох, который оный персонал старательно пытается скрыть. На лестнице Мартин столкнулся с другим своим вчерашним собеседником, с Ахметом. Парень шарахнулся от него как от прокажённого и, ни слова не сказав, направился прочь.
   - Что-то мне это не нравится, - заметил Вальтер.
   - Не тебе одному.
   Ситуация прояснилась, когда они вышли к нужному кабинету. У двери стоял полицейский, показавшийся Мартину знакомым.
   - Макс Шнелль?
   - Он самый, - довольно кисло отозвался страж порядка. - Вы что здесь делаете, детектив?
   - Как и все люди, на приём записался, - не моргнув глазом, соврал Мартин. - А напарник ваш где, герр Шнелль?
   - Блюёт в туалете. Он раньше покойников не видел. Короче, доктор Кельм не принимает, зря пришли.
   - Не понял. Мне доктор Кельм нужен. При чём тут покойники? - спросил Венцек, понимая, что вот прямо сейчас всё окончательно пойдёт наперекосяк.
   - Да всё вы оба понимаете, - отмахнулся Макс. - Нечего мне лапшу про приём на уши вешать. Ладно, можете заглянуть в кабинет, пока никого нет, только ничего не трогать.
   - Не вопрос, - детектив неторопливо открыл дверь.
   Даниэль Кельм сидел в кресле спиной ко входу, но нельзя было сказать, что лицом к окну. Остекленевшие глаза врача смотрели прямо на посетителей, потому что кто-то повернул его голову ровно на сто восемьдесят градусов назад. Стараясь не встречаться взглядом с трупом, Мартин искал в кабинете следы борьбы. Их не было. Заглянувший на место преступления вслед за шефом Вальтер выдержал ровно полминуты, после чего чуть ли не бегом отправился туда же, куда до этого ушёл напарник Макса, и по тому же самому делу - расставаться с завтраком. Трупы Бергельт раньше видел аж два раза, но не в таком состоянии. Пялящийся на любого входящего мертвец действительно нагонял жуть даже на более привычного человека.
   - Такие дела, - философски заметил Макс. - Шли бы вы отсюда оба, пока наш сатрап не появился.
   - Спасибо за совет. Воспользуюсь.
   - Хреново выглядите, детектив.
   - Вам бы мои проблемы.
   - Нет, спасибо.
   Вальтер уныло жевал мятную жвачку, плёлся за шефом и прятал глаза. Он-то уже считал себя стреляным воробьём, которого трупом не удивишь. Одно хорошо - ни шеф, ни Макс Шнелль посмеиваться над его конфузом не стали.
   Когда они покидали больницу, место преступления уже оцепили, а число полицейских машин у крыльца возросло до пяти. Мартин поймал на себе несколько подозрительных взглядов, но останавливать его никто не спешил, и он вздохнул с облегчением. Как оказалось, рановато.
   - Венцек!
   - Не останавливайся и не оглядывайся, - тихо велел детектив выбитому из колеи помощнику, продолжая не спеша идти, куда шёл. Спокойствие далось ему нелегко, так как Мартина схватила за глотку самая настоящая злость, грозящая перерасти во вспышку неконтролируемой ярости. Почему вдобавок к гадостному вечеру и ещё более гадостному утру, вдобавок ко всем неурядицам он должен препираться с хамом и дураком?! Как вообще такой идиот стал начальником? Где высшая справедливость?
   - Я к тебе обращаюсь, Венцек, - смекнув, что на оклик реакции не дождёшься, Ларс Кеммер догнал уходящих сам. - Что ты здесь потерял?
   - А вам не всё равно? - процедил Мартин, глядя на собеседника, как князь Вишневецкий на гетмана Хмельницкого.
   - Снова ввязался не своё дело, да? Произошло убийство, - открыл Америку Кеммер, - поэтому в три часа ровно ты придёшь в управление и дашь показания. Мне вот любопытно, что ты делал на месте преступления. А не придёшь, у меня будут все основания тебя в чём-нибудь заподозрить. Ах да, прихвостня своего можешь не приводить.
   Понимая, что ответом его не удостоят, Ларс отправился в больницу, а Мартин так и остался на месте, пытаясь вернуть себе хотя бы подобие душевного равновесия.
   - Вы пойдёте? - спросил, наконец, тихо закипавший от возмущения Вальтер.
   - Пойду, - кивнул детектив. - И ты пойдёшь со мной. Будешь нагло слоняться по управлению и мозолить всем глаза.
   Бергельт проработал у Венцека уже достаточно долго, чтобы знать, что чем тише шеф говорит, тем он злее. Сейчас, судя по тону, он был близок к бешенству. Мартин мог ругаться, но никогда ни на кого не орал, а злился тихо, и тогда в его голосе и взгляде проскальзывало что-то такое, от чего у слабонервного человека мурашки по спине бежали. Некоторых, правда, такое поведение дико раздражало, и Ларс Кеммер был тому живым примером.
   - Я бы его в задницу послал, - проворчал Вальтер. - И не "выкал" бы точно. Почему вы терпите?
   - Потому что для него это хуже любого посыла по любому адресу. На самом деле, он мечтает о том, чтобы я сорвался и послал его.
   - Сэнсэй, я не понял.
   - Плебей он, Вальтер, - усмехнулся вдруг Мартин, продолжив путь к остановке. - Это состояние души такое. Я ему не нравлюсь, и он мечтает, чтобы я опустился до его уровня. И не только я, а любой, кто ему не по душе. Вроде как - ты свинья и я свинья, все друг друга стоят. Поэтому я буду "выкать" и именно его никуда посылать не стану. Пусть понервничает.
   Бергельт мысленно признал, что в рассуждениях шефа есть некое рациональное зерно. Во-первых, чувство собственного достоинства вещь, как ни крути, полезная, а во-вторых, если Кеммер будет почаще злиться, то его, возможно, вскоре хватит удар. С комплекцией быка и такими нервами ждать проблем с сердцем долго не придётся. Злым человеком Вальтер не был и смерти от инсульта он Ларсу Кеммеру не желал, но нисколько не опечалился бы, если бы того отправили в отставку по состоянию здоровья.
  

***

   В управление Мартин Венцек явился ровно в три часа пополудни и ни минутой раньше. Не будь он зол и расстроен рассыпающимся на глазах расследованием и личными проблемами, он повеселился бы от души. Кеммер вцепился в него как изголодавшийся клещ, стараясь вытрясти из частного детектива, что тому понадобилось у убитого врача, и где он был после двух часов ночи. Мартин умолчал обо всём, о чём только смог умолчать. Он, конечно же, ничего не сказал Кеммеру о том, что виделся с доктором Кельмом накануне вечером, и надеялся, что Ахмет, буде его вообще о чём-то спросят, тоже промолчит, если не хочет, чтобы всплыла история с крематорием. Свои общие и расплывчатые ответы Венцек щедро пересыпал латинскими цитатами, зная, что начальник управления подобной зауми терпеть не может.
   Вальтер же не терял времени даром, пока его шеф вежливо бодался с Ларсом Кеммером. Перво-наперво он, естественно, нагло ухмыляясь, попался на глаза начальнику управления. Затем нашёл Флориана Бауэра, с которым за болтовнёй о фолк-музыке договорился о том, что тот сообщит им с шефом, если в деле об убийстве Кельма всплывёт что-нибудь любопытное. В общей сложности Бергельт слонялся по управлению около часа, ибо именно столько времени Ларс Кеммер пытался выведать всю подноготную Мартина Венцека.
   Солнце уже начинало клониться к закату, когда частный детектив с помощником вышли из центрального полицейского управления, чувствуя себя товарищами Одиссея, выбравшимися из пещеры циклопа Полифема.
   - Ну, что? - просил Вальтер у шефа, пока они шли к ближайшей забегаловке.
   - То ли он мне не поверил, то ли изо всех сил сделал вид, что не поверил, - пожал плечами Мартин. - Достал он своими вопросами. Я на него всю латынь израсходовал, думал уже, что на польский переходить придётся. Да ну его к чертям! Запить надо это дело, только чем-нибудь менее радикальным, чем aqua vitae.
   - Ага, после бутылки виски пиво хорошо пойдёт, - усмехнулся Бергельт.
   Разговор они продолжили уже в уютном полуподвальчике, где располагалась приличная пивная, стилизованная под нечто неопределяемое начала двадцатого века.
   - Шеф, а зачем мы вообще этим делом занимаемся? - спросил Вальтер, когда официантка принесла пиво.
   - Просто занимаемся. К тому же, наконец-то попалось интересное и серьёзное дело.
   Для Венцека это и вправду являлось главным критерием. Новых дел пока не было, а деньги, наоборот, пока были, причём в достаточном количестве. Так отчего бы не заняться случайным, но чертовски загадочным делом? К тому же, если Венцек его раскроет, ему будет обеспечена бесплатная реклама и пожизненная ненависть Ларса Кеммера. Впрочем, поведению Венцека имелись и другие причины, которые психолог-недоучка Бергельт наверняка отнёс бы к области подсознания. Мартин вырос на книгах Генрика Сенкевича, Вальтера Скотта и Александра Дюма, что, в сочетании с юношескими воспоминаниями о движении "Солидарность", создало специфическое понятие, а вернее чувство справедливости. Сидящая в подсознании будто заноза установка, что зло должно быть наказано, и инстинктивная ненависть к бюрократическим процедурам погнали его, в конце концов, в частные детективы.
   Кружка Мартина опустела почти наполовину, когда он понял, что проявил непростительные для детектива непрофессионализм и разгильдяйство.
   - Вальтер, скажи мне, что я идиот, - светским тоном попросил он.
   Самообладание не подвело Бергельта - пивом он не поперхнулся, но уразумел одну простую вещь: с таким начальником надо либо разучиться удивляться, либо находиться в состоянии перманентного удивления. Впрочем, кто же откажется обругать собственного начальника, будь тот хоть образцовым праведником?
   - Шеф, вы идиот, но я, кажется, чего-то не понимаю.
   - Тебе простительно, ты всего полгода как в детективы подался, а я должен был это в первую очередь проверить, и не строить предположений из воздуха. Ну ладно, errare humanum est.
   - Вот это к чему сейчас было?
   Венцек не ответил, так как уже достал мобильный телефон и набрал номер справочной. Там он узнал телефон крематория, куда и позвонил. На другом конце провода детективу ответил такой любезный женский голосок, будто он позвонил не в место, где сжигают трупы, а собрался забронировать столик в ресторане.
   - Скажите, пожалуйста, не привозили ли к вам труп? Тринадцатого декабря, между тремя и пятью часами утра, - с такой же любезностью в голосе осведомился Мартин. - Под каким именем? Роберт МакМиллан. Что?.. Да, уверен. Пишется с двумя "л". Нет? Ну что ж, большое спасибо. Всего хорошего.
   Закончив разговор, Венцек спрятал мобильник в карман и развёл руками.
   - Никакого Роберта МакМиллана в крематорий не привозили, что и требовалось доказать.
   - Да, но... - Вальтер нахмурился. - Вы действительно считаете, что МакМиллан жив?
   - Более того, я считаю, что именно он прикончил Кельма, - кивнул Мартин.
   - Я вижу это иначе.
   - Излагай, - Венцек сделал приглашающий жест и снова взялся за кружку.
   - Значит так, - Бергельт принялся загибать пальцы. - Во-первых, мы оба видели его мёртвым. Во-вторых, если труп исчез, это ещё не значит, что он убежал. Возможно, его выкрали сообщники, чтобы тело не опознали. В-третьих, сообщники же и прикончили Кельма, чтобы вся эта история не всплыла, и чтобы никто не вышел на их след. Может быть, это какая-то преступная организация, незаконная переправка чего-нибудь куда-нибудь. Антиквар-то, вообще, чем на самом деле занимался?
   - Твоя теория не держит воды, - покачал головой Мартин. - Зачем красть труп по пути в крематорий, ведь его бы там спалили, и уже никто бы никого не опознал.
   - Ну, может они сентиментальные преступники? - Вальтер понял, что логика в его версии и впрямь какая-то хромая. - Похоронить решили. В лесу.
   - Знаешь, Вальтер, это маловероятно. Дальше, Фидлер не занимался ничем противозаконным, антиквар был чист, как стёклышко. Разве что был совершенным маньяком-историком, но это не преступление.
   - Но ведь это не доказывает, что МакМиллан жив.
   - В пользу этого говорят две вещи. Первое: позавчера я его видел. Мельком, но видел, и вероятность ошибки очень невелика. Второе: ты обратил внимание на то, как был убит Кельм?
   - Ну, да, - Вальтер невольно потёр шею.
   - Вот именно. Одному из группы захвата МакМиллан точно так же повернул голову на сто восемьдесят градусов.
   - Меня тут смущает одна вещь...
   - Только одна? - приподнял бровь Мартин.
   - На самом деле их, конечно, больше, но лучше начать с главного. Он что, прикинулся трупом? Или печную заслонку на себя повесил, как Клинт Иствуд?
   - Последнее сомнительно, - хмыкнул Венцек. - Но как ему удалось прикинуться трупом - это действительно сложный вопрос. Врач - незаинтересованный врач, я хочу сказать - констатировал смерть. Как можно изобразить остановку сердца, я не представляю. Однако время нынче такое... Одни сплошные высокие технологии, так что кто знает...
   - Шеф, вы смогли бы так свернуть человеку шею? - Бергельт задал вопрос, от которого начальник слегка опешил.
   - Это намёк?
   - Нет, просто скажите.
   - Думаю, нет. Для этого всё-таки нужна недюжинная сила.
   - Это я к тому, что наш сбежавший труп похож на вас, - Вальтер припомнил досье преступника. - Рост - высокий, сложение - худощавое. Как он смог такое проделать?
   - Подозреваешь какие-нибудь спецвойска? Или нечистую силу?
   - Я - атеист, - гордо отрезал Вальтер.
   - Атеисты, кстати, зачастую куда суеверней верующих, - поддел его начальник. - Это у вас в подсознании. Что там Фрейд обо всём этом думал?
   - Нет, по Фрейду... - начал было Бергельт, но Мартин вернул его к действительности.
   - Лучше подумай о том, что в кабинете Кельма не было следов борьбы. Он кого-то ждал, но не ожидал от него такой подлянки, как откручивание головы. Нам надо выяснить, с кем он говорил по телефону хотя бы в последние двадцать четыре часа, - детектив махнул рукой, привлекая внимание официантки. - Счёт, пожалуйста!
  

***

   Одной из главных сложностей в работе Мартина было то, что его могли запросто не допустить на место преступления, а учитывая отношение к нему Ларса Кеммера, сложность эта вырастала до размеров непреодолимого препятствия. Почти непреодолимого, ибо нет в мире такого запрета, который нельзя было бы обойти. Надо только знать пути, а один верный путь Венцек знал отлично: если начальник зол как цепной пёс, всегда найдётся подчинённый, готовый к тихому саботажу. Особенно если об оном саботаже просит человек, который переписал тебе с полдюжины дисков и два раза пил с тобой пиво. Макс Шнелль как раз и оказался таким подчинённым, да к тому же ещё и недовольным тем обстоятельством, что ему досталось две смены в сутки - рано утром и поздно вечером. Он почти без возражений пропустил частного детектива на оцепленный этаж, зная, что тот не наделает шума, а следовательно Кеммер ничего не узнает.
   От Макса же Венцек узнал, что чужих отпечатков пальцев в кабинете убитого обнаружено не было. Кроме того, камера наблюдения у входа в больницу не зафиксировала ни одного постороннего, кроме нескольких родственников, пришедших навестить больных. Теперь полиция перетряхивала больничный персонал, докапываясь, кто всё-таки испытывал к Даниэлю Кельму такую сильную личную неприязнь. Детальный осмотр кабинета, как и предполагал Мартин, не дал ничего, ведь там уже поработала полиция. Весь этаж был, можно сказать, обнюхан. Насторожило Мартина другое - слишком уж быстро полиция пришла к выводу, что убийцу следует искать среди медперсонала. С одной стороны этот вывод прямо-таки напрашивался, так как посторонние в момент убийства в больницу не заходили. На окнах следов так же не обнаружилось. Чтобы влезть в окно, его сначала надо взломать или разбить, а потом ещё и потоптаться по подоконнику. Единственное же окно, которое, несмотря на холод, регулярно открывала дежурная медсестра, располагалось на третьем этаже. С другой стороны, однако, осмотр места преступления оказался неполным и каким-то разгильдяйским, не свойственным для обычно обстоятельной немецкой полиции.
   - Скажите, Шнелль, - обратился детектив к Максу, - снаружи больницу осматривали?
   - Бегло. Было открыто только одно окно, но там третий этаж, без верёвки не влезть.
   - А на подоконнике ничего не нашли?
   - Нет, никто туда ничего не цеплял, - покачал головой Шнелль. - Признайтесь, детектив, вам просто хочется утереть Кеммеру нос.
   - Не без этого, - усмехнулся Венцек. - Спасибо за помощь.
   - Да не за что.
   Распрощавшись с Максом, Мартин с Вальтером отправились осматривать то, что проигнорировала следственная группа. Открытое в ночь убийства окно располагалось как раз на одном этаже с кабинетом доктора Кельма и выходило в небольшой сад у левого крыла больницы. Бергельт больше не пытался спорить с шефом относительно того, кто прикончил Кельма и жив ли МакМиллан. Вальтер подошёл к этому вопросу философски: если шеф ошибается, они просто несколько дней промаются дурью, если нет - тем лучше, тогда они потратят эти несколько дней с толком и, может быть, даже прославятся.
   - Фонарь! - произнёс Венцек тоном хирурга, требующего у ассистента скальпель.
   Бергельт передал шефу один из захваченных с собой фонарей, и некоторое время они оба, цепляясь рукавами за растрёпанные кусты, шарили лучами света по мокрой земле под нужным окном. Минут через десять труды их были вознаграждены.
   - Quod erat demonstrandum, - пробормотал Мартин, склонившись над своей находкой.
   - Шеф, а не хватит ли латыни на сегодня? Кеммер вас не слышит.
   - Ладно-ладно, без нервов, мне просто сложно остановиться. Лучше сюда глянь. Нам повезло, что дождь кончился до полуночи, а то смыло бы всё к чёрту.
   На влажной земле ясно виднелись два глубоких отпечатка ботинка, словно кто-то спрыгнул сюда с приличной высоты. Мартин с подчинённым обменялись удивлёнными взглядами - если спрыгнуть с третьёго этажа, невозможно приземлиться на ноги, не переломав костей.
   - Очевидное и невероятное, - прокомментировал Вальтер.
   - Вот именно. Пошли, больше здесь искать нечего.
  

***

   Негромко напевая песню о королеве из Аргайла, Вальтер шарил в карманах и пытался припомнить, забыл он дома ключ от квартиры или нет. И если забыл, то ему очень повезёт, если Кэт сегодня не работает в ночную смену. Ключа он так и не нашёл ни в куртке, ни в джинсах, зато из-за закрытой двери до него донеслись звуки, доказывающие, что удача от него ещё не отвернулась:
  
   On that evening, that I mention,
   I passed with light intention
   Through a part of our dear country,
   Known for beauty and for style
   Being a place of noble thinkers
   Of scholars and great drinkers,
   But above them all for splendor
   Shone the Queen of all Argyll...
  
   Кэт полностью разделяла его музыкальные вкусы.
   Вальтер позвонил. Дверь ему открыла долговязая худощавая девица - Катарина Мальте, которую друзья, знакомые, коллеги и жених звали просто Кэт. Работала она медсестрой, и, к счастью, не в той же больнице, где свернули шею Даниэлю Кельму. Родители Кэт жили в Дюссельдорфе и не имели ничего против того, что она перебралась в Вeймар. Известие о предстоящей свадьбе, конечно, не привело их в телячий восторг, но в целом выбор дочери они одобрили.
   - Привет, - улыбнулась Кэт. - Сильно устал?
   - Твоя красота заставляет забыть об усталости, - подмигнул Вальтер, обняв невесту за талию. Он знал, что Кэт нравились всякие фразы из рыцарских романов, хоть она и пыталась старательно иронизировать на эту тему.
   Девушка засмеялась, чмокнула его в щёку и отправилась на кухню готовить чай. Прежде чем уйти мыть руки, Вальтер проводил её взглядом. Писаной красавицей Кэт не была, но обаяние просто било от неё во все стороны многовольтным разрядом. Отец Вальтера, когда молодой человек честь по чести знакомил подругу с родителями, охарактеризовал её внешность кратко - Шер в юности. Комплимент попал в точку. Катарина очень походила на знаменитую певицу.
   Минут десять-пятнадцать спустя Вальтер и Кэт сидели рядом на диване, а на столе перед ними стояли две чашки мятного чая. Диван и стол были, помимо кухонной утвари, единственными предметами обстановки, стоявшими на своих местах. Остальной скарб влюблённой пары пока покоился в коробках и был живописно расставлен по всей квартире, из-за чего по ней опасно было перемещаться в темноте. Впрочем, несмотря на полный бедлам, Вальтер чувствовал себя как никогда уютно, ведь рядом сидела его Кэт, которой недавно взбрело в голову завести вторую "кэт". В смысле, кошку.
   - Ну, как там, в больнице? - спросил он.
   - Да никак, - фыркнула девушка и взялась за кружку. - Сегодня день был просто до неприличия спокойный. Мы там просто дурели от безделья, я даже пошла книгу себе купила, чтоб с тоски не сдохнуть.
   - Какую?
   - Будешь смеяться?
   - Не буду, честное слово, - клятвенно пообещал Бергельт, торжественно подняв правую руку и нарочито явно скрестив пальцы на левой.
   - Да ну тебя, шут! - отмахнулась Кэт. - "Огнём и Мечом". Доволен?
   - Это про запорожцев и восстание в семнадцатом веке? - смеяться Вальтер не стал. - Здорово. Скажи, как дочитаешь. Мне шеф плешь проел с этим своим Сенкевичем. Хороший, говорит, писатель был. Мне аж интересно стало.
   - Так интересно, что ты по третьему разу "Фауста" перечитывать взялся? - подмигнула Кэт.
   - Ты шпионка, это - факт, - улыбнулся Вальтер. - Знаешь, у нас шефом новое дело. Очень странное.
   - Почему странное? - девушка поставила чашку.
   - Ну, во-первых, потому что занимаемся мы им по собственной инициативе. За славу, так сказать.
   "Сейчас она скажет, что я дурак, если ввязался в эту историю даром. И будет права", - подумал парень. - "И вообще, инициатива наказуема".
   Кэт, однако, ничего подобного не сказала, только немного удивлённо приподняла брови.
   - Расскажи. Это должно быть что-то особенное.
   - Ну,... есть такое дело, - Бергельт почесал затылок. - С чего бы начать?
   - С начала, - забравшись на диван с ногами, Кэт устроилась поудобнее и приготовилась слушать.
   - Значит так, - Вальтер приобнял её за плечи свободной от кружки рукой, - в декабре было у нас одно дело об убийстве антиквара...
  

***

   Писем Мартин не ждал, и почтовый ящик проверил исключительно по привычке. Обнаружив там большой плотный конверт, он слегка удивился - не довольно ли чудес на сегодня? Обратного адреса на конверте не значилось, только печать свидетельствовала о том, что письмо не из-за границы.
   Заинтригованный, Венцек быстро поднялся на второй этаж и почти не глядя отпер дверь. Впрочем, никакое любопытство не отменяло больной головы, этакого отголоска утреннего похмелья. Поэтому минут двадцать детектив искал аспирин, и только выпив кислой шипучей гадости, устало бросил в кресло свои немногочисленные килограммы и вскрыл конверт. Внутри оказались компьютерный диск, небольшая пачка соединённых скрепкой листов и короткое письмо. Разъяснительное.
  
   "Уважаемый господин Венцек, мне жаль, что я вчера так бесцеремонно выпроводила вас, но иначе нельзя. В этом конверте вы найдёте причину смерти Ганса Фидлера. За два дня до убийства он передал мне эти документы. Надеюсь, они помогут вам в расследовании.
   Прошу вас больше не приходить ко мне и не звонить. Удачи.
   И. Хеннингсон"
  
   Такое письмо заставило Мартина присвистнуть и снять ноги со стола. Не требовалось быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять, что Ингрид Хеннингсон боится отправиться на тот свет вслед за коллегой. Что же такого раскопал Ганс Фидлер? Венцек не верил, что антиквар вышел на международный наркокартель. Самое большее, что на его взгляд, мог бы обнаружить историк, это недобитых эсэсовцев или золото партии.
   Однако присланная госпожой Хеннингсон документация к золоту партии отношения не имела и привела детектива в замешательство своей несовместимостью. На диске красовалась сделанная красным фломастером надпись "Высадка в Нормандии. Списки. 1944", а вот остальное... Распечатки не имели ничего общего не только со Второй Мировой Войной в частности, но и с двадцатым веком вообще. С первого листа на Мартина глядела красивая, но ничего ему не говорящая, средневековая гравюра. Второй и третий листы были испещрены заметками и ссылками на какие-то архивы, которыми Венцек никогда не интересовался. Четвёртый же, и последний, лист содержал краткое жизнеописание Конрада Марбургского. В последних двух абзацах ядовито-зелёным маркером были выделены два имени: Генрих, граф фон Сайн, и некий фон Дернбах.
   Какова связь между высадкой союзников в Нормандии и средневековым аскетом-фанатиком, знал, наверное, только покойный антиквар. Простому смертному, не изучавшему истории охоты за еретиками в Гессене и долине Рейна, премудрость сия была с налёту недоступна.
   Венцек потёр глаза, понимая, что лазанье по архивам неизбежно. Истории о всяческих инквизиторах он не любил. Его воля, он бы передушил всех этих Конрадов, Савонарол и авторов "Молота Ведьм" ещё в колыбели. Какое-то время он колебался, испытывая соблазн спихнуть инквизитора на Вальтера, а самому заняться Нормандией, однако искушение он, в конце концов, поборол. Раз уж заварил кашу с давно закрытым делом, изволь не отлынивать от самой муторной и трудоёмкой работы!
   Мартин потянулся к лежавшему на столе мобильному телефону.
   - Вальтер, ты ещё бодрствуешь и соображаешь? - спросил он, когда собеседник взял трубку. - Задание есть на завтра. Наш антиквар оставил наследство - кое-что по Второй Мировой. Я на твоём столе диск оставлю. Как придёшь, начинай просматривать... Что искать? Что угодно. Имена, фамилии... всё, что может иметь отношение к нашему делу. Меня на месте не будет. Если что, я в архиве. Всё, доброй ночи.
  

***

   - Вот так, - подытожил Вальтер, выключая мобильник. - Теперь ты знаешь всё.
   Его разговор с шефом Кэт слышала, поскольку сидела, склонив голову Вальтеру на плечо.
   - Хочешь знать, что я думаю? - девушка выпрямилась, её тёмные глаза смотрели серьёзно.
   - Само собой.
   - Ты и твой шеф взялись гоняться за типом, который запросто свернул человеку шею и исчез практически бесследно. Если твой шеф прав, тот же самый человек раскидал группу захвата, а там должны здоровенные лбы работать. После этого он получил пулю в сердце и выжил. Как медсестра я серьёзно в этом сомневаюсь, но допустим... Далее, этому типу помогли исчезнуть по пути в крематорий, то есть он промышляет не в одиночку.
   - Милая, у тебя аналитический склад ума, - улыбнулся парень.
   - Не многовато ли для вас двоих? - Кэт не обратила внимания на его попытку свести всё к шутке. - Я не хочу, чтобы тебя тоже нашли со свёрнутой шеей.
   - Ну, Кэт... - Вальтер взял её руки в свои, заглянул в глаза. - Неужели ты хочешь, чтоб я всё бросил и шефа ещё бросить уломал? Вот так просто взять и спрятать голову в песок? Сделать вид, будто ничего не произошло? Не сердись, но я не могу.
   - Я не сержусь, - вздохнула девушка. - Я за тебя боюсь. Сразу видно, на каких книгах ты рос, рыцарь. "Делай, что должен, и будь что будет".
   - Ну, по крайней мере, прекрасная дама у меня есть, - весело сверкнул глазами Вальтер. - Может, поцелуешь? Хотя бы...
  

***

   Следующий день начался примерно одинаково как для Мартина Венцека, так и для его подчинённого. Оба они проснулись куда раньше, чем хотелось бы, и углубились в дела дней минувших. Впрочем, Вальтеру повезло чуть больше - он добросовестно перелопачивал собранные на одном диске списки отправленных в Нормандию солдат, и мог при этом в любой момент сварить себе кофе. Венцек же закопался в архив более чем основательно, а есть, пить и курить в хранилище исторических документов строго запрещалось. Дело осложнялось ещё и тем, что в архиве просто не было нужных документов. Впрочем, неожиданностью это не оказалось - Мартин и не ждал, что прямо в Вeймарском городском архиве ему не блюдечке с золотой каёмочкой преподнесут все сохранившиеся свидетельства об инквизиторе из Марбурга. Надеяться на это было бы, конечно же, глупо. К счастью, любая библиотекарша или архивариус всегда готовы были помочь жаждущему исторических фактов посетителю, да и всемирную Паутину ещё никто не отменял.
   Звонок раздался как раз в тот момент, когда Мартин со спокойной совестью ушёл в ближайшее кафе выпить, соответственно, кофе. Совесть его была спокойна, потому что он нашёл почти всё, что искал, осталось только дождаться книги из библиотеки и файлов с отсканированными документами из двух других архивов.
   - Мартин, привет, - быстро сказал мобильник голосом Флориана Бауэра. - Ты ещё копаешь дело Кельма?
   - Само собой, - подтвердил Венцек.
   - Сегодня в полдень взяли подозреваемого в убийстве врача, - сообщил Флориан. - Водителя. Ахмета Айдина.
   - Что? - Мартин не расплескал кофе только потому, что ещё не брался за чашку. - Вы там все с ума посходили, что ли?!
   - Я тебе потому и звоню, что не все. Я его видел. Парень либо невиновен, либо хорошо разыгрывает замешательство. Насколько я могу судить, он не из тех, кто может убить голыми руками, а потом прикинуться невинной овечкой. Впрочем, я могу и ошибаться. Что ты думаешь?
   - Он дал какие-нибудь показания? - спросил Мартин вместо ответа.
   - Нет, пока он молчит или говорит, что не понимает, чего всем от него надо. Но Кеммер твёрдо решил вытрясти из него признание.
   - Пся крев... - только и сказал Венцек.
   Флориана такой ответ явно не удовлетворил.
   - Скажи честно, ты уверен, что Кеммер ошибается? Вдруг этот Айдин действительно виновен? В тихом омуте, сам знаешь, черти водятся...
   - Нет, - отрезал детектив. - Не знаю, что себе думает Кеммер, но убийцы нет среди медперсонала. Убийца зашёл в больницу незамеченным и вышел через то самое открытое окно.
   О личности убийцы детектив намерено умолчал. Начни он рассказывать Флориану о выжившем МакМиллане, тот счёл бы его сумасшедшим.
   - Ты уверен? - в голосе Бауэра всё ещё звучало сомнение.
   - Абсолютно.
   - Но... но Кеммер не отступится, а уж твоих доводов и подавно слушать не станет.
   - Вот именно, поэтому слушай внимательно, - Мартин понизил голос, то ли не желая будить постороннего любопытства, то ли для достижения драматического эффекта. - Во-первых, улучи момент и передай Айдину, чтобы всё отрицал и не отвечал ни на какие вопросы. О встрече со мной ему лучше тоже молчать. Мне не улыбается снова объясняться с Кеммером. Во-вторых, мне кровь из носа надо знать, с кем доктор Кельм говорил за последние сутки. Ведь у него был мобильник?
   - Был, но... - Флориан растерялся окончательно. - Мартин, так нельзя, это нарушение. Моё дело - архив, я не должен вмешиваться в текущее расследование.
   - Хочешь, чтобы Кеммер засадил невинного человека за решётку? - жёстко спросил Венцек. - Пойми, мне больше некого просить об информации.
   - Нет, ну... - Бауэр хотел ещё что-то возразить, но сдался. - Ладно, я всё сделаю.
   - Спасибо, - бесцветным голосом поблагодарил детектив.
   - Нет проблем, - в тон ему ответил Бауэр.
   Мартин выключил телефон и запустил пятерню в волосы, словно пытаясь привести мысли в порядок. Ему было стыдно до отвращения к самому себе. Воззвал к высшим идеалам, называется! Давить на Флориана было мерзко не только потому, что Мартин знал его уже двенадцать лет, но и потому, что тот не умел по-настоящему отказывать. Он просто не мог послать Венцека подальше вместе с его запросами. Теперь главное - раскрыть дело. Если окажется, что вся история с МакМилланом не стоит и выеденного яйца, останется только застрелиться или удрать со стыда на край света. В Новую Зеландию, например, и застрелиться уже там.
   Ароматный минуту назад кофе показался Мартину безвкусным пойлом. В два глотка опустошив чашку, он расплатился и отправился обратно в архив. Пока Ларс Кеммер добивался от подозреваемого признаний, Мартин Венцек штудировал историю тринадцатого века. Рассказать бы кому - засмеют. Единственным, что не позволяло детективу бросить исторические изыскания, была уверенность, что письмо Ингрид Хеннингсон это нечто большее, чем просто злая шведская шутка.
  

***

   Сидя в кабинете, Флориан Бауэр перевёл удручённый взгляд с погасшего мобильника на монитор компьютера, где скринсейвер одну за другой показывал фотографии группы "Rolling Stones". Впрочем, о музыке Флориан сейчас не думал. Он думал о том, что поручил ему Мартин. Поручил таким тоном, будто имел на это полное право, а Бауэру и в голову не пришло наотрез отказаться. С одной стороны, Флориан понимал, что если твой непосредственный начальник злобный дурак, сам Бог велел помочь Венцеку поймать настоящего убийцу. С другой же стороны... ну, не был Флориан создан для риска и нарушений! Он был бесконфликтным конформистом, хоть и бывшим хиппи. Это для Венцека правила существовали только до тех пор, пока не возникало повода или возможности их нарушить. С таким человеком можно было дружить, им можно было даже иногда восхищаться, но не брать с него пример. Флориан не удивился бы, если бы вдруг узнал, что у Мартина в шкафу спрятано нечто вроде ракетной установки.
   Бауэр вздохнул и разыскал в ящике стола толстый чёрный фломастер. Нет, Флориан не был мастером действия, и Джеймсом Бондом себя никогда не воображал, но не был он и напрочь лишённым смекалки растяпой. Начать Флориан решил с более сложной, на его взгляд, задачи - передать Ахмету Айдину, что тот не должен ни в чём признаваться. Всё, что он считал нужным сказать подозреваемому, Бауэр большими буквами уместил на шести листах формата А4. Дело осталось за малым - показать Айдину эти надписи.
   Вооружившись двумя большими ведрообразными чашками и спрятав листы в папку, он отправился сначала к кофейному аппарату, а затем в комнату для допросов.
   - Привет, Петер. Кофе хочешь? - спросил он у дежурного.
   Петер кофе хотел, а ещё больше он хотел поболтать и убить время, ибо дежурить было скучно.
   - Как подозреваемый? - поинтересовался Бауэр, протягивая ему чашку.
   - Сам видишь, - полицейский кивнул на монитор. - Сидит, ногти грызёт и молчит. Кеммер вроде бы твёрдо решил его застращать, так что, думаю, не сегодня, так завтра этот потомок османов всё подпишет.
   - Ну-ну... - хмыкнул Флориан. - Как бы наше начальство не перестаралось. Думаешь, он виновен?
   - Не знаю. Без следственного эксперимента сказать сложно.
   Петер болтал и пил кофе из пол-литровой чашки. Флориан тоже болтал и добросовестно делал вид, будто тоже пьёт кофе. Вся eго хитрость заключалась в том, что собственную чашку он наполнил едва на треть, и ждал, пока выпитый кофе не прогонит собеседника в туалет. Терпение справедливо считалось сильной стороной Флориана Бауэра, так что желаемого результата он дождался - Петер ушёл туда, куда даже короли всегда ходили пешком.
   Оставшись в одиночестве, Флориан снова взглянул на монитор, где отображалось всё, что происходило в комнате для допросов. Подозреваемый сидел за столом, обхватив голову руками, и с несчастным видом смотрел на дверь. Впрочем, двери на мониторе видно не было, поскольку камера наблюдения висела как раз над ней. Бауэр достал из принесённой с собой папки заготовленные листы и тихо открыл дверь, надеясь, что Айдин не станет бурно реагировать на его появление. В глазах подозреваемого отразилось недоумение - видно, он прикидывал, не решили ли здешние полицейские сыграть с ним в "хорошего" и "плохого" следователя. Прежде чем Ахмет успел что-либо сказать или выразить своё отношение к происходящему более явно, остановившийся в дверях Флориан прижал палец к губам, затем указал на камеру. Парень всё понял и остался сидеть в той же позе, только слегка повернул руку так, чтобы ладонь прикрывала от камеры лицо.
   Флориан же показал Айдину первый лист с чёрной надписью "Всё отрицай". Ахмет чуть заметно кивнул, и Бауэр перешёл к следующему листу, порадовавшись хорошему зрению подозреваемого. "Никаких признаний!", "Ничего не подписывай!", "Ни слова о разговоре с детективом!", "Даже адвокату!" и "Убийцу найдут!" сменили друг друга, после чего Бауэр, сочтя свою миссию выполненной, кивнул Айдину и вышел, также тихо прикрыв за собой дверь. Вышел Флориан очень вовремя, так как едва он успел спрятать исписанные чёрным фломастером листы обратно в папку, вернулся Петер.
   - Ну, как, без эксцессов? - спросил дежурный. - По-турецки не ругался?
   Инструкции, вообще-то, запрещали ему оставлять подозреваемого без присмотра. Не потому, что тот мог сбежать, ведь изнутри комната для допросов без ключа не открывалась, а на случай, если подследственный захочет в чём-нибудь признаться или начнёт вдруг биться головой о стену.
   - Никаких чудес, - Бауэр покосился на монитор, удостоверившись, что Ахмет по-прежнему уныло сидит за столом.
   Как ни в чём не бывало, Флориан допил кофе, поболтал с Петером о спорте и политике ещё минут десять, после чего вернулся в свой кабинет, где отправил содержимое папки в машину для резки бумаги. Если уж пришлось нарушать правила, Флориан предпочитал не оставлять следов, не вызывать подозрений и возмещать основательностью недостаток лихости.
   Немного посидев в кабинете, чтобы не создавать впечатления лихорадочной деятельности, Бауэр отправился искать документы, прилагавшиеся к делу об убийстве Даниэля Кельма. Копии он получил легко, поскольку дело в управлении полагали уже раскрытым, и никого не удивило, что его готовились сдать в архив. Проблема оказалась в другом - никаких данных о телефонных разговорах доктора Кельма в деле не обнаружилось. Недоумевая и мысленно сетуя на чужое разгильдяйство, Флориан поплёлся в хранилище вещественных доказательств. Байка на случай, если кто-нибудь спросит, зачем он пришёл и чего ищет, у него была заготовлена, так что главным оставалось вести себя так, будто ничего особенного не происходит. Последнее давалось Бауэру нелегко. Взять себя в руки и довести до конца то, что обещал, он, конечно, мог, но это вовсе не означало, что ему нравилось происходящее. Он терпеть не мог заниматься не своим делом, а то, что Флориан делал сейчас, он своим призванием не считал ни в коей мере.
   В хранилище Флориан быстро нашёл ячейку под номером 539, и даже не привлёк к собственным поискам чужого внимания. Всё, что он хотел сделать, это просмотреть входящие и исходящие звонки в мобильном телефоне убитого. Бауэр уже натянул на правую руку резиновую перчатку, когда заметил, что телефона среди взятых из кабинета доктора Кельма вещей нет. С полминуты Флориан стоял столбом, не вполне доверяя собственным глазам, потом не торопясь закрыл ячейку и покинул хранилище, стягивая на ходу с руки перчатку.
   Маску спокойствия Флориан на лице удерживал, зато мысли его метались ошалевшими кошками и требовали какого-то решения. Как бы то ни было, телефон изъяли уже в управлении, потому что вещественные доказательства по делу Кельма Бауэр видел вчера. Мельком, но видел. Среди них был и уложенный в пластиковый пакет, мобильный телефон фирмы "Nokia". И выкрали его либо вчера вечером, либо сегодня утром. О том, кто мог это сделать, Флориан думать не хотел, а приходилось, ведь хуже крысы в управлении только маньяк-убийца на свободе. Кто-то из следственной группы оказался достаточно проворен, чтобы стащить телефон из-под носа у Кеммера. Однако если взглянуть на дело под другим углом, кража означает, что мобильник Кельма - важная улика.
   "Ну и влип же ты, Мартин. Хорошо так влип", - мысленно сетовал Бауэр, бродя туда-сюда по забитому бумагами кабинету. - "Чёрт тебя дёрнул ввязаться в это дело".
   Перед Флорианом стоял вполне определённый выбор. Осторожность требовала отказаться от дальнейших поисков и не совать голову в огонь. Но это означало не только сорвать или, по меньшей мере, затруднить другу расследование - Мартин поскрипел бы зубами, да и успокоился. Это означало бросить на произвол судьбы человека, которому Бауэр только что, глядя в глаза, дал надежду на освобождение. С одной стороны Ахмет Айдин ему никто, а с другой - он теперь был уверен, что парень невиновен, и его просто хотят сделать козлом отпущения.
   Чего всё-таки не сделаешь ради чистой совести?!
   Флориан в очередной раз обречённо вздохнул и задумчиво уставился на висевший на стене календарь. Календарь был очень патриотичным - с пейзажами Германии. Впрочем, красоты родной страны Бауэра сейчас не занимали, его не интересовала даже сегодняшняя примечательная дата - пятница, тринадцатое марта. Просто глядя на календарь думалось лучше. Итак, отчёт о телефонных разговорах мог находиться в оригинале дела, а оно лежало в кабинете Ларса Кеммера. Ведь у начальника управления ничего просто так не утащишь. Вернее, если задаться целью, утащить можно всё, что угодно, и откуда угодно, просто непосредственно из кабинета документы воровать сложнее.
   В "логово Цербера" Флориан решил наведаться ближе к концу рабочего дня, когда половина сотрудников уже разойдётся по домам. Захватив с собой папку, в которой на сей раз лежали настоящие документы, а не призывы к отрицанию всего и вся, Бауэр отправился в кабинет начальника управления. Для начала он прошёлся по коридору, чтобы удостовериться, что, во-первых, Ларс отпустил секретаршу, а во-вторых, его самого в кабинете нет. Начальник управления имел привычку, находясь на рабочем месте, громко включать радио или не менее громко ругаться с кем-нибудь по телефону.
   На всякий случай Флориан всё-таки постучался, затем, не получив ответа, осторожно нажал на дверную ручку. Кабинет оказался пуст. На столе лежало дело, которое Бауэр тут же принялся листать. Оригинал от копии не отличался ничем, то есть о звонках убитого там тоже не было ни слова. Это навело Флориана на очень неприятную мысль - либо вещественное доказательство стащили сразу по прибытии в управление, либо...
   "Всё. Пропадай моя голова..." - думал Бауэр, надевая невыброшенную перчатку и принимаясь один за другим выдвигать из стола ящики. Даже если начальник и в самом деле не чист на руку, он может быть достаточно недальновидным, чтобы не избавиться от улики сразу. Или напротив - достаточно дальновидным, чтобы сохранить её для себя, как козырь в рукаве.
   Мобильный телефон фирмы "Nokia" обнаружился в третьем ящике стола, по-прежнему уложенный в пластиковый пакет. Не теряя времени, Флориан свободной рукой достал свой мобильник и быстро переписал три последних номера, по которым звонил Кельм, благо аккумулятор в телефоне врача за сутки не сел. Бауэр хотел уже перейти ко входящим звонкам, когда в коридоре послышались знакомые тяжёлые шаги. У угодившего в шпионы пацифиста душа ушла в пятки, едва он представил себе, что случится, если Кеммер его накроет. Одно дело, когда твой начальник просто недалёкий человек со скверным характером, и совсем другое, когда он сообщник убийцы. К счастью, Бауэр даже не вынимал телефон из прозрачного пакета, так что ему хватило нескольких секунд, чтобы выдвинуть ящик, бросить туда мобильник и задвинуть обратно.
   И в это мгновение открылась дверь.
   - Я, кажется, никого не звал, - сказал с порога Ларс Кеммер.
   - Я просто... документы принёс, которые вы просили, - Флориан указал взглядом на папку, которую предусмотрительно принёс с собой. - До двадцатого апреля чуть больше месяца осталось. Неонацисты опять шум поднимут, а нам разгребать.
   - А, ну да, - кивнул Кеммер. - Спасибо.
   - Ну, я пошёл.
   - Иди, - с подчинёнными начальник управления был немногословен.
   Бауэр перевёл дух, только когда за его спиной закрылась дверь уже собственного кабинета. Там он достал мобильник и переслал Венцеку номера, о которых тот спрашивал. В эту минуту он невольно позавидовал частному детективу - Мартин был сам по себе, у него не было начальника, который продал свою совесть неизвестно кому. Если она была у Кеммера, эта совесть. И тут Флориана прошиб холодный пот. Только теперь он вспомнил, что телефон Кельма он нашёл в третьем ящике стола, а когда появился Кеммер, бросил его второпях во второй. Проверит ли Кеммер сохранность краденой улики? И если проверит, что сделает потом?
   Чувствуя себя так, будто его уже уличили во всех возможных и невозможных нарушениях, Флориан надел куртку, запер кабинет и вылетел из управления точно снаряд из катапульты. Хорошо хоть завтра на работу не идти, думал он по дороге домой. А что будет в понедельник, когда он туда всё-таки вернётся? Обуреваемый невесёлыми думами, он чуть не проехал на красный свет.
   Нет, так болезненно реагировать на коррупцию нельзя, это Бауэр понимал. Но делать что-то всё равно надо. Надо как-то менять начальника, что ли? Флориан даже пожалел, что не может последовать примеру пиратов из незабвенного романа Стивенсона и вручить Кеммеру чёрную метку. За неимением других идей, он хотел было позвонить Мартину, ведь ему он о своём открытии не рассказал, но оказалось, что в его телефоне уже сел аккумулятор.
   "Ничего", - решил Бауэр, - "позвоню из дома".
   Смеркалось. Флориан свернул на улицу Канта, где и припарковался. Оттуда до дома оставалось минут десять пешего хода. Будь Флориан чуть менее увлечён собственными мыслями, он обратил бы внимание на серый "Фольксваген", остановившийся на противоположной стороне улицы. Будь он, кроме того, ещё и чуть внимательней, он заметил бы, что автомобиль этот следовал за ним от самого управления. Но он не заметил и внимания не обратил, а запер машину и пошёл в сторону аллеи Фрейгера фон Штейна. Из серого "Фольксвагена" меж тем вышел высокий человек в длинном тёмном пальто, перешёл дорогу и последовал за Бауэром.
   Сначала Флориан почувствовал странное беспокойство, будто резкий холодный ветер задул в спину. Бауэр поёжился, мысленно упрекнул себя за мнительность и ускорил шаг. Неуютное чувство, однако, проходить не желало. Различив шаги за спиной, он оглянулся. Сгущающаяся темнота и поднятый воротник пальто мешали разглядеть лицо шедшего за ним человека, но глаза его поблёскивали недобро и неестественно ярко. Такого даже у наркоманов не бывает. Обман зрения и впечатлительность, решил Флориан, отворачиваясь.
   - Куда-нибудь спешите, герр Бауэр? - догнал его глуховатый голос.
   Флориан не ответил. Он даже не подумал о том, чтобы проклясть судьбу или собственную невнимательность. Он просто бросился прочь от этого человека, один взгляд которого нагонял такую жуть, какую не нагнать и вооружённой банде подвыпивших кретинов. От этой жути можно было либо бежать, либо застыть как кролик перед удавом - Флориан выбрал первое. Улица Канта была тихой, безлюдной и плохо освещённой, и его единственной надеждой оставалось выбраться в людное место.
   Бегал Флориан быстро. Не как двадцатилетний, конечно, но ни стариком, ни толстым боровом он всё же не был. Однако незнакомец настиг его. Бауэр даже не услышал его шагов, словно преследователь не бежал, а летел, не касаясь земли. Незнакомец схватил его за шиворот, словно щенка и потащил за один из домов. Флориан попытался развернуться и ударить нападавшего в челюсть, однако тот перехватил его кулак в полёте и выкрутил полицейскому руку.
   Оказавшись за домом, незнакомец схватил Бауэра за горло и прижал к стене.
   - Что ты успел раскопать и с кем поделился? - спросил всё тот же негромкий голос.
   Флориан, наконец, сумел рассмотреть его лицо и не заорал только потому, что голос отказал. На первый взгляд в облике этого человека не было ничего особенного, но в то же время он был страшен. Пожалуй, ни один наркотик или стимулятор на свете не может сделать с человеком такого - его глаза походили на окна в бездну, а костлявая рука, сомкнувшаяся на горле Бауэра, была ледяной. И от него волнами исходил почти физически ощутимый ужас.
   - Ты плохо расслышал? Кому ты звонил? - снова спросил незнакомец.
   - Вы... - Флориан облизнул враз пересохшие губы, - ...меня с кем-то путаете...
   - Путаю? - незнакомец был на голову выше Бауэра и легко приподнял его, чтобы не смотреть сверху вниз. - Я тебя насквозь вижу, ничтожество. Отвечай на вопрос.
   Понимая, что ему конец, что бы он ни ответил, Флориан только отметил про себя, что хотя бы его мобильный телефон этому типу не проверить, ведь он кода не знает. Седого человека с холодными глазами он видел первый раз в жизни. Ни на одной из фотографий ни в одном деле его породистое лицо не фигурировало. Да и был ли он человеком? Впрочем, об этом полузадушенный Бауэр уже не думал.
   - Если... видишь насквозь, то ответ тебе... не нужен, чёрт... - просипел он. - Я лучше помолюсь.
   - А вот это лишнее, - нехорошо улыбнулся незнакомец и сжал пальцы. Позвоночник человека хрустнул как пластиковый стаканчик.
  

***

   Звонок раздался без пяти семь вечера, когда Ингрид Хеннингсон уже собиралась закрывать магазин.
   - Хеннингсон слушает, - ответила она.
   - Добрый вечер, - поздоровался приятный и смутно знакомый мужской голос. - Вы хозяйка антикварного магазина "Лики Прошлого", если я не ошибаюсь?
   - Именно так. Вас интересует антиквариат?
   - Не совсем. Меня интересуют сведения, оставленные вам покойным Гансом Фидлером.
   Ингрид показалось, что на неё дохнуло холодом прямо из трубки.
   - Я не понимаю, о чём вы, - женщина не позволила голосу выдать испуг.
   - Не притворяйтесь, фрау Хеннингсон, вы всё прекрасно понимаете, - отчего-то создавалось впечатление, будто говоривший улыбался. - Взгляните в окно.
   - С какой стати? - фыркнула Ингрид, но к окну подошла.
   Фонари освещали припаркованный на противоположной стороне улицы синий автомобиль, марку которого Ингрид определить затруднялась. Один человек сидел за рулём, а второй стоял снаружи, прислонившись к задней двери, где на него падала древесная тень. Непринуждённо так стоял и болтал по телефону. Лица его антиквар не видела, но почему-то ей казалось, что смотрит он прямо на неё.
   И она не ошиблась.
   - Рубашка в зелёную клетку вам очень к лицу, - заметил собеседник. - Тринадцатое марта, пятница, полнолуние... Что может быть романтичней?
   Ингрид отступила от окна в тень, что не помешало ей увидеть, как высокий стройный человек положил телефон в карман пиджака и не спеша двинулся к входу в магазин. Запереть дверь у него перед носом антиквар не пыталась. Во-первых, она понимала, что не успеет - угнаться за прогулочным, на первый взгляд, шагом ночного гостя можно было только бегом. Во-вторых, Ингрид не сомневалась, ему всё равно не составило бы труда выломать магазинную дверь. Нет, Хеннингсон кинулась не к двери, а к прилавку, где под стеклом лежали три сувенирных кинжала и два красивых охотничьих ножа. Рядом с одним из них лежал ещё и маленький листок с надписью "Продано", и лежал он там уже два месяца, потому что хозяйка и не думала продавать этот нож. Ей потребовалось полминуты, не больше, чтобы поднять стекло, вытащить остро заточенное оружие и обернуться.
   Гость, между тем, переступил порог и аккуратно закрыл за собой дверь. Ингрид узнала его почти сразу. Она дважды видела его у Ганса, хотя тогда он ещё не был брюнетом. И было в нём что-то такое, что сразу отбило у Ингрид желание строить этому красавцу глазки. Имя же его антиквар узнала уже после убийства Фидлера и искренне надеялась, что Роберта МакМиллана благополучно и надёжно кремировали.
   - Так-то вы встречаете гостей? - спросил МакМиллан таким тоном, будто единственный для хозяйки повод к раздражению заключался в том, что он не принёс цветов.
   - Каков гость - такова и встреча, - парировала Хеннингсон. - Вам лучше выйти и закрыть дверь с другой стороны.
   - Может быть перейдём на "ты"?
   - Не вижу смысла.
   Пожав плечами, МакМиллан направился к ней, и Ингрид очень пожалела, что в своё время не раздобыла пистолета. С глушителем, чтобы не создавать антирекламы. На крики вроде "Не подходи!" она времени тратить не стала, а напала, когда расстояние между ней и Робертом сократилось шагов до пяти. Сделав вид, что бьёт правой рукой, женщина ловко перебросила нож в левую и ударила МакМиллана в бок. Вернее, попыталась ударить. Ей почти удалось обманное движение, и незваный гость не сумел перехватить её руку, а успел только закрыться и уйти от прямого удара. Лезвие прошлось по тыльной стороне ладони и распороло рукав пиджака. На второй удар у Хеннингсон просто не осталось времени. Она не успела даже повторно замахнуться, оба её запястья оказались в тисках длинных, сильных и холодных пальцев МакМиллана. Только тогда она заметила болезненный оскал на его лице и почувствовала запах горелого мяса. Глубокий, до кости, порез на правой руке Роберта слегка дымился. Крови не было, словно рану нанесли раскалённым железом.
   - Любопытно, кто поработал над этим ножом? - прошипел МакМиллан, крепче сжав руку женщины и заставив её бросить оружие.
   Антиквар молчала и ждала. Сейчас он убьёт её, думала она, как прежде убил Ганса. Интересно, Фидлеру он тоже позволил сыграть в самооборону или прикончил сразу? Одно хорошо - высокий рост позволял шведке не смотреть на убийцу снизу вверх.
   - Вы невежливы, Ингрид. Не отвечаете на вопросы, кидаетесь на гостей с оружием, - Роберт уже взял себя в руки и снова превратился в джентльмена, по крайней мере, на словах. - Итак, вернёмся к маленькому наследству нашего покойного друга. Он ведь что-то оставил вам, правда?
   - Можете обыскать магазин, - Хеннингсон окинула взглядом помещение.
   - Судя по тому, как любезно вы мне это предлагаете, здесь ничего нет, - усмехнулся МакМиллан. - Кроме полицейских и энтузиастов, вроде известного нам Фидлера, есть ещё одна категория людей, сующих нос не в своё дело.
   "Всё-то он знает", - раздражённо подумала Ингрид. Ей действительно казалось, что он уже обо всём догадался, и просто развлекается, играя с нею в кошки-мышки. Однако, как бы дело ни обернулось, как бы ей ни хотелось жить, а эта тварь не получит от Ингрид Хеннингсон ни единого ответа.
   Роберт, меж тем, как-то уж больно заинтересованно разглядывал её рубашку. Впрочем, антиквар быстро поняла, что именно привлекло его внимание. Зная, что Хеннингсон от него никуда не денется, МакМиллан выпустил её левую руку и аккуратно вынул из нагрудного кармана её рубашки маленький прямоугольник плотной бумаги - визитную карточку.
   - Мартин Венцек, частный детектив, улица Гуттенберга 8, телефон, факс... Кто бы мог подумать? - Роберт бросил визитку на прилавок и приобнял женщину за талию, будто собрался вальсировать. - Я пригласил бы вас на ужин, но, боюсь, дела не терпят отлагательств.
   - У нас разные кулинарные пристрастия, - зло прищурилась Ингрид.
   - Увы, но я надеюсь это исправить.
   Ингрид захотелось плюнуть ему в лицо. Ублюдок, которому человека убить не сложнее, чем свинью прирезать, то ли откровенно скучал и решил подурачиться, то ли окончательно слетел с тормозов. Впрочем, плевать в кого-либо антиквар считала ниже своего достоинства, но и безропотно стоять и слушать она не могла. Хотелось сказать хоть что-то.
   - Венцека так просто не взять, - по крайней мере, Хеннингсон на это надеялась. Очень надеялась, что у детектива хватит пороха убить МакМиллана окончательно.
   - И не надо. Сам придёт, - Роберт, наконец, отпустил её и почти неуловимым движением сместился к двери. - Прощай, прекрасная валькирия. Я зайду в недели через четыре с предложением, от которого сложно отказаться.
   - Отказываюсь заранее.
   - Жаль, ибо я несчастен и одинок, - с этими словами МакМиллан покинул магазин.
   Ошарашенная, но живая, Ингрид видела, как жутковатый гость сел в машину и как та тронулась в места. После визита МакМиллана казалось, что помещение выстыло, словно кто-то открыл окна в промозглый день. Судорожно вздохнув, антиквар села прямо на пол, её начала бить дрожь. Смерти она боялась не меньше, чем любой нормальный человек, а спокойно смотреть в глаза убийце Ганса ей помогла одна только гордость. Зато теперь пережитый страх давал о себе знать. Некоторое время Ингрид приходила в себя, а потом вспомнила о визитной карточке.
  

***

   Вальтер и Кэт жили на тихой улице в северной части Ваймара. Вечером Бергельт зазвал шефа в гости, и Венцек подозревал, что сделано это было отчасти из милосердия. Вероятно, увидев кухню начальника, где не было ничего, кроме кофе, яиц, хлеба и куска колбасы, Вальтер решил использовать нормальную еду как экспериментальное средство для психотерапии. Ещё Мартин подозревал намёк на то, что ему стоит помириться с бывшей женой, пока он не заработал язву желудка. Хотя с другой стороны, если не искать во всём подряд глубокий и непременно скрытый смысл, приглашение на ужин могло быть просто дружеским жестом. В любом случае, Венцеку было чем гордиться, ведь можно прозакладывать весь город против дохлой кошки, что Ларса Кеммера подчинённые в гости не зовут.
   Правила хорошего тона предписывали Мартину не заявляться в гости с пустыми руками. Проснувшийся в душе детектива прагматик забраковал идею покупки цветов для Катарины Мальте, предоставив сие почётное право жениху. Поэтому Венцек купил хорошего коньяка и шоколадных конфет, рассудив, что коньяк в хозяйстве всегда пригодится, а конфеты Кэт должны понравиться. В конце концов, почти все молодые любят сладкое.
   Солнце ещё не село, когда Венцек припарковал свой чёрный "Опель" у дома на Лисьей горе. Добравшись до квартиры на третьем - под самой крышей - этаже, Мартин поправил галстук и позвонил. Дверь ему открыла девушка, при виде которой детективу немедленно вспомнился фильм "Иствикские ведьмы" с Шер в роли ведьмы Александры - тот же высокий рост, те же чёрные волосы, похожие на грозовую тучу.
   - Вы, должно быть, Мартин Венцек, - улыбнулась она, протягивая руку. - Катарина Мальте. Можно просто Кэт.
   - Очень приятно, - детектив пожал изящную, но сильную ладонь медсестры.
   - Заходите, пожалуйста, - пригласила Кэт и тут же исчезла на кухне, откуда секунду спустя раздался её весёлый голос. - Вальтер, я тебе завидую. Почему мой начальник маленький, толстый, лысый, галстуков не носит и слушает довоенные шлягеры?
   - Значит ли это, что я произвёл положительное впечатление? - спросил Мартин, тоже заглянув в кухню, где кипела бурная деятельность.
   - Так точно, - с шутовской серьёзностью кивнул резавший салат Вальтер.
   Хлопотавшая у плиты Кэт только засмеялась. На плите стояла сковорода, содержимое которой безошибочно опознавалось как жареные грибы, а из духовки тянуло чесноком и печёной рыбой.
   - Что ж, внесу свой скромный вклад, - Мартин поставил на ближайшую полку коньяк и конфеты. - Не знаю, правда, с чем вас поздравлять. С состоявшимся переездом, с наступившей чёрной пятницей или с наступающим праздником?
   - Не, Патрика мы отдельно отпразднуем, - сказал Вальтер, заправляя салат маслом.
   - Упьёмся "Гиннеса" и станем ирландские повстанческие песни горланить, - добавила Кэт, открывая духовку и выпуская облако ароматного пара. Затем девушка надела стёганную матерчатую рукавицу и достала из духовки горячий противень с небольшими запечёнными рыбками. - Вальтер, я надеюсь, ты стул собрал?
   - Собрал, - помимо дивана, у стола теперь стоял и стул, что, однако, не добавило квартире порядка.
   - Тогда всё готово.
   На стол накрыли быстро. Мартина, как гостя, хозяева ловко оттёрли в сторонку, ограничив его помощь протиранием рюмок и выбором музыки из бессистемно сложенных у компьютера дисков. Ужин под "Белый альбом" группы "Beatles" начался вполне жизнерадостно. Вальтер с Кэт были родственными душами не только в плане музыки и литературы, но ещё и в плане кулинарии - в том смысле, что готовили они хорошо. Венцек даже позавидовал, так как сам за всю жизнь этой премудрости не освоил. После примерно десяти минут дежурных разговоров о жизни детектив стал подумывать, как бы поговорить с Бергельтом о деле и не обидеть при этом Кэт, которой, наверняка, будет неприятно выпасть из разговора.
   - Шеф, Кэт в курсе, - сказал вдруг Вальтер, по всей видимости, разгадав дилемму, над которой размышлял его начальник.
   - Да-да, можете спокойно дедуктировать, - улыбнулась Кэт. - Мне самой интересно.
   Мартин только посмотрел на них обоих и хмыкнул - ну и молодёжь пошла! Вальтер, поганец рыжий, так вообще мог бы сразу сказать, что невеста интересуется его работой, ан нет, молчал и смотрел, как шеф искал обходные пути. Впрочем, жаловаться Венцек был, строго говоря, не в праве. Сам ведь был не без греха, чтобы камни кидать. В юности Мартин несколько раз так разыгрывал начальство, что дважды вылетал за это с работы.
   - Так что там, на диске?
   - На диске списки солдат, участвовавших в высадке в Нормандию с начала и до конца военной операции, - с готовностью ответил Бергельт. - Отсканированные документы, списки погибших... В общем, мечта историка и кошмар нормального человека.
   - И какое отношение это имеет к антиквару? - спросил Мартин.
   - К Фидлеру? Да никакого. Зато к его убийце имеет, причём самое непосредственное, хотя... - Вальтер вдруг замялся. - С точки зрения здравого смысла всё это полный бред.
   - Даже так, - удивилась Кэт, отложив вилку. О результатах своих изысканий жених ей ещё не рассказывал.
   - В списках я нашёл троих разных МакМилланов, - начал Бергельт. - Первые двое никого не интересуют: один погиб и похоронен, другой выжил и вернулся на родину, а вот третий... Алан МакМиллан из Глазго, то ли девятнадцатого, то ли двадцатого года рождения, пропал без вести. С концами пропал, от него ни кусочка не нашли. Далее, на диске есть папка с неофициальными файлами - фотографии там, мемуары всякие... Понятия не имею, как Фидлер всё это раздобыл, тут надо быть действительно маньяком-историком. Так вот, в той папке есть фотография каких-то друзей из Глазго. Из них, кстати, не уцелел никто - с июня по июль сорок четвёртого все один за другим погибли. Но соль не в этом. Соль в том, что среди них на фотографии есть Алан МакМиллан, и на нашего убийцу он похож как брат-близнец. Я было подумал, что он какой-нибудь двоюродный дедушка нашего МакМиллана, но Алан был единственным сыном, и детей на момент высадки не имел. Наверное, шеф, я заразился вашей паранойей, - подытожил Вальтер, - потому что не могу поверить, что два человека могут быть настолько похожи. Не будем забывать, что третий, заметивший это, поплатился за свою наблюдательность головой.
   - Это получается, ваш беглый труп всего-навсего сменил имя, а фамилию оставил, - заметила Кэт. - Так себе конспирация.
   - А ещё он чертовски хорошо сохранился для девяностолетнего деда, - уныло добавил Вальтер. - Говорю же, бред...
   - Нет, Вальтер, ты здесь явно не единственный параноик, - успокоил помощника Мартин. - У меня с архивом та же история. Даже хуже. Что вы, молодёжь, знаете о Конраде Марбургском?
   - Инквизитор и сволочь, - уверенно припечатала Кэт.
   - Был духовником Елизаветы Тюрингской, которую довёл до полной святости. В смысле, умерла она в двадцать четыре, - добавил Вальтер.
   - В общем и целом, верно, - кивнул детектив. - Под конец своей инквизиторской карьеры Конрад в прямом смысле пошёл в разнос - обвинял в ереси направо и налево. И вот, как-то раз, в тысяча двести тридцать третьем году он обвинил в связях с еретиками-катарами не кого-нибудь, а Генриха, третьего графа фон Сайн, основателя нескольких монастырей и человека вроде бы благочестивого, а главное - могущественного. Хотя, сами знаете, основание монастырей тогда вовсе не зависело напрямую от уровня благочестия. Граф, само собой, на костёр не хотел и добился рассмотрения своего дела в Майнце, при участии короля Генриха VII. Дело рассмотрели, Конрад получил хороший нагоняй, но умерять инквизиторское рвение не спешил, а знати местной этот фанатик давно уже был как заноза в седалище. Поэтому неудивительно, что по дороге в Марбург Конрада со спутниками нагнали шестеро всадников, на чём его карьера инквизитора и завершилась.
   - Его, наверное, фон Сайн заказал? Или вся знать скинулась по такому случаю? - поинтересовался Вальтер.
   - Скорее всего, конечно, оправданный граф подсуетился, - Венцек налил коньяка сотрапезникам и себе. - Известно, что руководил шестёркой убийц некий фон Дернбах, вассал Генриха.
   - Рыцарь, небось, - фыркнула Кэт. - Без страха и упрёка.
   - Именно, - подтвердил детектив. - Такие были времена. Здоровье прекрасной дамы.
   - Уже пили, - запротестовала девушка.
   - Здоровья много не бывает, - урезонил её Вальтер, и все трое хлопнули по рюмке коньяка. - Но я не понял, - Бергельт потянулся за ломтиком лимона. - Что общего между нашим делом и инквизитором, который, по-моему, получил по заслугам?
   - Инквизитор тут, по большому счёту, не так уж и важен. Дело в другом - после убийства фон Дернбах исчез. С одной стороны, неудивительно, ведь то, что исполнителей надо убирать, знали ещё в античную эпоху. С другой же стороны, с его исчезновения и начинается самое интересное. Я прошёл по всем ссылкам и заметкам Фидлера и, должен признать, он умел копать глубоко. Через пятнадцать лет, где-то около тысяча двести пятидесятого года, этот тип всплыл снова, на этот раз в Лангедоке, где после Альбигойских войн было "весело". Впрочем, в те времена в Европе постоянно кто-то с кем-то резался, и этот эпизод не заслужил бы вообще никакого внимания со стороны историков, если бы не два обстоятельства. Во-первых, конечно, без трупов не обошлось. Если не вдаваться в подробности, то Юрген фон Дернбах по непонятной причине и при свидетелях убил в Лангедоке священника. После этого местная знать и несколько тамплиеров устроили на него охоту. Результат оказался плачевным - десять трупов и никаких следов убийцы. Во-вторых, найденная антикваром гравюра родом именно из Лангедока и датируется серединой тринадцатого века.
   Мартин достал из внутреннего кармана пиджака сложенный вчетверо лист и протянул его собеседникам. На листе изображалась та самая гравюра, о которой зашла речь. Сюжет был довольно типичен для Средневековья - ад, дьявол, воинство Тьмы, вечные муки...
   - Имя создателя неизвестно, зато известно, что кхм... деяния фон Дернбаха его несколько вдохновили. Тот человек с мечом, третий слева от дьявола, должен иметь с Юргеном фон Дернбахом почти портретное сходство.
   - Человек? - переспросил Вальтер.
   - Ну да, - кивнул Венцек. - Надо только поднапрячь воображение и представить его себе без крыльев и клыков.
   - Так, представил. Что дальше?
   - Дальше, - детектив снова полез в карман. - Во время Второй Мировой служил в CC один человек. Полковник Дитер Фецберг, - на следующем переданном Вальтеру и Кэт листе была напечатана фотография человека в форме.
   - Симпатичный дядька, - заметила Катарина. - Только седой и странный какой-то.
   - В каком смысле? - полюбопытствовал у невесты Бергельт.
   - Ну, я бы к такому и на выстрел не подошла, - она перевела взгляд с фотографии на детектива. - А при чём тут CC?
   - Роду фон Дернбах, - объяснил Мартин, - принадлежало два замка: Альт-Дернбах и Фецберг.
   - Кэт, звони в психушку. Только договорись, чтобы у нас с тобой была отдельная палата, - с этими словами Вальтер начал сличать средневековую гравюру и военную фотографию. - Сходство есть, хотя на этих средневековых изображениях люди сами на себя не похожи. Куда делся полковник после войны?
   - Это и я хотел бы знать, - хмыкнул детектив. - В конце сорок третьего его перевели с восточного фронта во Францию. И всё - в сорок четвёртом он погиб, по крайней мере, в списках значится как погибший. Место захоронения неизвестно.
   - То есть, возможно, мы имеем ещё одного долгожителя.
   - Мне кажется...
   Что именно ему казалось, Венцек озвучить не успел, так как его мобильник разразился громкой и настойчивой трелью. Детектив извинился и ушёл говорить на кухню.
   - Слушаю вас.
   - Детектив, это вы? - раздался приглушённый и слегка дрожащий женский голос. - Это Ингрид Хеннингсон.
   - Фрау Хеннингсон? - удивился Венцек. Два дня назад, выпроваживая его из магазина, она звучала куда уверенней. - Чем могу быть полезен?
   - Он был у меня, - быстро сказала женщина. - МакМиллан жив и только что был у меня. Он знает, что вы снова взялись за убийство Ганса.
   - Он угрожал вам?
   - Нет, но... Послушайте, я должна вас предупредить. Перед тем, как уйти, МакМиллан заявил, что вы сами к нему придёте. Сказал, как о чём-то решённом. Боюсь, ему... и не только ему известно о вас куда больше, чем вы можете предположить.
   - Благодарю за предупреждение. Ваш магазин открыт по субботам?
   - Да, в первой половине дня.
   - Тогда мы с сотрудником зайдём завтра в десять, - о том, не против ли хозяйка, Мартин спросить не удосужился. Раз сама звонит, значит, совсем прижало.
   - Буду ждать, - заверила шведка. - А вы будьте осторожны.
   В трубке послышались и быстро прекратились гудки. Глядя на погасший экранчик мобильника, Мартин пытался выстроить логическую цепочку. В гости к убийце он собирался, но без приглашения и на собственных условиях. Если Роберт МакМиллан не сумасшедший, его словам и поведению должно быть объяснение. И его демонстративности тоже. Хочет ли он выказать всем собственное презрение? Что такого нужно знать о Венцеке, чтобы быть уверенным, что тот сам придёт к убийце, причём тогда, когда это будет нужно последнему?
   Вдруг Мартина как громом ударило. Сердце на миг замерло, а потом помчалось таким галопом, будто пыталось бросить хозяина и ускакать подальше. Враз одеревеневшими пальцами он набрал номер.
   - Да? - к его несказанному облегчению на другом конце ответили.
   - Привет, Лисса.
   - Мартин, ну зачем ты звонишь? Я же просила...
   - Послушай, сейчас не время препираться, - решительно перебил бывшую жену Венцек. - Запри дверь и никого не впускай. Кто бы ни звонил, хоть полиция, хоть канцлер Меркель, хоть Далай Лама. Пусть хоть лбами в дверь бьются, а станут ломиться, забаррикадируйся и поднимай шум: пожар, террористы, грабят - что угодно. Ясно?
   - Да, но... - голос Мелиссы стал растерянным и испуганным.
   - Просто сделай, как я сказал. Я всё объясню. Обещаю. Линда с тобой?
   - Нет, она... сейчас на гимнастике.
   - Где она занимается и до какого часа? - повелительной нотки в голосе детектива хватило, чтобы Мелисса не стала прекословить.
   - На Северной. Там ещё спортивная площадка недалеко. Тренировка до полвосьмого. Мартин, да что же происходит?!
   - Я перезвоню, когда заберу Линду, - пообещал он вместо ответа и прервал связь.
   - Всё в порядке? - донёсся до него голос Вальтера.
   - Нет, пся крев, всё плохо, - пробормотал Венцек, взглянув на часы, которые недвусмысленно показывали пятнадцать минут восьмого. - К вам можно на ночь ребёнка пристроить? - обратился он к хозяевам, выйдя из кухни.
   Вальтер с Кэт переглянулись и почти одновременно кивнули.
   - Что у вас случилось? - спросила девушка, а Бергельт просто молча ушёл обуваться.
   - Похоже, убийца решил проявить инициативу... Вальтер, я еду один, - заявил Мартин, столкнувшись c подчинённым в прихожей.
   - В условиях финансового кризиса вынужден проявить неповиновение, - с усмешкой возразил парень, зашнуровывая ботинки. - Если вас убьют, я останусь без работы.
   - Сейчас не лучший момент, чтоб самоутверждаться. Катарина, вразумите своего жениха, - Венцек обернулся к появившейся в прихожей девушке.
   - Мне его что, на цепь посадить? Он же свободный человек, дрессировке не поддаётся. - Кэт всем своим видом изобразила крайнее изумление. - Вальтер, если... что, домой не приходи, - только слепой не увидел бы, как она на самом деле взволнованна.
   - Не переживай, - подмигнул Бергельт. - Если что, окажешь первую помощь.
   "Или последние почести", - едва не сболтнул Венцек, но вовремя спохватился.
   - Так, бунт на корабле, - хмыкнул он. - Ладно, либералы, будь по-вашему. Ты, свободный человек, садишься за руль и не вмешиваешься без особой надобности. Тут ехать пять минут, так что мы не надолго.
   Через минуту Вальтер уже сидел за рулём "Опеля" и, ведя машину с максимально дозволенной в черте города скоростью, наблюдал краем глаза за манипуляциями шефа. Из оных наблюдений Бергельт сделал вывод, что начальник его крепко зол. Молча и с совершенно каменным лицом Мартин достал из бардачка пистолет и обойму, зарядил оружие и снял с предохранителя.
   - Э... шеф, а разрешение есть? - спросил Вальтер.
   - На этот есть, - лаконично ответил детектив.
   - А едем мы, собственно, куда?
   - Надо забрать с тренировки мою несостоявшуюся приёмную дочь.
   Подобный ответ не объяснял наличия огнестрельного оружия, так что Венцек не стал тянуть кота за хвост.
   - Мне только что звонила Хеннингсон. Она утверждает, что МакМиллан, который был у неё и, видимо, нагнал страху, знает, что мы снова взялись за убийство Фидлера. И не только его.
   - Так он всё-таки жив...
   - Жив, здоров и почему-то уверен, что я к нему сам приду и сыграю по его правилам. Следуя этой логике, ему что-то известно обо мне, и моя какая-никакая, а семья может послужить хорошей наживкой. Поэтому надо сыграть на опережение.
   - А если вы ошибаетесь?
   - Тогда я свечку в церкви поставлю.
   Ему действительно сильнее, чем когда-либо хотелось ошибиться. Ещё будучи женатым он делал всё возможное, чтобы не втягивать Мелиссу в свою работу, которая, конечно, не всегда оказывалась опасной, но нервы время от времени трепала изрядно. Теперь же, когда жена стала бывшей, вмешивать её, а особенно Линду в тёмные дела Мартин и подавно не имел права. Впрочем, сбежавшего по дороге в крематорий преступника моральный облик и принципы частного детектива, по-видимому, волновали мало. В том, что МакМиллан мог выведать его уязвимую точку, детектив не сомневался ни минуты - в эпоху повальной бюрократизации, когда документируется всё, о человеке можно получить практически любую информацию. Надо лишь иметь терпение и доступ к определённым инстанциям.
   Ровно в семь двадцать пять Вальтер остановил машину на Северной улице. Вокруг было тихо и безлюдно, свет фонарей растекался по асфальту жёлтыми пятнами. Мартин взглянул на часы и достал мобильник, предположив, что тренировка уже должна была закончиться, и девчонок отпустили в раздевалку. Если так, трубку Линда возьмёт.
   - Да?! - ответил знакомый звонкий голосок.
   - Линда, срочно выходи и садись в машину.
   - Ой! А мама знает, что ты здесь?! - удивлённо затараторила девочка. - Ну, я сейчас. Только умоюсь.
   - Дома умоешься, - отрезал Венцек. - Выходи.
   - Оk.
   Когда детектив положил телефон в карман, Бергельт решил прокомментировать услышанную половину разговора.
   - Интересный у вас способ общения. Будет странно, если она вообще выйдет, а не нажалуется на вас матери.
   - Не нажалуется. Я нечасто забирал её из школы, но она привыкла, что всякий раз имел место какой-нибудь экстрим, - Мартин говорил, не глядя на собеседника, он скользил взглядом от одного конца улицы к другому и обратно. - Однажды, не поверишь, она уломала меня поехать в лес и показать, как копают волчьи ямы. Понятия не имею, зачем ей это.
   - Для учителя копать собралась, - уверенно заявил Вальтер. - Или для одноклассников. Надеюсь, без кольев. Остаётся только предположить, что на День Рождения вы подарили ей ружьё.
   - Нет, книгу.
   - Да?
   - "Властелина Колец".
   - И почему я не удивлён?
   - Потому что сам его три раза перечитывал, - хмыкнул детектив. - Сам же говорил, что половину сослуживцев в армии сагитировал его прочитать.
   Дверь здания, где располагался небольшой спортивный центр, отворилась и на пороге появилась девочка лет двенадцати. Вид у неё был задорный и даже слегка шкодливый, тем более что собранные в хвост рыжие волосы делали её похожей на маленькую, но хитрую лисицу. Заметив знакомую машину, она приветственно махнула рукой, но не успела она сделать и шага с крыльца, как из-за поворота вырулила синяя "Ауди" и покатила прямо к спортивному центру. Линда, впрочем, не обратила на это большого внимания, зато его обратил Мартин.
   "Пся кревь, ну почему я оказываюсь прав в худшем?" - мысленно вопросил он Вселенную и вышел из машины.
   - Оставайся за рулём, - бросил он Вальтеру, открывая заднюю дверь, чтобы сэкономить время. - Линда, в машину!
   "Ауди", тем временем, остановилась, и из неё вышел с виду вполне живой и здоровый Роберт МакМиллан.
   - Стоять, сволочь! - рявкнул детектив, прицелившись.
   - Вы догадливый человек, герр Венцек, - уважительно произнёс МакМиллан. Направленный в его сторону пистолет его явно не испугал. Тем не менее, Роберт остановился и даже пустые руки показал.
   Наблюдая за развитием событий, Вальтер открыл дверь со своей стороны, готовый в случае чего выскочить и применить силу. Замешкавшаяся на несколько секунд Линда бегом спустилась с крыльца и белкой юркнула на заднее сиденье, а дальше всё произошло очень быстро.
   Второй сидевший в синей "Ауди" человек сунул руку под куртку - явно полез за оружием. Заметив это, Мартин выстрелил. Пуля проделала аккуратную дырку в лобовом стекле, а водитель скорчился, прижав ладонь к правому плечу. Всё это отвлекло Венцека на какие-то мгновения, но МакМиллану их оказалось достаточно. Он вроде бы и не бежал, но оказался вдруг рядом с машиной детектива. Уловить и среагировать на его внезапное перемещение успел только Вальтер. Парень выскочил из машины и с ходу отвесил МакМиллану хук в челюсть. Развить успех Бергельту не удалось. Вывернувшись из типично армейского захвата, МакМиллан сгрёб Вальтера за куртку и шарахнул о бампер. Бергельт попытался боднуть противника в лицо, но у того оказалась слишком хорошая реакция.
   Впрочем, драка продолжалась недолго. Грохнул выстрел, другой, третий, и Вальтер отшвырнул от себя обмякшего МакМиллана. Однако перевести дух ему не удалось, потому что противник начал подниматься.
   - В машину! - скомандовал Мартин.
   Желания задержаться у Вальтера не возникло, а мотор он, к счастью, не глушил. Уже тронувшись, детектив с помощником наблюдали в зеркало заднего вида, как человек с тремя пулевыми ранениями встал на ноги, выпрямился, одёрнул пиджак и уверенным шагом направился к машине.
   - Господи... - больше Мартину сейчас было просто нечего сказать.
   - Что происходит? - пискнуло с заднего сиденья. Тихо пересидевшая стрельбу девочка тоже видела ожившего МакМиллана. - Дядя Мартин, у тебя что, патроны холостые? Или...
   - Или, - Венцек снова взглянул в зеркало, проверяя, нет ли хвоста. - Я тебе потом всё объясню. Вальтер, ты цел?
   - Вроде да, - не очень уверенно ответил парень. Адреналин пока мешал ему объективно оценить своё состояние.
   - Тогда попетляй немного по городу, а потом уж возвращайся.
  

***

   Когда частный детектив сотоварищи вернулись в квартиру на Лисьей горе, Кэт прежде всего кинулась проверять, жив и здоров ли её жених. Результат её не обрадовал - Вальтер заметно берёг левую руку и плечо. Увидев тёмные пятна на его рубашке и куртке, девушка потащила Бергельта в ванную и велела Венцеку найти в шкафу аптечку. Мартин покорно пошёл искать, надеясь, что в свежесобранном шкафу ещё не навалено горы барахла. Надежда его оправдалась - шкаф оказался почти пуст, и мимо того, что Кэт назвала аптечкой, просто невозможно было промахнуться. Чёрная сумка размером с небольшой чемодан и с наклейкой в виде красного креста лежала на самом видном месте - чувствовалась рука медсестры.
   - ...честное слово, не было у него оружия. Я и сам не сразу заметил... - донеслись из ванной оправдания Вальтера.
   Первым, что пришло на ум Мартину, когда он принёс Кэт аптечку, были фильмы о разных японских приключениях, где ниндзя носили перчатки с когтями.
   - Вот, полюбуйтесь, - сердитая и одновременно немного испуганная Кэт скомкала окровавленную рубашку и швырнула её в угол. - И объясните мне, что произошло.
   Венцек "полюбовался", ибо было на что. От шеи на грудь у Бергельта тянулись глубокие рваные царапины - ровно пять штук, словно рука была человеческой, а когти рысьими. И оставить эти царапины мог только один человек, а он - Мартин помнил точно - перчаток в стиле ниндзя не носил.
   - Знаю, что мне идёт, - съязвил Вальтер, который к произошедшему отнёсся спокойней всех. - Но может быть, ты всё-таки залатаешь меня, а Кэт? И удалишь несовершеннолетних из помещения, - последнее относилось к Линде, которая, не привлекая внимания, пристроилась в дверях ванной. Девочка явно принадлежала к той категории подростков, у которых любопытство перевешивает практически любой страх, а иногда даже инстинкт самосохранения.
   - Думаю, зашивать не придётся, - Кэт критически оглядела пострадавшего, затем обернулась к Мартину и Линде. - Прошу покинуть помещение ВСЕХ посторонних. Там, в духовке ещё рыба осталась, герр Венцек. Покормите ребёнка.
   Справедливо рассудив, что Катарине всё расскажет Вальтер, а с него хватит объяснений с Линдой и Мелиссой, детектив побрёл на кухню.
   - Я вчера такой фильм видела, - сказала вдруг Линда, накладывая себе салат. - "Другой Мир 3" называется. Новый фильм, в кино сейчас идёт.
   - Извини, не слежу за кино-новинками, - убедившись, что еды действительно достаточно для уставшего после тренировки, растущего организма, Венцек налил себе рюмку коньяка.
   - Зрелищный фильм, - тут же просветила его девочка. - Только сюжет, по-моему, у Шекспира спёрли. Ну, из "Ромео и Джульетты".
   "Вот как", - переварил её рецензию Мартин. - "А ещё говорят, что дети сейчас ничего не читают".
   - Так вот, там история про вражду вампиров и оборотней. Этот тип сегодня случайно не оборотень был? Или вампир?
   - А кто хуже? - поинтересовался детектив.
   - Ну... - Линда задумчиво поковыряла вилкой рыбу. - С одной стороны, оборотни страшные, шерстью обрастают и не просто кровь выпить, а совсем сожрать могут. А с другой стороны, вампиры жуткие снобы.
   - В общем, хрен редьки не слаще, - подытожил Мартин.
   - По большому счёту, да, - кивнула Линда. - А может он демон? Ну, одержимый...
   - Может быть, - устало потёр глаза детектив.
   Он уже и не удивлялся тому, что рассматривает нечистую силу как рабочую версию. Наверное, количество ненормального в этом расследовании сорок пять минут назад превысило какую-то черту, после которой оно перестало быть ненормальным. Вампиры, оборотни, демоны... Для полноты картины Вальтер с Кэт должны призвать на помощь святого Патрика.
   Мартин подошёл к окну, обозрел тёмную безлюдную улицу и решил не оттягивать неизбежное и позвонить Мелиссе. Глядя на мобильник так, словно тот в любую секунду мог обернуться ядовитым скорпионом, детектив набрал знакомый номер.
   - Мартин?! - Мелисса явно ждала звонка. - Это ты? Где Линда?! Я не могу до неё дозвониться.
   - У неё телефон отключён. Всё в порядке, она со мной, дома у моего ассистента, - успокаивающим тоном заверил детектив. - Ей здесь ничего не грозит.
   - Не грозит? Значит, раньше грозило? - Мелисса и не думала успокаиваться. - Когда ты её домой привезёшь?
   - Не раньше завтрашнего утра, - предвосхищая дальнейшие расспросы и возражения, Венцек сразу перешёл к обещанным объяснениям. - Значит так, Лисса, выслушай меня внимательно и не перебивай. Дело, которым я сейчас занимаюсь, оказалось несколько серьёзней, чем я предполагал. Поверь, меньше всего я хотел бы впутывать вас с Линдой во всё это, но человек, а вернее люди, с которыми придётся иметь дело, каким-то образом разузнали мои личные обстоятельства. Примерно представляю себе, каким именно образом, но это надо проверить. Факт, что Линду мы с Вальтером у них чуть ли не из-под носа утащили.
   Кратко изложив суть ситуации, Мартин вздохнул и приготовился к худшему - к истерике, ко всяческим "Как ты мог?!" и "Всё твоя проклятая работа!". Конечно, та Мелисса Эпплер, которую он знал раньше, истеричкой не была, но ведь люди меняются. Зачастую, меняются в самую неприятную сторону. К счастью, характер Мелиссы подобных драматических изменений не претерпел.
   - Что же делать? - тихо спросила она. - Может в полицию обратиться?
   - С полицией не всё так просто. Дело такое, что и в дурдом всей компанией упечь могут, но у меня есть одна идея. Думаю, дня за два управлюсь. Из дома не выходи. У тебя завтра выходной, так? В общем, утром я за тобой заеду, потому что лучше вам с Линдой эти пару дней пожить в чужой квартире.
   - Тебе помочь чем-нибудь?
   - Помочь? - Венцек задумался, чем ему может помочь художник-иллюстратор. - У тебя с компьютерной графикой как?
   - Моя вторая специальность, - слегка удивилась женщина. - А что?
   - Я сейчас отсканирую и пришлю тебе одно средневековое изображение. Это из дела. Сможешь переделать его в реалистичное? Ну, чтобы было видно, как человек выглядел на самом деле?
   - Качество? - осведомилась Эпплер.
   - Хорошее. Очень подробное изображение.
   - Думаю, за два-три часа управлюсь. Высылай.
   - Жди через пять минут. До завтра.
   - До завтра.
   С трудом скрывая удивление, детектив выключил телефон. Он был немало изумлён тем, как легко Мелисса встала на его сторону, как быстро предложила свою помощь. И удивил гладко прошедший разговор не только его.
   - Не понимаю, чего мама тебя три года видеть не хотела? Так ведь легко просто общаться, - заявила Линда и ушла мыть тарелку.
   - Чтоб я знал, - пробормотал Мартин, передвигая стул от стола к компьютеру.
   К тому времени, как он закончил возиться со сканером и электронной почтой, из ванной вышли Вальтер и Кэт. Умытый и перевязанный, Бергельт выглядел героично - детектив оценил профессионализм накладывавшей повязки медсестры.
   - Что теперь? - спросил Вальтер шефа.
   - Теперь - всем спать. Тяжёлый день завтра начнётся с самого утра, а отпуска по ранению ты не дождёшься. Я, пожалуй, покараулю, - Венцек покосился на лежавший на столе пистолет. - Мало ли, чьи ещё адреса выведали наши долгожители.
   Все присутствующие, включая Линду, выразительно промолчали по поводу того, много ли толку будет от оружия, если вдруг нагрянут гости вроде МакМиллана. Альтернативы у них всё равно не было.
   - Заодно поищу в Сети чего-нибудь полезного. Номера-то Флориан мне прислал, - поспешил добавить Мартин, не давая всеобщему пессимизму набрать силу. Мысленно он сделал заметку, что Бауэра неплохо было бы отблагодарить, но это завтра. У него жена, дети - так зачем человека на ночь глядя тормошить?
   Спорить с детективом никто не стал, так как устали все, и спать хотелось, несмотря на нервотрёпку. Прежде чем исчезнуть в спальне, Катарина выдала Линде подушку с одеялом - на диване девочке должно было вполне хватить места. Сам же Мартин, на случай, если всё же уснёт за компьютером, поставил будильник в мобильном телефоне на шесть утра и углубился в поиски.
   - Дядя Мартин... - голос Линды вырвал детектива из всемирной Паутины и заставил обернуться.
   Он думал, что девочка уже полчаса как спит, а она сидела, натянув одеяло на плечи, и серьёзно смотрела на него.
   - Страшно мне, - призналась она.
   - Это ничего, - Мартин попытался ободрительно улыбнуться, но ему самому это показалось лицемерием. - Все люди боятся, стесняться нечего.
   - Те... люди... или кто они там? Они, наверное, хотят тебя убить.
   - Да уж точно не пивом напоить, - признал Венцек.
   - И всех... свидетелей, наверное, тоже? - тихо добавила она, опустив глаза.
   Мартин промолчал. Несмотря на возраст, Линда была достаточно умна, чтобы не нуждаться в глупых уверениях, что всё, мол, будет хорошо. И успокаивающим уговорам она не поверила бы. Девочка прикусила губу и снова посмотрела на детектива.
   - Что же делать? - спросила она.
   - Сложно сказать. Разве что попереубивать их всех в порядке самообороны, - честно ответил Мартин. - Спи.
  

***

   Утро четырнадцатого марта выдалось пасмурным и хмурым. Небо затянули плотные белесые облака, которые всё никак не могли решить - проливаться дождём или рассеиваться. Кроме того, они напрочь убивали всю красоту рассвета. Впрочем, Мартину сегодня было не до каких-либо красот.
   Уснул он, вопреки опасениям, не за компьютером, а за столом, возясь с распечатками, и умудрился проснуться ровно за минуту до звонка будильника, который он успел отключить прежде, чем резкая и навязчивая мелодия перебудила всю квартиру. Старясь не шуметь, чтобы не разбудить мирно сопевшую на диване Линду, детектив сварил себе крепкого кофе и пожевал вчерашнего салата, не потому что проголодался, просто с утра полагалось завтракать.
   Венцек как раз вымыл и вытер чашку, когда в кухне появилась Катарина.
   - Доброе утро, - негромко поздоровалась она и полезла в холодильник за минералкой.
   - Доброе. Извините, что превратил вашу квартиру в общежитие?
   - Не страшно, - отмахнулась девушка. - Каковы планы на сегодня?
   - Для начала, заеду за женой... - Мартин запнулся. - Бывшей женой. Потом мы с Вальтером съездим к антиквару, кое-что выясним, а там - по обстоятельствам. Кстати, не торопитесь Вальтера будить, он мне сегодня нужен выспавшийся и, по возможности, здоровый.
   - Мне пришлось наложить два шва, - призналась медсестра. - Так что если придётся драться...
   - Значит, постараемся, не напрягаясь, перестрелять всех с дальней дистанции.
   - Но... но так же нельзя. Вы что, серьёзно? - сделала большие глаза Кэт.
   - Не исключено, - без какой-либо иронии кивнул Венцек. - На столе я оставил кое-какие распечатки. В моё отсутствие постарайтесь вместе с Вальтером разобраться с номерами.
   Кэт тут же подошла к столу и просмотрела бумаги. Помимо прочего среди них оказался превращённый в реалистичное изображение фрагмент гравюры из Лангедока - результат графических изощрений Мелиссы. Катарина даже не удивилась тому, что человек с гравюры был просто одно лицо с полковником CC.
   - Пистолет я вам оставлю, - сказал детектив уже с порога. - Мало ли что.
   - А как же вы?
   - Как-нибудь, - он не стал распространяться о том, что в кармане пиджака у него лежал кастет.
   Вопреки тому, что он сказал Кэт, Венцек сначала поехал вовсе не к Мелиссе, а к себе домой. Там он намеревался взять кое-что, необходимое для дальнейшего расследования, плавно переходящего в готический триллер. Осинового кола у него в квартире, правда, не имелось, но он надеялся, что народные средства не пригодятся.
   Зайдя на лестничную клетку, детектив уловил краем глаза быстрое движение притаившегося у входной двери человека. По правде говоря, чего-то подобного он ждал, ещё уезжая с Лисьей горы. Мартин шарахнулся в сторону, пропуская кулак мимо себя, а сам с разворота дал нападавшему по уху. Тот невнятно вскрикнул. Венцек от души добавил ему под дых, от чего противник отлетел к стене и тихо сполз на пол, кашляя и пытаясь отдышаться.
   Нападавшим оказался молодой парень, на вид ровесник Вальтера, но на любителя ирландской музыки вовсе не похожий. Больше всего он был похож на гота - длинные чёрные волосы, чёрные джинсы, чёрная куртка с какими-то металлическими штуковинами. Мартин и сам любил чёрное, но у готов с этим цветом явно был перебор.
   Сняв с руки кастет, Венцек подошёл, сгрёб горе-противника за куртку, рывком поставил на ноги и припёр к стене. Вид у парня был жалкий, как у побитой собаки, что не вязалось с изображением волка на спине куртки. Впрочем, ему, можно сказать, повезло. Ухо детектив ему, конечно, разбил, но силу, по крайней мере, рассчитал, а то кастетом ведь и череп проломить можно.
   - Чем обязан? - потребовал объяснений Венцек.
   Кое-как продышавшийся гот изобразил на лице полное смирение с судьбой.
   - Я должен был передать, что... вас будут ждать сегодня. В лесу, в двадцати километрах от моста. В семь вечера.
   - Кто велел передать?
   - Вы виделись вчера, - несмотря на незавидное положение и кровь, стекавшую от уха по шее, гот говорил спокойно.
   - Так, - протянул Мартин, зло глядя на припёртого к стене посланника. - Вот, значит, на кого работаем, - он хорошенько встряхнул парня. - А прячется твой работодатель где?!
   - Если я скажу, мне конец.
   Настаивать детектив не стал. Злость схлынула быстро. Что с этой мелкой сошки возьмёшь? Даже если он что-то знает, не устраивать же ему допрос с пристрастием. Поэтому он отпустил парня и отступил на шаг. Гот, правда, свободой не воспользовался, остался стоять, прислонившись к стене. Видимо, со вторым ударом Мартин слегка перестарался - противник всё ещё не мог отдышаться. Ну, ничего, может на будущее хоть какая-то наука будет?
   - Слушай, зачем ты в драку полез, если передать мне всё надо было исключительно на словах? Боялся, что не пойму? - спросил Венцек просто так, из любопытства.
   И тут гот выдал, наконец, очень человеческую реакцию - он покраснел как варёная свёкла.
   - Мне поручили припугнуть... - пробормотал он. - И...
   Он не договорил. Детектив перебил его самым непочтительным образом - громко рассмеялся.
   - Ну, ты и шут, парень, - заключил он. - Иди отсюда, добавки не будет.
   Гот не заставил себя долго упрашивать.
   Дома Мартин долго рассиживаться не собирался. Поставив мобильник на зарядку и побрившись перед визитом к Мелиссе, он достал из шкафа то, за чем, собственно, и приехал. Конечно, ракетной установки Венцек дома не держал, но Ларс Кеммер всё равно прозакладывал бы душу ради возможности поймать его с извлечённой из шкафа большой спортивной сумкой. Сумка эта была весьма увесиста, а судя по форме, содержимое её было уложено тщательно и аккуратно.
   Чуть больше трёх лет назад Мартин Венцек раскрыл одно дело, за которое начальник ваймарского полицейского управления воспылал к нему лютой ненавистью. Он накрыл контрабанду оружия, часть которого оседала в городе, а остальное перепродавали дальше на запад. Конечно, при контрабандном оружии не было никакой документации, опись сделали только потом, когда приехала полиция. А пока она не приехала, Мартин реквизировал несколько полезных экземпляров, которые могли бы пригодиться ему в работе. Вором он себя не чувствовал - воруют у честных граждан, а у преступников реквизируют. Такое вот у него было представление о справедливости. Ларс Кеммер, к счастью, о покоившейся в шкафу сумке ничего не знал, иначе сидеть бы Венцеку за незаконное хранение огнестрельного оружия.
   Пораскинув мозгами, детектив закинул в сумку пустую бутылку из-под виски. После этого он запер квартиру, загрузил сумку в багажник и поехал к бывшей жене.
   Мелисса ждала его уже одетая и с небольшим рюкзаком на плече. Глядя на неё, Мартин вдруг сообразил, что не видел её два года. Ещё год после того, как она от него ушла, Венцек часто бродил неподалёку от её дома и разве что на луну не выл, но она избегала встреч. Потом он приходить перестал, только время от времени звонил или привозил Линду после школы. Однажды он обратился в суд в надежде, что ему придётся платить алименты - это ведь неплохой повод для контакта. Однако ничего не вышло. Гордая Мелисса об алиментах и слышать не желала, кроме того, девочку она удочерила уже после развода, так что Мартин оказался вроде бы и не причём.
   - Извини, что без цветов, - сказал детектив первое, что пришло в голову.
   Эпплер неуверенно улыбнулась. Венцек поймал взгляд из-под очков - она так и не перешла на контактные линзы. Задавать вопросы Мелисса не спешила, а Мартину никакие слова в голову не шли. Так, молча, они и спустились к машине. Детектив честь по чести открыл перед дамой дверь, затем сел за руль, и "Опель", не нарушая правил, покатил к Лисьей горе.
   Тишину в салоне нарушало только еле слышно игравшее рок-радио. Мартин в жизни не тяготился молчанием так, как сейчас. Раньше ему казалось, что стоит только оказаться рядом с Мелиссой, он разразится длиннющей речью, которой позавидовал бы Фидель Кастро, и обязательно убедит её в ошибочности её решения. И вот, мечта сбылась, а Венцек не знал, что сказать. Он старался смотреть исключительно на дорогу, а не на пушистые каштановые волосы и аккуратную фигурку сидевшей рядом женщины. Показалось ему, или она и вправду бросила на него виноватый взгляд?
   - Почему ты ушла от меня, Лисса? - прошло несколько долгих мгновений прежде, чем он понял, что произнёс это вслух.
   Мелисса вдруг побледнела, опустила глаза и нервно сплела пальцы. Три года она избегала ответа на этот вопрос. И что же теперь? Молчать или врать человеку, который после всех этих лет печётся о её безопасности?
   - Я думала, так будет лучше...
   - Для кого? - почти не думая, спросил детектив.
   Единственным более-менее правдоподобным ответом на этот вопрос могло бы быть "для Линды". Возможно, кто-то действительно сказал бы, что для девочки лучше не иметь отца вообще, чем иметь такого, как Мартин Венцек. Он уж точно научил бы её драться и стрелять и воспитал бы совершеннейшую нонконформистку.
   - Для всех, - тихо сказала Эпплер, обрывая цепочку его размышлений.
   - Я что, тебя подавляю? - Венцеку некстати вспомнился психоанализ от Вальтера.
   - Кто тебе такое сказал?! - вскинулась было Мелисса, но тут же снова сникла. - Я думала... ты будешь винить меня в том, что Линда не наша дочь. Я ведь... У нас ведь не могло быть детей из-за меня... И ты...
   Закончить свою мысль под взглядом Мартина она не смогла. Впрочем, светофор на перекрёстке переключился на зелёный свет, и детективу снова пришлось сосредоточиться на дороге. Oн отлично понял, к чему клонила Мелисса. Первой его реакцией было возмущение, которому он, к счастью, выхода не дал, хотя логика бывшей жены показалась ему дикой. Вернее, эта дикая логика приписывалась ему, Мартину. Его прямо-таки внутренне перекосило от того факта, что рядом с ним сидел человек с высшим образованием и подозревал его в каком-то средневековом складе ума, в соответствии с которым женщина стоит ровно столько, сколько здоровых детей она в состоянии родить. Возмущение своё он, правда, быстро и успешно придушил. В конце концов, откуда ему знать, что чувствует женщина, зная, что бесплодна? Может быть, логика в этом вопросе вообще играет последнюю роль? Однако, даже успокоившись, он не знал, как доказать Мелиссе, что она три года мучила его и мучилась сама по совершенно надуманной причине. Как ей объяснить, что династию основывать он никогда не собирался?
   И тут Высшая Канцелярия, наконец, выделила частному детективу чудо. На выручку отказавшему красноречию пришло радио, и Венцек, подмигнув опешившей Мелиссе, прибавил громкость.
  
   If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you
  
   - Так тебя на ужин можно пригласить? - спросил Венцек, продолжая разговор трёхдневной давности.
   Эпплер явно не знала, что ответить, и вид у неё был такой, будто она вот-вот расплачется.
  
   And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind, I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
  
   Наметившуюся было идиллию бесцеремонно разрушил телефонный звонок, заставив детектива прикрутить звук. Голос Вальтера вернул его к довольно-таки суровой действительности.
   - Шеф, у вас всё в норме?
   - Да, минут через пять буду. Ты номера проверил?
   - Да. Доктор Кельм звонил в основном коллегам. Но один номер пробить не удаётся. Непонятно чей, а инкогнито клиентов никто раскрывать не торопится. Был бы сегодня будний день, может что-нибудь и получилось бы, а так в этих справочных только дежурные сидят. Они ж не знают ни черта, кроме базовых инструкций.
   - Ясно.
   - И вот ещё, друг ваш из полиции на звонки не отвечает. Какой у него домашний номер?
   - Неважно, я сам ему звякну, - Венцек прервал связь и быстро нашёл место, чтобы припарковаться. Вообще-то, говорить по телефону за рулём, было запрещено и каралось штрафом. Последнее детективу не улыбалось. - Помнишь Флориана Бауэра?
   - Конечно.
   - Назови мне хоть одну причину, по которой он мог отключить мобильник, - пробормотал Мартин, отыскивая в телефонной памяти домашний номер Бауэра.
   Никаких причин Мелисса не назвала, только плечами пожала. Детектив слушал длинные гудки и удивлялся, почему никто не берёт трубку. Если не сам Флориан и не его жена, то уже дети-то их в полдевятого точно должны бодрствовать. Наконец, ему ответил хорошо знакомый женский голос.
   - Анна, доброе утро, - поздоровался он, списав хрипловатое и приглушённое звучание этого голоса на то, что его владелица только что проснулась. - Извини, если разбудил. Флориан далеко?
   - Мартин?! - на другом конце провода явственно послышался всхлип. - Это ты?!..
   - Да, я, - Венцек почувствовал себя так, словно кто-то бросил ему за шиворот пригоршню злых муравьёв. - Что случилось?
   - Флориан мёртв... - собеседница разрыдалась.
   - Что?! - свободной рукой Мартин вцепился в ремень безопасности, не позволявший ему выскочить из машины и кого-нибудь придушить. - Скажи, что произошло?
   - Убили... Вчера вечером... - давясь слезами, говорила Анна. - Я была на опознании. Кто-то... сломал ему шею... Мартин, они никого не найдут! - вдруг выкрикнула она. - Я видела! Этот идиот Кеммер... Он ничего не хочет делать, я видела... Ты!.. Флориан всегда тебя хвалил. Ты сможешь найти!..
   - Успокойся, Анна, - сдавленным голосом проговорил Венцек. - Пожалуйста, постарайся успокоиться. Я тебе обещаю, что найду убийцу, кем бы он ни был. Найду и убью, - с этими словами он отключил телефон.
  

***

   В антикварный магазин "Лики Прошлого" детектив с подчинённым явились ровно на полчаса раньше, чем договаривались с хозяйкой. Вальтер хотел было напомнить шефу, что договаривались они на десять, но передумал. Он видел, что с шефом творится что-то неладное. Поначалу, он решил, что Венцек снова поругался с бывшей женой, однако уезжая к антиквару, он попрощался с Мелиссой очень мирно. Настолько мирно, что Бергельт подумал, что у этой пары всё, наконец, пойдёт на лад. И всё же, по неизвестной Вальтеру причине шеф глядел злыми волчьими глазами, а на вопросы отвечал односложно.
   У Ингрид Хеннингсон как раз была покупательница, поэтому визитёрам пришлось подождать. Мартин неожиданно заинтересовался лежавшим под стеклом холодным оружием, а Вальтер сделал вид, будто увлечённо рассматривает всякую всячину на стеллажах, и нетерпеливо косился на покупательницу. Пожилая женщина восторженно ворковала что-то о майсенском фарфоре, пока Хеннингсон запаковывала изящные чашечки и блюдца. Какой прок от этой мелкой и хрупкой посуды, Бергельту понять было не дано. На его взгляд, пить кофе из этаких напёрстков было просто нецелесообразно, но старшее поколение перед фарфоровыми сервизами прямо-таки благоговело.
   - Покажите мне, пожалуйста, вот этот нож, фрау Хеннингсон, - обратил детектив к Ингрид, когда счастливая обладательница полдюжины чашечек и блюдец удалилась. - Рад видеть вас невредимой.
   - Я тоже рада вас видеть, - антиквар без возражений достала из-под стекла нож, рядом с которым вот уже два месяца лежала табличка с надписью "Продано".
   - Очень любопытно, - Венцек пристально изучил красивый охотничий нож. - Похоже, им совсем недавно пользовались, причём перед использованием раскалили. На лезвии остались следы сожжённой кожи.
   - Всё верно, - кивнула шведка. - Этим ножом я вчера пыталась отбиться от МакМиллана, только я его не раскаляла.
   - Ещё любопытней, - констатировал Мартин. - Однако не похоже, чтобы лезвие было серебряным.
   - Вы верите в нечистую силу? - Ингрид посмотрела на обоих визитёров с удивлением и облегчением одновременно. Так, словно у неё пропала необходимость что-то долго и нудно объяснять.
   - Мы даже в марсиан верим, - попытался пошутить Вальтер, но чувство юмора сегодня всем присутствующим отказало.
   - Нечисть или нет, но нам нужна полная информация, - детектив серьёзно посмотрел в глаза Ингрид. - Без недомолвок. Вчера вечером был убит человек, помогавший нам в расследовании. Поэтому ни времени, ни желания разгадывать загадки у меня нет.
   - Мне жаль, что так вышло, - искренне сказала антиквар. - И расскажу всё, что мне известно. Извините, здесь негде сесть.
   Хеннингсон повесила на входную дверь табличку "Закрыто" и с двойным щелчком повернула ключ в замке.
   - Всё началось с гравюры из Лангедока. Вы же знаете и о гравюре, и о Юргене фон Дернбахе. Такой человек и сейчас существует, только без частицы "фон". Человек этот, видимо, ощутил что-то вроде ностальгии, раз решил приобрести старую, единственную в своём роде и очень дорогую гравюру. То, что продавцом оказался именно Ганс Фидлер, чистой воды совпадение. Никто, кроме него, не заметил бы ничего странного, тем более что в наше время можно взять любое имя - хоть Тюдором назовись, хоть Рюриком. Люди разве что пальцем у виска покрутят, и всё. Но Ганс... Вот кому в следователи идти надо было. У него была феноменальная память, и он был готов разбираться в любой истории. Ему даже не приходили в голову аргументы вроде: этого не может быть, потому что не может быть никогда. Все сведения, что я прислала вам, детектив, разыскал Ганс. Он передал мне их незадолго до гибели, и именно за ними вчера приходил МакМиллан.
   - Минуту, - Венцек прервал Ингрид, желая хоть как-то упорядочить полученную информацию. - Итак, мы имеем двоих долгожителей: Юргена Дернбаха и Роберта, в прошлом Алана, МакМиллана. Известно также, что Дернбах богат, раз купил антикварную гравюру, и что на него работают обычные люди, которым он, наверное, неплохо платит. И всё же, кто они такие? Вы понимаете, о ком я.
   Антиквар кивнула и коротко ответила:
   - Вампиры.
   - Пся кревь, - лаконично отреагировал Мартин.
   Вальтер промолчал. Наложенные накануне швы мешали ему проявить скепсис. А ещё он очень хорошо помнил, как поднимался с земли человек, получивший три пули.
   - Поднимите статистику по пропавшим без вести в Ваймаре и окрестностях за последние полгода, - посоветовала Ингрид. - Каждое полнолуние кто-то исчезал или погибал. Позавчера, я знаю, был пожар в жилом доме. Хозяйка квартиры, где вспыхнул огонь, обгорела так, что её с трудом опознали, так что были ли на теле какие-либо повреждения, установить не удалось. За много лет эти твари превосходно научились заметать следы. Кроме того, при свете дня их никто не видел. В следующее полнолуние МакМиллан придёт ко мне, и крепкая дверь мне вряд ли поможет.
   - Есть ещё два момента, - детектив быстро переварил новость о существовании нечистой силы. Впрочем, после вчерашнего он был к ней подсознательно готов. - Во-первых, откуда этот Дернбах узнал, что Фидлер заинтересовался его биографией? Во-вторых, ваш нож явно причинил МакМиллану какой-то вред. Почему?
   - Не уверена, что могу ответить на ваш первый вопрос. Вампиры определённо не читают наших мыслей, но они, кажется, в состоянии чувствовать наши эмоции. А нож... Это освящённое оружие.
   - В каком смысле, освящённое? - приподнял бровь Мартин.
   - В прямом. Его освятил Карл Штирле, священник в церкви Сердца Христова. Меня с ним познакомил Ганс. Я договорилась, что Штирле будет ждать вас сегодня. Он сможет рассказать вам больше.
   - Спасибо, фрау Хеннингсон. Скажите, почему вы молчали раньше?
   - Я думала, что вы мне не поверите или бросите это дело, - не стала скрывать антиквар. - Испугаетесь и бросите. Вы вправду собираетесь?.. - она не закончила фразу, но вопрос был понятен и так.
   - Делай, что должен, и будь что будет, - ответил Вальтер. - Похоже, пугаться уже поздно.
   - Да и выбора особого нет, - добавил Мартин. - Всего доброго, фрау Хеннингсон.
   - Удачи вам.
   Они уже шли к машине, когда Бергельт спросил:
   - Я правильно понял? Этот полицейский из архива, Бауэр, его...
   - Да, - коротко бросил Венцек.
   И только тут Вальтер разглядел то, что поначалу принял за странное подмигивание - у шефа начался нервный тик.
   Церковь Сердца Христова стояла посреди площади Августа-Фролиха, красивая и загадочная на фоне хмурого неба. Прямо напротив главного входа припарковался чёрный "Опель".
   - Deus ex machina, - хмыкнул Вальтер, глядя на церковь. - На такую помощь я никогда не рассчитывал.
   - Он самый, только не из машины, а с неба, - поправил Мартин. С нервным тиком он справился и выглядел не намного мрачнее обычного.
   - Шеф, вы и правда верите, что от священника может быть толк? - всё-таки в существование вполне осязаемой нечисти Бергельту верилось легче, нежели в совершенно невидимого и неслышимого Бога.
   На вопрос подчинённого детектив не ответил. Не говоря ни слова, он вышел из машины, достал из багажника спортивную сумку, о содержимом которой Бергельт мог только догадываться, и направился к входу. Вальтеру же не оставалось ничего иного, кроме как последовать за шефом.
   Зайдя в церковь, Мартин остановился у чаши со святой водой, смочил в ней пальцы и перекрестился, преклонив колено. Затем снова поднял с пола свою сумку и зашагал между скамьями к поднявшейся навстречу фигуре в чёрном. Вальтер тоже перекрестился, только без святой воды и вообще для порядка. Во-первых, родители его, конечно, крестили, но они были протестантами, а во-вторых, сам он в церковь ни разу по доброй воле не ходил. Поведение шефа его немного удивило. Конечно, Вальтер знал, что многие поляки к вере относятся серьёзно, но на шефа это как-то не примерял. По мнению Бергельта, верующий человек чаще пользовался бы словами "Господи, помилуй", нежели ругательством "пся кревь". Впрочем, возможно Венцек просто, в соответствии с известной заповедью, не поминал всуе.
   - Герр Венцек, насколько я понимаю, - немолодой священник в очках пожал детективу руку. - Добрый день.
   - Добрый.
   - Вальтер Бергельт, - представился Вальтер в ответ на вопросительный взгляд Карла Штирле. - Ассистент.
   - Очень приятно. Садитесь, пожалуйста, - священник указал на ближайшую скамью. - Итак, что бы вы хотели узнать?
   - С чем мы имеем дело? - без долгих предисловий спросил Венцек.
   - Разве фрау Хеннингсон не сказала вам? - удивился Штирле.
   - Да, но вампиры... это как-то Стокером отдаёт.
   - Тогда считайте их одержимыми демонами, - пожал плечами священник. - По большому счёту, так оно и есть.
   - Ещё лучше. А научное объяснение феномену вампиризма есть?
   - У меня нет. Неужели вам так мешает, что их существование не вписывается в сугубо материалистическую картину мира? Если вы верите в Бога, так отчего не поверить и в дьявола? Или собственным глазам, наконец?
   - Персонифицированное зло, - хмыкнул Бергельт.
   - Дьявол, по-моему, это скорее абстрактное зло, - сказал Мартин. - Собирательный образ.
   - Зло, как правило, конкретно, - возразил Штирле. - Особенно, когда его совершают.
   - Ладно-ладно, - детектив примирительно поднял руку, - спорить о дьяволе не буду, тем более что в теологии я полный профан. Меня интересуют более насущные вопросы. Например, как этих вампиров убивать? По словам фрау Хеннингсон, на них действует освящённое оружие.
   - Да, - кивнул священник. - И серебро тоже.
   - Шикарно, - одобрил Вальтер. - Наверное, у вас есть такие необходимые в хозяйстве вещи, как серебряные пули? Или...
   - Молодой человек, - строго прервал его Штирле, - здесь не арсенал, а церковь не организация по отстрелу вампиров.
   Бергельт пристыжено умолк, особенно после того, как шеф наградил его укоризненным взглядом. У него будто слова в голове прозвучали: "я понимаю, что ты атеист и нервничаешь, но имей уважение и прибереги свои шутки до лучших времён".
   - Но освятить оружие вы можете? - поинтересовался Венцек.
   Священник кивнул.
   - В таком случае, я прошу вас освятить содержимое этой сумки.
   - Что там?
   - Два пистолета "Беретта" 92F, - начал перечислять детектив. - Да, Вальтер, близнецы той, что я оставил Кэт, и не надо смотреть на меня как на Мефистофеля. Дальше, в сумке разобранная снайперская винтовка, патроны к этому добру, две дымовые шашки и пустая бутылка из-под виски. Последняя - для коктейля Молотова.
   - Послушайте, детектив...
   - Я постараюсь, чтобы люди не пострадали.
   - Я должен подумать, - покачал седой головой священник.
   - Думайте, - кивнул Венцек. - Вне зависимости от вашего решения, сегодня я собираюсь положить этой истории конец.
   - Вы смелый человек.
   - Скорее слишком злой, - невесело усмехнулся Мартин. - Скажите, в церкви безопасно? В смысле, вы можете здесь защитить человека от вампира?
   - Безопасность тут довольно относительная, - задумчиво ответил Штирле. - Чем вампир старше, тем он сильнее, так что таким, как Дернбах, закон не писан. Но если речь идёт о ваших близких, я сделаю всё, что смогу.
   - Именно о них речь и идёт. Ни в одной из квартир этой ночью лучше не сидеть, а здесь всё же надёжнее. Хотя бы чисто психологически.
   - Если считаете нужным, приведите их сюда.
   - Спасибо, - детектив обернулся к Вальтеру. - Возражения есть?
   - У меня нет, - отозвался парень. - Зато у Кэт могут возникнуть.
   - Значит, с Кэт это и обсудим, - Венцек решительно протянул помощнику ключи от машины. - Будь добр, съезди за дамами. А у меня есть ещё пара вопросов к герру Штирле.
   Бергельт кивнул и ушёл. Когда высокая и массивная, больше похожая на ворота, входная дверь глухо закрылась за ним, Штирле вопросительно взглянул на детектива. Молчал Мартин довольно долго. Наверное, священник думал, что он станет спрашивать о вампирах, но волновала Венцека сейчас отнюдь не обнаглевшая нежить.
   - Я никогда особенно не верил в таинство исповеди, - сказал он наконец. - Но сейчас она мне нужна.
   - Хотите пройти в исповедальню? - предложил священник.
   - Нет, мне просто нужно всё сказать. Здесь, - Мартин посмотрел в сторону алтаря. - Из-за меня погиб человек.
   Карл Штирле молчал, не уточняя и не задавая вопросов. Он просто слушал - это он умел делать не хуже любого психолога. По опыту Штирле знал, что даже сейчас, в век научного и технического прогресса и модного атеизма, многим людям куда легче выговориться перед священником, нежели перед дипломированным психотерапевтом, который, возможно, посмотрит на человека, как на очередной casus.
   - Он работал в полиции и передавал мне информацию, если было нужно. Мы были друзьями двенадцать лет, и я не имел права... - Мартин умолк, чтобы не сорваться на бессвязные вопли. В излишне нервном или истерическом складе характера его не заподозрил бы и злейший враг, но есть предел всякой выдержке.
   Глубоко вздохнув и успокоившись, он продолжил:
   - Нельзя было впутывать его в это дело. Он был мирным семейным человеком и не должен был совать голову в огонь. Он же не знал, что в управлении сидит крыса - только так могло всплыть его участие в расследовании. И я не знал, но...
   - Но не можете ничего изменить, - спокойно сказал Штирле. - Не ваша вина, что дело оказалось серьёзней, чем вы думали в начале.
   - Это моя работа - думать, - сквозь зубы возразил Венцек. - А вина есть. Я надавил на него, чтобы он помог мне... более активно. Сыграл на том, что у него была совесть. На чувстве справедливости. Наверное, кто-то что-то заметил.
   - Ответьте мне на такой вопрос, детектив: зачем вам исповедь? Насколько я могу судить, вы не собираетесь просить об отпущении грехов.
   - Не собираюсь, - признал Мартин. - Тут одного отпущения мало.
   - Значит, вы собираетесь мстить, - священник даже не спрашивал, он констатировал, поэтому детектив счёл лишним подтверждать. - Вам кажется, что таким образом вы искупите вину перед своим другом. Чувствуете, что должны тоже рискнуть жизнью, раз заставили рисковать его. И вы готовы, невзирая на возможные последствия, учинить самосуд. Вы готовы убивать не только нежить, но и людей, которые работают на Дернбаха. Я прав?
   - Во многом. Только не говорите, что надо возлюбить ближнего, даже если он враг.
   - Не скажу, но мне интересны ваши мотивы.
   - Мотивы? - невесело усмехнувшись, переспросил Венцек. - Насчёт мести вы, конечно, угадали, но счёт, который я намерен выставить, несколько длиннее. Я без зазрения совести убью всякого, кто покусится на мою семью, - он не стал уточнять, что юридически никакой семьи у него нет. - И, кроме того, вампиры... это что-то посерьёзней обыкновенных убийц. Они ведь должны питаться. Чтобы не ударяться в лишний пафос, они, скажем так, портят мне картину мира.
   Несколько минут Карл Штирле смотрел на алтарь и распятие, и по его лицу было видно, что он пытается принять какое-то решение.
   - Даже странно, - задумчиво проговорил он, оборачиваясь к собеседнику, - что вы, при вашей работе, не столкнулись с этой проблемой лет на десять раньше. Я имею в виду не вампиров, а семью. Вы, видимо, привыкли, что работа и семья находятся как бы в разных измерениях, и первое не угрожает второму. Понятно, откуда теперь такое ожесточение. А вот испорченная картина мира. Из всех желающих повоевать с нежитью, вы первый, кто аргументирует этo именно так.
   - Вы благословите оружие?
   Священник решительно кивнул.
  

***

   Вальтер оказался прав - у Кэт возникли возражения. У Кэт возникло много возражений. Так много, что Мартин даже не сумел сразу оценить их масштаб, ведь поначалу всё выглядело вполне безобидно. Поначалу Катарина просто не поехала в церковь вместе с Мелиссой и Линдой, сославшись на то, что хочет сменить Вальтеру повязкy и проверить, не разошлись ли швы. Кроме того, ей о чём-то хотелось поговорить с ним и с детективом.
   В общем, Венцек не заметил подвоха. По правде говоря, он мало думал о происходившем непосредственно у него под носом. Тому было две причины. Во-первых, он обдумывал, как ему ещё сегодня узнать место нахождения Юргена Дернбаха и вычислить крысу в полицейском управлении. Для обеих целей ему нужен был МакМиллан, который так кстати назначил ему встречу, что детектив подозревал ловушку. А во-вторых, когда Бергельт привёз в церковь Мелиссу с Линдой, произошло нечто, зажегшее для Мартина свет в конце туннеля. Вальтер, которому серьёзность ситуации только добавляла желания болтать о приятной ерунде, предложил по окончании текущей передряги пойти всей компанией отмечать день Святого Патрика. О прелестях ирландских пабов и ирландской же музыки он прямо-таки соловьём разливался, адресуя свою речь главным образом Мелиссе. Эпплер, смущённо поглядывая на бывшего супруга, пообещала подумать, а Вальтер посулил Линде лепреконский цилиндр с трилистником, если та уговорит мать согласиться. Уже по дороге к Кэт Бергельт заявил шефу, что свой моральный долг он отныне считает исполненным, и теперь это его, Мартина Венцека, задача - не ударить в грязь лицом и при этом остаться в живых.
   Вернувшись на Лисью гору, Венцек задержался во дворе, связался с Ингрид Хеннингсон и минут пять убеждал её тоже перебраться в церковь с наступлением темноты. А когда Мартин поднялся в квартиру, взору его предстало воистину изумительное зрелище: Вальтер помогал Кэт собирать снайперскую винтовку, попутно объясняя, а вернее напоминая, как ею пользоваться. Именно напоминая, поскольку медсестра уже явно знала, что к чему. И всё это делалось так, будто ничего особенного не происходит!
   - Что это значит? - спросил слегка опешивший Мартин. Вообще-то, он и так всё понял, но хотел заставить эту парочку объясниться.
   - Это значит, что я еду с вами, - поставила его в известность Кэт.
   - И кто это решил? - детектив попытался посмотреть на неё как можно более скептически.
   - Я решила, - просто ответила девушка.
   Ответ этот Мартину не понравился. Вернее ему не понравился уверенный тон Катарины Мальте и отсутствие каких-либо возражений со стороны Вальтера. Похоже, придётся ему провести с парнем воспитательную беседу.
   - Вальтер, можно тебя на минуту?
   Оба уже направились к входной двери, когда их остановил резкий голос Кэт.
   - Решили обсудить моё поведение в моё же отсутствие, господа? - девушка отложила не до конца собранную винтовку, встала и скрестила руки на груди. - Можете говорить при мне. Тем более что я знаю, что вы, детектив, скажете: "Вальтер, почему ты ей позволяешь?" И не говорите, что я неправа.
   Ничего подобного Венцек не сказал главным образом потому, что она была права. Тёмные глаза медсестры смотрели решительно и немного возмущённо. Было понятно, что эта Энида своего Эрека не оставит.
   - Если уж вопрос встал о том, кто кому и что позволяет... - вмешался Вальтер. - Начнём с того, что никто не выдавал мне полномочий что-либо запрещать. Кэт свободный человек, живёт в свободной стране. Будьте последовательны, шеф. Вчера вы просили Кэт запретить мне ехать с вами, сегодня хотите, чтобы я запретил ей ехать с нами. А что я могу сделать? Силой запереть или связать и привезти в церковь? Это будет означать, что я не уважаю Кэт как личность, нарушаю её права и всё такое прочее. Для меня такой поступок по отношению к равному неприемлем.
   - А тащить невесту в грозящую гибелью авантюру, значит, приемлемо? - разозлился Мартин.
   - Никто никого никуда не тащит, - вмешалась Мальте. - Я решение сама приняла.
   - Это во-первых, - Бергельт начал загибать пальцы. - Во-вторых, мы, конечно, можем не брать Кэт с собой. Но в этом случае, боюсь, она отправится в ту же самую авантюру, но уже на свой страх и риск. Тут я категорически против - лучше действовать сообща. В-третьих же, Кэт разумно аргументировала собственное участие в деле.
   - Я просто жажду это услышать.
   - Да без проблем, - улыбнулась Кэт и тоже принялась загибать пальцы. - Во-первых, оружия на троих хватит, а лишний стрелок вам не помешает. В драку я в любом случае не полезу, ограничусь дальней дистанцией. Мой отец состоит в клубе стрелков и нередко водил меня пострелять, так что со снайперкой я справлюсь. Во-вторых, у троих больше шансов на успех, чем у двоих. Для меня это принципиально, потому что в случае неудачи я останусь без жениха. Да и вообще, если вы погибнете, всем, кто в этом деле замешан, каюк. И третье, если всё получится, вероятность того, что вам понадобится медицинская помощь, составляет 99.9 процентов. И попробуйте теперь сказать, что моё решение необоснованно или нелогично.
   - Медицинская помощь, права личности... Ладно, будь по-вашему, - махнул рукой Венцек. Он больше не злился, главным образом потому, что логика и здравый смысл в рассуждениях Вальтера и Кэт всё-таки присутствовали. - Даю вам обоим три часа на размышление. Можете ещё отказаться от участия.
   Вальтер переглянулся с Катариной. Девушка усмехнулась и кивнула.
   - Думаю, три часа можно потратить с большей пользой, - произнёс Бергельт. - Похоже, нам всем гонор не позволит отказаться.
   - Гонор, - хмыкнул Мартин. - Гонор у вас хуже шляхетского.
   На том препирательства и закончились, и тройка свежеиспечённых охотников на вампиров принялась готовиться к предстоящему вечеру. Они проверили оружие и медикаменты, продумали и обсудили с полдюжины разных вариантов развития событий. Вальтер выудил из какого-то не разобранного баула камуфляжную, ещё армейскую куртку, попутно рассказав, что её на прощанье подарили ему сослуживцы - банально стащили со склада и сделали подарок. У Кэт камуфляжа не оказалось, зато в её распоряжении была просто удобная тёмно-зелёная куртка.
   - Знамя зелёное не забудьте, - прокомментировал Венцек вид соратников. - Ирландцы перед битвой. Холст. Масло. Надо только лица раскрасить.
   - Не, лицо МакМиллан пусть раскрашивает, - сверкнул улыбкой Бергельт. - Как в фильме "Храброе Сердце". Он же шотландец, в конце концов.
  

***

   На место детектив сотоварищи прибыли за полтора часа до назначенного срока. Назначенное же МакМилланом место встречи - в лесу, в двадцати километрах от моста - они вычислили без особого труда. К северо-востоку от Вeймара, уже за чертой города, реку Ильм пересекал мост. На правом берегу, грунтовая дорога углублялась в лес. Проехав по ней около двадцати километров, Венцек аккуратно припарковал "Опель" прямо в лесу, между поросшим мхом валуном и поваленным деревом. Затем троица общими усилиями замаскировала автомобиль, использовав голые в это время года ветки. Из-за отсутствия листьев получились не слишком удачно, но в сгущающихся сумерках такой маскировки должно было хватить.
   Покончив с нагромождением веток, новоявленные борцы с нечистой силой заняли позиции. Они не знали, откуда появится МакМиллан, поэтому расположились своеобразным треугольником: Вальтер засел поближе к дороге, Мартин расположился чуть дальше и следил за лесом, а Кэт с винтовкой осталась в машине, откуда ей было видно соратников.
   А Роберт МакМиллан меж тем шёл пешком к месту встречи и прекрасно знал о подготовленной засаде. Нет, он пока не видел поджидавших его людей - он их чуял. Дело тут, естественно, было не в обонянии, а в некоем шестом чувстве, появившемся у него после событий сорок четвёртого года. Роберт отлично различал людские эмоции. Сейчас он явственно ощущал любопытство и волнение девушки и азарт её жениха. То, что этих двоих связывают сильные чувства, МакМиллан тоже видел - между ними всё аж светилось. Красок в палитру ощущений заметно добавляла мрачная решимость детектива. В кармане у Мартина Венцека лежал серебряный крест, который в глазах вампира походил на миниатюрную ядерную бомбу, готовую в любой момент рвануть. И, конечно же, все они испытывали страх. Но это был не тошнотворный, отупляющий и заглушающий всё панический страх за собственную шкуру, а всего лишь чувство, доказывающее, что перед тобой живой человек. МакМиллан наслаждался чужими эмоциями, смаковал их так, как если бы мелкими глотками пил хороший джин.
   На самом деле способность получать удовольствие от выпивки он потерял уже довольно давно, в тот день, когда продал душу дьяволу. Действительно ли душу, и действительно ли дьяволу - этого Роберт не знал точно даже сейчас. Даже если он продался не самому директору ада, а всего лишь Юргену фон Дернбаху, приятного в этом было мало - на слишком уж крепкую цепь его посадили. Быть может, он и не заметил бы этой цепи, не помни он своей прежней жизни - всего того, что было до сорок четвёртого года. Однако воспоминания оставались яркими и навязчивыми, как тоска по утерянному раю. Конечно, МакМиллан далеко не сразу осознал, в какую кабалу угодил, а кроме того, он полностью отдавал себе отчёт в том, что доведись ему вновь пережить тот день в июне сорок четвёртого, он ничего не смог бы изменить. МакМиллан помнил тот роковой день весь, до последней секунды. Помнил, как гибли один за другим его товарищи, как в десяти шагах от него рванул снаряд, как он валялся в луже крови. Когда до замутнённого болью сознания начинает доходить, что умирать придётся долго, а помощи ждать неоткуда, мысли о добре, зле, душе и свободе в голову как-то не приходят. Роберт был молод, и умирать не хотел. Он и не соображал почти ничего в ту минуту, когда спасение ему предложил полковник CC. А потом было уже поздно что-либо менять. До сегодняшнего дня...
   Мартин Венцек заинтересовал МакМиллана ещё в тот день, когда пришлось избавиться от доктора Кельма. Конечно, тогда он ещё не знал ни имени детектива, ни его рода занятий, но это как раз было поправимо.
   Девушка в замаскированной с помощью веток машине уже минуты две держала его на прицеле. Детектив с помощником тоже следили за ним. Чувствуя, что ловушка сейчас захлопнется, Роберт решил дать понять, что о засаде знает.
   - Очень мило, что вы подготовили мне такую встречу, - громко сказал он.
   В следующий миг в него прицелились уже все трое стрелков.
   - Очень мило, что ты пришёл сам, а не прислал своего мальчика на побегушках, - отозвался Венцек. - Как там его ухо?
   - Никак, - пожал плечами МакМиллан. - Вы проделали во мне три дырки, детектив, так что мне надо было восстановиться, а парень и так знал многовато.
   - Он этого немного не ожидал, правда?
   - Конечно, нет. Романтики смерти почему-то никак не научатся ставить себя на место жертвы, - он говорил достаточно громко, чтобы его слышали все присутствующие. - Итак, вы откроете огонь или сначала поговорим? Я сюда, вообще-то, для разговора пришёл.
   - А дочь мою ты тоже для болтовни похитить хотел? - зло спросил Мартин. Роберт чувствовал, что стоит детективу скомандовать, и в нём проделают не три, а тридцать три дырки.
   - В общем, да, - кивнул вампир.
   - Руки на виду держи, - впервые вступил в разговор Вальтер.
   - Будь со мной ваша дочь, которая вам, будем откровенны, вовсе не дочь, вы были бы куда сговорчивей, - продолжал МакМиллан, показав пустые ладони. - Мне не пришлось бы тут распинаться и терпеть крест у вас в кармане.
   - Зато, если ты теперь не будешь сговорчивым, я тебе этот крест в глотку запихну, - пообещал Венцек, ни в коей мере не собиравшийся выдерживать заданного вампиром, вежливого тона.
   - Не сомневаюсь, - Роберт и бровью не повёл в ответ на угрозу. - Однако это лишнее. Вы ведь хотите знать, где найти некоего Юргена фон Дернбаха, не так ли? Без моей помощи вам не обойтись, а я лицо заинтересованное.
   - Да ну? - доверия в голосе детектива не прибавилось ни на йоту, зато промелькнуло любопытство. Что ж, это уже лучше, чем ничего.
   - Причин достаточно, - охотно пояснил Роберт. - У вас, например, к Дернбаху немалый счёт, а мне не повезло с начальством, так что наши интересы совпадают.
   - При чём тут начальство? - не понял Вальтер.
   - Парень, я был цепным псом Дернбаха, ещё когда твой дед только намыливался сделать твоей бабке предложение. В своё время он дёшево меня купил, и мне такое положение дел надоело.
   - А каковы доказательства того, что ты говоришь правду? - спросил Венцек.
   - Придётся вам либо принять мои слова на веру, либо открыть огонь, спокойно ответил МакМиллан.
   - Слова убийцы! - громко и возмущённо бросила из укрытия Кэт. - Лучше скажи, сколько человек у тебя на совести, упырь?
   - Много, - Роберт не стал спорить с очевидным. - Однако не я свернул шею вашему другу, - добавил он, снова обратившись к Венцеку.
   Детектив продолжал сверлить МакМиллана жёстким взглядом. Вампир почти что физически ощущал его сомнения и злость. Венцеку тяжело было пойти на сделку с кровопийцей, с собственной совестью и собственний верой. Сложно с ними, с принципиальными людьми, думал МакМиллан.
   - Временный союз, - добавил он, когда молчание слишком затянулось. - И вы больше никoгда меня не увидите. Никто из вас.
   - Не только мы, - поправил Бергельт. - Фрау Хеннингсон тоже не желает тебя видеть.
   - Нет? Какая жалость, - вздохнул Роберт. - Я бы не отказался встретиться с ней снова, однако на нет и суда нет. Обещаю ей не докучать.
   - Ладно, - сказал наконец Мартин. - Что ты можешь предложить?
  

***

   Роберту было что предложить! Он отлично знал, на чём поймать своего хозяина. Свой план о досконально изложил временным союзникам, и те, как ни странно, согласились. Вернее, согласился Мартин Венцек, а Вальтер с Кэт какое-то время спорили и протестовали. Главным камнем преткновения оказалась степень риска, которая для детектива, по мнению его друзей, была слишком высокой, ибо МакМиллан предложил ловить Дернбаха на живца.
   План свой Роберт строил на том, что Юрген фон Дернбах искал себе новых слуг. Он давно уже подозревал, что хозяин готовит в Вeймаре какую-то афёру. Не революцию, конечно, и не захват власти - времена не те, но к чему-то Дернбах стремился, какую-то власть ему хотелось иметь. И если бы не история с антикваром, он продолжал бы проворачивать свои комбинации. Однако за дело взялся черезчур внимательный и упорный детектив, и пришлось принимать меры. Сначала Дернбах хотел отправить всех причастных вслед за доктором Кельмом, однако потом заинтересовался личностью детектива и приказал МакМиллану доставить Венцека к нему. МакМиллан знал зачем - хозяин решил обзавестись вторым псом. И Роберт решил рискнуть.
   Он вёз детектива в особняк в предгорьях к северу от Вeймара.
   - А каковы в действительности наши шансы? - спросил Мартин.
   - Их шансы довольно велики, - вампир кивком указал назад, где отставая метров на сто ехали Вальтер с Кэт. - В случае неудачи они успеют смыться. Что же касается наших шансов, я бы сказал, что они где-то двадцать на восемьдесят.
   Детектив молча кивнул - такой расклад его не удивил.
   За последние полчаса он узнал всё, что его интересовало. История с крематорием, над которой Венцек ломал голову, объяснялась до банального просто. Покойный доктор Кельм извлёк из впавшего в восстановительнyю кому МакМиллана пулю, тот пришёл в себя, уехал из больницы вместе с врачoм и просто вышел на какой-то безлюдной улице. Единственный вывод, который можно было сделатъ из этой истории, а так же из дальнейшей судьбы доктора Кельма, закючался в том, что благодарность и вампиры суть явления, имеющие между собой очень мало общего.
   Составленный МакМилланом план подвергся незначительным изменениям в лучшую сторону, ведь сначала он был расчитан на троих участников. Дополнительный стрелок в лице Кэт увеличивал их шансы на успех, равно как и оружие, над которым священник прочёл молитву. Откажись Карл Штирле благословлять оружие, затея потеряла бы всякий смысл. Единственный ответ МакМиллана, который Венцека действительно удивил последовал на вопрос: а тебе-то это всё зачем? На это Роберт заявил, что хуже чем сейчас быть не может, и его удoвлетворит любой исход. И это учитывая, что самому ему с Юргеном Дернбахом не справиться. Сильно, значит, eго должно было допечь, если он согласен даже на летaльный для себя исход.
   - Хватит, - огрызнулся вдруг Роберт.
   - Что?
   - Если ты пытаешься отнестись ко мне с пониманием, большое тебе спасибо, только оставь своё понимание при себе. Забыл, что мы чуем эмоции? Поэтому нечего раздумывать, как я дошёл до жизни такой, ясно? Когда мы приедем на место, ты должен быть зол. Помни, я убил твоего помощника и его невесту, а тебя привёз на расправу. И крысу полицейскую ты там увидишь, так что думай о своём друге, которому Дернбах сломал шею и злись. Ярость и ничего, кроме ярости, чтобы Дернбах ничего не заметил и не заподозрил.
   Разозлиться по заказу у Венцека, конечно же, не получилось.
   - Кстати, что будет, если тебе снова понадобится... восстановиться? - полюбопытствовал он.
   - Твоим ничего не грозит. У Дернбаха десять человек охраны. Их я беру на себя.
   - Справишься?
   - Si Deus pro nobis, quis contra nos? - МакМиллан показал в усмешке длинноватые клыки.
   - Не богохульствуй, - нахмурился Мартин.
   - Ладно-ладно, мир, крестоносец. Pax, ладно?
   - O tempora, o moris! Нечисть на латыни заговорила, - у детектива вырвался нервный смешок. - Ты часом не в Ватикан собрался, когда эта история закончится?
   - Нет, на восток. Куда-нибудь в Афганистан, где пропавших без вести особенно не считают. Пару лет продержусь, а потом меня всё pавно пришибёт какой-нибудь энтузиаст вроде тебя. Для таких как я это закономерный исход.
   - Я бы так не сказал. Дернбах продержался довольно долго, несмотря на энтузиастов.
   - Все люди разные, нелюди - тоже, - философски заметил вампир. - У нас разные интересы в жизни. Ты даже не представляешь себе, каких усилий мне стоило увидеть в Ингрид Хеннингсон красивую женщину, а не потенциальную пищу. И сколько усилий требуется, чтобы не смотреть как на пищу на тебя и твоих друзей, - МакМиллан остановил машину. - Уже недалеко. Выходи.
   От слов вампира Мартина передёрнуло. Ему совершенно не улыбалось доверять убийце, но выбора особенного у него всё равно не было. Он вышел из машины, махнул рукой остановившимся неподалёку Вальтеру и Кэт и приготовился получить по лицу. Для пущей убедительности ему надо было выглядеть правдоподобным пленником.
   - Ну что, готов? - спросил МакМиллан, подойдя к детективу с верёвкой в руках.
   Венцек кивнул. За движением Роберта он уследить не сумел. Просто в глазах на секунду вспыхнули и тут же погасли искры.
   - Не беспокойся, зубы на месте, - голос вампира доносился будто издалека, пока Мартин разгонял туман перед глазами. Левую скулу и челюсть он на какое-то время чувствовать перестал. - Значит так, - МакМиллан начал связывать ему руки за спиной. - Узел фальшивый. Он развяжется как только потянешь за верёвку, ясно?
   - Ага, - невнятно отозвался детектив.
   - Тогда поехали дальше. Начинай злиться всерьёз.
  

***

   Злиться, получив неслабую зуботычину, стало не в пример легче. Зато когда из темноты и завесы некстати зарядившего дождя вынырнули внушительные ворота, Мартину стало здорово не по себе. Не то, чтобы ему захотелось с воплями убежать подальше, просто скверное состояние духа превратилось в очень скверное. Открывались ворота автоматически, а пока МакМиллан въезжал во двор, Венцек заметил на воротах и ограде камеры наблюдения.
   - И так по всему периметру, - в полголоса пояснил Роберт.
   - Неплохо окопались, - хмыкнул Мартин, сдвинувшись на сиденьи так, чтобы обязательно попасть в кадр.
   Если всё пройдёт гладко, эта запись гарантирует детективу и его соратникам смягчающие обстоятельства, а в лучшем случае и полное освобождение от какой-либо уголовной ответственности. О какой ответственности может идти речь, когда всё, что произойдёт в этом доме, будет сделано исключительно в целях самообороны? Кто сможет проверить, чьим оружием он воспользовался, если дальнейших записей камера просто не сделает?
  

***

   - Ну, что там? - нетерпеливо спросила Кэт.
   - Чёртов дождь, - пробормотал Вальтер, опуская бинокль. - Они внутри. Ворота закрыли, а МакМиллан повёл шефа внутрь.
   Молодые люди переглянулись. Пути назад бoльше не было. Минуты через две им придётся действовать быстро, чётко и беспощадно. Кэт покосилась на заднее сиденье. Там лежал инструмент, необходимый, по словам МакМиллана, для тесного общения с вампирами. Это был обыкновенный топор.
   - Хоть одна ошибка, и нам конец, - напомнила девушка.
   - Aut caesar, aut nihil, как сказал бы шеф, - ободрительно улыбнулся Бергельт. - Жди сигнала и действуй по плану. Ну, я пошёл, - он коротко сжал её руку на прощанье и быстро и тихо, словно леший, исчез в придорожном лесу.
  

***

   Венцек отметил, что рассказывая о расстановке сил в особняке, МакМиллан не соврал ни единым словом. Двое, следивших за мониторами, попались Мартину на глаза, едва он оказался внутри. Особняк, вне всякого сомнения, был обставлен с куда большим вкусом, нежели замок Альт-Дернбах, которого детектив, впрочем, и в глаза не видел.
   Говоря о полицейской крысе, Роберт тоже не лукавил. Увидев квадратною рожу Ларса Кеммера, Мартин едва не позабыл о составленном час назад плане. Развязаться и убить Кеммера на месте ему помешал МакМиллан. Уловив вспышку ярости, вампир схватил детектива за плечо и удержал от опрометчивых действий.
   - Неприятный сюрприз, да, Венцек? - ухмыльнулся Ларс, расценивший метания Мартина просто как бессильную злобу. - Я-то сразу догадался, кому недотёпа Бауэр сливал информацию. Семи пядей во лбу для этого быть не надо.
   - Тебе-то и одна не грозит, - дружелюбно отозвался МакМиллан, ведя "пленника" вверх по лестнице. - Равно как и вечная жизнь, хоть ты на голову встань, выслуживаясь.
   На побагровевшем лице Кеммера было прямо-таки написано с полдюжины ругательств в адрес вампира, но он не произнёс ни одного. Не посмел.
   Поднявшись на второй этаж, вампир привёл детектива в просторную и почти полностью лишённую мебелировки комнату. Стены помещения занимали картины с мрачными пейзажами и сценами охоты, а над камином, огонь в котором служил единственным в комнате источником света, красовалась та самая гравюра из Лангедока. У камина стояло два кресла, и в одном из них сидел человек, которого Венцек узнал сразу: бывший вассал графа Генриха фон Сайн и убийца инквизитора Конрада Марбургского, бывший полковник CC Дитер Фецберг...
   Юрген Дернбах продолжал смотреть в огонь, а у Мартина нутро свело от ужаса. Сидевший в кресле вампир каким-то образом наводил ужас одним своим присутствием, словно сам воздух вокруг смерзался в липкий студень. Неудивительно, что МакМиллан не расчитывал справиться с ним в одиничку.
   От того, чтобы заорать в голос, Венцек удержался на одной злости. Он до боли сжал кулаки и выдрал себя из похожего на болото кошмара. Только тогда он вновь обрёл способность трезво оценивать ситуацию. Помимо Дернбаха и остановившегося в двух шагах позади МакМиллана, в комнате находилось ещё четыре человека, но они казались Мартину не более, чем декорациями. Главную роль любитель эффектных жестов Юрген Дернбах отвёл себе. Что ж, придётся попробовать переиграть его не менее эффектно, или хотя бы просто эффективно, решил детектив.
   - Итак, ты, наконец, привёл его, - Дернбах поднялся с кресла. Он был где-то на полголовы выше Мартина и почти совершенно седой. Во внешности вампира было что-то такое, отчего детектив легко представил себе его не в пиджаке, а в кольчуге и с мечом на поясе.
   - Чего же вы добивались, герр Венцек? - вампир пристально смотрел на человека. - Торжества правосудия? Как бы то ни было, ваше упорство пришлось мне по душе.
   Мартин не ответил. Ему больше не надо было напоминать о злости. Ом смотрел на древнего кровопийцу с искренней ненавистью.
   - Вижу, вы не настроены беседовать, - понимающе кивнул Дернбах.
   - Так он меня для милой беседы сюда привoлок, - хрипло отозвался детектив, кивнув в сторону МакМиллана. - Или каждой беседе должно предшествовать несколько трупов?
   - Вы скорбите о своих друзьях, - констатировал Дернбах. - Это временно. Это человеческое чувство, слабость, которая со временем исчезнет, если вы примете моё предложение.
   - Продам душу? - хмыкнул Венцек.
   - Обретёте бессмертие, - поправил вампир.
   - Никогда не мечтал стать бессмертным клопом, - зло прищурился Мартин. - Предложите это Кеммеру. Он на судьбу паразита согласится с удоволь...
   Детектив не договорил. Воздух перед ним дрогнул и превратился уже не в студень, а в цемент. Мартин ощутил вышибающий дыхание удар. В себя он пришёл через полминуты, лёжа на полу. В голове шумело, перед глазами всё подозрительно раскачивалось. По кивку Дернбаха, МакМиллан поставил его на ноги.
   - Не стоит меня злить, - сказал седой вампир. - Тем более что я вижу в вас немалый потенциал. Мне нужны люди вроде вас, герр Венцек.
   - Зачем?
   - Затем, что люди это стадо, которое надо пасти. Разве не этому учит ваш Бог?
   - Осанна в вышних! Передо мной богослов, - попытался сыронизировать Мартин, закипая от злости. В глазах у него уже прояснилось, и он решил, что этот фарс пора заканчивать. - Одна загвоздка - Бог не пьёт нашей крови.
   - Не суть важно, - отмахнулся Дернбах, отвернувшись к тёмному, залитому дождём окну.
   - Браво, пся крев, браво! Значит, в CC вы подыскали себе местечко среди пастухов, а сейчас в Европе просто не нашлось достаточто людоедского режима.
   - Вы поняли, о чём речь. Я даю вам выбор - жизнь или смерть. Полминуты на размышление.
   Мартин осторожно потянул за плохо закреплённый конец верёвки, стягивающей запястья. Узел начал расползаться, а пистолет был под рукой - за ремнём под курткой.
   - Выбор очевиден.
   Когда вампир обернулся, Венцек посмотрел ему в глаза и добавил:
   - У этой страны уже был фюрер.
   С этими словами он схватил пистолет и дважды выстрелил Дернбаху в грудь...
  

***

   Когда на мониторе появилась затянутая в чёрную кожаную перчатку рука, один из охранников выругался. Через мгновение на мониторе пошёл снег.
   - Марк, у нас проблемы. Зайди в холл, - пока он это говорил, снег пошёл и на втором мониторе.
   Кто-то вывел из строя обе камеры на воротах. И что теперь? Хочет этот кто-то действительно проникнуть на охраняемую территорию именно здесь? Или его цель просто отвлечь охрану?
   Едва вызванный по рации Марк явился в холл, в соседней комнате жалобно звякнуло стекло. На пол с глухим стуком упала дымовая шашка и начала, в соответствии со своим предназначением, интенсивно распостранять вокруг дым.
   - Что за уроды! - Марк захлопнул дверь. - Давайте, отловите этого шутника.
   Возражать оба охрaнника не стали, а захватили по фонарю и вышли за порог. Впрочем, фонари помогли им мало, поскольку дождь сильно сокращал поле зрения. Охранники осторожно двинулись в сторону ворот, готовые стрелять на звук. Звук, однако раздался вовсе не тот и не оттуда, откуда его ждали. В особняке грохнуло подряд два выстрела, а через несколько секунд, не дав охранникам опомниться, послышался приближающийся шум мотора. Чёрный автомобиль нёсся к воротам с выключенными фарами, поэтому заметили его только тогда, когда он с лязгом и грохотом снёс решётку ворот. Стоявший ближе к воротам охранник увидел, что за рулём сидела девушка с абсолютно дикими глазами, но сделать ничего не успел. "Опель" сшиб его на полном ходу. Второй охранник успел отскочить, но оказался при этом прямо перед человеком в камуфляжной куртке с надвинутым капюшоном и закрытым черным платком лицом. Охранник поднял было пистолет, но человек в камуфляже успел выстрелить первым.
   Вальтер, а никем иным человек в камуфляже не был, пинком распахнул незапертую дверь и тут же нырнул в сторону, поскольку оставшийся внутри охранник открыл огонь. Не долго думая, Бергельт зашвырнул в особняк вторую дымовую шашку. Затем он мысленно сосчитал до пяти и снова заглянул внутрь здания. Различив в дыму прикрывающую рукавом лицо фигуру, Вальтер выстрелил и даже попал с первого раза, поскольку тёмный силуэт вскрикнул и пропал.
   Послышались шаги. Вальтер отшатнулся и вжался в стену, чтобы не маячить в дверном проёме. Очень вовремя - в дверной косяк на уровне его головы ударило две пули. Не присматриваясь, а ориентируясь на звук, Бергельт ответил несколькими выстрелами, вслед за которыми раздался звук падения. Парень прислушался, пытаясь понять, что проиcxодит наверху, и справедливо рассудил, что там развернулись нешуточные боевые действия. Со второго этажа доносились выстрелы, крики и грохот, а секунду спустя зазвенело разбитое стекло, слух резанул дикий и быстро оборвавшийся вопль. На землю у крыльца упало что-то тяжёлое.
   Даже не послышавшиеся шаги, а какое-то смутное ощущение присутствия заставило Вальтера резко развернуться и выстрелить. Из-за дымовой завесы донеслось приглушённое ругательство и стук - очевидно, пуля попала противнику в руку и заставила выронить оружие, но не убила. Бергельт же остался с пустой обоймой. Достать из кармана запасную он не успел, поскольку из дыма выскочила квадратная сквернословящая фигура и врезала ему кулаком по уху.
   Не давая Вальтеру времени поднятья или увернуться, противник наградил его несколькими пинками, один из которых едва не переломал парню пальцы и отправил разряженную "Беретту" за пределы досягаемости. Затем противник сгрёб Бергельта за куртку на груди, а свободной рукой стащил с него капюшон и закрывавший лицо платок.
   -Так я и знал, охвостье рыжее! - Вальтер, наконец, узнал перекошенное от бешенства лицо Ларса Кеммера.
   "Мне конец. Он меня просто раздавит," - подумал парень и изо всех сил боднул Кеммера в лицо. Hос Ларса отвратительно хрустнул, брызнула кровь. От удара у Вальтера пoтемнело в глазах - уж больно крепкой оказалась голова начальника полиции. Он вслепую ударил Кеммера по руке и сумел вырваться, но только для того, чтобы получить под дых и по почкам и снова оказаться на полу.
   Драка закончилась совершенно неожиданно для Вальтера. Раздался выстрел и Ларс Кеммер рухнул на пол с аккуратной дыркой между глаз. Со снайперкой наперевес через порог шагнула Кэт.
   - Неудачная была затея с дымом. Еле прицелилась, - сказала она. - Ты как? Швы, небось, разошлись?
   - Кажется, да, - признался Вальтер, поднимаясь. - Слышишь? - он вдруг схватил её за руку.
   - Ничего я не слышу.
   - Вот именно. Наверху тихо.
  

***

   Охрана не успела среагировать, и два выстрела отбросили Дернбаха назад, a затем действия стали разворачиваться в бешеном темпе.
   Первого, схватившегося за оружие охранника МакМиллан просто сильно ударил по руке, а второго, стоявшего ближе, с размаху полоснул когтями по горлу. Мартин не пожалел двух пуль для третьего и еле успел пригнуться и кувырком уйти в сторону, поскольку четвёртый укрылся за креслом и открыл огонь. Секунду спустя в комнату вломилось ещё двое людей Дернбаха, и главной задачей детектива стало не поймать одну из тех пуль, которыми они щедро осыпали МакМиллана. Свинец большей частью пролетел мимо цели и остановил вампира совсем ненадолго. Мартин за это время успел только пожалеть о том, что нарушил данное Карлу Штирле обещание постараться не убивать людей. Однако он был сейчас не в том положении, чтобы предлагать капитуляцию!
   Мартин не знал, надолго ли свалят Дернбаха освящённые пули. По-хорошему, надо было сделать контрольный в голову, но не успел он прицелиться, как обезоруженный МакМилланом охранник перехватил его руку и попытался отобрать пистолет. Свободной рукой Венцек отвесил ему хук в челюсть. Противник однако оказался не из хлипких и попыток скрутить детектива не бросил. Ухватив Венцека за плечо, он с силой шарахнул его о стену. По счастью, не головой. Когда охранник снова бросился на него, Мартин сумел увернуться и с помощью его же инерции отправить противника в свободный полёт к большому окну. Стекло не выдержало, разлетелось вдребезги, и человек с воплем вылетел в темноту и дождь.
   Подобрать оружие Венцек не успел. Сильный удар в грудь отбросил его обратно к стене, по которой он и осел на пол, оставляя за собой кровавый след. Через мгновение МакМиллан свернул шею последнему стрелку.
   Трезво оценить своё состояние Венцек не мог. Небольшой опыт в получении пулевых ранений у него был, но тогда, пять лет назад, детектив на своё счастье просто очнулся в больнице. Сейчас сознание упорно не желало покидать его, а дышать удавалось только с большим трудом, словно в лёгкие насыпали раскалённых угольев.
   - Скотина, - громко и отчётливо сказал МакМиллан, явно обращаясь к кому-то третьему. Мартин с трудом повернул голову на звук.
   Господин и слуга, хозяин и пёс стояли друг напротив друга. От их холодной отстранённости не осталось и следа. Лицо Юргена Дернбаха искажала ярость, лицо Роберта МакМиллана - ненависть. Ему было уже безразлично, что Дернбах старше и сильнее, ему было нечего терять. Не говоря болeе ни слова, два вампира сцепились как взбесившиеся волки. Они рвали и полосовали друг друга когтями и двигались быстрее, чем можно было уследить. Мартин и не пытался. Вместо этого он пытался дотянуться до лежавшей среди осколков "Беретты".
   Детектив уже не замечал ничего вокруг - всё его внимание было отдано оружию, лежавшему так близко и так невообразимо далеко. Поэтому он не увидел, как изломанное тело МакМиллана отлетело к двери, а когда Венцек поднял взгляд, он увидел стоявшего совсем рядом Юргена Дернбаха. У вампира после схватки с Робертом не осталось ни величия, ни загадочности. На месте угодившего в двадцать первый век рыцаря оказалось седое синюшное чудовище с оскаленными клыками. Продираясь сквозь боль и слабость, Мартин снова рванулся к пистолету, однако дотянуться не успел. Дернбах пинком отбросил "Беретту" к камину. Рука Мартина наткнулась только на узкий и длинный осколок стекла.
   Осколок. Стекла. На краю беспамятства Венцек попытался прикинуть свои шансы. Проще, наверное, с отвёрткой против танка выйти. Детектив заставил себя сжать ладонь.
   - Я предлагал тебе то, о чём другие умоляют, - зашипел Дернбах, склонившись над раненым.
   Вот это спесь! Харкнуть в Дернбаха кровью Венцек был просто не в состоянии. Он кивнул в сторону лежавшего без движения МакМилланa, от которого не приходилось ждать помoщи, и прохрипел:
   - Он... тоже умолял?..
   Дернбах не ответил. Кровь, ему нужна кровь, понял Мартин, когда вампир одной рукой сгрёб его за ворот и поднял с пола точно мешок тряпья. Пока он жив, он годится в пищу кровопийце, ведь тому надо восстановиться. Всего одно усилие - большего не потребуется.
   - Последнее слово? - чудовищно перекошенное лицо Дернбаха было уже совсем близко.
   Дожидаться последнего слова вампир явно не намеревался, а Мартин и не стал ничего говорить. Схватив Дернбаха за плечо свободной рукой, он до упора загнал длинный осколок ему в глаз. МакМиллан утверждал, что мозг восстанавливается очень медленно, и не соврал. Вампир упал замертво.
   Мартин простоял на ногах ровно две секунды, возвышаясь над побоищем, словно Зигфрид над поверженным драконом, после чего со спокойной совестью потерял сознание.
  

***

   - Сходи-кa за топором, - велел Вальтер Кэт, загоняя в "Беретту" новую обойму.
   Девушка кивнула и вышла в дождь. Пока она отсутствовала, Вальтер гадал, остался ли в особняке кто-нибудь живой. Они с Кэт положили четверых и Кеммера, но МакМиллан говорил, что у Дернбаха в подчинении десять человек. Четверо здесь, один вылетел из окна, а остальные пятеро? Плюс сам Юрген Дернбах. Бергельт так до конца и не понял, что он за птица, и не особо надеялся на одолженный шефом крест.
   Наверху раздался слабый шум, больше всего похожий на заплетающиеся шаги. Затем на лестнице появился Роберт МакМиллан. Уцепившись одной рукой за перила, он начал спускаться, а вернее сползать по ступеням. Вид у него был плачевный. Одна рука, явно сломанная в двух местах, безвольно висела вдоль тела, правую ногу вампир подволакивал и вообще выглядел каким-то скособоченным. Вальтер даже не пытался предположить что у него ещё сломано. Он уже хотел помочь МакМиллану спуститься, начисто позабыв, что перед ним не человек. Однако Роберт быстро напомнил ему об этом.
   - Не подходи ко мне! - рявкнул он, стараясь даже не смотреть в сторону Вальтера. - Хоть одного живого оставили?
   Тут Бергельт понял, что корёжит вампира не только от боли, и почёл за лучшее отойти.
   - Где шеф?- спросил он.
   - Наверху, - ответил вампир. - Топор только захвати.
   Держась за стену, МакМиллан доковылял до лежавшего на полу тела, пихнул его носком ботинка, прохрипел ругательство и поплёлся к следующему. Здесь ему повезло больше - раненый слабо застонал. Вампир опустился рядом с ним на колени и бросил косой взгляд на Вальтера и вернувшуюся с топором и "коктейлем Молотова" Кэт.
   - Вы бы отвернулись, ребятки, - посоветовал он, нащупывая у своей жертвы сонную артерию, благо раненый был слишком слаб чтобы сопротивляться и вряд ли понимал, что происходит.
   Отвoрачиваться, конечно, никто не стал, а МакМиллан не тратил времени на увещевания - ему было слишком худо.
   - Рассказать бы кому, не поверят, - прошептала Кэт.
   "Наверное, надо его убить," - думал Вальтер. - "Пристрелить, пока он не восстановился, оттяпать голову и сжечь вместе с домом. А у меня, дурака, рука не поднимается. Соратник, чтоб я так жил."
   МакМиллан тем временем оттолкнул безжизненное тело, поднялся и размял сросшуюся руку.
   - Думаю, можно обойтись без трогательных прощаний, - вампир вытер измазанные кровью губы у подбородок. - Больше мы с вами не встретимся вообще никогда, поскольку в рай таких, как я, не пускают. Так что хватит на меня пялиться. Наверху ваш шеф загибается, а Дернбах ждёт экзекуции. Счастливо оставаться.
   С этими словами Роберт МакМиллан направился прочь. Выбежавшая за аптечкой Кэт видела, как он, слегка прихрамывая, вышел за покорёженные ворота и растворился в темноте.
   Побоище на втором этаже впечатляло. Вальтер даже не сразу заметил среди трупов шефа. Осторожно перевернув Венцека на спину, парень попытался в меру своих скромных познаний в медицине оценить, насколько всё плохо. Крови из детектива вытекло немало, но пульс прощупывался, что, по мнению Бергельта, должно было на медицинском жаргоне зваться "стабильно тяжёлым состоянием".
   - Жив?! - выдохнула чуть запыхавшаяся Кэт, взлетев по лестнице.
   - Да, - кивнул Вальтер. - Займись им и не смотри, на то, что я делаю, - добавил он, берясь за топор.
   Юрген Дернбах лежал навзничь, глядя вникуда остекляневшим серым глазом. Правым, потому что из левой глазницы у него торчал узкий окровавленный осколок. Бергельта передёрнyло от вида жуткого, костлявого будто череп лица и клыков в полпальца длинной, а ещё от того, что ему предстояло сейчас сделать. Со второго, ну с третьего удара голова отлетит, рассудил парень, радуясь, что не ужинал. Серый глаз Дернбаха вдруг моргнул и сфокуссировался на нём. Уже ни о чём не рассуждая, Вальтер ударил.
   Изо всех сил.
  

***

   - А если записать всё и Голливуду продать? Как сценарий? - предложил мужской голос. - Это ж кучу денег срубить можно.
   - Ага, два раза, - фыркнул в ответ женский голос. - У них всё масштабней и эффектней, а из наших похождений спасение мира не соорудишь. Хорошо, что ты своей бестолковой стрельбы со стороны не видел.
   Оба болтали, как делают многие люди, отходя после сильного стресса. Вальтер, которому принадлежал первый голос, порадовался, что им будет что рассказать потомкам, посетовал на зверски болевшее плечо и попросил вколоть ему анальгетик. Кэт отказала, аргументировав это тем, что он за рулём и ему нельзя. Мартин слушал их болтовню, не открывая глаз. Он находился в том состоянии приятного одурения, когда сознание и способность мыслить уже более или менее вернулись, но все проблемы мира кажyтся такими несущественными, что хочется провалиться обратно в забытьё. Понимая, что это временно, а, мягко говоря, неприятные ощущения долго ждать себя не заставят, Венцек сделал над собой усилие и вернулся к реальности.
   Рядом с ним на заднем сиденьи "Опеля" расположилась Катарина Мальте со своей чемоданообразной аптечкой на коленях.
   - Всё плохо? - спросил детектив и с трудом узнал собственный голос, звучавший тихо и хрипло.
   - Ушибы, - начала перечислять медсестра, - на ладони порез до кости, огнестрельное ранение, пробитое лёгкое, а в остальном - всё просто чудесно. Ещё обезболивающего? - она потянулась за шприцем.
   Мартин отрицательно покачал головой.
   - Я бы не стала изображать героя. Не знобит? - довольно строго спросила девушка. - Кровью харкать не хочется? Ничего, это временно. Если не приедем в больницу...
   - Кэт, милая, ты просто излучаешь оптимизм, - прервал её Вальтер. - Мы же прямиком в больницу едем.
   Он прибавил скорость. К счастью, дождь уже закончился, а дорога была не такой извилистой, чтоб заносило на поворотах.
   - Значит, докладываю, - продолжал Бергельт. - Юрген фон Дернбах, рыцарь без страха и упрёка, остался ещё и без головы. Особняк мы подожгли. Когда уезжали, он пылал как белтайнский костёр. Плёнки камер наблюдения у нас с собой, МакМиллан ушёл вникуда, так что мы единственные живые свидетели. Короче, мы - молодцы, враги - подлецы, а если нам не поверят, я знаком с очень хорошим адвокатом. Что ещё?.. Ах да, пока вы будете отдыхать в больнице, я беру отпуск, и мы с Кэт уезжем в Ирландию лечить нервы "Гиннесом". Мне тут пришло в голову, что если существует всякая пакость вроде вампиров, то может и сиды в холмах ещё живут.
   - Смотря... сколько виски выпить... - вставил Мартин.
   Кэт фыркнула.
   - Если найдём, вернёмся через сто лет, как гласят легенды. И вообще, пациент, вам вредно разговаривать.
   - Я ничего не забыл? - спросил Вальтер.
   - Забыл, - Кэт достала мобильник. - Но ты за рулём, так что смотри на дорогу, - она вытащила из кармана бумажку и набрала номер. - Фрау Эпплер, здравствуйте! Да, это мы, причём живые. Скажите там всем, что проблема решена и можно спать спокойно. Что?.. Да-да, жив, - девушка покосилась не детектива и подмигнула. - Хотела бы сказать здоров, но - увы! Ну, я бы сказала ранение средней тяжести. Выздоровеет. Нет, не надо никуда прямо сейчас ехать, мы ведь ещё до больницы не добрались. Да, конечно позвоню.
   Катарина отключила телефон и широко улыбнулась Венцеку.
   - Всё, теперь вы герой. Вальтер, поставь песню про любовь, диск уже внутри - я подсуетилась.
   Что-то подсказывало Мартину, что Кэт затолкала в магнитолу далеко не "Rolling Stones". Однако протестовать смысла не было, тем более что говорить было вредно, да и попросту больно. Поэтому он, как в старом и не слишком приличном анекдоте, попытался расслабиться и получить удавольствие, пока за него не взялся настоящий врач.
   Вальтер, наконец, нашёл кнопку "Play".
  
   In Dublin's fair city,
   Where girls are so pretty,
   I've first set my eye on sweet Molly Malone.
  

Декабрь 2008 - Июнь 2009

   Небольшой город неподалёку от Вeймара (Германия).
   Город в Тюрингии (Германия), считающийся колыбелью немецкой классики. Культурный центр.
   Ильм (Ilm) - протекающая через Вeймар река. Парк на Ильме - самая крупная зелёная зона в черте города.
   на месте преступления, с поличным (лат.)
   Seifengasse - дословный перевод.
   der Bulle - бык (нем.), сленговое название полицейского. Ну, как "мент" в России.
   Распространённое польское ругательство.
   водка (лат.).
   "Человеку свойственно ошибаться" (лат.).
   "Что и требовалось доказать" (лат.)
   "Queen of Argyll" известная ирландская песня.
   Конрад Марбургский (Konrad von Marburg) - (1180/90 - 30 июля 1233) средневековый священник, проповедник аскетического образа жизни, позже фанатичный инквизитор и духовник Елизаветы Тюрингской (позже канонизирована). Убит за слишком рьяное исполнение инквизиторских обязанностей.
   Девиз сэра Найджела Лоринга, персонажа исторических романов "Сэр Найджел" и "Белый Отряд" сэра Артура Конан-Дойля.
   20-ое апреля 1889 - день рождения Адольфа Гитлера. В апреле традиционно повышается активность неонацистов.
   Am Fuchsberge - название улицы.
   17-ое марта - День Святого Патрика.
   Nordstraße - название улицы.
   Слова из песни Элтона Джона "Your Song".
   "Бог из машины" лат. - развязка вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства (в античной трагедии развязка наступала иногда благодаря вмешательству какого-либо бога, появлявшегося на сцене при помощи механического приспособления).
   Персонажи из произведения Гартмана фон Ауэ (начало 12 в. - конец 13 в.) "Эрек". Путешествуя вместе со своим супругом Эреком, Энида то и дело нарушала его запреты и предупреждала его об опасности, и расставаться с ним ни в коем случае не желала.
   "Если Бог с нами, кто против нас?" (лат.)
   мир (лат.)
   "О времена, о нравы!" (лат.)
   "Или Цезарь, или ничто" (лат.) - всё или ничего.
  
  
  
  
  
  
  
  
  

1

  
  
  


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"