Шифман Фаня Давидовна : другие произведения.

Кушать подано! Приятного аппетита

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   "КУШАТЬ ПОДАНО! ПРИЯТНОГО АППЕТИТА!"
   Фантастический ужастик
  
   Эта фантастическая история кое-кому кое в ком и кое в чём самым непостижимым образом может напомнить некоторые до боли знакомые во время оно пережитые, или по сей день переживаемые нами реалии. Ведь чем насыщенней событиями время, тем оно быстротечней. То ли характерные чёрточки неких известных личностей, то ли деяния и события. Однако, прошу поверить на слово: любое сходство, близкое или отдалённое подобие - чистая случайность, в которой нечего ловить. Посему не принимайте этот фантастический ужастик близко к сердцу. На наших самых широких в мире широтах ничего подобного случиться не могло, не может и никогда не случится! Потому что этого не может быть никогда!!!
   2002-2003, Мицпе-Йерихо (с видом на Мёртвое море)
  
   ГЛАВА 1. Позавчера
   А. В пабе на набережной.
  
   Ранний вечер в престижном богемном пригороде города Лиорит - курорте Шен.
   Это был тот час, когда небо уже начинало заволакиваться нежной розовато-лиловой дымкой, но вечерние фонари ещё и не думали зажигаться. На неторопливо, даже как-то лениво, струящейся вдоль пляжа набережной встретились двое, приятели, коллеги, к тому же тёзки. Обоих звали Сосо: Сосо Пудлик и Сосо Сердун. Они направлялись в маленький уютный паб, выглядывавший из густых зарослей почти у самой кромки моря рядом с пляжем. Там у Пудлика был знакомый бармен. Приятели уютно расположились за столиком в самом дальнем углу, так чтобы никто им не мешал спокойно пообщаться.
   Пудлик, пошептавшись с Сердуном, подозвал в себе знакомого бармена и заказал несколько бутылок пива, огромное блюдо даров моря, а также несколько сэндвичей с ветчиной из кабанятины и салатом. Когда официант принёс сэндвичи, обоих Сосо приятно удивило, как искусно в самом центре каждого сэндвича в виде пышной розочки был выложен тончайший ломтик розовой ветчины в окружении затейливо расположенных всевозможных овощей и зелени. Дары моря были разложены на блюде между фигурно нарезанной зеленью и овощами таким образом, что образовывали причудливую картину то ли морского дна, то ли густых зарослей где-то на неведомой планете, то есть, нечто весьма живописное и красочное, необъяснимо волнующее, как и всякое произведение искусства. "Вот такая она, новая мода затейливо украшать не только сэндвичи, но и любое подаваемое блюдо даже в таких скромных пабах, как этот! Погляди - настоящая картина на блюде! - воскликнул Пудлик. - Чтобы этой моде соответствовать и быть конкурентноспособными, хозяевам приходится нанимать специальных дизайнеров и приобретать специальные приспособления. На фирме моего друга изготовляют такие, он один из совладельцев фирмы и главный конструктор этих затейливых штучек. Можно, конечно, не дизайнера нанимать, а купить лицензию на тот или иной узор. Это уж как кому дешевле. Есть очень дорогие узоры, выполненные известными кулинарами-художниками. Поэтому бесплатно фотографировать накрытые столы даже с сидящими за ними людьми ни в ресторанах, ни на каких-либо торжествах - не разрешено. Хочешь запечатлеть на память семейную или дружескую трапезу в престижном ресторане - плати денежки! И немалые! Конечно, для простых узоров авторство защищать нет смысла. Пожалуйста, фотографируйте, сколько угодно!!" - "А я-то удивлялся, почему нам не позволили сфотографироваться возле накрытого стола на семейном торжестве моего старого университетского приятеля", - заметил Сердун. - "Вот поэтому!" - пояснил Пудлик.
   "Я частенько сюда захожу после лекций, - сказал Пудлик, с улыбкой наклоняясь к Сердуну. - Меня тут хорошо знают. Привыкли, что я занимаю этот угловой столик. Так его и прозывают - уголок Пудлика. Смотри: отсюда отлично виден телевизор, да и слышно его неплохо при любом шуме, который так любит поднимать молодёжь, модные музыканты, поэты, художники. Чаще всего я захожу сюда с кем-нибудь из друзей, например, с моими школьными друзьями Шмунти и Хути. Ты ведь знаком с ними?" - "Конечно, мы в одно время учились в университете, встречались на семинарах. Отличные ребята!" - "Сейчас они мои коллеги. Талантливые ребята, работают в моей научной секции. А я недавно назначен советником Типоль-Кума". - "Неужели самого Типоль-Кума?! Я знал, что ты его ученик, но не думал, что вы так близки... - Сердун выразил смешанное с завистью удивление. - Кто из нас не ломился на его интереснейшие лекции! Известный специалист по всемирной кухне, философ и интеллектуал, тонкий ценитель мировой культуры, не только кулинарной! Человек вы-со-чай-й-йшего интеллектуального уровня! Как некогда сказал классик, "матёрый человечище"!" Пудлик продолжал: "Я вас обязательно познакомлю! Придётся потихоньку свою преподавательскую работу по философии и культуре гурманства передать давним и верным друзьям! Главное сейчас для меня - интенсивная общественная работа в нашем кружке (или секции - называй, как хочешь!) при "Клубе равенства живущих", иначе КУРАЖ. Естественно, работаю там за зарплату. Что я - фрайер, работать даром?!" - "Я ведь тоже член КУРАЖа, знаешь ли. Правда, в другой секции, которая называется "Борьба с засильем оритских старцев". Мы научно обосновываем неотразимые доказательства что замшелые правила оритских старцев - это дискриминация не только проживающих рядом с нами живых существ, но и всех оритов в нашем городе и окрестностях. И с этими нашими изысканиями знакомим общественность Лиорита. А ваш кружок как называется?" - "Достижения мировой кухни - для всех". Короче, ДОМИК!" - "Ну, конечно, это же предмет интересов Типоль-Кума, его любимый конёк".
   Приятели неторопливо потягивали пиво, то и дело подхватывая на вилочку то одну, то другую креветку или омара, и стараясь, не ущемляя друг друга слишком явно, захватить добычу покрупнее. При этом они и узор старались сохранить на как можно более длительное время. Оба Сосо - известные в Лиорите интеллектуалы и интеллигенты, но и фрайерами ни тому, ни другому быть не хотелось.
   Потягивая пиво, Сердун вдруг проговорил: "Ты знаешь, Пудлик, в нашем кружке при КУРАЖе мы решили называть себя "куражитами", чтобы хоть в этом отличаться от обычного оритского быдла замшелых фанатиков!" - "Но почему именно - "куражиты"?!" - в изумлении воззрился на него Пудлик. - "Куражиты - это в честь нашего КУРАЖа, к тому же гораздо приятней и современнее звучит для цивилизованного уха во всём мире. Вроде созвучно, а на самом деле - совершенно не похоже на название "ориты". Оритское быдло, с претензией на остроумие, постоянно заявляет, что было бы логичнее назвать нас "шенайками". Но это слишком неприлично звучит. Чего и ждать от этого быдла! А между тем один наш кружковец, Брям, - знаешь такого? - провёл специальные лингво-фонетические исследования. В его опросах участвовало множество людей со всех стран мира, в результате он построил сложные математические кривые и пришёл к выводу, что имя "орит" вызывает неприятные, а порой даже презрительно-насмешливые ассоциации. "Орит" - сколько в этом слове вызывающе-наглого самолюбования якобы превосходством над другими! Ещё и город назвали раздражающим всех именем - Лиорит! И ведь не хо-т-тят понимать, что за это нас и не любят! Что скромнее надо быть, считаться с окружением, как ближним, так и дальним, если надо, то и на компромисс пойти... Вот если мы станем называть себя не столь вызывающе, например, "куражиты", очень даже возможно, что отношение к нам резко изменится. Это название не вызывает отрицательных эмоций. Почитай "Вестник" нашего кружка за позапрошлый год, интереснейшие исследования Бряма на эту тему. Я думаю, пора нести этот новый термин в массы. Сначала его примут интеллектуалы, а потом - никуда не денутся! - и остальные. А что до замшелых фанатиков, то... пусть себя называют, как хотят. Нам же легче будет от них отмежеваться. Так мы и окажемся на разных полюсах. А там и ничего не стоит доказать фонетическую, а следом - и духовную, близость "куражитов" к жераконам, к клёктам. Понимаешь, в имени "жераконы" имеется буква "Ж", а в "клёктах" - "К". Вот тебе и фонетическое сближение. Таким образом, те, кто хочет называть себя оритами, останутся с носом!" - "Интересная мысль... - задумчиво протянул Пудлик. - это надо обдумать. Но... Вы подумали, как нести это в массы? Чтобы народ в массе своей признал, что "куражиты" - это интеллектуальная элита, а "ориты" - отсталость, замшелость, фанатизм..." - проговорил Пудлик, брезгливо выпятив нижнюю губу. Сердун сказал: "У нас самым замшелым придумали имечко - меориты. Это от названия их любимого городка Меори, центра их замшелости. Не правда ли? - этот городок ужасно напоминает гигантский ресторан, центр их гурманства? С этими ихними центрами здоровой пищи, на основе всяких там замшелых традиций, группой контроля за их соблюдением! Больше ничего знать не хотят!.." - "Точно подмечено: именно гигантский ресторан! И дурацкий-то этот городишко расположен именно там, где в окрестностях живут несчастные голодные жераконы... Меориты - это остроумно! Здорово, Сердунчик! До чего точно... и политически корректно! - засмеялся Пудлик. - Почти метеориты! Летающие в облаках - и в то же время опасные при своём падении! Эту мыслишку надо запустить в народ с помощью госпожи Тики". - "Пудлик, ты просто гений! У нас таких ассоциаций почему-то не возникло, а ты сразу же открыл в этом прозвище его исконную сущность! В корень смотришь! Вот что значит - творческая секция КУРАЖа! Меня, право же, очень заинтересовали ваши разработки по украшению блюд, особенно смысловая составляющая оформления. Вот где настоящее творчество! Оттого и ум развивается во всех направлениях! - тонко, насколько позволял его едкий, угрюмый характер, польстил приятелю Сердун, но при этом в его взгляде неуловимо промелькнули колючие искорки. - Ну, а как тебе работы музыкальной секции?" - "О-о!!! Я же с детства люблю послушать хорошую музыку. Вот и сейчас хожу на литературно-музыкальные концерты, которые регулярно организовывает эта секция". - "А музыкальное течение новейшей волны!" - "О-о!!! Прекрасно! Они всерьёз занялись изучением и творческим применением в своих произведениях мелодий и ритмов жераконской музыки, их причудливых сплавов с северной мелодикой. Между прочим, музыка новейшей волны нынче считается весьма модной на Севере... Наши друзья из Фердолена давали прослушать записи произведений, которые создают их самые известные и модные музыканты. Диски с их записями прямо нарасхват! Через месяц к нам в Шен из столицы Фердолена, снежной Хаморры, приедет одна из самых модных их групп. Может, удастся билеты достать..." - при этих словах Пудлик попытался напеть одну из мелодий, которые постоянно звучат с экранов телевизора. Сердун иронически поглядывал на приятеля: тот никогда не отличался ни музыкальным слухом, ни голосом...
   На экране телевизора демонстрировался баскетбольный матч, время от времени прерываемый рекламой, сопровождаемой шумной и ритмической музыкой новейшей волны. Прозвучала та самая мелодия, которую безуспешно пытался напеть Пудлик. Оба Сосо были страстными болельщиками и с интересом взирали на экран.
   Вдруг передача прервалась, и диктор чрезвычайно взволнованным голосом сообщил, что в районе восточного пригорода Лиорита городка Меори два молодых здоровенных жеракона напали на автобус с детьми, возвращающимися с экскурсии, убили и на глазах детей съели шофёра и двух сопровождавших экскурсию учительниц, а детей похитили и отвезли в свою деревню, которая находилась за Палевыми холмами в Белобрысой пустыне.
   Весь паб загудел, как растревоженный улей. Какой-то парень с наголо выстриженной левой половиной головы и правой, напоминающей ощетинившегося разноцветного ёжика с жирными колючками-прядями, выкрашенными в сиреневый, зелёный и оранжевый цвета, выскочилл на середину с кружкой пива в руках и, размахивая свободной рукой, возопил: "А что эти дети делали там, в восточных пригородах Лиорита? Зачем их туда повезли? Ещё и с огромными запасами еды, со всякими там сэндвичами, сластями - перед голодными детьми жераконов! Дразнить их своими гурманскими, а может, и обжорскими замашками! Какие такие экскурсии в районы, где полно голодных несчастных жераконят! Их же раздражает один только вид упитанных, шумных и наглых оритов, появляющихся в их краях, а тем более со своими припасами, со своими пикниками!" - "Конечно, провокация! Учителей, которые детей возят в такие места, да ещё позволяют им хвастать своей вкусной и здоровой пищей перед голодными жераконами, надо к суду привлекать! Правильно, что жераконы их съели! Так и надо этим наглым хвастливым обжорам!" - завизжала в поддержку парню девица, надо лбом которой возвышался причудливый, искусно завитой кок из выкрашенных в полоску волос ядовито-зелёного и оранжевого цветов, при этом остальная голова была острижена наголо. На мочке левого уха позванивало около 6 колечек; несколько колечек разных размеров нежно позванивали на лице: по 2 или 3 в каждой ноздре, и даже одно в губе. Эта обладательница сверлящего, как электродрель, голоса и подчёркнуто пышных форм с аппетитом поедала необычайно пухлый сэндвич с розовой ветчиной из кабанятины и салатами. "Неужели детей, что эти людоеды похитили, не жалко? Они же не на природе со своими припасами расположились, не напоказ свои сэндвичи выставляли, а в автобусе ехали, так ведь передали", - заметил сухонький старичок, до сих пор спокойно, как-то незаметно сидевший у стойки и потягивавший пиво из большой кружки. "Детей надо забирать у безответственных родителей, упрямо продолжающих жить в этих опасных местах и демонстрирующих несчастным жераконам свою сытую и красивую жизнь! А городок Меори, этот рассадник оритской наглости - снести. Кому он нужен! Тоже ещё, построили себе гигантский ресторан с шикарными виллами, назвали его городом и всем колют глаза своими гурманскими замашками!" - "А теперь нашим мальчикам надо будет идти к жераконам и, жертвуя своими жизнями, вызволять отпрысков этих замшелых фанатиков..." - "Интересно, почему это говорят о двух молодых здо-ро-вен-ных жераконах? Откуда у голодного племени могут быть здоровенные! Уж не врали бы! И вообще, неизвестно, может, этот автобус хотел переехать бедных жераконьих детей! Мы же там не были! А диктор тоже, наверно, не всю правду рассказал, или ему велели не всё передать! Надо самым серьёзным образом расследовать, кто на самом деле в этом инциденте виноват!" - кричала вся эта разношёрстная, пёстро одетая и затейливо постриженная, жующая публика, захлёбываясь от возмущения. По их мнению, голодные жераконы могли быть только измождёнными и несчастными, но уж никак не здоровенными. А сил им могло придать только отчаяние. Упитанными и сытыми могли быть только эти фанатики из Меори и их шумные детки. Однако, сразу же после передачи сообщения возобновился показ баскетбольного матча, а в перерыве показали видеоклип. На экране ритмично выкрикивал и с пересвистом подвывал под электронную гитару тот самый парень с головой, наполовину обритой, наполовину, как пёстрый ёжик, который какие-то считанные минуты назад так горячо возмущался жителями городка Меори, нарушающими покой несчастных жераконов и провоцирующими их на нападения. В зале поднялся шум: "Среди нас, оказывается, находится наша гордость, наша знаменитость - великий музыкант новейшей волны! А мы и не приметили!" - и вся эта пёстрая толпа в восторге подхватила парня и принялась раскачивать и подбрасывать к потолку, а стриженная девица подбежала к нему и взасос поцеловала. Молодёжь принялась подпрыгивать, оглушительно выкрикивать и ритмично завывать вместе с ансамблем на экране.
   Тем временем Сердун ловко подхватил вилочкой очередного омара и заметил: "Вот тебе, Пудлик, и глас народа! Наши дети, обычные жители Лиорита и окрестностей, хотят наслаждаться жизнью, а не отбиваться от голодных жераконов. А спокойней всего у нас в Шене! Да, дороговато, да, кличут нас шенайками... Зато у нас престижный курорт!.. А за спокойную, комфортную жизнь надо платить!" - "Не забывай, - заметил Пудлик, - про бедственное положение жераконов в их Белобрысой пустыне!.. Правильно отметили эти ребята: у нас не только в Шене, но и в Меори, всё цветёт, благоухает, роскошь, сытость. Всё это нагло в глаза лезет! А у них - запустенье, грязь, бедность. Неудивительно, что от такого обидного для них контраста они впали в беспросветное отчаяние, выраженное в такой вот агрессивной форме. Непредвзятому стороннему наблюдателю ясно, что только от чёрного безысходного отчаяния и беспросветности жераконы на оритов начали охотиться... Мы ещё в университете постоянно говорили: надо, надо с жераконами по-соседски, по-братски делиться не только нашими знаниями и умениями, но и нашей пищей. Основная проблема в том, что не верят они оритам". - "Оритов везде считают хитрыми и изворотливыми. Ориты всем мешают, раздражают, нагло в глаза лезут, своё богатство, да и свою инакость напоказ выставляют. Уж мы-то с тобой знаем эту нашу публику!" - "Иногда я даже испытываю стыд за то, что я тоже отношусь к оритам, когда гляжу на эту по-детски выставляемую напоказ наглость. Потому-то я отлично понимаю, почему, с точки зрения гордого, как бы менее цивилизованного, как бы не совсем на человека похожего, жеракона, орит - существо низшего порядка. Вот так у них и родилась традиция на оритов охотиться, пожирать тех, кто в лапы попадается. Ведь голодают же! Как не понять!" - "Я читал, как ещё в древности, после того, как оритов отсюда выставили с позором, эту землю назвали Клёкта. Жераконы здесь поселились и жили-поживали своей привычной жизнью. Небогато, даже скажу: бедно и убого жили. Но - так у них было заведено! А тут им на голову свалились эти чудные чужаки, да ещё и с таким неблагозвучным именем - ориты. И - нате вам! - начали возводить себе этот странный город Лиорит. Для жеракона даже слышать это слово - оскорбление! А они ещё у жераконов под носом свои привычки завели, традиции показной сытости и довольства! Вот жераконы, наглядевшись этакого, и смекнули, как можно свою кухню обогатить и разнообразить! Так и родилась новая гастрономическая традиция! Ведь не всё же черепахами, ящерицами да акулами питаться! Ещё их правители и предводители любят верблюжатину, баранятину, козлятину, мясо молодых крокодилов, всяческие крокодильи и черепашьи яйца - и получают это в неограниченных количествах. Но это, понятное дело, не для простых жераконов. Поэтому тем и пришлось охотиться на оритов. Да и предводители не брезгуют оритятинкой... Отнюдь не брезгуют! Деликатес! Вот чего они ни при каких условиях есть не будут - кабанятина! Кабанцы у них считаются как бы нечистыми животными... Мы уж с Типоль-Кумом изучили некоторые их обычаи". - "Так что же получается? Нет никакой надежды на примирение?" - "Почему же нет?" - Пудлик проглотил последний кусочек сэндвича и стряхнул крошки со своего серого костюма. Все оттенки серого были его любимым цветом... Он не очень любил выделяться внешне, и в своём стремлении стушеваться он иногда перебарщивал. Например, он настолько тщательно выбривал своё лицо, что оно казалось абсолютно голым, и этим выделялось среди остальных мужских лиц. Может быть, поэтому недруги его за глаза прозывали Голоморд.
   "Почему нет, - повторил Пудлик. - Надежде всегда есть место. Сейчас, после случившегося, яснее, чем прежде, необходимость с жераконами договариваться, помогать им, делиться с ними! Иначе так и будем с ними конфликтовать. Жераконы по сути ничем от нас не отличаются, такие же живые существа, даже по-своему творчески мыслящие. Разве это не признак творческого мышления - при появлении в их краях чужаков тут же разнообразить своё меню, ввести новую традицию?! Правда, вид у них не совсем привычный, свои обычаи, традиции, пристрастия. И это для них свято! Мы не имеем права с этим не считаться. Мы должны искренне продемонстрировать им нашу добрую волю! Только убедившись в нашем искреннем желании жить с ними по-соседски, они, может быть, и прекратят свои охотничьи вылазки. А там глядишь, и к нормальной кухне приобщатся! Мы в нашей секции этот вопрос много раз обсуждали. Мы постоянно ищем для жераконов равноценную по питательности и по вкусу, соответствующую их традициям замену оритятины. Мы, как более сильные и цивилизованные, не имеем права не считаться с их желаниями, с тем, что для них дорого и свято!" - "Прости, но когда я слышу слово "свято, святость", меня начинает тошнить. Поэтому и ищу этому слову любую замену..." - проговорил низким голосом Сердун, потягивая пиво и подхватывая на вилочку особо крупную креветку. - "Вот приходи как-нибудь на наш кружок - узнаешь много полезного и интересного". - "И ты к нам приходи, познакомишься с нашими изысканиями..."
   В этот момент у Пудлика зазвонил его мобильный телефон, который на оритском сленге называют "наядофон". Пудлик приложил миниатюрную трубочку к уху и услышал голос своего друга и наставника Типоль-Кума: "Привет, Пудлик, ты где сейчас? И - главное! - с кем?" - "Не волнуйтесь, шеф, я в моём любимом пабе с Сердуном." - "О-кей! Тогда лети ко мне. Есть одно архиважное дело". - "А может, мы вместе подскочим? Сердун давно хотел бы с вами познакомиться!" - "И я с радостью познакомлюсь с Сердуном, мне его очень хорошо характеризовали. Вот и случай! Подъезжайте вместе!"
   "Ну, пошли, Сердунчик! Твоё желание, похоже, исполняется", - и приятели направились к машине Пудлика.
  
   Б. Маленькая вечеринка
  
   В просторном, со вкусом и фантазией обставленном салоне квартиры, где проживал всемирно-известный интеллектуал Лиорита Типоль-Кум, в мягких удобных креслах сидели Пудлик и Сердун. В раскрытые окна заглядывали ярко-зелёные ветви с гроздьями больших красных цветов. На стене в углу висели портреты детей и внуков Типоль-Кума, а на остальных стенах красиво, со вкусом были размещены картины современных художников. Одну из стен целиком занимали полки с книгами на всех языках мира.
   Типоль-Кум, пододвинув низкий просторный столик красного дерева с затейливой резьбой, негромко сказал: "Сегодня моя супруга уехала к внукам, и я дома один. Поэтому на нашей маленькой вечеринке вас буду обслуживать лично я. Не возражаете? Все закуски и напитки доставлены из моего фирменного ресторана "Грот волшебника". Посему нашу, условно говоря, "холостяцкую вечеринку" считаю открытой. Располагайтесь поудобнее... - не прерывая разговора Типоль-Кум двигался по салону с кошачьей грацией, включил тихую приятную музыку и приглушенное приятное освещение. - Конечно, в своём салоне я не могу повторить интерьер моего ресторана. Но дайте срок - и мы с вами проведём нашу встречу и там. Ты же знаешь, Пудлик, какова обстановка в моём "Гроте"". Пудлик, радостно улыбаясь, часто-часто закивал головой.
   Два Сосо с улыбкой разглядывали интерьер со вкусом обставленного салона. Пудлика более всего заинтересовали книги, которые живописно расположились на полках. Он не в первый раз был в этом доме, но обычно хозяин проводил его в кабинет, и он не имел возможности разглядеть интерьер салона. А сейчас он внимательно и с неподдельным интересом разглядывал корешки книг, задумчиво и мечтательно прислушиваясь к тихо звучащей приятной музыке, в такт легонько постукивая ногой.
   Тем временем хозяин внёс кофейник, сливочник, огромное блюдо, на котором красивой причудливой горкой высились всевозможные сэндвичи. Затем на столе уютно расположилось блюдо с разнообразными салатами, причём все они были оформлены в виде законченной серии юмористических картинок. Славно потрудились кулинар-дизайнеры Типоль-Кума. "Чуть попозже принесу и пирожные, и ликёр..." - улыбаясь своей характерной, загадочной улыбкой проговорил Типоль-Кум. "Не извольте беспокоиться, уважаемый", - приветливо и с благоговением улыбаясь, откликнулся Сердун, поблёскивая очками в тонкой оправе.
   Пока хозяин дома накрывал на низенький столик, расставляя тарелки, блюдечки, тончайшего фарфора кофейные чашечки изящной, необычной формы, узкие маленькие рюмочки, напоминавшие миниатюрные бокальчики, все трое не прекращали обмениваться улыбками. Улыбки порхали по салону, словно пёстрые, причудливо расписанные бабочки.
   "Между прочим, я жду ещё одного гостя, из Фердолена. Это большой друг - наш с вами и прогрессивных кругов города Лиорит. Мы с ним много раз встречались на форумах и заседаниях всевозможных международных организаций, а познакомились на международном форуме, посвящённом вопросам социальной справедливости и равенства. Работа нашего КУРАЖа, всех его секций и кружков, его очень интересует, в ней он видит реальные перспективы наведения мостов между оритами и жераконами. А наш кружок для него представляет особый профессиональный интерес".
   Ставя на стол блюда с устрицами, омарами и креветками, переложенными зеленью таким образом, что каждое блюдо являло собою юмористические картины из жизни подводного царства, Типоль-Кум пояснил: "Как вы знаете, в нашем "Гроте" мы позволили себе отступить от гастрономических традиции оритов, вот я и заказал из Хаморры традиционные фердоленские, любимые нашим другом деликатесы, дары северных и южных морей. К тому же, как видите, блюда оформлены на темы популярных легенд народов хладного Севера!" - "Стоило бы почитать эти легенды, устранить этот пробел в моём образовании". - "Стоило бы, дружище Сердун, очень стоило бы! Я вам дам список соответствующих книг!" - проговорил с улыбкой Типоль-Кум. - "А что до оритских гастрономических традиций, то - кому они сейчас интересны! У нас же частная вечеринка, а не официальный приём у Отцов города! Никого не касается, что у нас стоит на нашем частном столе, что мы отправляем в наши частные рты!.." - воскликнул Сердун, непримиримый и бескомпромиссный борец с древними замшелыми оритскими традициями. Тонкие губы его при этой гневной тираде брезгливо искривились, а очки яростно сверкнули.
   Пудлик между тем как бы невзначай проговорил: "Уважаемый Типоль-Кум, кто вам монтировал эту вашу систему освещения? Как я понимаю, это оригинальная система цвето-свето-музыки! Мне очень понравилось, и я хотел бы установить такую же систему у себя в доме. Это так успокаивает!" - "Не волнуйся, милый Пудлик, для любимого ученика и верного друга - ничего не жалко! Потом запишешь телефончик..." - "А какую музыку можно при этом использовать? Любую, какую более всего любишь, или только что-то заранее заданное?" - "Конечно же, эта система приспособлена ко всем музыкальным направлениям. Даже замшелые могут её приспособить к своим занудным мелодиям, столь популярным в их Меори. Тем более, свои ритмы они давно уже к общепринятым приспособили. Я лично поклонник классики. Но и задорной народной песни своей боевой юности, да и модных фердоленских шлягеров новейшей волны не чураюсь! Вот, не изволите ли?" И он подошёл к пульту, пощёлкал кнопками, и зазвучали песни его боевой юности в современной обработке. Как видно, над их аранжировкой неплохо поработали ребята из новейшей волны. Соответственно изменилась и игра цвета и света. Но Типоль-Кум попросил у своих гостей разрешения вернуться к прежней мелодии. "Это даёт возможность лучше воспринять звонок в дверь", - пояснил он.
   Как бы иллюстрируя его последние слова, раздался мелодичный звонок, и его мелодия чудесным образом вплелась в тихо звучащую музыку. "О, вот и Тролло пришёл!" - воскликнул радостно Типоль-Кум и суетливой походкой, ничем не напоминающей давешнюю кошачью грацию, заспешил к входной двери. На его лице мгновенно вспыхнула и засияла нестерпимым от сладости светом какая-то незнакомая Пудлику улыбка.
   Вошёл высокий, неуловимо напоминающий гигантскую щепку, угловатый блондин с редкими пшеничного цвета волосиками на узкой голове. На его румяном улыбчивом лице выделялись овальные очки со светлорыжей, почти в тон волосам оправой. ("Ну, типичный фердич!" - подумал про себя Сердун, вдруг ощутив к вошедшему необъяснимую симпатию и интерес.) "Приветствую вас, мои оритские друзья! - и подходя к каждому, он крепко, с силой пожимал руку и представлялся: "Тролло-Редис... Тролло-Редис. Для друзей, конечно же, Тролло..." Он с улыбкой встретил имена двух сидящих в уютных креслах оритов: "Сосо? Обоих зовут Сосо?" - "У нас разные фамилии: я - Пудлик, мой друг и тёзка - Сердун", - радостной широкой улыбкой на улыбку Тролло ответил Пудлик. "Пудлик? - захохотал Тролло - У наших восточных соседей это слово стало собачкиной кличкой... По созвучию с известной породой собак. Не обижайтесь, мой друг, не обижайтесь! И вообще, надо привыкать к нашему северному, заснеженному, чуть подмороженному юмору", - с этими словами Тролло легонько подбросил на ладони какую-то вещицу и отбросил её в сторону.
   Типоль-Кум разливал между тем кофе и спрашивал, кому сколько сливок наливать. "О, любезный Типоль-Кум, неужели сегодня вы нас будете обслуживать?" - "Да, я предпочёл, чтобы сегодня посторонние люди не мешали нашему приятному общению. Надеюсь, моё обслуживание окажется ничуть не хуже, чем официанта-виртуоза в самом модном ресторане в нашем престижном курорте Шен". - "Не извольте сомневаться, дорогой друг! А какой в вашем Шене сейчас самый модный ресторан?" - "Недавно открылся "Грот Волшебника", под эгидой нашего КУРАЖа, между прочим. То есть, моя и нашего кружка научно-экспериментальная база!" - "Название приятное и не лишённое некоторых авансов. А оформление, интерьер, кухня?" - "По моим проектам! - с гордостью заявил Типоль-Кум, пояснив, что он осуществлял общее руководство созданием ресторана, над оформлением которого трудился целый коллектив талантливых специалистов. Давно повелось, что руководящая подпись под удачным проектом - его основа.
   "Я бы хотел посетить этот ресторан. Ведь исследование различных меню во всевозможных ресторанах, кафе и прочих подобных местах - моё хобби, почти профессия. В этом вашем "Гроте" есть экзотические блюда?" - "Сегодня мы едим деликатесы от "Грота!" - "Выглядит недурно! Прямо скажем, великолепно! Как в лучших ресторанах Хаморры. О, тут выложены картины из моих любимых фердоленских легенд! Наверняка, вкуснятина, иначе и быть не должно! Вот сейчас на вкус и оценим!" - "Оформление - по моим эскизам! - с гордостью произнёс Типоль-Кум, - Оформление блюд - моё новое хобби. Я давно уже убедился в том, что чем затейливей, красивей, эстетичней оформлено блюдо, каким бы оно непривычным на вкус ни было, тем вернее его успех у вкушающих. Прежде всего возбуждающий аппетит вид, потом вкус, и только потом - послевкусие и прочие последствия. А блюдо между тем уже съедено и переваривается!" - "Вы гений, уважаемый Типоль-Кум! Этот принцип, как видно, соответствует оритской традиции!" - "Оритской! Именно оритской!" - загадочно улыбаясь, пояснил Типоль-Кум.
   Вдруг Тролло обратил внимание, что приятно поразившие его воображение великолепно оформленные блюда полны креветок и омаров. "О, мои любимые креветки и омары - в Лиорите!.. До чего же крупные, до чего же красивые! Как в лучших ресторанах Хаморры! Просто великолепные дары моря!!! Это что-то!!! - воскликнул Тролло, широко улыбаясь, и глаза сквозь очки засверкали от предвкушения привычного, в непривычной обстановке, удовольствия. - Но это же против строгих оритских гастрономических правил!" - при этом Тролло хитро улыбнулся. "Дружище Тролло! У нас в Лиорите свобода самовыражения. Особенно для тех, кто хорошо знает, как ею пользоваться! Поэтому никто не может запретить мне вкушать то, что я люблю и хочу вкушать! Тем более дома!" - "Но я слышал, что у вас в Лиорите за этим строго следят какие-то оритские старцы!" - "Это не совсем так, уважаемый! Эти старцы могут следить только за теми, кто живёт в тех селениях и кварталах, где они установили и строго придерживаются своих древних, замшелых и странных в наше время порядков. Например, в Меори и ему подобных. Вот жители этих селений и кварталов действительно обязуются соблюдать эти древние традиции и гастрономические запреты. Иначе их просто изгоняют. А куда им тогда идти!.. Они же выросли в этих кварталах, таково и их воспитание". - объяснил Пудлик. "И никакого нормального образования... Ведь нельзя же их частные школы и училища считать дающими современные знания!" - вставил Сердун. - "Там даже современную мировую кухню не изучают! Только ихние замшелые традиции! В том числе и гастрономические..." - воскликнул Пудлик. - "Кто-то ещё в нормальных городах и селениях этих правил в какой-то степени добровольно придерживается. Но среди нормальных современных оритов это уже не принято, даже вызывает реакцию неприятия. Ну, госслужащих высшего ранга, находящихся на высоких постах, представляющих там и тут наш Лиорит - их на основании закона обязали этого придерживаться. На официальном уровне, конечно. Так уж повелось. Пока что мы не в силах что-то в этом изменить. Но в частной жизни, в частных учреждениях?! Полноте!.." - горячо продолжал Сердун. Тролло удивлённо поднял брови, выслушивая эту тираду. А Сердун продолжал: "У нас предостаточно более неотложных задач. И мы не можем отвлекаться на решение вопросов свободы в выборе блюд для тех, кто занимает важный пост, но хотел бы в любом месте вкушать то, что ему приятно".
   Типоль-Кум решил, что на какое-то время уместнее всего замять этот разговор, который мог бы завести их приятную беседу и самоё встречу неизвестно как далеко. По правде говоря, эта тема была близка тому, что с такой страстью исследовал Тролло и косвенно касалась того, ради чего Типоль-Кум собрал всех четверых у себя в салоне на эту маленькую вечеринку, осенённую приятным приглушенным светом под тихую приятную музыку... Но в самом начале встречи, при первом знакомстве? Помилуйте! Право же, не время!..
   Некоторое время в салоне царила тёплая атмосфера, навеянная тихой музыкой, приятным освещением и улыбками, которые витали над присутствующими. Они обменивались впечатлениями от напитков и закусок, которыми украсил маленький столик гостеприимный хозяин, от общей атмосферы в доме...
   По прошествии некоторого времени Типоль-Кум с Тролло решили, что пора вводить двух приятелей в курс того дела, ради которого они, собственно, и собрались вместе в этом салоне. Пришло время вернуться к тому разговору, что был начат с даров моря, которых уже почти не осталось на блюде. "Я вижу, что "неправильные" дары моря пользуются в нашей компании заслуженным успехом! Я принесу ещё". - "А есть ли у вас, уважаемый Типоль-Кум, Трол-джин? Мы в Фердолене пришли к выводу, что дары моря - чуть ли не самая лучшая закуска для Трол-джина". - заявил Тролло. "Конечно же, этот нектар северных морей продаётся в наших крупных торговых сетях, в основном в престижных пригородах, вроде Шена. У нас, в Лиорите, всё есть! Кстати, и в ресторане "Грот волшебника" он подаётся ко всем блюдам и закускам, там он фирменный напиток. Но почему его название так созвучно вашему имени, уважаемый Тролло?" - "Наша семья - держательница акций фирмы-производительницы вот уже много лет. Это меня назвали созвучно названию напитка, а не наоборот". Пока шёл этот разговор, Типоль-Кум неслышно прошествовал к бару в стене, в дальнем углу салона и вернулся с тяжёлой бутылью причудливой формы в руках. Он торжественно водрузил её на столик и разлил напиток по рюмочкам: "За здоровье нашего дорогого фердоленского гостя! За дружбу и успех наших совместных дел и начинаний!" - торжественно провозгласил он. Гости не спеша опорожняли рюмочки и заедали дарами моря, не без некоторого сожаления разрушая прекрасные картины, в которые закуска были выложена на блюдах.
   "Вот, господа, мы сейчас сидим в уютном, красиво обставленном и исключительно функционально оборудованном салоне, вкушая изысканные деликатесы и запивая изысканными же напитками. А ведь это всего лишь маленькая вечеринка. Можно только догадываться, какие завтраки, обеды, ужины подаются в этом доме за этим столом. Даже в Меори, следующем замшелым гастрономическим традициям, та-акое питание! Не зря же ваш Меори жераконы прозвали гигантским рестораном!" - "И не только жераконы! Мы тоже это подметили..." - вставил Сердун. Тролло продолжал: "А в это время несчастные жераконы... голодают!" - "Вы не слышали, дорогой гость, что произошло сегодня возле Меори? Об этом сообщали по телевизору", - проговорил смущённо Пудлик. - "А меня это не удивляет... Это яркий акт безысходного отчаяния несчастных изголодавшихся жераконов! Вас волнует парочка-другая сожранных оритов! А голод, жесточайший голод у жераконов, поистине бедственное положение соседей!?" - "Честно говоря, волнует, и даже очень, - пробормотал Сердун. - Но сейчас, в свете происходящего, мы просто не знаем, как реагировать. Всё-таки там были дети! Что там с ними?!" - "А давайте, поглядим, - предложил Типоль-Кум и включил стоящий в углу телевизор. Диктор сообщал, что жераконы передали жёсткий ультиматум - или в течение часа выпускают из клеток всех жераконов, схваченных за пожиранием пойманных оритов, или они будут каждые полчаса убивать и съедать одного ребёнка. "Что поделать!" - развёл руками Пудлик. "Я теперь больше, чем когда-либо, убеждён, что надо немедленно разрабатывать систему компенсирующего питания для жераконов. Только дружеские контакты и наши инициативные гастрономические предложения могут предотвратить в дальнейшем подобные кошмарные случаи. А пока..." - пожал плечами Типоль-Кум.
   "А этих учителей, руководителей школы, что послали эту экскурсию, подвергли детей опасности, надо строжайше наказывать!" - воскликнул Сердун. Маленькими глотками попивая Трол-джин и заедая его сэндвичем, он продолжал тихим низким голосом: "С оритами в свете происходящего следует вести непрестанную работу. Их надо воспитывать в духе понимания и традиций жераконов, и их претензий к оритам. У вас на цивилизованном Севере мало кто понимает, что именно те самые ориты, что издавна придерживаются своих нелепых гастрономических правил, не верят, не хотят верить в то, что в жераконами можно разговаривать, а не только сражаться с ними, голодными. Я, между прочим, тоже не хотел бы попасть в жареном, или к примеру копчёном виде жераконьей семейке на стол... Но говорить с ними за столом - это совсем другое дело! Не из тарелки им что-то объяснять, а за одним столом и с помощью содержимого тарелки!" - "Между прочим, о патологической жадности оритов издавна целые легенды ходят... А ориты, имею в виду замшелых, положа руку на сердце, в своих ритуальных целях разве никогда не использовали кровь жераконьих и прочих не-оритских младенцев?" - воззрился на Сердуна Тролло. Типоль-Кум поморщился и проговорил: "Об использовании оритами чьей-то крови в ритуальных целях - явная ложь, даже на легенду не тянет. Но то, что обычных оритов меньше всего волнует, как питаются жераконьи дети, - это верно. Может, из-за этого эгоизма старая нелепая легенда и получила своё второе рождение. Вот и вы, уважаемый Тролло, несмотря на все ваши научные степени и на врождённую интеллигентность, её, ничтоже сумняшеся, повторяете... И, как видно, не вы один среди интеллектуалов цивилизованного Севера, так сказать, снежной цивилизации". - "Ну, не такой уж снежной! И у нас солнце порою проглядывает, и не столь уж редко..." - покраснел и смущённо засмеялся Тролло, чтобы как-то разрядить обстановку и сгладить допущенную им невольную бестактность.
   Пудлик спросил: "Ну, а что вы, уважаемый Тролло, предлагаете? Надеюсь, вы не собираетесь обязать нас самих поставлять жераконам свежую оритятину, или рекомендовать нашим гражданам добровольно идти к ним в пасть, без права на защиту". - "Конечно, нет! Определённо никто от вас этого никогда - вы слышите? - никогда! - не потребует!!! - энергично воскликнул, встряхнув своей пшеничной головой, Тролло. - Весь вопрос в том - что те же жители Меори, понимают под защитой! Как бы то ни было, вопрос жизни и смерти ваших соседей должен быть решён! Именно отцы Лиорита, как ближайшие соседи несчастных жераконов, обязаны принять активное участие в этом. Это в ваших же интересах. Если вы, что вполне понятно, не можете предоставить жераконам их любимое блюдо, оритятину, тем более в тех количествах, которые им потребны, учитывая размеры их популяции и перспективы её роста, значит, ваша обязанность найти равноценную замену, которую бы жераконы согласились принять, в соответствии с их потребностями, вкусами и традициями! Их традиции - дело святое, и, может, построже оритских будут... В конечном итоге, ориты и жераконы должны жить тут рядом и вместе, как добрые соседи, дабы черпать равными пригоршнями из одного щедрого источника. И кухня у вас станет общая! Вот ведь какая у вас щедрая земля, как тут всё цветёт и пахнет! А у них - голая, почти безжизненная пустыня, сама по себе навевающая чувство отчаяния... Ящеричка пробежит - событие! Да разве одними ящеричками семью накормишь?.. А если вы им поможете, предложите подходящую кухню, да и продукты будете поставлять - совсем другое дело... Глядишь, и без охоты можно будет обойтись... А? Как вам мой проект?" - "Об этом пока рано говорить. Ориты этого не поймут. Их бы научить сначала питаться, как во всём цивилизованном мире питаются, без их нелепых ограничений и замшелых правил..." - снова взобрался на своего любимого конька Сердун. - "Мы на базе нашего кружка уже сформировали научную лабораторию по исследованию законов кухни, досконально изучая кухни всех народов мира. Осталось выбрать именно то, что более всего подойдёт жераконам - согласно их традиций и вкусов. Естественно, этим нам следует заняться вместе с жераконами. Встречи, беседы, совместные трапезы... Мы пойдём на столько совместных трапез с их представителями, сколько потребуется. Только бы придти к согласию и хотя бы для начала к какому-то пониманию." - заговорил хозяин дома, предпочитавший научный подход к проблеме. "Ведь и в оритском обществе нужно создавать нужный для такого согласия и понимания дух!" - воскликнул Пудлик, а Тролло продолжал взирать на него с загадочной улыбкой.
   "Я поговорю с правителем клёктов. Его имя, как вы, конечно же, знаете, Жераклёк. Самая загадочная и таинственная фигура на всём пространстве Большой Белобрысой пустыни, да и, пожалуй, во всём мире. За ним утвердилась слава главаря банды людоедов. Но я уверен, что это не имеет под собой никаких оснований! Вот если бы с ним по душам поговорить, пообщаться, выслушать его!.." - "Я тоже считаю, что всякие ярлыки, предвзятые представления, только мешают, вредят даже самым добрым намерениям. Я бы никогда не отказался даже зайти в клетку к тигру, если бы был хотя бы один шанс из тысячи с ним договориться. Я уверен, что при правильном подходе к питанию можно и из людоеда воспитать чуть ли не вегетарианца", - горячо заговорил Типоль-Кум. Тролло с улыбкой выслушал его, негромко заметив: "Я полагаю, что в этом нет никакой надобности... Да вы и не рассчитываете на это... - и продолжил: - Я знаю некоторых из его приближённых..." - "Тигра в клетке?" - "Да нет, - засмеялся Тролло, - Жераклёка. Кое с кем из них у меня сложились неплохие отношения. Короче, Типоль-Кум, я вам позвоню. Первую встречу с посланниками Жераклёка, наверно, стоит организовать в этом вашем ресторане "Грот волшебника". А до того, надеюсь, вы меня туда пригласите. Уж очень хочется побывать в таком необычном для Лиорита месте!" - "Ваше пожелание постараюсь исполнить в наилучшем виде. Но это место уже не столь необычно для современного Лиорита. Кстати, в "Гроте", как вы могли нынче убедиться, подают великолепные и крупные дары моря, с дальних южных морей. Вот только любимых жераконами акульих плавников, вообще, ничего акульего, там пока что не подают. Надо сначала изучить рецепты, научиться готовить... Возможно, это дело будущего, к которому мы все стремимся всей душой. Ну, а Трол-джин - это там, как я уже сказал, фирменный напиток".
   Типоль-Кум проводив обоих Сосо до входной двери, долго смотрел в окно им вслед, а затем - вслед машине Пудлика, пока не стихли вдалеке звуки шуршания шин... Тролло немного задержался и проговорил тихим голосом: "Типоль-Кум, вы понимаете, что до поры до времени в наш план должно быть посвящено как можно меньше народу. Если вы привлечёте ещё двух-трёх-четырёх преданных нашему делу людей, этого будет достаточно. Наша с вами следующая встреча - Пудлика и Сердуна пока что не привлекаем, у них будут иные задачи, - состоится в ресторане "Грот волшебника". Это будет очень символично!" - "Вы ещё будете иметь возможность убедиться, какая великолепная символика скрывается в самом интерьере нашего нового модного ресторана", - заметил Типоль-Кум, сердечно прощаясь со своим фердоленским другом.
   Тролло покинул квартиру Типоль-Кума, вышел в ночной Шен и... как будто растворился в тёмной лиоритской ночи.
  
   В. Маленькие интермедии.
  
   Пудлик, высадив Сердуна, поехал дальше. Автоматически ведя машину и привычно следя за дорогой, он мыслями возвращался почему-то не в салон, а в кабинет своего шефа и наставника, где бывал много раз. Перед его мысленным взором вдруг возникла висящая над рабочим столом шефа старая черно-белая фотография, на которой был изображён Типоль-Кум в возрасте, более юном, чем давешние ребята из паба. На стареньком фото юный Типоль-Кум стоит на трибуне и, как видно, что-то энергично говорит, на кого-то указывая перстом. А позади выступающего юного Типоль-Кума сидели, видно с интересом слушая и оживлённо переговариваясь, доброжелательно поглядывая на выступающего, те, кого поколение Пудлика привыкло видеть в основном на фотографиях. Это были отцы-основатели Лиорита, и выглядели они живее, симпатичнее и несколько моложе, нежели на знакомых до боли портретах, каковыми их привыкли видеть нынешние ориты. По всему судя, снимок был сделан на каком-то заседании то ли ячейки партии, то ли профсоюза. В дни молодости Типоль-Кума злые языки говорили, что эти организации уподоблялись близнецам, дублировавшим друг друга. Впрочем, и сейчас злых языков хватает, только кто на них внимание обращает!... На этой фотографии у юного Типоль-Кума был такой вдохновенный вид, такая убеждённость в своей правоте озаряла его лицо, он поистине напоминал древних пророков, вещающих о грядущем. Пудлику при взгляде на эту фотографию всегда казалось, что он слышит голос своего шефа, то гневно громыхающий в обличительном запале, то настойчиво зовущий, влекущий к каким-то ему одному ведомым целям. Как видно, он уже в те годы пользовался большим авторитетом у своих товарищей. Иначе бы не дошёл до тех подступов к вершине, на которых пребывает доныне. Ведь его все и в Лиорите, и в мире считают признанным авторитетом по многим вопросам общественной и культурной жизни, а не только по вопросам его прямой специализации. Конечно, это только подступы к вершине. Но главное - это авторитет личности, а уж должность, которую эта личность занимает - дело наживное и преходящее. Надо сказать, Типоль-Кум тайно переживал, что ориты ни за что не хотели видеть его Первым отцом Лиорита. Вторым, третьим - пожалуйста, если Первый Отец назначит. Но только не Первым. А он, даже пребывая на неизменном втором месте, ухитрился заслужить непререкаемый авторитет в городе и в мире. А пару-другую раз ему удалось даже оказаться и в роли Первого Отца Лиорита. Вот тогда-то он и заблистал во всех красе своей искросыпительной мысли! Этот этап было бы неплохо повторить. Но в любом случае, на любом месте, которое он будет формально занимать, блюдо, которое он задумает, которое с присущей ему блестящей фантазией и выдумкой оформит и приготовит, будет вкушать весь Лиорит. Разве что некоторые маргинальные группки из Меори, что упорно следуют своим древним, замшелым традициям - с них станет отказаться вкушать Типоль-Кумово творение! Ведь новое просто недоступно их пониманию. В данном случае нужна особая тонкость обращения с их старцами, которые и не должны многого знать о кулинарных и дизайнерских разработках и открытиях Типоль-Кума. Что же до остальных оритов - они-то при надлежащей подготовке, а главное - оформлении блюд! - слопают всё, чем их накормит гениальный Типоль-Кум, кто бы ни сидел официально в кресле Первого отца Лиорита. Никто не подавится - особо при их гурманских склонностях и традиционном любопытстве к чему-то необычному и красиво, да ещё и затейливо оформленному! В этом Пудлик нисколько не сомневался! К новым блюдам и их композициям наш КУРАЖ подводит оритиков постепенно, аккуратно и незаметно. В этой постепенности, а также в новых изысканных формах оформления блюд - залог успеха. Тем более с такой прекрасной помощницей, как госпожа Тики. Главы лучшего рекламного бюро, с завидным постоянством и неутомимостью занимающейся изысканной рекламой новой, современной кухни Типоль-Кума, и придумать невозможно!
   Вдруг в голове Пудлика неожиданно забродила-забурлила странная мысль. А ведь его шеф пользуется до такой степени непререкаемым авторитетом, что ни у кого даже не возникало вопроса: где учился этот человек, где получал свой диплом, какая у него научная степень. Да и сам Пудлик не задавался этим вопросом и никогда ни о чём не спрашивал своего любимого учителя. Он вдруг вспомнил, что кто-то из его однокашников как-то задал Типоль-Куму не совсем тактичный вопрос: что-то вроде того, какой университет он закончил. На это Типоль-Кум в своей неподражаемой манере ответил: "Вопрос не в этом, вопрос совершенно в другом - что вы, дорогой друг, можете поведать нам о творчестве известного во всём мире поэта-сказителя Бла-Бла-бряма?" После этого случая вопрос об образовании, о дипломах, степенях и прочих никому не нужных регалиях дорогого шефа ни у кого не возникал, как, впрочем, и об отношении к армейской службе, к которой в их городе по традиции относились с необычайным пиететом...
  
   Г. Завтрак с Сердуном
  
   Назавтра Типоль-Кум позвонил Сосо Сердуну и проникновенным голосом проговорил: "Дорогой Сердун, если бы вы знали, какое уважение я к вам питаю! Мне о вас говорили, как о принципиальном, неподкупном и высокообразованном человеке. Вас считают самым острым умом в нашем КУРАЖе. А теперь мы и лично с вами знакомы. О впечатлении, что вы на меня произвели, я и не говорю!!! Давайте как-нибудь встретимся этак запросто, без ненужных формальностей. Скажите, где вам было бы удобнее со мной позавтракать или пообедать? Я предоставляю вам право назвать удобное для вас время и место нашей задушевной встречи. Уж я постараюсь высвободить это время ради встречи с вами, такое я ей придаю значение".
   Сердун слушал уважаемого интеллектуала, и его нахмуренное чело постепенно разглаживалось. Вчерашняя встреча в доме уважаемого мэтра оставила у Сердуна странное двойственное чувство. С одной стороны - близость к великому человеку, а с другой стороны... Вдруг он понял, что предпочтение, оказываемое Типоль-Кумом своему воспитаннику, вызывает у него острый приступ зависти, перераставшей в неприязнь к своему давнишнему университетскому приятелю. И вот этот неожиданный звонок! На миг ему вдруг показалось, что Типоль-Кум и вправду его ценит более, нежели этого голомордого выскочку Пудлика. Он принялся лихорадочно просматривать свой деловой дневник, выискивая более ли менее свободные часы в загруженном делами и встречами графике.
   "М-м-м... Вот, было бы удобно нам встретиться за завтраком в..." - и Сердун назвал маленький рыбный ресторанчик на дальнем пляже, почти впритык к торговому порту. Типоль-Кум вспомнил, что этот ресторанчик держала жераконья семья жителей припортового посёлка в пригороде Лиорита. Эта семья считалась почти вегетарианской, то есть, из тех, что давно уже провозгласили, что не занимаются охотой на оритов. Ну, и кухня в этом ресторанчике, подумал Типоль-Кум, соответствующая. Ничего не поделаешь, Сердун с его влиянием в определённых кругах КУРАЖа ещё очень и очень может пригодиться. Такими кадрами не бросаются, не пренебрегают. Этот требуют общие интересы КУРАЖа. В конце концов, их непременно свяжет намечаемое общее дело, в котором таланты Сердуна, о которых Типоль-Кум был наслышан от общих знакомых, могут засверкать совершенно новыми и неведомыми доселе гранями... Да и познакомиться с непритязательным жераконьим ресторанчиком, с этой, по слухам, не очень чистой забегаловкой - да разве он не главный специалист по всевозможным кухням и учреждениям питания, пусть и самым экзотическим!..
   Типоль-Кум понимал, что постоянные, проходящие в самых различных и неожиданных местах, трапезы (иной раз чуть ли не более десятка в день, да ещё и с лёгкой выпивкой!) - в целях изучения различных гастрономических традиций народов мира - в его немолодом возрасте превращаются в обременительный и не слишком полезный для здоровья долг, но отказаться от этого никак не мог. Трапезы - это нужные и необходимейшие деловые встречи, особенно если они носят неофициальный характер. К тому же - дело его жизни, его страсть и профессиональный интерес.
   Покидая маленький ресторанчик, которым владело тихое жераконье семейство где он на редкость невкусно, без удовольствия позавтракал с Сердуном, он чувствовал мучительные сомнения в том, что всё прошло действительно, как надо. Казалось бы, он, как всегда, блистал красноречием, его голос то звенел, то гремел, где надо, с проникновенной интонацией он произносил нужные слова, уснащая свою речь пословицами, поговорками, многочисленными цитатами из произведений классиков художественной прозы и изысканной поэзии, а также любимых философов. То есть, привычно использовал весь арсенал своего неподражаемого красноречия, которое не раз помогало ему убеждать даже самого несгибаемого собеседника в своей непререкаемой правоте.
   Он-то лучше, чем кто-либо знал, что облекая определённый ограниченный набор общих фраз, описывающих каждую его новую идею, в пышную оболочку пословиц, поговорок и цитат, а главное - произнося всё это умело поставленным голосом, он искусно создавал у слушателей впечатление, что всё, сказанное им, глубоко продумано и выстрадано. К тому же, ему казалось, все эти приёмы помогают ему прослыть, и не только в своём окружении, интеллектуалом, к тому же обладающим необыкновенным даром предвидения. С возрастом, по мере того, как его неутомимый мозг рождал всё новые и новые идеи, одну другой фантастичней, в нём крепла уверенность в своей непререкаемой правоте и в неподражаемом даре предвидения. Он смолоду прямо-таки фонтанировал всевозможные идеи - и сразу же начинал верить, что каждая новая идея может - и должна быть! - как можно скорее реализована. Бывало, и не так уж редко, что какая-нибудь его фантазия терпела фиаско. Но он никогда не признавался в том, что на сей раз он был неправ, ошибся, что правы были скептики. Это было ему чуждо и противно его природе.
   Именно необычайный полёт фантазии, умение мечтать и стремление воплощать свою мечту в реальность привело его к изучению гастрономических особенностей народов мира. Более всего он полюбил сам придумывать и готовить совершенно необычные блюда в самом причудливом сочетании продуктов. А уж эстетическое оформление того или иного блюда доставляло ему истинное наслаждение. Он не зря с таким жаром нахваливал Тролло новый модный ресторан "Грот волшебника", своё детище: ведь именно там готовили всевозможные блюда по его рецептуре и эстетически оформленные по его запатентованным эскизам.
   На сей раз его обычному красноречию не явился помехой даже невкусный и небрежно поданный завтрак в грязной забегаловке, которую не только ресторанчиком - даже кафушкой назвать трудно. На красноречие это не повлияло, но настроение всерьёз и надолго было испорчено... В этом месте о каком-либо, самом простеньком, оформлении интерьера и культуре питания, за которую с такой страстностью сражался всю свою жизнь Типоль-Кум, слыхом не слыхали. Эти несвежие скатерти, плохо промытые (если вообще хотя бы ополоснутые!) приборы, какие-то жалкие салатики, так похожие на те, что описывал Тролло, когда рассказывал о своих встречах в Белобрысой пустыне. А главное, фирменное блюдо этого жераконьего ресторанчика показалось Типоль-Куму, приучившему себя к изысканной еде, почти несъедобным. Это была очень невкусно приготовленная, совершенно без приправ, как бы почти сырая рыба (но, конечно же, ничего общего не имевшая со знаменитым японским суши), оставившая у него неприятное чувство тяжести в желудке. Он ничего не сказал, ничем не выразил своего разочарования. Он никак не мог понять, почему Сердун пригласил его именно в этот ресторан. Можно же было как-то по-иному выразить поддержку своим приятелям-жераконам, а не устраивать встречу с ним, всеми уважаемым Типоль-Кумом, именно в их ресторанчике! Сердун не единожды обмолвился, что привык мириться с такой убогой обстановкой и невкусными блюдами, лишь бы хозяева действительно почувствовали в нём их искреннего друга. Неужели он и вправду готов мириться с такой жуткой кухней в таком убогом оформлении ради выражения дружбы с этими существами, странно поблёскивающими глазками из-под огромных бровей? Вот уж причуда интеллектуала... Или это была не причуда, а мысль с дальним прицелом?..
   И вот теперь в нём росло ощущение, что он сказал что-то не то и не так, как хотел бы, что его неизменные ораторские приёмы на сей раз не сработали. Уж слишком иронически кривил свои тонкие губы и поблёскивал своими очками в тонкой оправе этот ядовитый, острый на язык, лысый худощавый человек... Наконец, Типоль-Кум махнул рукой, решив не думать об этом. Может быть, у него осталось такое чувство неудовлетворённости от этой встречи оттого, что он увидел и испытал в этом жераконьем ресторанчике.
   А пока что надо было хорошенько отдохнуть и подготовиться к вечерней встрече с Тролло в "Гроте волшебника". Этой трапезе Типоль-Кум придавал особое значение. Он понимал, что с неё должна начаться целая серия трапез, которые, в соответствии с его замыслом, должны привести к исполнению его давнишней мечты, что коренным образом изменит весь строй жизни в Лиорите... В какой-то момент его осенило: а ведь сегодняшний завтрак с Сердуном - своего рода подготовка к сближению, к лучшему пониманию образа жизни и строя мыслей жераконов. Он осторожно спросил у Сердуна, неужели все жераконьи ресторанчики у них в Лиорите таковы. На это Сердун, усмехаясь, ответил, что есть поистине шикарные рестораны с прекрасным интерьером и очень изысканной кухней. Их хозяева - богатые жераконы, чуть ли не миллионеры ("Да-да, есть у нас и такие! И немало... - уверил Типоль-Кума Сердун, - но простым оритам об этом лучше не говорить лишний раз. Пусть думают, что все жераконы бедные и несчастные, что к ним надо относиться особо предупредительно!"). Но туда вход оритам не то, чтобы запрещён, но нежелателен, а порою и небезопасен. В некоторых местах можно из посетителя превратиться в объект ресторанного меню, и никто ни о чём не узнает: орит исчез, а полиция почти не утруждает себя расследованием того, что происходит в этих ресторанах... Для Типоль-Кума это оказалось почти сюрпризом. Он как будто не подозревал, что в приморском Лиорите есть такие места, куда оритам лучше не соваться. Кроме, как он полагал, восточных пригородов, вроде городка Меори, конечно...
   И вот теперь, развалившись в глубоком мягком кресле, рассеянно поглядывая в экран телевизора, Типоль-Кум вспомнил об одном моменте, который вызвал его некоторое смущение и затаённое восхищение. Сердун повторил ему то, что уже поведал Пудлику - о новом самоназвании оритских интеллектуалов, которые задумали и теперь пытаются ввести в обиход члены его кружка КУРАЖа - "куражиты".
   А теперь эта часть беседы с Сердуном не давала Типоль-Куму покою. Он знал, что такие идеи очень трудно, почти невозможно внедрить в широкие массы, разве что элита и близкие к ней круги воспримут её (а может, уже восприняли) с энтузиазмом. К тому же, и где-то в подсознании гнездилось неприятное чувство, вызванное тем, что не он выдвинул эту мысль, не его идея на сей раз будет завоёвывать массы. Но он сразу понял, что эта идея Сердуна сможет существенно и положительно повлиять на торжество его идеи в деле завоевания мыслей, дум и поступков масс. Надо к этому подключить бюро госпожи Тики - и поскорее! Вот она, точка приложения талантов Сердуна. И - не единственная!
   Он встал, приготовил себе кофе и удобно устроился в кресле, спокойно потягивая бодрящий напиток. "Да, но кофе в этой забегаловке был вкусный! Умеют же эти жераконы хотя бы кофе приготовить! Жаль, что чашечки были грязноваты..."
   В это время что-то необычное, вдруг загремевшее с экрана, привлекло его внимание. Диктор ломким взволнованным голосом сообщал о том, что группа жераконов проникла из-за гор в маленький городок Меори ("Снова этот Меори!" - с досадой подумал Типоль-Кум), напала на автобус ("Опять автобус!"), применив едкий газ, захватила несколько пассажиров, прирезала их и унесла тела к себе в деревню. При этом одного из захваченных жераконы съели живьём на глазах у остальных, впавших в шок. Типоль-Кум с остановившимся взором слушал это сообщение. Он подумал про себя: "Это лишний довод в пользу моей идеи: нет, и не может быть иного выхода - с ними необходимо договариваться, их необходимо приобщать к нашей кухне, нашей цивилизованной кухне! Несмотря на подобные ужасы, - а может, именно в силу их! - шанс есть, и его нужно использовать".
   Вдруг ему пришла на ум поистине жуткая мысль - он вспомнил об автобусе с детьми - там же, возле Меори, - когда жераконы попросту слопали шофёра и двух молоденьких учительниц на глазах испуганных детей, а самих детей захватили как заложников и утащили в свою деревушку в пустыне. Это случилось совсем недавно, и вот до сих пор какие-то пиратские радиостанции передавали репортажи из того города, где жили эти учительницы, у каждой из которых остались трое или пятеро детей-сирот. Отцы Лиорита наотрез отказались идти на уступки, даже отказались начать переговоры с людоедами. Как они говорили, отказались поддаваться шантажу. И детей им не было жалко нисколько! Вот и погибли дети ни за грош! - такова цена твердолобой принципиальности этих недоумков на постах Отцов Лиорита... Ну, уж нет! Дайте только КУРАЖу взять власть в городе - и больше ни один орит не будет съеден! Уж КУРАЖ найдёт общий язык с самым свирепым жераконом, даже с самим Жераклёком!..
   Типоль-Кум посмотрел на часы и понял, что пора собираться на встречу с Тролло.
  
   ГЛАВА 2. Вчера
   А. "Грот волшебника"
  
   Этот небольшой зал модного, сравнительно недавно открытого, ресторана был прекрасно оформлен, так что даже не очень впечатлительным натурам напоминал загадочную пещеру, где некогда могущественный волшебник зарыл клад. По всему периметру зала располагались уютные ниши, похожие на сверкающие гроты. Зал залит мягким неярким светом, ниши-гроты погружены в тёплый незаметно сгущающийся полумрак, а по стенам непрестанно порхают разноцветные искры, ритмично, в такт исполняемой музыке, таинственно мерцая, внезапно ярко вспыхивая и затем медленно угасая. Вдоль стен струятся, переливаясь и играя приглушенными разноцветными бликами, шуршащие от малейшего движения воздуха легчайшие прозрачные ткани, что создаёт ощущение струящейся вдоль сводов таинственного грота живительной влаги. На столиках стоят неяркие лампы, в которых сами посетители могут регулировать яркость света и его направление. И запахи, соблазнительные пряные запахи, как бы льющиеся из пиршественных зал древних могущественных владык. Да, славно потрудились над оформлением этого ресторана группы и мастерские талантливых и знаменитых в элитарных слоях оритского общества художников, чтобы у каждого, сюда входящего, сразу же создалось ощущение некой влекущей тайны, прикоснуться к которой дано не всякому. Тайны, прикосновение к которой надо заслужить...
   Как видно, сидящие в самой глубине этой тихой угловой ниши, похожей на причудливый грот, погружённый в зеленоватый полумрак, не только заслужили право на прикосновение к тайне. Как будет ясно из дальнейшего, они сами творили свою манящую тайну, которой суждено будет раскрыться под оглушительный гром и сверкание молний. Как и положено в волшебных сказках...
   Типоль-Кум сделал заказ: большую бутыль Трол-джина, двойную порцию омаров и устриц, а также блюдо всевозможных тостов с салатами. Тролло заметил: "Неплохо кормят в фирменном ресторане вашей секции КУРАЖа. Я уж не говорю о многолюдных приёмах в резиденции отцов города Лиорит. Разве что там нет такой свободы в меню... Уверен, и простые ориты питаются не намного хуже. Тем более, известно, что ориты - непревзойдённые лакомки и гурманы, не в упрёк вам будь сказано. Имею в виду современных оритов, а не упорно придерживающихся старых правил. Да и в том же Меори, несмотря на строгое соблюдение старых замшелых правил, вопросы питания поставлены на высочайший уровень. Я там не был: я принципиально не посещаю такие места. Но читал об их жизни, да и жераконы рассказывали. Не зря же ваш пресловутый Меори называют гигантским рестораном, между прочим, возведённым на месте старинного жераконского городка Булус". - "Странно, но никаких следов этого самого мифического Булуса, о котором так много говорят жераконы, никто и никогда не обнаруживал..." - заметил Типоль-Кум. Тролло нетерпеливо, и в то же время изящно, взмахнул рукой и продолжил: "Мы не об этом речь ведём. Это вопрос спорный... Короче, я хочу сказать, что никто из оритов не голодает, даже у замшелых. Поэтому не будем отвлекаться. Я недавно вернулся из-за Палевых холмов, за которыми расположена Великая Белобрысая пустыня, на выжженных просторах которой проживают жераконы. Там я нагляделся на их тяжёлую жизнь. У них, конечно, тоже имеются кафушки и ресторанчики, и даже очень премиленькие. О, до чего же красив, каким своеобразием отличается их самобытный интерьер! А что за музыка!!!.. Но, с другой стороны, что там подают! Акульи плавники, ящеричные шашлыки и тому подобное, какие-то салатики из мелких листиков или подгнивших, мелких плодов! Ну, да я же рассказывал об их салатиках... Они, правда, уверяют, что акульи плавники, вообще акулятина - одно из их любимых традиционных блюд. Но это мелко, мелко, мелко - по сравнению с оритским изобилием, что сразу по пересечении Палевых холмов в вашу сторону прямо-таки назойливо лезет в глаза... А как они добывают себе свою любимую оритятину!.. (Пардон!..) Для этого они должны выйти на охоту, поймать орита... (Пардон!..) освежевать его, приготовить! - а это всё непросто и небезопасно, особенно охота... Потому что ориты имеют обыкновение самым наглым и агрессивным образом сражаться с голодными жераконами. С голодными! Вы понимаете? Мне там не раз рассказывали, что чаще всего именно жераконам приходится в порядке самозащиты отражать нападение особо обнаглевших оритов, ну, и кого-то, конечно же, в этом сражении убивают. Есть все основания полагать, что именно наглость и агрессивность оритов, а также связанная с этим для жераконов необходимость защищаться и привела к гастрономической традиции жераконов, связанной с поеданием оритятины. При такой скудости пищевых ресурсов, не пропадать же добру! - всё идёт на стол голодному семейству. Семьи-то большие! И их надо кормить! Рядом с вами, ежедневно вкушающими изысканные яства, голодает целый народ. Пусть он ничем на вас не похож, это не меняет дела! Народ голодает!.. Целый народ!!! Жераконы, жераконицы, жеракончики... И поэтому жераконы вынуждены,- я повторяю: вынуждены! - охотиться на оритов и пожирать их. Но вот ведь какая штука: даже кое-кто из оритов не верит, что именно жераконы первыми нападают на оритов возле Меори. Мне довелось слышать - и не только от жераконов, - что ваши ориты, ну, те, что живут там, в этом своём Меори, чаще всего первые начинают... Кроме того... Как будто вы не знаете, что когда уж очень припрёт, и жрать абсолютно нечего, они и своих жераконов поедают. Это ужасно, вам не кажется? - самоедство по жесточайшей необходимости!"
   Так Тролло незаметно, всё более увлекаясь, перешёл к делу. Почувствовав, что момент назрел, он понизил голос и спросил без обиняков: "Ну, что, ваши Отцы Города собираются что-то предпринимать в ответ на последнее нападение клёктов на автобус возле Меори? Надеюсь, у Отцов Лиорита хватит ума проявить сдержанность и не помешать нашему плану?" - "Помилуйте, о нашем плане никто не должен знать раньше времени - и не знает, - понизив голос, произнёс Типоль-Кум. - Сначала надо хотя бы начать, потом подготовить общественность... Быть может, это надо делать одновременно... Решим по ходу дела... Все эти печальные события, по идее, должны были бы подстегнуть общественность к скорейшему решению проблемы. Но до прорыва ещё очень далеко! Даже встреч с предполагаемыми партнёрами ещё не было. И в этом я всерьёз полагаюсь на вас. Только после этого... Развернёмся, реализуем наш план, доведём его до полнейшей необратимости - тогда и не будет никаких нападений клёктов на оритов!" - "Вы знаете, уважаемый Типоль-Кум, что на мировую общественность очень тягостное впечатление произвела негуманность властей Лиорита по отношению и к собственным детям, и к голодным жераконам. Как это так! - вашим детям предлагают жизнь! - жизнь!!! - только за то, чтобы вы выпустили, перестали мучить, издеваться, унижать несчастных жераконов, которых вы в клетках держите, наверно, почти без пищи!" - "Ну, почему же! Там их очень прилично кормят. Правда, не оритятиной, да и акульи плавники им никто не подаёт на стол. Но трёхразовое калорийное питание в соответствии с разработанным мною рационом и в приближении к их традициям они получают. Я уж не говорю о том, что их не за красивые глаза туда определили". - " Это никого не интересует! Ну, не могут они жить в клетке! Они созданы для воли! Как вы не понимаете!.. - и, помолчав, Тролло привёл, как он полагал, неотразимый довод: - А жизнь ваших детей - это для вас пустяки?" - "Нет, конечно. Но уж очень сильны в народе тенденции не поддаваться шантажу, не уступать, как у нас это называют. А мне кажется, они просто боятся, что после того, как уступят, число охотников увеличится и от охот нам никакого покою не будет". - "Вот эта ваша мстительность не по делу и настраивает против вас весь просвещённый мир! Вам-то я это говорю по-дружески, потому что вы - мы все это знаем! - прилагаете титанические усилия, чтобы найти выход из этой ситуации!" - "Хорошо, дорогой Тролло, но это наше настоящее со всеми его нелёгкими проблемами. А мы-то работаем на будущее. Вы ж понимаете, какой это титанический труд по созданию особого духа в среде оритов. Ведь не только с жераконами надо вести кропотливую работу. Не менее, а может, даже более тяжёлый труд - перевоспитать орита!" - "Учтите, что бедственное положение жераконов, клёктов, в особенности, требует поспешить с этой работой. Просвещённый мир не готов ждать. А уж терпеть в среде желающих к нему принадлежать негуманность по отношению к несчастным и обездоленным - тем более!" - вставил Тролло, никогда не упускающий возможности продекларировать что-то из излюбленных сентенций. - "...Вы правы - надо поторопиться! Как это ни тяжело в наших условиях... Сейчас речь у нас идёт о первых шагах, о тактике, так сказать. Об этом мы сейчас и должны думать... Я подключаю Пудлика, который давно горит желанием активно поработать в этом многообещающем проекте. А вы сорганизуйте ему встречу с кем-нибудь из посланцев Жераклёка в каком-нибудь тихом месте". - "А чего искать!.. Тут, в "Гроте", и организуем - ведь вы уже предлагали "Грот" на нашей встрече у вас дома! Мне кажется, в Лиорите лучшего места для первой встречи не найти. А потом... Посмотрим... Зимой, а зима уже скоро! - организуем встречу у нас в Фердолене. В пригороде Хаморры, нашей столицы. Вы знаете, что за сказка - окрестности Хаморры!?" - "По рукам, дорогой друг! Эй, официант, пожалуйста, ещё бутылку Трол-джина! И большое блюдо ассорти из даров моря - сюжет Вау-2!"
   Официант коротко кивнул, и спустя короткое время друзья сидели и безмятежно наслаждались любимым лакомством Тролло. Тролло очень понравился и интерьер ресторана, и вся обстановка, и музыкальный фон, так соответствующий настрою посетителей-завсегдатаев, он просто наслаждался модными, любимыми ритмами и мелодиями. Но главное для специалиста-гурмана - конечно же, подаваемые блюда. "Сразу виден наш хаморранский, фердоленский стиль: чисто, красиво, цивилизованно! Но что за чудо, право же, оформление блюда ассорти из даров моря!.. Кстати, почему вы назвали это оформление сюжет Вау-2?" - "У меня сюжеты оформления каждого блюда имеют своё кодовое название, которое знают главные кулинары и повара. Этот код стандартизован и един для всего Лиорита. У меня, кстати, возникла идея. Вот как только развернёмся с нашим делом - я сразу же начну разрабатывать узоры оформления блюд, кстати, доступных всем оритам в соответствии со строгими гастрономическими традициями. В них будет в условной художественно-кулинарной форме доноситься наша с вами главная идея приоритетов добрососедства даже с самым злейшим и опаснейшим врагом (естественно по мере его перевоспитания) над каким-то замшелым почвенничеством. Надо будет и упаковку этих блюд разработать, чтобы любая хозяйка за доступную цену могла приобрести их в любом супермаркете, в любой маленькой лавочке. Ей останется только подогреть блюдо в микрогале и подать на стол. Очень важно это особое оформление со специально разработанными сюжетами и узорами нести в самые широкие массы. Для нашего дела важны все каналы проникновения в массы: глаз, ухо, мозг. И нос, и рот, и обонятельные, и вкусовые центры... А если зрительный образ соединить с обонятельным и вкусовым, вы представляете, насколько повысится проникновение в сознание! Эти образчики оформления блюд мы будем продавать во всём мире и через них нести в массы наши идеи. Думаю, наши образчики оформления будут пользоваться большим успехом, смею верить - ничуть не меньшим, чем подобная продукция вашей и подобных же фирм!.." - "Дорогой Типоль-Кум! Вы меня восхищаете всё больше и больше! Я, честно говоря, не совсем представляю себе, какое оформление блюд вам удастся разработать, чтобы нести в народ ваши светлые идеи, но не сомневаюсь, что и это вам по плечу. История вас не забудет, вашу борьбу за право всего живого на здоровую и вкусную пищу и на свои исконные традиции в питании!.." - "Друг мой, вы не хотели бы принять участие в моих разработках?" - "О, конечно же, дорогой Типоль-Кум. Не сомневаюсь, что численное выражение моего участия будет достаточным..." - "Более, чем достаточным! Я ничего не жалею для своих искренних друзей! Оформим ваше участие в проекте, как полагается, не сомневайтесь. Опыт уже имеется!" - "Я не знаю, чем закончится наше предприятие, на которое мы возлагаем столько надежд. Есть же элемент риска и какая-то вероятность и неудачи. Во всяком случае, я бы хотел, чтобы вы со всей вашей семьёй воспользовались моим гостеприимством в Хаморре. Визы я вам обеспечу. Как и всем вашим самым преданным друзьям, кто будет до самого конца поддерживать нашу благотворную для Лиорита и для всей Великой Белобрысой пустыни идею. Только постарайтесь хоть в какой-нибудь код оформления нового блюда ввести что-нибудь хаморранское. Нам было бы приятно это выражение нашей дружбы..." - "Спасибо вам, вы настоящий друг! А насчёт вашей просьбы о коде для новой закуски - мы подумаем..." - растроганно проговорил Типоль-Кум, нацеливая вилочку на крупного омара. "Погодите, погодите! Я ещё хочу насмотреться на этот узор, который ваши художники-кулинары выложили из даров моря и зелени на блюде. У меня ощущение, что он о чём-то говорит, и очень красноречиво!" - весело, даже слишком весело, воскликнул Тролло, опрокидывая очередную рюмку Трол-джина.
   Под зажигательную ритмичную мелодию раскрасневшийся и необычно весёлый Тролло, легонько постукивая вилкой, вдруг заговорил несколько громче, чем было принято в этом элитарном заведении: "А вот у клёктов, а точнее, у самого Жераклёка..." - "Тише, тише, дорогой друг!" - улыбаясь и при этом опасливо оглядываясь по сторонам, проговорил Типоль-Кум. Тролло послушно понизил голос: "...подают на стол копчёных ящериц. Вы знаете, у жераконов традиционно самой почётной является профессия охотника. Ну, естественно, охотник за ящерицами - это ступень не самая высокая. На том же уровне иерархии - повара, умеющие ящериц приготовить так, что пальчики оближете. Сам пробовал... А уж те, кто на столы поставляет оритятину - самые уважаемые члены жераконьего общества. Они и мне, по правде говоря, оритятину предлагали, но это уж я никак не мог принять. За желудок боялся. Пришлось вежливо "отдакнуться"... Они, правда, поняли меня правильно и особо не настаивали... Повар, умеющий классно приготовить оритятину - тоже уважаемый член общества жераконов", - добродушно улыбался раскрасневшийся от Трол-джина северный гость. Типоль-Кум сделал вид, что не расслышал, тем более в это время в зале поднялся спасительный для него непонятный шум. Как оказалось, ввалилась целая компания каких-то бородатых, странно для престижного пригорода одетых оритов с гитарами в руках. Они принялись петь под ритмичные аккорды своей старенькой гитары:
   Это кто там кормит с ложки
   Жераклёковых дружков?
   Постепенно, понемножку
   Всё скормить им всем готов?
   Нам, оритам - ложка яду,
   Подслащённа сахарком.
   Жераклёку же в награду
   Наш готов и стол, и дом...
   Это он, гигантский ум,
   Наш великий Типоль-Кум!
   Тролло, не понимавший ни слова по-оритски, несказанно удивился, увидев гримасу ярости, внезапно исказившую лицо его добродушного и интеллигентного оритского друга. Он понял, что такую реакцию вызвала песня, которую весело и даже азартно выкрикивали вошедшие бородатые парни. Он осторожно попросил Типоль-Кума рассказать, о чём пели парни с гитарами. Типоль-Кум обратил к нему своё окаменевшее лицо и со странной улыбкой, скривившей губы, еле слышно заговорил: "Они поют о земле Лиорита, о её холмах и горах, о садах и полях, цветущих городах и посёлках, что они возвели. О Меори, о том, что это их самое любимое место на земле, где они родились, росли, любили и - теперь растят детей... Ну, и так далее... Глупости всё это! Их никто уже не слушает. Они только раздражают нормальных людей своей безвкусицей да безобразными на грани хулиганства манерами. Вот сейчас посмотрите, как их отсюда уберут!" - с этими словами Типоль-Кум приложил палец к губам. Тролло откинулся на спинку кресла и принялся с интересом наблюдать за происходящим. Только вполголоса заметил: "Какой примитив! С нашими фердоленскими песнями и не сравнить! Да и с охотничьим маршем жераконов - ничего общего! Ни мелодии, ни ритма, ни текста". - "А, кстати, дружище Тролло, вы не хотите наш язык освоить? А вдруг вам приспичит пойти в народ!" - "Я знаю множество языков, а уж с жераконами говорю на самом чистейшем диалекте клёктов. Зачем мне ещё оритским языком забивать голову! Вот ведь с вами и с любым культурным интеллигентным куражитом мы же находим общий язык! А в ихний Меори я в любом случае не поеду. Рядом я был, видел, как там жераконы бедствуют, большего мне и не надо..." - "По-своему вы, конечно, правы", - пожал плечами Типоль-Кум, не желая, чтобы между ним и этим влиятельным фердичем пробежала чёрная кошка непонимания.
   Когда охранники вывели шумную поющую компанию и сдали на руки полиции (при этом всю эту сцену снимала бригада госпожи Тики, дабы вечером показать по телевидению агрессивную, зверскую сущность невоспитанных грубых, ещё и пьяных, может быть, меоритов), Типоль-Кум успокоился и с самым безмятежным видом откинулся в кресле. При этом объяснил: "У нас демократия. Каждый может говорить, петь, выкрикивать, всё, что ему угодно. Но не везде такие песни, какие пели эти типы, хотят слушать. Поэтому их и выставили - по требованию большинства посетителей! Ну, а я слишком известен во всём Лиорите, поэтому и не имею права вмешиваться. Вы же видите, что в нашем ресторане этих недоумков-меоритов не жалуют! Без нас отлично справились. Наше дело - тихо варить наши изысканные, ошеломляющие новизной, блюда. Это гораздо эффективнее, нежели тут же на месте вступать с ними в спор! Они кроме как на крики, ни на что более не способны! Мы им и не позволим никаких действий. А кричать - на здоровье! Пар-то им надо куда-то выпускать! Кроме того, лучше, чтобы они не видели, что именно уважаемый Типоль-Кум тут вкушает... Мне, да и всем нам с вами - особенно сейчас! - ни к чему лишний шум..." - "Вы, как всегда правы, милый друг!"
   Два друга засиделись в "Гроте" заполночь. При расставании, уже подзывая такси, Тролло пообещал держать дорогого друга Типоль-Кума в курсе дела.
  
   Б. Первый контакт
  
   Через неделю после встречи Типоль-Кума и Тролло в ресторане "Грот волшебника" произошла столь же важная, сколь и таинственная встреча, что как нельзя более подходила этому модному заведению под эгидой одной из секций КУРАЖа, а именно кружка Типоль-Кума.
   Во всяком случае, те двое, что сидели в глубине самого тёмного уголка зала, в то время как над их головами и по стенам время от времени вспыхивали и перебегали желтовато-зеленоватые искорки, всем своим видом напоминали таинственных магов из старой-старой восточной сказки. Они были плотно закутаны в тёмные переливающиеся всеми оттенками то фиолетового, то сине-зелёного, то густо-тёмно-багрового струящиеся крупными складками плащи, вследствие чего их цвет под приглушенным освещением плавно-меняющегося оттенка постоянно менялся. На головах красовались причудливые головные уборы, напоминающие заострённые кверху каски, и в то же время наполовину приспущеные маски. Пол-лица закрывали круглые тёмные, почти чёрные, очки, нижняя часть лица была покрыта густыми бородами и усами, сквозь которые с трудом можно было разглядеть постоянно меняющие свои очертания тонкие ниточки губ какого-то мертвенно-бурого оттенка. А впрочем, при таком освещении и согласно принятым в этом месте традициям в этом как бы маскараде ничего удивительного не было. Только орлиные носы и выделялись на этих лицах. Оба таинственных посетителя ресторана старались произвести впечатление братьев-близнецов, и им это отлично удалось. Не потому ли третий присутствующий называл их Абу-Ёкси и Абу-Какси... Что касается сидящего за столом упомянутого третьего, то его внешность была не то, что невыразительна, а непостижимым образом ускользала от любого, самого внимательного взгляда. Костюм обычного в этих краях покроя блёкло-серого цвета, рубашка того же цвета, серые с рыжинкой чуть вьющиеся волосы, небольшой носик. Глаза скрыты за очками с оправой того же цвета, что и волосы, и такими необычного вида толстыми стёклами, что заглянуть в них не было никакой возможности. Это обстоятельство часто причиняло известные психологические неудобства тому, кто при беседе привык глядеть собеседнику прямо в глаза. Следует, однако, отметить, что эти очки, придающие взору неуловимость, этот человек надевал только при важных и таинственных встречах. Единственное, что могло остановить взор - это необычайно чисто, голо выбритое лицо, что являло собой ярко выраженный контраст с как бы густо задрапированными лицами его загадочных собеседников. Ба! Да это же наш старый знакомый Сосо Пудлик (которого недоброжелатели за глаза называли Голоморд). Он с радостью согласился на эту таинственную встречу, потому, что давно стремился наладить контакты с высокопоставленными приближёнными самого Жераклёка, а также и потому, что с детства обожал всевозможные тайны, зачитываясь детективами и фантастикой. Ещё в школе он мечтал сам принять участие в каком-нибудь лихо-закрученном детективе в роли главного спасителя человечества от злых сил. Похоже, именно сейчас он с помощью своего шефа и наставника напрямую вышел на такую возможность, чему был несказанно рад. Вот сейчас он себя проявит и прославится на весь мир! Как и подобает главному герою детектива, на этой первой, судьбоносной, встрече Пудлик старался держаться с достоинством, всем своим существом демонстрируя железное спокойствие. Его очки тоже были призваны усилить детективную сущность происходящей исторической, но и тайной, в соответствии с жанром сюжета, встречи с таинственными посланниками Жераклёка.
   Вся троица потихоньку потягивала кофе из маленьких чашечек и неторопливо негромко беседовала. Голоса у сидящей в глубине ниши парочки были густые и необычайно низкие. С их голосами резко контрастировал голос их голомордого собеседника, тихий, чуть звенящий тенор, более похожий на чрезвычайно низкое, женское контральто.
   "Первый раз я посещаю такой прекрасный ресторан на вашем чрезвычайно влажном побережье с таким нездоровым климатом. Ну, и город! Не город, а печка в бане какая-то! Или баня в печке!" - проговорил один, проявив немалую осведомлённость в северной культуре. "И кофе вкусный, душистый..." - прогудел в бороду другой, при этом ниточка его буро-лиловых губ странно искривилась. "Вот только одного понять не могу: почему в таком модном ресторане, с таким сказочным интерьером не подают акульи плавники - для желающих откушать этот весьма и весьма изысканный деликатес с Дальнего Востока..." Пудлик растерялся: "Простите, но у нас в стране имеются свои гастрономические традиции и правила!.." - "Ну-ну-ну! - добродушно подколол его таинственный гурман. - Уж не хотите ли вы сказать, что все - повторяю! - все ваши странные гастрономические традиции и вправду соблюдаются?" - "Ну, почему, есть старые замшелые традиции, которых, во всяком случае, на нашем престижном курорте Шен давно уже никто не придерживается. Вот, извольте: не желаете ли рёбрышки дикого кабанца?" - "Нет, нет и нет! Не только у вас, оритов, но и у нас, жераконов, есть свои строгие гастрономические традиции и правила. Только, в отличие от вас, мы и не собираемся от них отходить, а ведь наши правила построже ваших, особенно в части наказания за их невыполнение. На всех просторах нашей Великой Белобрысой пустыни за Палевыми холмами дело поставлено строго! По нашим древним правилам, кабанец - нечистое животное, а стало быть, кабанятина в любом виде в пищу не употребляется, даже в случае страшного голода! Почти то же самое и со спиртными напитками. Правда, если мы находимся вне дома, мы можем себе позволить иногда расслабиться. И тогда мы позволяем себе немного Трол-джина". - "Это очень удачно! Это именно то, что в "Гроте" подают за символическую цену. Фирменный напиток! Не угодно ли?" - "Угодно, угодно - в знак особого уважения к нам..." - снова добродушно усмехнулся один из двоих, и снова его губы при этом принялись как-то странно и ритмично кривиться, насвистывая какую-то экзотическую, навевающую странную тоску мелодию...
   "Но всё-таки, расскажите мне, уважаемые, какие блюда у вас предпочитают? Ведь кухни народов мира - мой и уважаемого Типоль-Кума особый интерес!" - "О вегетарианской кухне говорить не будем. Состав и композиции всевозможных салатов - дело вкуса и наличия компонентов. Остановимся на изысканной мясной пище. Самое лакомое блюдо, гораздо более лакомое, нежели акульи плавники, - копчёная оритятина..." - при этих словах, произнесённых густым, каким-то зловещим и в то же время насмешливым басом, говорящий на секунду снял свои огромные, как два чёрных блюдца, очки, и пристально взглянул в очки Пудлика. Взгляд того, скрытый очками, как и следовало ожидать, оставался непроницаемым, но руки под столом принялись лихорадочно мять скатерть, а от подбородка ко лбу поднималась жаркая волна, заливая кирпично-красным заревом чисто выбритое лицо. Драпировки на стенах мгновенно отразили столь резкое изменение цвета лица голомордого Пудлика... Он тихо, почти неслышно пробормотал: "Давайте не будем об этом..." - "Ну, почему же, - прокаркал собеседник. - Разве мы не для того собрались здесь, чтобы попытаться найти общий язык, какие-то точки соприкосновения. Где же ещё их и находить, как не в изучении традиций наших народов, не в поисках точек сходства и сглаживании углов различий!.." - "Вы правы, милейший! Но не с изучения же упомянутой вами (и неплохо известной нам) гастрономической традиции мы начнём наши контакты!.." - "Давайте не будем начинать наши контакты с условий, которые для нашего гордого народа клёктов могут оказаться унизительными, а значит - и неприемлемыми!" - негромко, но чётко проговорил второй собеседник, легонько, звонко хлопнув ладонью по столу.
   Пудлик сразу как-то сник и растерянно забормотал: "Вы меня не так поняли! Я всегда был за взаимопонимание! Таких, как я и мои друзья и наставники, среди оритов пока не так и много, но наше число растёт с каждым днём". - "А кто, если не секрет, ваши наставники? Ваши главные наставники! - подчеркнул Абу-Ёкси. - И... Как Вас зовут? А то беседуем, беседуем, уже не первым стаканом Трол-джина Вы нас угощаете, а как Вас зовут - не говорите... Наши-то имена Вам известны, а они по идее должны быть гораздо более засекречены, нежели имена у оритов". - "Если это действительно имена, - пробормотал Голоморд чуть слышно и тут же обратился к своим гостям: - "Меня зовут Сосо Пудлик. Так меня мама назвала, так меня звали и школьные друзья, а потом и в нашем университете, и... вообще - это моё полное имя!.. А мой главный наставник - известный учёный, доктор кухонных наук, писатель и общественный деятель Типоль-Кум." - "А-а-а!... - уважительно, при этом пряча в бороду усмешку, протянул Абу-Какси. - Уж если сам Типоль-Кум вас послал, значит, вам можно верить. Об этом человеке у нас известно каждому жераконёнку. Его у нас, пока заочно, уважают. Типоль-Кум с кем попало дружбу водить не станет, друзей он отбирает тщательно до чрезвычайности".
   "Ну, а как ваш самый главный босс? Как там его зовут?.." - спросил Абу-Ёкси. - "Пусть это вас не волнует. Наши главные боссы, они же Отцы Города, которым Типоль-Кум негласно присвоил условный титул Бубич. Именно титул. Имя ничего вам не скажет. Оно у нас прибавляется к титулу. Так мы и называем очередного отца города в нашем КУРАЖе: имя плюс титул Бубич. Или просто Бубич. Но это - тс-с! - принято лишь среди самых приближённых к Типоль-Куму. Нынешний Бубич - военный человек, и если обстоятельства того потребуют, то бишь, скомандуют ему: "Товв-сь!" - он передаст эту команду по всем властным инстанциям и ступеням Лиорита. И пусть только попробуют ориты ослушаться!" - "Ну, а если он не захочет следовать обстоятельствам?" - "Захочет! Во-первых, Бубич - выборная должность, поэтому они у нас с некоторой периодичностью меняются. А выборы!.. Тут уж главное - работа нашей госпожи Тики, то есть главы рекламно-информационного агентства, организующей главный механизм выборов. В нашей Тики можете не сомневаться. Поэтому даже не совсем тот Бубич, что нам нужен, будет вынужден придти к тому, что нам, деятелям КУРАЖа, требуется, что мы задумали. Сравнительно недавно мы пришли к этому великому изобретению заморского мудреца Дёмки и тут же поняли, какие в нём скрываются великие возможности - тем более при помощи технологий Тики. Поэтому Типоль-Кум как бы и не главный босс, но ввиду своих необычайных заслуг, глубочайших знаний и особых талантов постоянно назначается на важные, вторые или третьи, посты. Сейчас он в Лиорите - Глава отдела всемирной кухни, который мы считаем самым важным в управлении городом. Вы понимаете, что уж в приготовлении блюд, составлении их композиций и оформлении человеку таких неповторимых талантов нет, и не может быть равных, и не только в Лиорите... Кухня, кулинария - его страсть и основное призвание. Сами понимаете: кто главный на кухне, тот допущен к кастрюлям, тот и варит блюда по своему разумению. А уж остальным ничего не остаётся, как кушать сваренное да похваливать! Сами заказывали, сами просили - сами на себя и жалуйтесь!" - "Сколько нам известно, при ваших гастрономических традициях переход к мировым предпочтениям вы вынуждены проводить плавно и постепенно. Мы это, конечно, понимаем. Но..."
   За столиком наступила пауза, во время которой все трое откровенно наслаждались принесёнными блюдами, а Пудлик осторожно и ненавязчиво старался обратить внимание тайных посланников Жераклёка на их оформление. Абу-Ёкси задумчиво подцепил на вилочку устрицу, которая издала жалобный писк. "Обожаю это блюдо, особенно когда они громко пищат. Чем громче, тем они вкуснее..." - "Как-то не довелось обратить на это внимание. Пищат - ну, и пищат. Но как связана громкость писка с их вкусом? Это что-то новое! Расскажите! Вы знаете, от нашей древней гастрономической традиции мы оставили необходимость как можно безболезненней и быстрее прикончить будущее жаркое..." - "Ну, а у нас наоборот: чем громче от боли пищит или воет будущий деликатес, тем лучше и изысканнее его вкус. Таков результат исследования нашего правителя и предводителя Жераклёка", - гордо сообщил Абу-Какси. - "Как, Жераклёк ещё и специалист по кулинарии?" - поднял брови Пудлик. - "Он у нас специалист по всем вопросам. А уж вкус подаваемого ему деликатеса - нет никого на всём пространстве Большой Белобрысой пустыни, кто бы смог его оценить так, как наш великий правитель и предводитель!" - приподнялся, как бы желая вытянуться в струнку, Абу-Какси. - "А вот когда пойманный на охоте орит оказывается на разделочном столе..." - ухмыляясь с едва скрываемым ехидством, начал Абу-Ёкси. - "Прошу вас, не надо сейчас об этом. Не надо портить мне аппетит, ладно? - попросил Пудлик. - Мы же ищем точки соприкосновения, а не отталкивания!.. И ещё попрошу: ориты - это старое название. Ну, ладно, город, в соответствии со старыми традициями из преданий, назвали Лиорит. Пусть так и зовётся, тем более, это название уже принято везде и повсюду. Но мы, современные ориты, предпочитаем себя звать куражитами." - "Для нас вы все ориты, нам трудно, почти невозможно найти какие-то различия между теми, кто себя продолжает звать оритами и теми, кто, как бы на новой волне, придумал себе имя куражиты. Для жераконского уха это всё звучит одинаково странно, дико и некрасиво. Вам следует не упускать это из виду!.." - загадочным собеседникам Пудлика как будто доставляло особое удовольствие подкалывать этого орита, который, как видно, давно уже не чувствовал, не хотел чувствовать себя таковым.
   Пудлик сделал вид, что ничего неприятного не услышал, и перевёл разговор в более симпатичное русло: "Ещё по стаканчику Трол-джина? А в следующий раз, или немного позже, в этом ресторане я постараюсь угостить вас вашими любимыми акульими плавниками. Уж мы с друзьями расстараемся! Типоль-Кум как раз хочет изучить способ их приготовления в соответствии с вашими традициями, составить композицию и соответствующее оформление. А там и ввести этот жераконский деликатес в меню "Грота"!" - "А копчёную или жареную оритятину?..." - снова на тонких лиловых губах клёкта зазмеилась странная усмешка. - "Т-с-с! Об этом и речи быть не может! Ведь мы хотим найти общий язык и подружиться! А вы продолжаете намекать на то, что нас разделяет. Наши нахальные ориты против того, чтобы в каком бы то ни было ресторане подавали даже ваши любимые акульи плавники!.. Да и те деликатесы, что мы сейчас с вами вкушаем, пришлось пробивать долго и упорно. Потребовалось задействовать все связи и авторитет Типоль-Кума. А уж введение ещё чего-то, столь же нетрадиционного, потребует усилий, которые именно сейчас нам не хотелось бы распылять. Нужна длительная и тщательнейшая подготовка. А уж какой вопль поднимут замшелые меориты! Пока что отцы города, да и сам Бубич, не в состоянии и не готовы с их непомерным влиянием бороться. Вот кружок моего друга Сердуна этим занимается, но это требует времени. Терпения и времени..." - "Ладно, подождём. Но в этой подготовке вашего общественного мнения и мы, жераконы-клёкты, примем посильное участие... Сами понимаете..."
   "Не хотите ли нашу следующую встречу провести в одной красивой северной стране Фердолен? Там мои друзья фердичи создадут нам такие условия и для отдыха, и для работы, какие вам и не снились! Будут и Трол-джин в неограниченных количествах, и акульи плавники, и кофе, какое вам в вашей Белобрысой пустыне и не снилось!" - "А что там будет?" - "Официальное название - Научная конференция по экзотическим вопросам мировой кухни! Мой друг фердич по имени Тролло-Редис, между прочим, почти что автор, в общем, сын или внук автора так полюбившегося и нам, и вам Трол-джина, - известный учёный-блюдовед, специалист-гурман". - "Да уж, конечно, знакомы! Его работы и в нашей пустыне пользуются заслуженной популярностью. А уж его рецепты и вовсе снискали ему большое уважение и даже любовь в верхах жераконьей знати, той самой, среди которой принято весь ваш город Лиорит с окрестностями называть Клёктой, а нас, живущих в непосредственной близости от Клёкты, - клёктами. Потому-то наш правитель называет себя Жераклёком. В этом имени - неразрывная связь и с народом жераконов, и с землёй Клёкта, той самой, которую много лет назад топтали копыта нашего священного коня". - "По преданию..." - уточнил Сосо Пудлик. - "Предание за много лет нетрудно превратить в историю. Разве не тем ваши ориты занимаются вот уже тысячи лет?" - "Но есть же вещественные подтверждения, камни, черепки, развалины, свитки, книги, наконец!" - "Сегодня есть, а завтра... То, что вещественно, но неполезно, а иногда и вредно, иногда имеет обыкновение бесследно исчезать. И остаётся только то, что полезно..." - назидательно заметил Абу-Какси. Сосо нервно побарабанил пальцами по столу и не ответил. Не стоило из-за каких-то развалин, черепков, камней и прочей пыли веков разрушать с такими трудами создаваемые отношения с этими загадочными, жутковатыми собеседниками, как будто сошедшими со страниц жутко интересного фантастического детектива. Они интересовали Пудлика всё больше и больше, даже их подковырки вызывали его интерес. Да и учитель его Типоль-Кум был бы доволен этими завязывающимися отношениями, которые могли бы со временем перерасти в дружбу. Он давно хотел изучить кухню народа жераконов, а более всего - той его части, которая себя называет клёкты. Что с того, что его научные противники утверждали: клёкты - это искусственное название, и никаких различий между жераконами, обитающими в самой глубине Белобрысых песков, и теми, кто сто лет назад перекочевал вплотную к окрестностям строящегося Лиорита, нет и быть не может. Но Типоль-Кум был сторонником иного научного подхода. И вот сейчас пришло время найти этому его подходу теоретическое обоснование и практическое применение. Всё-таки именно клёкты - ближайшие соседи, может быть, и могли бы стать оритам добрыми друзьями... А уж народом со своими самобытными традициями стать должны обязательно! Без плодотворного и широко на весь мир разрекламированного обмена кулинарным искусством и секретами жераконьей кухни (с некоторыми особенностями, которые вполне можно назвать кулинарными традициями именно клёктов) это может не получиться... Типоль-Кум был рад, что в лице Пудлика он нашёл такого преданного и неутомимого сторонника.
   Троица удивительных посетителей нового модного ресторана засиделась до предутренних часов и разошлись, когда на улицах Шены почти не было прохожих. Только время от времени шуршали шинами автомобили, проносясь мимо... Уличные огни понемногу бледнели. Из-за гор накатывал бледно-сиреневый рассвет...
  
   ГЛАВА 3. Вчера вечером
   А. Недоразумения при встрече
  
   В столичном аэропорту маленькой живописной северной страны Фердолен в это время года всегда многолюдно. Это то время года, когда солнце стоит уже достаточно высоко, и день стремительно удлиняется. А в горах по-прежнему полно пушистого, искрящегося на солнце снега. Озёра, окружённые остроконечными темнозелёными елями, сверкают на солнце гладким льдом, привлекая любителей покататься на настоящих коньках. В это время года во Фердолен традиционно устремляются со всего света любители всех зимних видов спорта. С одной стороны, не могло быть лучшего времени для организации научной конференции, что задумал провести знаменитый и почётный доктор кухонных наук и глава отдела мировой кухни Лиорита Типоль-Кум вместе со своим другом Тролло-Редис. Но... С другой стороны... Где же найти удобное местечко для проведения научной конференции, чтобы по живописности и комфорту не уступало модным фердоленским курортам, удовлетворяя требованиям всех, таких разных по натуре и обычаям, участников конференции, и было достаточно отдалённым от популярных мест отдыха обычных курортников, дабы не привлекать всех и всяческих королей рекламы и информации. Тролло-Редис с блеском справился с поставленной задачей. Место для конференции было найдено - дача его патрона Юрге. Она располагалась в полутора часах езды от Хаморры, столицы Фердолена, в живописном и не очень людном месте. Только самые близкие друзья Юрге знали, что на эту дачу традиционно приглашаются ведущие специалисты по приготовлению самых экзотических и изысканных блюд мировой кухни, которым нет равных нигде во всём Фердолене. Все требуемые продукты, включая любимый всеми участниками конференции Трол-джин должен был доставляться прямо из предприятия Тролло-Редис в требуемых количествах, чтобы участники научной конференции ни в чём не знали недостатка.
   В этот предутренний час за маленьким столиком в шумном ресторанчике при международном аэропорте Фердолена сидела забавная парочка: толстый и тонкий. Оба облачены в странные толстые, чуть не до колен вытянутые свитера, толстые ватные штаны и громадные лыжные ботинки. На головах у обоих странных посетителей этого не самого фешенебельного ресторанчика чересчур залихватски красовались круглые вязаные шапчонки, которые были в моде среди молодых лыжников, посещающих Фердолен, лет этак 15 тому назад. Возле ног обоих стояли большие чемоданы и валялись две пары складных лыж. С детским интересом, о чём свидетельствовали открытые любопытные улыбки на их лицах, они наблюдали за происходящим возле стойки регистрации, при этом поглощая один за другим живописно украшенные сэндвичи с тонкими пластинками кабанятины, между которыми были с нарочитой, живописной небрежностью разбросаны листики салата и прочие овощи. При этом они громко переговаривались на своём, непонятном для окружающих, языке и весело заразительно хохотали, самозабвенно закидывая головы назад. На них начали хмуро и недоуменно оглядываться. Но это их, по-видимому, не очень смущало.
   В эти самые минуты Тролло стоял в зале ожидания в первых рядах шумной толпы встречающих и внимательно разглядывал бесконечную вереницу прибывающей в Фердолен разношёрстной компании любителей зимнего отдыха. Поверх этой пёстрой толпы плыли причудливым частоколом лыжи, лыжи, лыжи. В течение всего своего пути в аэропорт Тролло лихорадочно вспоминал, попросил ли своих гостей, которых встречал в настоящий момент, захватить эту характерную для данного сезона деталь фердоленского пейзажа, дабы их отсутствием не выделяться в толпе, текущей нескончаемым потоком через зал аэропорта.
   Из-за стойки регистрации прибывающих раздался шум. Высокий тенор чиновника гулко отдавался от стен и потолка и резал уши: "Пройдите в комнату специального досмотра! Вы что, не понимаете, что вам говорят? Да кто вы такие, в конце концов!!!" Тролло быстрым шагом поспешил на шум, с беспокойством глядя в ту сторону, откуда раздавался резкий голос чиновника. Так и есть! Белобрысый, почти до бесцветности, длиннющий, худющий, как жердь, парень в форменной одежде чиновника фердоленского аэропорта прикрывал руками лежащие на стойке документы и нервно кричал на двух высоких субъектов, закутанных в тёмные плащи из переливающейся ткани непонятного цвета. Верхняя часть их лиц казалась плотно зашторенной огромными тёмными очками, а снизу лица были обрамлены густыми усами и бородами. Явно назревал скандал, а может, что и похуже... Руки прибывших странных пассажиров подозрительно и угрожающе завозились под плащами. Тролло бросился к ним, раскрывая объятия, и встал между ними и чиновником: "Приветствую вас, дорогие гости, на гостеприимной земле Фердолена! А вам, уважаемый, - с язвительной улыбкой обратился Тролло к опешившему чиновнику, - я готов выразить свою благодарность за проявленную бдительность, но в данном случае она не совсем уместна! Это мои гости и участники нашей научной конференции! Пожалуйста, не-мед-лен-но пропустите их!" Чиновник покраснел и недоуменно пожимая плечами, поспешно ретировался, отошёл в сторону. Со студенческих лет Тролло всем своим видом, позой, игрой голоса и мимики умел создать у окружающих, особенно у мелких чиновников, впечатление, что он большой начальник, и ему подчинялись беспрекословно. На сей раз он так посмотрел на чиновника, что бедняга, несмотря на то, что был более, чем на голову, выше Тролло, растерялся.
   Необычные гости тут же вихрем пронеслись мимо стойки, не забыв прихватить оттуда свои документы (неуловимо-странным жестом вытянув из-под плащей свои гуттаперчевые руки, способные сами собой изменять длину). Тролло тут же, приобняв обоих за плечи, увёл их из зала, пока чиновник не успел опомниться и задаться вопросом - кто этот большой начальник, какого ведомства и департамента, что так неожиданно и не ко времени вмешался, чтобы провести через контроль этих странных и подозрительных субъектов...
   Толстый и тонкий, созерцающие эту сценку "из партера", оживлённо обменивались впечатлениями, одновременно с аппетитом поглощая свои сэндвичи. Они тут же принялись вспоминать и шумно комментировать, как тот же самый чиновник прореагировал на их появление возле стойки. В их документах ничего подозрительного чиновник, конечно же, не нашёл. Да и вид, правда, чересчур экстравагантный в своей живописной небрежности, чтобы считаться принятым и приличным для высокопоставленных гостей среднего возраста, посещающих северную землю Фердолен, к тому же учёных блюдоведов, но - не способный вызвать ни малейшего подозрения: открытые, улыбчивые лица, до чрезмерности явно читаемая на лицах готовность всё рассказать и показать. Это не помешало чиновнику аэропорта непривычно придирчиво допрашивать их о цели визита: "Я всё-таки не понимаю, какова цель вашего визита - научная конференция, или катание на лыжах?" - "Мы прибыли на научную конференцию и решили по случаю подходящего сезона совместить приятное с полезным, потому-то и взяли с собой лыжи. Ведь будут и дни отдыха, да и вечера..." - "А почему такие короткие лыжи? У нас на таких никто уже не ездит. Странно всё это! И выглядите вы уж очень подозрительно в ваших вызывающе вытянутых свитерах и мятых брюках. Да и манеры соответствуют вашему странному, до неприличия небрежному виду! Тоже мне учёные!.. У нас такие "учёные" на бирже труда годами отмечаются, или возле рынка рыбой торгуют, потому как их даже на рынок, тем более в самой Хаморре, в таком виде не пустят..." - "Уважаемый господин чиновник, у нас есть приглашение самого Тролло-Редис... А одежда у нас специально для поездок зимой предназначенная, чтобы парадные костюмы в дороге не мять..." - "Не знаю я никакого Тролло-Редис! Покажите-ка ещё раз визу... И паспорта! Так-так-так, всё в порядке. Это-то и подозрительно... Ну, ладно, проходите, но больше мне на глаза не попадайтесь..." Толстый и тонкий, пятясь бочком, бочком, рассыпались в благодарностях, переходящих в извинения, не переставая виновато улыбаться, и быстренько прошмыгнули в зал прибытия, где столпились встречающие.
   Комичная парочка в отвислых свитерах и с короткими лыжами вышла в зал встречающих, толкая перед собой тележку с чемоданами. Тонкий растерянно оглянулся в поисках Тролло. Сосо Пудлик при них созванивался с Фердоленом. Тролло заверил Пудлика, что двое его и Типоль-Кума посланников непременно будут встречены, доставлены на место и устроены в самом лучшем виде. Но Тролло нигде не было видно. К ним никто и не думал подходить.
   Тонкий и толстый ещё какое-то время стояли посреди зала, растерянно оглядываясь по сторонам и создавая своей тележкой помехи проходящим мимо них. К месту конференции они не могли добраться самостоятельно, даже если бы другого выхода не оставалось: местонахождение дачи Юрге из посвящённых в мероприятие организаторов научной конференции знал только Тролло. А наша парочка даже с Тролло не была лично знакома. Ситуация казалась безвыходной...
   Учёные-блюдоведы из Лиорита, отчаявшись найти выход из нелепой ситуации, в которой оказались сразу по прибытии в незнакомую страну, побрели в ресторанчик, что располагался рядом с залом встречающих. Решив плотным завтраком успокоить свои нервы, они заказали сэндвичи с кабанятиной и салатами, а также по огромной кружке дымящегося кофе и принялись с аппетитом уплетать всё это, с любопытством глазея по сторонам. Даже фотографий Тролло им дома не показали, поэтому им и в голову не пришло, что именно его и своих будущих компаньонов по целевым застольям на предстоящей научной конференции они видели только что, с интересом наблюдая за происходящим возле стойки.
   Когда они почти покончили с успокоительным маленьким ланчем, к ним подошёл суховатый субъект унылого вида, какого-то странного серо-металлического оттенка: и костюм, и волосы, и даже какое-то безликое лицо - всё было как будто осыпано металлическим, тускло-безжизненным порошком. Тонкий подумал, что этот субъект чем-то до комичного (если бы не унылое выражение лица) напоминает аккуратно отточенный карандаш, которым он любит пользоваться, работая над своими черновиками.
   "Это вы - ориты, что прибыли на конференцию к Тролло?" - таким же унылым, сухим и серым голосом проскрипел подошедший. Это было личный секретный агент Тролло по имени Иперре. Ориты облегчённо вздохнули, радостно заулыбались и с готовностью закивали головой, пытаясь показать Иперре свои паспорта. Угрюмый, неразговорчивый Иперре, не глядя на них, с предельно сухой вежливостью предложил: "Следуйте за мной".
   Возле аэропорта стоял темно-серый автомобиль, в котором окна были плотно задрапированы серыми, цвета зимних туч, занавесками. Как только гости уселись в автомобиль, он тут же рванул с места и тихо шурша шинами покатил по широкому шоссе, связывающему аэропорт со столицей. Тонкий попытался отогнуть уголок плотной занавески, чтобы поглядеть на живописные места северной страны в окрестностях Хаморры, по дорогам которой катил автомобиль. Но Иперре резко проскрипел: "Попрошу ничего тут не трогать". Уставшие с дороги, гости откинулись на мягкие спинки сидений и через минуту уже безмятежно похрапывали на 2 голоса. Иперре брезгливо скривился и еле слышно прошелестел: "Кулинары учёные! Посмотрим, что они тут накулинарят! Не ошибается ли Тролло, принимая таких гостей?"
   И толстый, и тонкий - оба не ведали, что Тролло ещё в зале встречающих издали увидел их, странно одетых представителей Лиорита, и подумал, что Сосо Пудлик подсунул ему каких-то странных субъектов, которых ему никак не удастся выдать за учёных каких бы то ни было наук - во всяком случае, здесь, в его респектабельной Хаморре. Нижние работники кухни, посудомои - пожалуйста, но уж никак не учёные. Потому-то он и не вышел к ним, заставив их нервничать в ожидании. Ему было невыносимо стыдно перед толпой прибывающих и встречающих жителей и гостей Хаморры, за то, что он вынужден общаться с такой странной парочкой. Если бы они были парочкой мужчин-любовников, открыто демонстрирующих свою нестандартную сексуальную ориентацию, но при этом выглядели бы поприличнее, были бы облачены в более пристойные, пусть и не без налёта модной современной экстравагантности, костюмы, он бы не испытывал такого стыда от общения с ними, тем более учитывая современные свободные нравы в цивилизованных странах севера, а тем более в их Хаморре. Но эти вызывающе висящие, чрезмерно растянутые свитера, эти ватные, мятые, чуть ли не перекрученные, брюки, эти шапчонки!... Да ещё и раздражающие манеры, по-оритски громкий разговор, да заливистый хохот в придачу... Нет, решил Тролло, их должен встретить его самый лучший сотрудник тайной охраны и быстро, незаметно привезти на дачу. Что и было, в конце концов, сделано.
   Пока Иперре их встречал и сажал в машину, пока машина колесила по дорогам Фердолена, Тролло позвонил Пудлику и устроил ему форменный разнос: "Я понимаю - конспирация! Даже готов понять вашу местную экстравагантность элиты КУРАЖа! Но не в таком же виде и не до такой степени! Мода на хиппи уже давно прошла, ещё 2-3 поколения назад! И вообще, кому могло придти в голову присылать на научную конференцию людей, замаскированных под наших фердоленских безработных или торговцев вразнос!.." - "Поверьте мне, Тролло, это мои верные сотрудники, я в них уверен, как в себе. Мы дружим с детства. Всё будет в порядке, не извольте сомневаться! Я их проинструктировал и выдал им все рецепты, всех освоенных и разработанных нами, между прочим, совместно, специально для научной конференции блюд, их композиций и оформлений. К тому же они участвуют только на начальном этапе, так сказать. Именно на начальном этапе они способны принести неоценимую пользу! Поверьте мне! Дайте только Типоль-Куму укрепиться на своём посту. Вот-вот ему присвоят звание почётного супер-кулинара Лиорита... До этого ожидаемого момента у моих ребят особая сугубо конспиративная функция". - "Ладно, с вами всегда было трудно договориться по вопросам этикета. Вы почему-то решили поставить вопросы конспирации превыше этикета. Но как нам их хотя бы называть?" - "Толстенького - Шмунти, а худого - Хути. Так они и зовутся по жизни..." Собеседники помолчали. Неловкая пауза затянулась...
   "Хорошо, ну, а как прошла встреча гостей с той стороны?" - неожиданно задал Пудлик неудобный вопрос. - "Были проблемы, как не быть... Кстати, как они вам представились?" - поинтересовался Тролло. - "Абу-Ёкси и Абу-Какси... А что?" - удивлённо произнёс Пудлик. - "Да ничего. В их документах значатся, я полагаю, их подлинные имена, а не те, с которыми они появляются инкогнито в элитарных рестораничках Шена. То-есть, Дир-Балек, ну, наверно, тот, который Абу-Ёкси, и Дир-Малек, что знаком вам под именем Абу-Какси. Ну, естественно, одеяния странные, непривычные для наших краев и для нашего климата. Да ещё и третьеднёвочного аромата... Наверно, впопыхах в дорогу собирались, и фраки свои оставили для наших заседаний... А уж вид... Чистая экзотика! Сами знаете, не мне вам рассказывать. Чем-то нечеловеческим, диким, звериным так и веет от них... Но их умение держаться с достоинством - это дорогого стоит! Полностью закрытые, они эту свою экзотическую таинственность несут как знамя! Вы же должны понимать, что экзотика изумляет, интригует, но не вызывает такого раздражения, как, к примеру, неряшливые, вытянутые, мятые одежды. Даже совершив нечто зверское, с точки зрения существ нашего образа мыслей и воспитания, или, допустим, проиграв в борьбе, они и это зверское, и свой проигрыш несут с достоинством, как знамя победы! Вот почему я в них так заинтересован! Вот чему бы вам у них поучиться! Хотя... вам это к сожалению, просто не дано..."
   Пудлику было не привыкать проглатывать и не таких словесных "лягушек" от своих гордящихся принадлежностью к цивилизованному миру собеседников. На сей раз ему ничего иного не оставалось, как с чувством неловкости повесить трубку и в дурном расположении духа откинуться на спинку кресла в своём уютном кабинете. А тем временем по радио, в который уж раз за эти несколько недель, сообщили об очередном налёте жераконов на окраинные коттеджи городка Меори. Вроде, кого-то там снова съели на месте, кого-то унесли домой для голодающих семей... А эти чёртовы меориты ещё пытались сопротивляться, кого-то из клёктов избили чуть не до смерти... Пудлик уже устал на это реагировать, как, впрочем, и половина престижного курорта Шен...
  
   * * *
  
   В тот же вечер, когда Шмунти и Хути благополучно прибыли на место и разместились на отдых в выделенных им комнатах на маленькой даче высокопоставленного фердича Юрге, Пудлика вызвал к себе домой сам Типоль-Кум. Типоль-Кум предпочитал не доверять телефону беседы, которые считал важными для дела, тем более - для такого секретного. Он снова принимал его в своём кабинете, но закуска была минимальна и скучно-обыкновенна, без малейшего намёка на модное оформление. Как будто они закусывали в жераконьей забегаловке. Разве что еда была посвежее и гораздо вкуснее приготовлена, да и подавалась на чистой посуде и чистых скатертях. Пудлику вдруг (очевидно, под влиянием рассказа Тролло о прибытии во Фердолен посланцев Жераклёка и об их "третьеднёвочных" плащах) пришло в голову: жераконы, наверно, из какого-то своего принципа, из гордости, не желают следовать модам Лиорита, да и всего цивилизованного мира в художественном оформлении подаваемой еды.
   "Скажите-ка, пожалуйста, любезный, как это вас угораздило послать на мероприятие, именуемое научной конференцией, своих друзей без фраков, без приличных костюмов, наконец?" - "Насколько мне известно, насколько я знаю их привычки, в те одеяния, из-за которых наш друг Тролло поднял такой шум, они облачились только на время полёта. Это как бы их дорожные, они же лыжные, костюмы - и для конспирации тоже. А костюмы, красивые парадные костюмы у них всегда при себе. У моих друзей всегда есть, в чём достойно представлять нашу научную интеллигенцию, тем более на этой важной научной конференции по вопросам мировой кухни. А что, вам, шеф, Тролло тоже рассказал?" - Типоль-Кум оставил неуместный вопрос Пудлика без внимания и продолжал: "Теперь вы видите, Пудлик, как это важно - одежда! Не зря народная мудрость гласит - по одёжке встречают! Неужели нельзя было современную хаморрскую моду изучить и соответственно подготовиться? Отныне дать указание всем даже в пути, даже в бане, на полке, выглядеть достойно! Тем более, баня в странах Севера - важный элемент культуры и общения. Знаете, что это - хаморрская баня? Вот то-то же! Наверно, стоило бы секции одежды КУРАЖа разработать для наших посланников в страны цивилизованного Севера специальные банные комплекты одежды, чтобы и в бане, и в голом виде выглядеть на уровне. Подумайте, кому такую идею подбросить. Нельзя позорить интеллектуальный мир Лиорита! И без того нам всякое лыко в строку - и не те манеры, и не так одеты, и... и... и... Особенно много говорят, что голодом морим несчастных жераконов. Мало того, что сами питаемся изысканно - при наших-то отнюдь не изысканных манерах! А жераконам никакой альтернативы любимой ими оритятины так до сих пор и не предложили! А тут ещё - сегодня инцидент. Весь мир знает, что там и клёкты тоже пострадали!" - "Но ведь именно с этой целью мы и организовали научную конференцию по мировой кухне и наши встречи с представителями Жераклёка: чтобы предложить жераконам, и конкретно - клёктам, альтернативный вариант здоровой и вкусной пищи". - "И чуть не сорвали начало конференции... Ладно, пусть эти твои Шмунти и Хути начинают... В конце концов, ты кого попало к такому важному для нас делу не подключишь. На начальной стадии не стоит подключать тяжёлую артиллерию, так сказать. Да и мне меньше всего нужно, чтобы до Бубича это дошло раньше времени".
   Пудлик вышел от своего наставника несколько раздражённый. Выезжая на шоссе, он вдруг снова вспомнил, что у него, как, впрочем, и у его друзей, о которых только что так неуважительно отозвался шеф, имеется научная степень, для получения которой пришлось затратить столько усилий, и не только интеллектуальных... А вот Типоль-Кум - типичный самоучка. "Начитан, память феноменальная, умеет пыль в глаза пустить, заговорить обилием цитат, которыми он как будто из тяжёлых орудий палит по собеседнику к месту и не к месту. Вот и с этими, как их! - костюмами для традиционной северной бани, чтобы и в голом виде выглядеть на уровне!.. Ну, кому такое может в голову придти! Только такому вот Типоль-Куму! Другого бы на смех подняли с этой идеей... А где его документы об образовании, о научных степенях?.. Только и есть, что множество званий почётного доктора того или иного кулинарного университета. Типоль-Кум просто обожает разъезжать по свету, он запросто может обаять любого собеседника. А те уже стараются, из кожи вон лезут, чтобы порадеть такому приятному во всех отношениях и обаятельному человеку и присвоить ему звание почётного доктора каких-нибудь наук в качестве памятного и приятного презента... Всю свою жизнь шеф действует, как неутомимый старатель, как пчёлка: капельку к капельке, цветок к цветку, почётное звание к почётному званию... Одно за другим, одно за другим... А у меня, Сосо Пудлика, никаких почётных званий, да и обычное - не совсем по кухонным наукам (вернее - совсем не по кухонным наукам). Но ведь главное - не это! Главное - высокая идея и твёрдое убеждение, что эту идею нужно проводить в жизнь. И... то, что эта идея в конечном итоге способна дать весомого, грубого, зримого... Но ведь и у Шмунти с Хути и идей, и нужных убеждений с лихвой хватает! И знаний, и талантов! Подумаешь, свитера, штаны, шапки не те! Лишь бы раздуть очередной мыльный пузырь из ничего... Послать бы этих фердичей и Тролло с их этикетом... в самое логово жераконов!.. Увы... Нельзя! Сам же хотел быть главным героем этого захватывающего детектива" - этой непрошенной мысли, выплеснувшейся из подсознания, Пудлик испугался и даже оглянулся по сторонам: не видел ли кто его лица в этот момент...
  
   Б. Введение в лыжно-кулинарную научную конференцию
  
   Дача Юрге представляла собой очаровательный деревянный домик-пряник, как будто возникший и материализовавшийся прямёхонько из сказок Андерсена или братьев Гримм. Она стояла на берегу озера, которое по форме и цвету напоминало восторженно и удивлённо распахнутый девичий глаз бездонной ослепительной голубизны, окружённый длинными ресницами темно-зелёных елей. В просветах между деревьями виднелись громадные серые валуны, местами покрытые причудливыми искрящимися на солнце снежными пятнами.
   Глядя на излучающий добрую сказочную старину домик-пряник, трудно было представить, что внутри он оборудован, как суперсовременный отель самого высокого класса. Правда, для весьма ограниченного числа высокопоставленных и самых дорогих гостей, естественно, без казённых помещений администрации и без стойки регистратора с висящими на доске ключами. Это был самый настоящий тёплый дом для приёма дорогих гостей, которыми, вне всякого сомнения, и являлись прибывшие на научную конференцию по вопросам мировой кухни таинственные посланники правителя и предводителя небольшой группы жераконов, именующих себя клёктами, ну, и заодно с ними - оритские профессора, друзья Сосо Пудлика. Тролло, конечно же, выступал в роли радушного хозяина этого прекрасного и тёплого дома.
   Шмунти и Хути и не подозревали, какую дипломатическую бурю вызвало их появление в столичном аэропорту Фердолена в столь непрезентабельном виде. Они никогда не придавали значения одежде, тем более дорожной. Они твёрдо знали одно: на официальных приёмах, на совещаниях, на конференциях, на лекциях выглядеть представительно и солидно обязательно. А вот поездка - это совсем другое дело, в поездке можно и расслабиться, можно облачаться чуть ли не в домашний халат. Поездка - что прогулка, личное дело гуляющего.
   Поэтому, когда утром, отдохнувшие, улыбающиеся, излучающие уверенность и достоинство, облачённые в чёрные строгие костюмы с галстуками, аккуратно причёсанные и побритые, благоухающие дорогим одеколоном, они вышли в просторный салон дачи Юрге, их сразу же пригласили к телефону. Сосо Пудлик так орал в трубку, что было слышно всем, кто находился в салоне. Хути, взявший трубку, недоумевал, чем он вызвал такой гнев своего старинного друга. Он пожимал плечами и краснел, но долго никак не мог взять в толк, в чём причина столь яростного недовольства его друга детства.
   "Вы почти сорвали наше мероприятие! Вы что, так и не поняли, насколько оно для нас важно?!! Появиться в стране наших друзей, в международном аэропорту, в мятых ватных брюках, в отвисших старых свитерах! Болваны! - на оритском орал Сосо, - Наши друзья уже намекнули на желание, чтобы вы не участвовали в работе конференции. Мне с трудом удалось загладить скандал и отстоять вас, болванов! Тролло выражает большое сомнение в успехе нашего столь важного мероприятия". - "Но мы уже на месте и в парадных, строгих костюмах, предназначенных для важных приёмов. Даже не в тех, в которых посещаем рестораны, а в строгих - повторяю: строгих! - костюмах специально для приёмов и конференций!" - "Это не меняет дела! Вас уже видели в расхлябанном виде, в мятых штанах, с отвислыми коленями и задницами. Этого достаточно!" - "Если бы ты видел наших визави в их плащах цвета залитого нефтью асфальта... А аромат!.. Их вообще в аэропорту пускать не хотели, мы видели! Их счастье, что Тролло их отстоял..." - "Это не ваше дело! Молчать!!! Их никто не осудит! Они угнетённые!!! - голос Пудлика сорвался на визг, - Сам же говоришь - их Тролло отстоял!" - "Ну, и что сейчас? Сказать, что мы уезжаем?" - уныло вопросил Хути. - "Это ещё хуже... После этого никто не поверит в серьёзность наших намерений придти с клёктами к согласию по вопросам вкусной и здоровой пищи, которую мы готовы разрабатывать и финансировать для них. Поэтому пока что вы остаётесь. И смотрите - чтобы больше никаких недоразумений и срывов не было. Иначе... У нас много таких специалистов - и идейных, и респектабельных. Незаменимых людей нет!" - отрезал Сосо Пудлик.
   Все участники этого первого завтрака, который, если бы не тёплая неофициальная атмосфера, можно было бы назвать вступительным заседанием и приветствием участниками конференции, расположились за маленьким круглым столиком напротив ярко и уютно горящего камина. Дир-Балек и Дир-Малек (которые во время ужина с Пудликом в ресторанчике "Грот волшебника" представились ему, как Абу-Ёкси и Абу-Какси, соответственно), несмотря на сильный жар, исходящий от камина, не изменили своим плотным закрытым одеяниям. У присутствующих создалось впечатление, что они не снимали свои плащи, даже отходя ко сну, а может, даже в ванной. Поэтому струящиеся крупными складками плащи производили всё то же таинственно-экзотическое впечатление, но многочисленные тусклые пятна красоты им не прибавляли. Не столь романтически настроенному наблюдателю могло показаться, что оба клёкта закутали свои тела в покрытый бензиновыми лужами асфальт. Головы были тщательно и причудливо замотаны тёмной, не отличающейся чистотой, непонятного цвета и рисунка, материей, и издали производили впечатление небрежно заострённого наконечника древнего копья... Те же огромные очки, те же густые бороды и усы... И соответствующий плащам оттенка грязного, залитого бензиновыми лужами, асфальта аромат, испускаемый гордо возвышающимися над низким столиком посланцами самого Жераклёка.
   Шмунти и Хути, несколько подрастерявшие свой утренний лоск после неожиданно строгого разноса своего старинного приятеля Пудлика, присели к столу, где уже на красивом блюде живописной горкой, напоминающей грот таинственной пещеры, расположились сэндвичи всевозможных видов. Вперемешку были затейливо уложены сэндвичи с сыром и бараньей колбасой, нарезанной тончайшими пластинами, и сочетания оттенков были столь красивы, экзотичны и необычны, что сами по себе возбуждали сильный аппетит. Шмунти даже изъявил желание сфотографировать живописную пирамиду сэндвичей, "пока мы не порушили такую красоту необыкновенную". Но Тролло с какой-то странной улыбкой, чуть заметно кривившей губы, при этом неулыбчивые глаза напоминали две светло-голубые льдинки, деланно-приветливым, но со странными резкими интонациями, голосом проговорил: "Оформление блюд, которые мы представляем на этой конференции, нами запатентовано, поэтому, желая применить нечто подобное, вам надлежит купить лицензию! Фотографирование тоже приравнивается к желанию использовать идею, или промышленному шпионажу. Как, кстати, и вашим Типоль-Кумом заведено". - прибавил он с иронической улыбочкой. Пришлось довольствоваться созерцанием и осторожным, благоговейным вкушением.
   Устроители научной конференции учли, что жераконьи традиции запрещают употреблять в пищу кабанятину, ну, а то, что у оритов было не принято употреблять в пищу одновременно сыр и колбасу, принимать во внимание Тролло и в голову не пришло. Он прекрасно усвоил обычаи клуба КУРАЖ, в который вхожи его гости-ориты (впрочем, уже предпочитавшие называть себя согласно новым установкам их клуба "куражитами"). Вот только к акульим плавникам, вообще, к акулятине, да к шашлычкам из ящериц их осталось приучить - и тогда можно будет не задумываться о том, как совместить вкусы гордых жераконов и оритов. Ведь жераконам не может быть приятно, что им приходится вести застольные беседы с теми, которые их вкусов не принимают, не разделяют, а возможно, и тайно презирают. Это потребует времени, много времени, но... Игра, как был убеждён Тролло, стоила свеч. К тому же, как он знал, Типоль-Кума охватил такой азарт, что он никогда и ни за что не согласится выйти из этой игры и признать своё поражение.
   Тролло наклонился к посланцам Жераклёка и что-то быстро зашептал. Клёкты важно закивали. Шмунти и Хути, не обращая на коллег-кулинаров от Жераклёка никакого внимания, нажимали на сэндвичи и салаты, горячо обсуждая их достоинства, а главное - эстетические достоинства оформления стола. Они даже не обратили внимания на то, что рядом с ломтиками сыра, чуть ли не на них самих, располагались вырезанные всевозможными звёздочками кусочки колбасы. Они с улыбкой брали маленькими вилочками сэндвичи, в изысканных выражениях выказывая сожаление, что приходится разрушать такую красивую пирамиду, откусывали маленькими кусочками и прихлёбывали ароматный кофе. Как всегда, трапеза несколько успокоила прославленных учёных блюдоведов и кукмейкеров.
   После завтрака Шмунти и Хути испросили разрешения на непродолжительную лыжную прогулку, что им и было с радостью позволено. Оба приятеля, захватив свои удивительные лыжи, облачившись в свои, наделавшие столько шуму костюмы, выбежали наружу.
   Радостное согласие Тролло с тем, чтобы оритские участники конференции устроили себе незапланированную прогулку, объяснялось просто. Тролло хотел остаться наедине со своими гостями из Клёкты и строго конфиденциально обсудить с Дир-Балеком и Дир-Малеком некоторые щекотливые вопросы. Поэтому-то Шмунти с Хути и были с громадным удовольствием выпровожены на лыжную прогулку. Даже их уже знакомые нам вытянутые свитера и мятые брюки, чуть не повлекшие за собой дипломатический скандал, не вызвали былого ажиотажа. Впрочем, после их ухода их внешний вид и манеры были подвергнуты многократному и насмешливому обсуждению.
   Тролло знал, что научная конференция по вопросам мировой кухни не имеет строгого графика начала и окончания своей работы. В её работе самым важным был результат. А этих посланников Пудлика он уже мысленно списал с числа участников конференции, хотя для вида, не мог не согласиться с Пудликом, что это ценные оритские головы. А главное - что за конспираторы! Это ж надо: в таком затрапезном облачении появиться в таком месте, как международный столичный аэропорт! Поди, догадайся, что они участники тайных трапез, называемых научной конференцией!.. И ведь вызвали же подозрение у чиновника регистрации своей столь своеобразной конспирацией. Что называется - переконспирировались!.. Потому-то Тролло был совсем не уверен, что они смогут хорошо провести первые, на самом деле, решающие трапезы с гордыми посланцами Жераклёка. Однако, пока что делать было нечего. Надо было как-то приспосабливаться...
   Ещё неделя, ну, две, и от Типоль-Кума, к тому времени уже облечённого совсем иными, более высокими полномочиями, приедет настоящий представитель, с которым можно будет развернуть бурную деятельность. А может, пожалует и сам Типоль-Кум, которого Тролло так хотел видеть здесь за этим столом, у этого камина. А эти... больше никогда не возникнут на дипломатическом горизонте даже по вопросам мировой кухни, в которых они, по словам Пудлика, являются видными специалистами. Мятые брюки - это вам не воняющие плащи цвета залитого нефтью асфальта! Это гораздо серьёзней!
   Когда клёкты через 2 часа снова появились в салоне и важно водрузили свои удлинённые тела над низеньким столиком, их плащи сверкали всеми оттенками асфальта, вымытого до зеркального блеска, а на причудливых головных уборах ясно была видна модная нынче в северных странах неравномерная клетка. Тролло, радушно улыбаясь, спросил: "Сигареты? Сигары?" - "Кальян!" - важно пробасил Дир-Балек.
   Требуемое было доставлено, и вскоре салон погрузился в густые клубы сладковатого дыма. "Опиум?" - спросил Тролло. - "Считайте, что это опиум. Мы любим острые ощущения. Это отличное средство для просветления голов и сердец. Ну, и к тому же это - наша клёктовская культура, а, кроме того, большие деньги... Но об этом не рекомендуется распространяться. Для вашей же пользы... Этих оритов мы, может быть, угостим, но не скажем, чем... И посмотрим, как им это понравится... Ведь у них это под запретом!" - "У нас, между прочим, тоже. Но для дорогих гостей от самого Жераклёка!.. - помолчав: - Однако, как я понял, вы не в восторге от своих визави. Я правильно понял?" Дир-Малек важно кивнул, презрительно скривившись. Тролло кивнул: "И мне они тоже не нравятся, эти посланники Типоль-Кума..." - "Вы нас отлично понимаете! Эти ориты... Кому они могут нравиться! Разве что... на столе..." - изысканным движением облизав свои тонкие, пребывающие в непрестанном каком-то танцующем движении губы, пробормотал Дир-Малек. - "Ну-ну, об этом не стоит даже и думать... Они как-никак делегация, официальные посланники нашего друга Типоль-Кума! Побольше бы таких оритов - и... Живи и здравствуй великая Клёкта! Но - тс-с!. - всему своё время... И вот ещё что... На этой стадии, пока они не приучены к блюдам даже из акулятины к шашлыкам из ящериц, не заикайтесь об оритятине! Всему своё время!" - "Понятно!" - важно кивнули оба посланника Жераклёка. - "Это именно то, что я сегодня хотел вам сказать. Скоро они явятся. Отнеситесь к ним доброжелательно. Например, предложите им ваш кальян. Пусть попробуют... Ведь ближайшие пару дней у нас будет стадия знакомства, совместных трапез, общих бесед... И ни слова о деле. Нам некуда спешить".
   Тролло подошёл к окну и распахнул его: "Надо проветрить помещение... Для конспирации!" - "Понимаем..." - пробасил Дир-Балек. "Как вам угодно", - кивнул и Дир-Малек.
   Вошли румяные с мороза, весёлые и довольные Шмунти и Хути. Они с улыбкой кивнули Тролло и двум клёктам и быстрыми шагами прошли в свои комнаты. Тролло проговорил: "Пойду-ка я, поныряю в проруби..." - и вышел наружу. Нырянье в проруби его успокаивало, вселяло бодрость, не меньше, если не больше, нежели вкусная трапеза действовала на учёных от Пудлика. А сейчас Тролло это было просто необходимо. Он уже понял, что предстояла напряжённая неделька.
   Он захватил в прихожей огромное пёстрое полотенце и выскочил на берег озера. Быстро скинул с себя одежду и зажмурившись, нырнул в прорубь, что специально пробил себе возле берега. Тут же выскочил и завернулся в своё необъятное полотенце. Затем, подхватив свёрток с одеждой, засеменил в помещение. Его хорошо натопленная комната располагалась почти рядом со входом, поэтому ему не пришлось проходить в "банном" виде через салон, на виду своих гостей.
   Спустя какое-то время он, уже одетый в новый костюм, благоухающий, довольный и свежий, вышел к своим гостям. Двое учёных из Лиорита уже сидели в салоне и, протянув свои ноги к камину, задумчиво курили. У Шмунти были короткие толстые ножки, и он старался пододвинуться поближе к камину, но Хути, протянувший свои длинные, как ходули, ноги чуть ли не через весь салон, как видно, мешал ему. Похоже, ему было невдомёк, что он мешает своему другу и коллеге, а может, его это мало волновало. Тролло подумал: "Как это по-оритски - прежде всего думать о себе, а потом о товарище. Каждый боится оказаться фрайером... А впрочем, и мы, фердичи, ничуть не лучше. Просто у нас это не столь откровенно, чтобы не сказать - навязчиво, поэтому выглядит несколько симпатичнее, как и всё, что мы делаем. Ну, не нравятся мне эти два орита, что я могу тут поделать!" Да и оба клёкта, как видно, с большим трудом переносили общество двух учёных из Лиорита, но держались вежливо и с достоинством. Когда Шмунти попросил передать ему пепельницу, Дир-Малек с готовностью пододвинул ему причудливое сооружение из стекла и пластика, изображавшее... учёные из Лиорита предпочли сделать вид, что не поняли, что же в условной форме изображено на затейливой пепельнице, традиционном изделии жераконов.
   Тролло присел к столу и тоже закурил, предложив собеседникам свои сигареты. Ориты с готовностью взяли фердоленские сигареты, а клёкты вежливо отказались, заявив, что они довольствуются своим кальяном.
   "Кальян? - переспросил Хути, - Как интересно! Я тоже хотел бы попробовать! У нас в "Гроте" иногда курят кальян. Но мне не приходилось пробовать". - "Завтра мы вас угостим с превеликим удовольствием. Сегодня у нас табак заканчивается. Вы не сможете получить то удовольствие, какое мы вам хотим доставить". - со странной ухмылкой прогудел Дир-Балек.
  
   В. Дела, дела, дела...
  
   В постоянных трапезах и общих, ничего не значащих беседах между тем прошла целая неделя. Тролло решил не форсировать деловых обсуждений, предпочтя, чтобы обе пары гостей присмотрелись, привыкли друг к другу. Но рано или поздно надо было приступать к делу, несмотря на то, что посланники Жераклёка так и не стали испытывать хотя бы крохотной симпатии к двум учёным-блюдоведам из Лиорита.
   В одно тихое солнечное морозное утро, когда обе пары учёных гостей появились в салоне, Тролло объявил им: "Сейчас будет подан завтрак, и за завтраком вы должны будете обсудить вопросы сходства ваших кулинарных традиций. В чём разногласия - всему миру известно, поэтому об этом лучше больше не говорить. Вам, господа Шмунти и Хути, пора подумать над тем, что вы можете предложить нашим друзьям клёктам". - "Конечно же, у нас есть что предложить! - воскликнул с горделивой и вместе с тем какой-то жалкой улыбкой Хути, - Затем нас и послали сюда! Главное, чтобы это было принято нашими партнёрами, на что мы очень и очень надеемся". - "Вопрос в том, сможем ли мы что-то принять от вас, не зная, чистосердечно ли вы нам это предлагаете. Может, вы хотите откупиться негодным товаром, чтобы себе обеспечить широкие возможности для манёвра..." - ворчливо проговорил Дир-Балек. Тролло с некоторым упрёком глянул на клёкта. Тот сделал успокаивающий жест и, обернувшись к Тролло и на миг скинув очки, подмигнул ему.
   Тем временем принесли шикарно оформленное блюдо с устрицами, красиво переложенными толстыми ломтями лимона. Сидящие за столом протянули руки, вооружённые тонкими вилочками, к блюду. Шмунти, жмурясь от удовольствия, спрыснул лимонным соком толстенькую устрицу и отправил её в рот: "Вот это я люблю!" - "Мы тоже любим, просто обожаем! - заявил, чуть кривя губы, Дир-Малек и продолжал: Особенно, когда они громко и жалобно верещат. Но самое вкусное - тут он, изящно изогнувшись, наклонился к Тролло и понизил голос: - хорошо прожаренный кусок, отрезанный от ляжки живого орита, скрючившегося от боли, с искажённым, уродливым лицом. На лице - мерзкий страх, лучше всего выражающий сущность того, кто только на блюде и хорош. Он знает, что его ждёт, что это он заслужил за все свои преступления по отношению к голодным жераконам. Только на разделочном столе этот трусливый, не умеющий подобрать свои сопли орит, и осознаёт величие и силу великого народа жераконов. Тех самых, к которым принадлежит и народ клёктов! Вот он, вожделенный момент, когда его надо готовить к трапезе и смотреть, как боль и мерзкий страх отражаются на его искажённом лице..." Тролло недовольно поморщился и попросил: "Господа, может, здесь и сейчас мы не будем вести разговоры на эту тему? Ведь мы должны найти точки соприкосновения, а не точки разногласий, которые всем давно известны. И поэтому лучше не произносить слов, которые могут обидеть сидящих по другую сторону стола". - " Во-первых, это я вам лично - для общего развития. Неужели во время приятной во всех отношениях трапезы в компании приятного собеседника, - он приветливо поклонился в сторону Тролло, - я не могу себе позволить окунуться в некоторые наиболее приятные мне кулинарные воспоминания?! А во-вторых... - тут Дир-Балек чуть-чуть повысил голос: - Наш правитель Жераклёк уполномочил нас высказываться прямо и однозначно, чтобы наша позиция была абсолютно ясна посланцам уважаемого господина Типоль-Кума. Если им не нравится, могут отправляться отсюда! Их поведение тоже не отличается ни корректностью, ни соответствием принятым нормам. Ещё вопрос, могут ли они быть участниками нашей научной конференции!.. Так и передайте Отцам Лиорита. Ну, хотя бы уважаемому Типоль-Куму!" После этих слов посланца Жераклёка Шмунти и Хути ничего не оставалось, как, молча потупившись, продолжать трапезу... Они уже пожалели, что влезли в это дело. Они так надеялись поездить по незнакомой им северной стране, вкусить от её культуры, и духовной, и (главное!) материальной. Вот только пока что, кроме приятных трапез в прекрасном месте и... пугающем и откровенно враждебном окружении, кроме пары-другой успокаивающих прогулок на лыжах по непривычному снежку, ничего не происходило, о чём с восторгом можно было бы рассказать дома. В души постепенно заползал липкий страх...
   Когда принесли дымящийся кофе, распространяющий на весь салон свой аромат, Дир-Малек приподнялся над столом и сказал: "Первый вопрос - это создание на земле клёктов базовых ресторанов, в которых предполагается внедрять разработки нового меню для клёктов, которые вы хотите предложить. Естественно, в тех местах, которые мы вам укажем. Мы же лучше вас знаем нашу родную Клёкту. Мы полагаем, что это не должно стать предметом слишком уж больших разногласий между нами".
   Шмунти улыбнулся, поглядывая то на Тролло, то на Хути, то на сидящих перед ним Дир-Балека и Дир-Малека и с готовностью произнёс: "Конечно, конечно, коллеги! Только надо будет договориться о местах, где вы вместе с нами, при нашей всесторонней помощи, так сказать, построите эти базовые рестораны. Полагаю, и наши фердоленские друзья согласятся принять посильное участие в проекте". Тролло усмехнулся, поглядев ни клёктов и подмигнув им. Хути кивнул: "Правильно! Давайте договоримся о местах, где вы хотите, где вам было бы удобно расположить базовые рестораны с новым рационом питания клёктов. Они должны стать не только базовыми, но и образцовыми для всех клёктов, должны рекламировать новую во всех отношения кулинарную традицию, сближающую народ клёктов со всем цивилизованным миром. В соответствии с этим мы и будем согласовывать оформление интерьера, а уж кухню и блюда - эти разработки мы готовы вам предъявить хоть сейчас!"
   Дир-Балек проговорил, с почти нескрываемой насмешкой поглядывая на обоих оритских учёных: "Об одной точке договориться будет легче всего. Там уже есть помещение для базового ресторана, даже некоторые намётки оформления интерьера, нужны только несущественные переделки". - "Где это место, где этот ресторан?" - осведомился Шмунти. - "Конечно же, ваш гигантский ресторан в так называемом Меори!" - широко улыбнулся Дир-Малек. - "Разве мы об этом собрались говорить? Нас на это не уполномочивали..." - - растерялся Шмунти. - "И потом... Вы же говорили о местах для базовых ресторанов на земле клёктов, то есть, как мы понимаем, за Палевыми холмами. А Меори - как раз с нашей стороны Палевых холмов". - с жалкой улыбкой промолвил Хути. - "А что же ещё обсуждать на нашей научной конференции?! - вдруг возвысил голос Дир-Балек. - Вы что, хотите лишить нас любимого лакомства и продолжать жить себе припеваючи в своём Меори, из которого сделали себе гигантский ресторан? Вот и отдайте нам этот свой гигантский ресторан с разработанным Типоль-Кумом меню на все случаи жизни. Тем более этот ваш так называемый Меори был в древности нашим городом Булус, жемчужиной Палевых холмов!..." - голос его почти сорвался на необычный визг, внезапно стремительно, со скрежетом, съехавший и вдруг зазвучавший на басовых, почти инфра-басовых тонах. В этот момент всем показалось, что он начал расти, нависая над столом. Оба орита испуганно сжались. Хути, заикаясь спросил: "А почему нет никаких следов этого вашего древнего Булуса? Когда ориты строили Меори, это был никому не нужный голый холмик, до такой степени голый, что туда мало кто хотел ехать..." - "А откуда такой город, такой гигантский ресторан, вымахали? А-а?!" - грозно рявкнул Дир Малек. "Ну, строили-строили - и построили..." - с жалкой улыбкой произнёс Шмунти. - "Вот и отдайте его нам!" - прихлопнул огромной ладонью по низкому столику Дир-Малек. Кофейные чашки подпрыгнули, и кофе расплескался. Два оритских учёных снова сжались и согнулись над столом, опустив глаза. Шмунти тихо, пытаясь успокоить собеседников, проговорил с жалкой улыбкой: "Я полагаю, что этот вопрос мы сейчас не решим. Вот приедет наш шеф, у него больше полномочий. С ним и обсудите вопросы мест для базовых ресторанов. А мы уполномочены только предлагать вам наши разработки компенсирующего рациона, меню, оформлений блюд и тому подобное". Оба клёкта махнули рукой и решили оставить спорные вопросы на потом. Но им пришлось приложить немалые усилия, чтобы скрыть раздражение оттого, что не удалось сразу же решить один из самых важных вопросов, на котором так настаивал их правитель. К тому же на них давил страх перед непредсказуемой реакцией капризного и жестокого жераконьего князька, выскочившего наверх почти из самых низов...
   Тролло тем временем незаметно вышел из-за стола и покинул салон. Именно в этот решающий момент он счёл за лучшее предоставить обеим сторонам решать свои вопросы самостоятельно, без его посредничества.
   Сидя в своей комнате и куря трубку, он с интересом слушал голоса, раздающиеся из салона, и становящиеся всё громче и громче. Покурив, Тролло переоделся в лыжный костюм, захватил лыжи и позвонил своему патрону Юрге: "Шеф, не хотели бы вы присоединиться к моей лыжной прогулке? Отлично! Я жду вас под нашей любимой сосной. А что наши гости? О, они активно включились в свою научную дискуссию. Даже слишком активно! Моё присутствие, право же, излишне. Не хочу мешать... Когда вернусь, надеюсь, они уже к какому-то первоначальному решению придут".
   Крики в салоне не утихали, наоборот - усиливались. Но это не помешало Тролло покинуть домик-пряник и направиться на встречу со своим патроном.
   В течение ближайшей недели Тролло неизменно приглашал обе пары гостей на очередную трапезу, которую покидал в тот момент, когда дискуссия, неизменно вертевшаяся вокруг всё того же вопроса "гигантского ресторана" Меори, приближалась к точке кипения. Между тем беседы между обеими сторонами от раза к разу принимали всё более ожесточённый характер. Голоса от раза к разу повышались (хотя у клёктов это "повышение" голосов каким-то парадоксальным образом стремило их тон к инфразвуковой части звукового спектра)... Вместо сближения позиций, к величайшему огорчению Тролло, происходило нечто, совершенно обратное. Но где-то в глубине души он мечтал поскорее вывести из игры двух приятелей Пудлика, которые у него с самого начала вызывали какую-то необъяснимую антипатию. Он много общался с оритами, и некоторые из них ему даже нравились, как, например, сам Типоль-Кум, да и оба Сосо. Но эти... Было в них что-то до такой степени "оритское", издавна вызывающее неприязнь на грани презрения. Интеллигентный обладатель 2-х дипломов и высоких научных степеней Тролло не мог бы и самому себе объяснить эту глубинную неприязнь к тому, что его предки традиционно не терпели у этого оритского племени...
   Как-то, не успев покинуть салон, Тролло наблюдал такую странную сценку. Шмунти выложил перед посланцами Жераклёка какие-то бумаги (при этом Тролло отметил про себя, что его он с этими бумагами не ознакомил, что являлось явным нарушением договора между Тролло и Типоль-Кумом, и, наконец, элементарного этикета: как-никак именно он был председателем научной конференции). При этом он с жалкой улыбкой произнёс: "Неужели жераконы, клёкты не могут обойтись без поедания людей?.." - "Не всяких людей! - подчеркнул Дир-Балек, - а только оритов". - "Неужели не обойтись без включения оритятины в своё меню? - поправился Шмунти, - Вот мы вам и хотим предложить специально разработанный для вас рацион питания, который сможет с успехом заменить мясо ори...тов... - последние слова Шмунти проговорил почти шёпотом, заикаясь. - Посмотрите наши предложения, сделанные - поверьте! - от чистого сердца, и дайте своё заключение. Нами разработано несколько вариантов рационов питания, тут и композиции, и варианты оформления блюд. Нам только нужно получше изучить ваши культурные традиции, что поможет сделать оформление блюд более приятным для клёктов".
   Дир-Балек тут же по-хозяйски придвинул к себе бумаги, постепенно завладев ими: "Давайте, давайте! Посмотрим, что вы тут насочиняли... Эти ваши оритские штучки... Посмотрим, посмотрим... - повторяя это слово на все лады, он передвинул бумаги Дир-Малеку. - Ну, это пойдёт... А это... Надо показать Самому... А это что?.. Да вы с ума сошли! Никаких наших шагов навстречу! Все ваши разработки и придумки не более, чем приятное, - приятное, я сказал! - дополнение к нашим НЕЗЫБЛЕМЫМ ТРАДИЦИЯМ! - эти слова клёкт произнёс громовым голосом, который напугал даже гостеприимного хозяина. - И не более того! Понятно?" - "Но как же так! Ведь мы для того и собрались, чтобы предложить вам компенсирующее меню, близкое к вашей традиции питания. Мы разработали компенсирующий рацион!" - недоуменно произнёс, заикаясь, Хути после паузы, вызванной лёгким шоком от громового крика Дир-Малека. - "Компенсации - это то, что нам подходит. Тем более, вы слишком за многие ваши преступления должны нам компенсировать. Ну, а любая компенсация - только дополнение, а не замена! Никаких замен!" - "Но тогда... Как мы сможем с вами жить по-добрососедски, если вы от ваших охот на оритов не откажетесь?" - "А вот наших традиций вы не будете касаться! Ваша задача - совместить ваши пожелания с нашими насущными потребностями и гастрономическими традициями. И никакого давления!" - "Но ведь наша цель - найти замену вашему поеданию оритов!" - "Ну-ну, поищите! - насмешливо проговорил Дир-Малек, - А мы поглядим. Кое-что из предложенного вами мы, может быть, и будем готовы принять. Но это надо с нашим Жераклёком согласовать!" Шмунти протянул руки к бумагам, желая взять их и снять копию, чтобы передать затем клёктам.
   "Куда-куда! - возмущённо громыхнул Дир-Балек. - Теперь это наше! Это то, что вы уже сейчас готовы нам предложить! От этого и будем танцевать в наших дальнейших совместных трапезах и беседах..." - "Да, нет, нас уполномочили только предоставить первоначальный проект-эскиз для обсуждения. И - непременно! - ваши встречные предложения и шаги!" - "Ладно, я вам дам расписку, что ваши шаги мы приняли к рассмотрению. На большее уже меня не уполномочили!"--"Но там же наши, мои и Хути, важные разработки! Это должно быть запатентовано!" - "Не волнуйтесь, Тролло это сможет сделать не хуже, а, может, и лучше вас!" - с язвительной улыбкой поклонился Дир-Балек, снова обернувшись к Тролло, приподняв очки и подмигнув ему при этом. В этот-то момент Тролло и счёл за лучшее покинуть жарко натопленный салон.
   За неделю всех этих бурных дискуссий оба учёных из Лиорита окончательно потеряли весь свой лоск, с которым они вышли к столу на первый завтрак. В них не ощущалось даже той открытости и нахальной шумной беззаботности, с которой они сошли с трапа самолёта в самый первый день, облачённые в свои странные костюмы. Сейчас они стали какими-то нервными и запуганными, лица осунулись, под глазами повисли синие мешки. Не спасали положения ни их парадные костюмы, которые тоже приходили во всё более и более запущенный вид, ни обильные, изысканно-экзотические, вкусные и красиво оформленные трапезы с любимыми ими обоими блюдами, ни длительные лыжные прогулки по хрустящему морозцу. Тролло показалось, что даже причёсываться и бриться оба орита стали нерегулярно и как-то небрежно. Как-то они попросили предоставить им на целую ночь прачечную-автомат, что располагалась в подвале дачи. После этого их костюмы пришли в первоначальное состояние, но их вид и моральное состояние по-прежнему оставались лишёнными лоска и не давали надежды, что положение можно как-то исправить. Становилось ясно, что их всё равно придётся вывести из игры, чтобы окончательно не провалить операцию.
   Тролло позвонил Типоль-Куму и решительно посоветовал самому взять дело конференции в свои руки: "Или вы, или Пудлик - эти более не в состоянии ни о чём говорить с нашими друзьями-клёктами. Так прекрасно всё было задумано! Обидно! Они просто срывают наше мероприятие! Я уж не знаю, кто проявляет большую неуступчивость. Главное - даже сам вид ваших посланцев, даже их голоса вызывают у клёктов яростную неприязнь". - "А что, они снова вернулись к своим мятым брюкам, вытянутым свитерам?" - с тревогой в голосе спросил Типоль-Кум. - "Да нет! Одеваются, как положено. Но сам их вид, эти испуганные взгляды, иногда даже с едва скрываемой ненавистью, попытки вырвать из рук посланцев Жераклёка уже вручённые им бумаги... Крики, вопли... Когда нет контакта, о каком успехе совместных трапез может идти речь! Срыв трапез с беседами означает катастрофу!" - "Подождите немножко, Тролло, у нас сейчас постоянно меняются Отцы Города. Я делаю всё от меня зависящее, чтобы наш КУРАЖ занял влиятельное положение в Совете Отцов Лиорита. Для нашего мероприятия это не менее важно, нежели моё присутствие на конференции. Как раз сейчас у меня появилась вполне реальная надежда, что я буду и при новом Отце Лиорита первым консультантом по кухонным вопросам. Таким образом, я смогу и далее варить свою кашу - по моему особому запатентованному рецепту, - которую, благодаря неустанной работе нашего КУРАЖа и рекламного бюро госпожи Тики, будет вкушать весь Лиорит". - "Ну, ладно, скорее управляйтесь с вашими местными делами и - приезжайте! Вы тут просто необходимы. А пока... Не пришлёте ли сюда Пудлика?" - "Идёт! Присылаю! Считайте, что он уже у вас на даче!" - "Пусть не забудет фрак с собою захватить. Лыжи не надо... Пока ваши посланцы срывают тут нам мероприятие, зима подходит к концу... Кстати, не скрытые ли меориты эти Шмунти и Хути?" - "Не извольте беспокоиться, Тролло. Пудлик за них головой поручился!" - "За кого можно сейчас ручаться своей головой? Даже за себя самого нельзя..." - Тролло, вздохнув, положил трубку и закурил кальян... После того, как Дир-Малек дал ему попробовать кальян, ему так понравилось, что он то и дело прикладывался к нему. На него кальян действовал столь же бодряще, сколь и купание в проруби. Даже лучше... Тролло только немножко опасался, что привыкнет к кальяну настолько, что это станет существенной помехой в выполнении той задачи, ради которой он свёл на прекрасной даче Юрге эти столь непохожие одна на другую пары посланцев двух решительно непримиримых народов. По правде говоря, он всё ещё сомневался, можно ли клёктов отнести к народу как таковому. Но понимал, что столь далеко в своих сомнениях лучше не заходить. "Воспитаем их в дружной семье народов - и станут таковым!" - любил повторять его друг Типоль-Кум.
  
   Г. Подкрался кризис незаметно...
  
   Как-то Тролло вошёл в салон после купания в проруби и увидел странную, жуткую картину, которая ввергла его в небывалый брезгливый ужас. Оба орита, полураздетые, в разодранных рубашках и кальсонах, дрожа крупной дрожью, в голос рыдали возле двери. Клёкты нависали над ними, протягивая к ним свои длинные, извивающиеся руки. Руки посланцев Жераклёка Тролло с нескрываемым ужасом и отвращением воочию увидел впервые. Эти лапы - по-другому их назвать у Тролло просто язык не поворачивался! - заканчивались огромными ладонями со множеством многосуставчатых пальцев и изогнутыми грязными острыми когтями. Огромные очки были сброшены на стол, и на оскаленных, по-звериному заросших мордах (то, что Тролло увидел, лицами назвать, даже при самом дружеском расположении, он был не в состоянии) выделялись хищно сверкающие зелёным блеском глаза, а раскрытые пасти были усеяны множеством острых зубов. Тролло остолбенел, но, спустя считанные секунды придя в себя, тут же крикнул: "Господа! Что это за аттракционы во время научной конференции?! Разве мы для этого собрались здесь? Разве у нас конференция специалистов по гипнозу, иллюзиям и чёрной магии? Ну, как дети, честное слово! Ни на минуту нельзя оставить одних!" При этом Тролло, конечно же, "забыл", что всю последнюю неделю, с началом серьёзных контактов, специально исчезал из салона в самые горячие моменты, оставляя своих гостей отнюдь не на одну минуту.
   Клёкты мгновенно приняли свой представительный, исполненный необычайного достоинства вид, как по мановению ока оказавшись в своих струящихся, переливающихся всеми цветами радуги плащах. На лицах, как ни в чём не бывало, снова красовались их огромные очки, бороды и усы были аккуратно расчёсаны, а тонкие буровато-лиловые губы, исполнив стремительный танец, скроили светскую улыбку. Для Шмунти и Хути принять свой нормальный вид оказалось куда как труднее, и они оба, прихрамывая и всхлипывая, направились в свои комнаты.
   Пока они отсутствовали, клёкты по-хозяйски расположились возле камина, поставив свой кальян таким образом, чтобы ориты не смогли даже приблизиться к камину. Всем своим видом они изображали твёрдую решимость не допускать этих презренных оритов к тёплому местечку. На самом же деле, ни у Шмунти, ни у Хути уже не было ни малейшего желания приближаться к жераконам. Они вышли из своих комнат, опасливо косясь на клёктов, и, заикаясь, попросили у Тролло отправить их немедленно домой.
   "Как! Снова хотите сорвать нам научную конференцию?! - возмущённо воскликнул всегда такой вежливый и улыбчивый Тролло, и его обычно улыбчивое лицо исказил гнев, и в глазах засверкали бледно-синие льдинки. - Неужели Пудлик прислал сюда скрытых меоритов? Я ему с самого начала сказал, что вы не подходите! Ещё тогда, когда вы посмели показаться в нашем аэропорту в мятых брюках и вытянутых свитерах... Какие вы учёные-блюдоведы, учёные кухонных наук! Да вы же замшелые меориты! Я после всего уже не могу быть уверенным, что у Пудлика и этого - как его! - Сердуна нет каких-то тайных, злодейских замыслов по отношению к жераконам. Уж если Пудлик таких, как вы, аттестует как верных делу КУРАЖа людей! И вообще, стоило бы разобраться, что такое ваш КУРАЖ! И мы разберёмся, не волнуйтесь! На месте будем разбираться! Знаете, что это такое?!"
   Дир-Балек между тем включил телевизор. Сначала по телевизору передавали рекламу самого новейшего средства от мужского бессилия, и эта реклама сопровождалась народной мелодией жераконов, в которой заунывный мотив с помощью затейливой аранжировки сочетался с маршевыми боевыми ритмами. Музыка с использованием мелодий жераконов в этом сезоне была очень модной в Фердолене. После рекламы началась передача новостей, и на экране появился диктор, взволнованно сообщивший о том, что группа оритов из Меори уничтожила группу расположившихся в меоритском парке молодых жераконов, поедающих шашлыки, по их словам, из ящериц, хотя не исключалось, что из пойманного орита. Жераконы утверждали, что это были крупные ящерицы, а ориты - что они видели рядом с мангалом человечий череп. Ориты рассказывали, что у них пропал товарищ, в поисках которого они зашли в парк, где и увидели шумную, чему-то страшно радующуюся группу жераконов вокруг мангала, и кости, человеческие кости разбросаны кругом. А на самом видном месте ("якобы!", - многозначительно заметил выступивший после диктора комментатор) жераконы водрузили человеческий череп. И одежда исчезнувшего товарища - под кустом... Жераконы, конечно же, всё сказанное оритами, отрицали, сваливая вину за побоище на банду хулиганствующих оритов. Подводя итог сообщению диктора, комментатор заметил, что показания группы оритов скорей всего грешат существенными преувеличениями в целью сокрыть свою несомненную долю вины, и призвал и оритов, и клёктов, наконец-то, придти к согласию по вопросам приемлемой диеты для изголодавшихся жераконов. Северным и южным цивилизованным народам надоели постоянные стычки между сытыми оритами и голодными клёктами. "Да это же неприкрытый расизм - утверждать, что в жераконах нет ничего человеческого, что они способны чуть ли не танцевать вокруг оритского черепа! Такое могут утверждать только замшелые меориты!" - прокомментировал это прискорбное и позорное для всего Лиорита событие известный учёный-блюдовед Типоль-Кум. Его стараниями за какие-то считанные месяцы это сленговое словечко людей КУРАЖа - "меориты", - вошло в языки рекламных и информационных бюро всего мира.
   Клёкты с неприкрытой враждебностью и презрением взглянули на Шмунти и Хути и хором прогудели: "Вот так! Теперь вы, дорогой Тролло, можете понять, с кем нам приходится делить трапезу?" - "Я постараюсь, чтобы сюда приехал сам Типоль-Кум, а с ним и Пудлик. Этих мы отправим домой, но не сегодня, а самое малое - через неделю. А пока - все к столу... Нет, нет, уважаемые, - строго посмотрел он на учёных из Лиорита, - эти места слишком хороши для вас, да ещё и после того побоища, что учинили возле Палевых холмов чёртовы меориты! Сядете подальше от камина, поближе к двери. У камина будут сидеть наши гости, посланцы Жераклёка".
   Дир-Балек и Дир-Малек, торжествующе и злорадно ухмыляясь, по-хозяйски развалились за столом, протянув ноги к камину. Тролло с приветливой улыбкой подавал то одному, то другому требуемые блюда. Шмунти и Хути робко присели на маленькие скамеечки невдалеке от стола и, стараясь не вызывать излишнего раздражения у присутствующих в салоне, начали тихо переговариваться, пытаясь выяснить, чем они смогли не угодить устроителям конференции и посланцам Жераклёка. В чём они виноваты перед ними, чем вызвали такую ярость? В том, что вина за этот многолетний, то тлеющий, то снова вспыхивающий, конфликт лежит на них, они традиционно не сомневались. Вот только не могли понять, в чём, как ни искали... А сейчас ещё и этот злосчастный инцидент возле пресловутого Меори... Всё эти меориты! Кругом виноваты - за себя и за весь Лиорит... А им, верным сторонникам Типоль-Кума, сейчас приходится за это платить!
   "Кстати, друзья, мне, и не только мне, но и моему патрону Юрге, на чьей даче вы так приятно проводите время, кажется, что пора, чтобы к нашим трапезам присоединился сам господин Жераклёк. И Типоль-Кум горит желанием с ним познакомиться". - "Его присутствие требует особых условий. Вы готовы ему их обеспечить?" - "Мы на всё способны и ко всему готовы!" - твёрдо заявил Тролло. - "Он любит тёплый и сухой климат. Ну, подобно тому, что бывает летом у нас в Белобрысой пустыне". - "Сделаем!"
   В салон внесли огромный котёл с каким-то варевом.
   "О, суп из акулятины! О, ящерички под соусом!" - с удовольствием произнёс Дир-Малек. Шмунти робко заметил, что он побаивается пробовать такое чрезмерно экзотическое блюдо. "Вы можете не есть, - сухо заметил Тролло. - Это ваше личное дело. Можете пробавляться салатиками. Тем более не по вашему капризу тут, в этом доме, меню составляется! Уж вашу-то любимую кабанятину вам никто тут не подаст. А баранина будет только к вечеру, на ужин. Да какие вы, с позволения сказать, учёные-блюдоведы, если вас так пугают экзотические новинки! Не иначе, самозванцы! А вообще, как любит утверждать ваш шеф Типоль-Кум, вегетарианство вносит успокоение в натуру, излечивает от наглости и агрессивности. Вот и надо бы вам хотя бы на недельку перейти на успокоительный вегетарианский рацион. Он приводит в норму нервишки и улучшает характер, смягчая агрессивные наклонности. Так что баранину вы сегодня тоже не получите. Попрошу специально для вас приготовить обогащённый витаминами питательный салат с соответствующим оформлением!"
   Шмунти и Хути тут же, как ошпаренные, выскочили наружу, даже не переодев парадных строгих костюмов, даже не накинув тёплых пальто. Как видно, они были до такой степени травмированы последним заседанием с клёктами, к концу которого, на их счастье, подоспел Тролло, что позабыли, где они и ради чего здесь находятся.
   А оба клёкта с удовольствием принялись вкушать любимые яства, при этом они запускали лапы прямо в котёл и, причмокивая, со свистом высасывали бульон прямо из пригоршней, которые у них оказались необыкновенно глубокими. Это они проделывали с таким исполненным самодовольного достоинства видом, что у Тролло даже мысли не возникло, что их манеры недостаточно приличны. Закончив еду, обтерев лапы о плащи, они важно развалились в мягких креслах, чем-то вдруг напомнив Тролло сытых крокодилов, и закурили свой любимый кальян. По салону поплыл пьянящий сладковатый аромат.
   Тролло ушёл в свою комнату и оттуда позвонил самому Типоль-Куму: "Ваши посланники практически завалили миссию. Приезжайте вы с Пудликом вместе спасать положение. Пудлик может и сам приехать, и Сердуна прихватить". - "Этого - чуть попозже. Он традиционно наводит мосты с местными жераконами. Хотя... Посмотрим... На нашей конференции главная роль принадлежит Пудлику. Вы его знаете: вежлив, культурен, толерантен. Это дорогого стоит!" - "Но поскорее!" - вскричал Тролло. - "А что, случилось что-то непредвиденное?" - "Скажу вам честно, Типоль-Кум, я боюсь, что мои друзья-клёкты их могут ненароком сожрать. Может, они того и заслужили, но это всё-таки чересчур. Всё-таки никаких инцидентов на нашей научной конференции я бы не хотел, тем более таких жутких и трагических. Это, кроме прочего, вызовет ненужную огласку, слишком громкий резонанс. Расследования, то да сё... То есть, в конечном итоге приведёт к срыву нашей научной конференции... В этот раз я вовремя явился и смог предотвратить нечто поистине ужасное, как мне показалось..." - "А что там произошло?" - "Ну, не умеют ваши посланцы себя вести! Представляете, я тут пришёл, а они в одном исподнем по салону разгуливают!" - "С ума, что ли, сошли?" - "Не знаю, не знаю... - Тролло не счёл нужным описывать Типоль-Куму увиденную им жуткую картину в её истинном свете, как видно, не желая пугать преждевременно. - Конечно, это вконец вывело из себя клёктов. Вы же знаете, как для них важны приличия. Они просто были в шоке. А ваши... Негибкие, невежливые, излишне шумливые, не способные понять собеседника, почувствовать его. Отсюда и полная неспособность там, где надо, уступить, согласиться... Вот это и привело к кризису. Да такому, что мне показалось..." - "Вам определённо показалось, дорогой друг", - даже не потрудившись дослушать до конца, успокоил его Типоль-Кум, который органически не умел принимать то, что шло вразрез с его замыслом. Попытка партнёрствующих клёктов сожрать во время конференции его посланников? Да это же безнадёжно и бесповоротно ломало всю концепцию и наносило непоправимый удар по идее!.. С этим Типоль-Кум никогда не готов был примириться.
   После разговора с Типоль-Кумом Тролло переговорил с Пудликом, затем позвонил своему патрону Юрге и решил отдохнуть пару часов на лыжной прогулке.
   Прогуливаясь вдоль живописного берега озера, он почему-то вдруг подумал, что и посланники Жераклёка, конечно же, тоже не ангелы. Да и сам Жераклёк ещё совсем недавно славился как бандит-людоед, на счету которого был не один десяток сожранных оритов - и не только в Лиорите... Его приближённые, конечно же, ему под стать. И никакие они не учёные-блюдоведы. Об этом Тролло было известно ещё тогда, когда он организовал первый контакт Пудлика с жераконами. Но ведь не зря Типоль-Кум любил повторять: "С приятным, равным тебе, цивилизованным партнёром - чего же к согласию не придти! Зато приручить людоеда, превратить его в вегетарианца - вот задача для настоящих гигантов мысли! А кто мы, если не гиганты мысли! Докажем себе и всему миру, как мы умеем ладить даже с жераконами, как мы стремимся, горим желанием с ними поладить!" По большому счёту, что фердичам на их заснеженном севере за дело до оритов с жераконами?.. Их проблемы! Лишь бы было тихо!..
   Но Тролло с Юрге не зря занимаются гуманитарными вопросами в мировом масштабе. Значит, и проблемой голодающих жераконов - тоже... Тяжёлая проблема, а тут ещё Лиорит затесался не к месту... Да, похоже, этот тяжёлый маховик оритско-жераконьего детектива уже раскрутился до таких оборотов, что его не остановить без серьёзных потрясений...
   "Э-э-эх! Где наша не пропадала!" - Тролло решительно взмахнул палками и съехал с горки, ловко делая стремительные виражи на крутых поворотах между елями. Он даже не замечал, как с густых еловых лап ему на голову и на плечи падали целые груды снега...
  
   ГЛАВА 4. Ещё не вечер
   А. Последний день Шмунти и Хути.
  
   Прошла неделя. Тролло старался, чтобы обе пары посланников не сталкивались друг с другом во время трапез. Он уже смирился с неизбежной потерей времени, в которой, по традиции, обвинял Шмунти и Хути. Этот непредвиденный тайм-аут он с успехом использовал для приятных совместных трапез и лучшего знакомства с посланцами Жераклёка (и, в их лице, с клёктами), для бесед с ними, в которых ненавязчиво и тонкими намёками обрисовывал общее направление, по которому должны идти дальнейшие контакты с людьми Типоль-Кума, кто бы они ни были. Тем временем он продолжал и лихорадочные контакты с Типоль-Кумом, одновременно подготавливая подходящие условия для его пребывания и работы над их совместным проектом, в который непременно должны были вылиться первые контакты, названные научной конференцией.
   Оба учёных из Лиорита и сами старались не появляться в салоне, когда там происходили трапезы жераконов с Тролло. Они тихо сидели в своей комнате, стараясь, чтобы о них пореже вспоминали. Это чем-то явственно и огорчительно напоминало домашний арест. Как только клёкты уходили к себе, Тролло их вызывал и подавал еду. Но теперь это были скромные трапезы, без красивой посуды, без традиционного затейливого оформления блюд. Теми разработками, что они с собой привезли, завладели оба посланца Жераклёка во время попыток деловых контактов, и теперь, как они услыхали невзначай, их запатентовал Тролло. "А может, он согласовал этот вопрос с Типоль-Кумом и они запатентовали их совместно?" - надежда на такой исход дела сквозила во всех невесёлых беседах обоих невольных затворников. Обидно было бы потерять все права на те свои разработки, в которые они вложили столько сил души, которые, без преувеличения, являлись пиком их деятельности в блюдоведении, в разработке принципиально новых экзотических рационов и оформления блюд.
   В это роковое утро так сложилось, что и оритам, и клёктам снова пришлось сойтись в салоне за низким столиком у камина. Тролло вышел к ним и громко, так, чтобы слышали все, сидящие в салоне, сказал, обращаясь к Шмунти и Хути: "Приезжают ваши боссы, и сегодня мы должны решить вопрос вашего пребывания здесь. Я прошу вас дождаться меня тут, в салоне, - голос Тролло становился всё жёстче, при этом он то и дело поглядывал на Дир-Балека и Дир-Малека, как бы проверяя впечатление, которое на них производит, что и как он говорит оритским учёным. - Не следует без нужды афишировать ваши с посланцами господина Жераклёка разногласия. Да и остыть вашим страстям уже давно пора. Я полагаю, вы уже достаточно отдохнули одна группа от другой - и от дела, ради которого вас сюда прислали", - при этом Тролло так сверкнул глазами, глядя на обоих оритских учёных, что они невольно сжались, виновато потупившись. Похоже, Тролло забыл, что, ведя приятные беседы с клёктами во время совместных трапез, именно он подчёркнуто игнорировал оритских учёных, своей властью лишив их возможности активной деятельности даже на уровне, подобном деятельности клёктов.
   "Без санкции Типоль-Кума я не могу вас отправить домой. Вам, как я понимаю, не нужны лишние неприятности из-за того, что вы сорвали выполнение задания. Вот ваш шеф и приезжает. И ваши друзья с ним вместе. Теперь мы с ним всё и решим. А сейчас я еду встречать Типоль-Кума, Пудлика и Сердуна. Надеюсь, тем же самолётом прилетит и ваш предводитель Жераклёк?" - с улыбкой поклонился Тролло в сторону Дир-Балека. - "Нет, наш великий предводитель не летает на рейсовых самолётах, у него есть свой персональный, специально для него разработанный и защищённый от вражеских нападений. Он, как видно, прилетит прямо сюда. А ещё лучше: организуйте ему другое, более соответствующее его положению и привычкам место". - "Как бы то ни было, прошу вас дождаться меня - и чтобы не было никаких эксцессов! Прошу!" - с этими словами Тролло вышел наружу, где его ждал уже знакомый нам серый автомобиль с верным Иперре за рулём.
   Прямо в аэропорту, после тёплых и дружеских рукопожатий и объятий, Типоль-Кум его огорошил: "Вы понимаете, дорогой друг, я никак не смогу находиться на той самой даче, где уже происходят трапезы, беседы и наведение контактов. Место надо немедленно сменить. Этих двух болванов, которые сами же напросились на провокацию, а вернее - спровоцировали агрессивную атаку уважаемых посланцев Жераклёка, надо немедля отправить домой. Больше я их и близко не подпущу к экзотической всемирной кухне, пусть исследованием и анализом замшелых изысков меоритов занимаются. Правда, они обожают вкусно покушать, и кабанятину, и креветки, и дары моря, да и от Трол-джина никогда не отказывались. Но... Их проблемы! Всему есть предел! Короче, пока что я переночую в гостинице, конечно, инкогнито. Мне ещё в Лиорите показалось, что за мною следят главари банды меоритов. А они связаны со своими информационными бюро. Что им стоит наше дело предать преждевременной огласке, да ещё с соответствующими комментариями и тем окончательно его загубить! Если бы вы знали, Тролло, в какой обстановке мне приходится составлять сложную композицию нового блюда, которым я хочу попотчевать наших оритов! Потому-то и следует хотя бы на этом этапе нас с Пудликом и Сердуном ненадолго разделить..." - "Вас понял, дружище! Момент - и всё устрою!"
   Устройство Типоль-Кума инкогнито в гостиницу в Хаморре потребовало некоторого времени. После чего Тролло с Пудликом и Сердуном поехали на дачу Юрге.
  
   * * *
  
   ...Увы, они опоздали!!!..
   Их встретила необычайная тишина, только откуда-то доносился тихий звук, напоминающий детский плач, как будто кто-то скулил или всхлипывал. Распахнув двери в салон, они сразу увидели страшную картину: Дир-Балек и Дир-Малек сидели, развалясь с привычно важным и самодовольным видом возле камина, а на столе на огромном блюде из-под утренних сэндвичей валялись огромные куски жареного, густо сочащегося кровью мяса. Оба клёкта по очереди, шумно чавкая и со свистом, выражающим наивысшее наслаждение, высасывали мозг из обглоданной берцовой кости. А рядом... лежала голова Шмунти с чуть приоткрытыми, подёрнутыми мутной плёнкой глазами. Щёки тоже были обглоданы... Почти обнажённый, окровавленный Хути лежал возле двери, связанный разодранной на полоски шикарной фамильной скатертью бабушки Тролло, которую он специально принёс из дома для создания тёплой обстановки во время совместных трапез. Вот и создал обстановочку! Не просто тёплая, а испепеляюще жаркая обстановочка!.. В воздухе висел тошнотворный букет ароматов, в котором доминировал пьянящий сладковатый запах, исходящий от клубов сизого дыма, к нему примешивался густой, острый запах крови и горелого мяса... В тошнотворный букет запахов неуловимо примешивался острый кислый запашок рвоты...
   Лицо Хути было залито кровью и слезами, и он тихонько всхлипывал, глазами, полными ужаса, поглядывая на жрущих клёктов, на их зверские рожи, сверкающие каким-то дьявольским блеском глаза, ритмично жующие зубастые пасти. Но особый ужас у него вызывали лапы тех, с кем ему ещё совсем недавно предлагалось делить совместные трапезы и находить пути к новому рациону для клёктов, который смог бы заменить им оритятину. А сейчас те, кто стоял у колыбели искросыпительной идеи господина Типоль-Кума, горячо поддерживая его неутомимые попытки найти для жераконов подходящую замену оритятине, застыв от ужаса смотрели, как останки несчастного Шмунти постепенно исчезали в бездонных, усеянных частоколом ужасных зубов, пастях переполненных необычайным торжеством посланников и ближайших сподвижников Жераклёка.
   Дир-Малек, приподнявшись, вытер лапы о свой лоснящийся от грязи и испускающий резкие неприятные ароматы плащ и приветливо-светски, и в то же время торжествующе улыбаясь вошедшим, произнёс: "Милости прошу к нашему столу! Мы так соскучились по нашему любимому блюду! Никакие бараньи рагу и прочие изыски не могут заменить оритятину для чистокровного уважающего себя жеракона! И вот, наконец-то смогли её заполучить в этой холодной северной стране. Как посланник своих боссов он был, скажем прямо, отвратителен. А на блюде - изыск! Нежен и ароматен, особенно приправленный уксусом и едким жераконским перцем... Побольше уксуса и перца - главное правило при приготовлении блюд из оритятины! Наконец-то, мы в полную меру смогли оценить гостеприимство наших прекрасных хозяев! Хотя, по правде говоря, нам пришлось проявить инициативу, чтобы наконец-то заполучить любимое лакомство... Ну, а если вы ещё окажетесь способными на истинную широту взглядов и присоединитесь к нашему пиру, мы, скорей всего, сможем в дальнейшем найти общий язык". - "Не кажется ли вам, любезный Дир-Малек, что вы несколько перестарались и... поторопились?" - заикаясь, проговорил Тролло. Дир-Малек, светски улыбаясь, причём в уголках его жутких глазищ сверкало злобное ехидство, сделал протестующий жест и покачал головой. Тролло беспомощно развёл руками...
   Пудлик никак не мог поверить, что это не кошмарный сон, что это не его друг детства, с которым они столько часов провели в незабываемых детских играх, нашёл свой ужасный конец в этой холодной стране, в этом прелестном домике, в этом уютном салоне, на этом удобном низеньком столике... Или они его убили и разделывали на кухне?... Скорей всего... А может, начали его есть живым?..
   Пудлик в ужасе зажмурился. Ему казалось, что стоит только хорошенько пощипать себя за щёки, уши, руки, ноги... и кошмарный сон испарится, а он снова окажется в привычной ему реальности. И Шмунти, весёлый толстячок Шмунти подкатится к нему этаким задорным колобком и похлопает по плечу, приговаривая: "Порядок, Пудлик, у нас всегда с тобой порядок! Не заглянуть ли нам в твой любимый бар, не хватануть ли нашего любимого пивка под омарчиков?"
   Он медленно бледнел, к горлу подкатывала тошнота, он начал медленно оседать на пол - и упал бы, если бы Сердун не схватил его за локоть и силой не удержал бы почти на весу. Откуда-то, как будто издалека до него доносились какие-то голоса. Кто-то резко встряхнул его. Краска начала постепенно возвращаться на его лицо, окружающему постепенно возвращались его привычные очертания...
   "Это с непривычки, - ласково улыбнулся Дир-Балек и добавил, обращаясь к Тролло: - Если они и дальше захотят с нами встречаться за трапезой, они должны будут привыкнуть не только к этому зрелищу - естественно, без подобных спектаклей! - но и, со временем, ко вкусу оритятины, или - как им ближе, как их там? - меоритятины. Тьфу, и не выговорить, длинно слишком... С нашей точки зрения, этому нет никакой альтернативы!" А Дир-Малек нетерпеливо проговорил: "Ну, чего стоите, как в гостях?! Помогите со вторым разделаться!" - и протянул Пудлику, который, казалось, уже пришёл в себя, громадный кривой окровавленный кинжал...
   Пудлик, с трудом справившись с дурнотой, шатаясь, медленно принимал привычное вертикальное положение. Услышав предложение Дир-Малека, увидев громадный кинжал, он чуть было снова не упал. Но Тролло его вовремя поддержал за локоток. Сердун расширенными от ужаса глазами, взирал на весь этот ужас и молчал. Более всего он опасался, подобно Пудлику, обнаружить свою слабость. Поэтому он отошёл в сторону, стараясь до поры, до времени не попадать в поле зрения своих будущих (в чём он уже ни минуты не сомневался!) сотрапезников. Только бы насколько можно оттянуть этот жуткий момент!..
   Пудлик между тем пытался отговориться отсутствием Типоль-Кума, отчаянно взывая к Тролло. Но тот вдруг вспомнил о каких-то неотложных делах в Хаморре, мол, ему надо срочно встретиться в офисе со своим патроном Юрге, - и направился к выходу. Пудлик бросился за ним, схватив его за рукав: "Я здесь один ни за что не останусь! Я на конференцию приехал, а не в качестве объекта нового - или старого! - рациона клёктов", - обезумевший Пудлик от ужаса как будто забыл, что он не один, что с ним его приятель Сердун. - "Не волнуйтесь, Пудлик! Вас они пока что есть не собираются. Им хватило Шмунти. Да и ваш друг Хути у них на очереди. Так что до вас они не скоро доберутся!" - уговаривал его Тролло, всеми силами стараясь избавиться от нежелательного спутника и отдирая его руки от себя.
   Но Пудлик, уцепившись за чемоданы, упрямо пытался влезть в серый автомобиль раньше Тролло. Громоздкие чемоданы мешались между ног и рук. Иперре пришлось его с силой оттолкнуть. Пудлик еле удержался на ногах: опять же, спасибо чемоданам! Тем временем Тролло сел на переднее сиденье, захлопнул дверцу, и машина рванула с места. Пудлик бросился вдогонку, потом махнул рукой... Тут он увидел чьи-то лыжи, прислонённые к маленькой облезлой ёлке возле домика. Он лихорадочно натянул их на свои отнюдь не лыжные ботинки, и ему это, как ни странно, удалось. Орудуя чемоданами, как палками, Пудлик понёсся подальше от этого страшного места, от прелестной дачки Юрге...
   Похоже, Сердун здорово просчитался, стараясь отсидеться в углу салона, покуда Пудлик "делал ноги". Он не мог не попасть в поле зрения посланцев Жераклёка, в тот момент, когда его спутники покинули салон дачи Юрге. Дир-Балек пристально уставился на него, гипнотизируя своими колючими зелёными глазами без огромных чёрных очков и протянув свой длиннющий, извивающемуся хлысту подобный, указующий перст, повелительно проговорил: "Прошу вас! Поскорее! Мы ещё не насытились..."
   Сердун закрыл глаза, сделал глубокий вдох и дрожащими руками взял в руки протянутый ему кинжал. Как в тумане, он подошёл к лежащему у двери связанному Хути, которого помнил ещё по университетским семинарам и вечеринкам, и занёс над ним кинжал...
  
   Б. Интермедия с прятками.
  
   Как только Типоль-Кум с Сосо Пудликом и Сосо Сердуном прибыл в Хаморру, Тролло, приложив к этому немалые усилия, увенчавшиеся успехом, устроил Типоль-Кума инкогнито в одну крохотную, очень уютную, столичную гостиницу на престижной тихой окраине Хаморры. Что после того, как Пудлик и Сердун расстались с шефом, с ними приключилось, нам уже известно. Посему вернёмся к центральному герою нашего повествования.
   Каково же было изумление Типоль-Кума, когда через несколько часов условный, но слишком нервный, синкопами, перестук в дверь буквально вытащил его из ванной, в которую он с удовольствием погрузился и нежился в пышной, мягкой, ароматной пене нежно-бирюзового оттенка, отдыхая после утомительного перелёта. Пришлось прервать столь необходимый ему отдых и вынырнуть из расслабляюще-изнеживающей атмосферы в холод непредсказуемой обыденности. Накинув пушистый бездонный халат, Типоль-Кум подошёл к дубовой двери и заглянул в глазок. За дверью переминался от тревожного нетерпения Тролло с каким-то опрокинутым лицом, сзади него со столь же странным удручённым выражением на своей всегда светски бесстрастной физиономии стоял его патрон, коллега Типоль-Кума Юрге.
   "Откройте, Типоль-Кум, скорее откройте! Извините, что нарушаем ваш отдых после долгой дороги. Но обстоятельства столь непредсказуемо ужасны, что мы не в силах более ждать!.." - выкрикивал полушёпотом Тролло. Типоль-Кум впустил неожиданных визитёров: "Ведь можно было бы и позвонить! Было бы куда быстрее. Да и я к вашему неожиданному визиту смог бы подготовиться, - ворчливо, но добродушно проговорил Типоль-Кум, но в его голосе послышалось дрожащее тремоло, то ли от холода после тёплой пенной ванны, то ли тревога нежданных визитёров уже начала передаваться и знаменитому оритскому интеллектуалу.
   Тролло повалился на самое близкое к входной двери кресло. Даже при неярком приглушенном освещении, которое специально было отрегулировано соответственно режиму отдыха, Типоль-Кум обратил внимание на то, что обычно улыбчивый, изысканный Тролло выглядит каким-то взъерошенным, необычайно нервным и возбуждённым, как будто ему как минимум пришлось улепётывать от погони. Типоль-Кум уже понял, что произошло что-то непредвиденное и из ряда вон ужасное. "Там на даче Юрге клёкты сожрали ваших учёных посланников..." - рыдающе-срывающимся голосом простонал обычно такой невозмутимый фердич. - "Что значит - "сожрали"? Это вы, конечно же, фигурально выражаетесь? Так мы же решили, что мы их отзываем, пусть и "сожранных"!" - "Да некого отзывать!.. - взвизгнул Тролло, - Когда мы с обоими Сосо вошли в салон уютного красивого домика Юрге, мы успели увидеть живым, но окровавленным и связанным, только Хути, а Дир-Балек и Дир-Малек с неописуемым наслаждением обгладывали косточки Шмунти!!!.. И его окровавленная плоть раскромсанная лежала на моём семейном блю-у-у-де... А они ба-а-бу-у-шки-и-ну ска-а-терть разодрали, чтобы связать этого вашего Ху-ху-хути!..." - разрыдался Тролло, громко сморкаясь в огромную салфетку. "К-к-как эт-т-то - об-б-б-глад-д-д-ыва-ли к-к-к-осточк-к-к-и Шму-му-му-нти-и-и?!.. - вдруг медленно начал оседать и, страшно заикаясь, произнёс Типоль-Кум. На его быстро бледнеющем лице начали проступать красные и бурые пятна. - Ведь они привезли им разработки и предложения по новому замещающему рациону питания!" - "Да ведь клёкты забрали у них все ваши разработки..." - драматическим шёпотом произнёс Тролло. - "Что значит - "забрали"? А вы-то почему позволили?" - "Я предоставил им возможность самим вести дискуссии, оставлял их наедине. Так ведь и было задумано! Вы же помните, о чём мы с вами договаривались там, в "Гроте"! Как и почему у них дело дошло до такой остроты, не успел заметить. А в последнюю неделю ваши учёные (пусть земля им будет пухом!) вообще ни в каких дискуссиях не участвовали. Они были в таком состоянии, что я начал опасаться за их рассудок. Их дикие выходки... Ну, я же вам рассказывал!... Ну, я и дал им отдых. А тем временем готовил посланников Жераклёка к встрече и финальным дискуссиям с вами..."
   Типоль-Кум вышел из салона, по дороге незаметно смахивая непрошенную слезу: "Я сейчас вернусь, только приведу себя в порядок..."
   Через полчаса он вышел к неожиданным посетителям уже во фраке, при галстуке, элегантный, благоухающий, чисто выбритый и аккуратно причёсанный. На странно остановившемся, как будто неживом, лице, как приклеенная сверкала деловая улыбка. При этом улыбались только неуловимо скривившиеся губы, тогда как глаза казались какими-то неживыми, остекленевшими.
   "Теперь я ещё больше, нежели ранее, убеждён в необходимости продолжать наши контакты и во что бы то ни стало довести их до успешного конечного результата. Это и будет самой светлой памятью нашим двум учёным, отдавшим свои жизни делу добрососедства с жераконами. Я уверен, что именно этого - продолжения начатого дела! - они и желали бы, если бы остались в живых!.."
   Тролло и Юрге удивлённо подняли брови. Но сочли за лучшее не спрашивать ни о чём. В конце-концов, не ихнее это дело - парочка сожранных оритов. Их дело - чтобы по этой досадной причине весь проект не лопнул. Ведь именно этого они так опасались: срыва конференции после страшной гибели двух незадачливых болванов. "Всё-таки хорошо иметь дело с таким энтузиастом своей идеи, как Типоль-Кум!" - подумал Тролло и облегчённо вздохнул...
   "Но где же мои спутники? Те, с кем я прилетел сюда!... - озабоченно спросил Типоль-Кум - Куда их-то вы дели? Надеюсь, их клёкты ещё не успели слопать? Хватило тех двух шлимазлов!" - "Да, - улыбнулся Тролло, к которому постепенно возвращалась его традиционная улыбчивая невозмутимость. - Шмунти был достаточно упитанным. А Пудлик, между прочим, сбежал. Сам, на лыжах, вместо палок используя свои чемоданы. А что с Сердуном, не знаю. Вот что... Вы можете с ними связаться?" - "Да, по наядофону", - пробормотал Типоль-Кум и принялся набирать номер на своём мобильнике.
   ...Пудлик в это время плутал по лесу вокруг озера, то падая, то поднимаясь... В какой-то момент он шмякнулся в сугроб, ударился задом о невидимый валун, прикрытый пышным слоем снега, и сидел, потирая ушибленное место, протирая засыпанные снегом очки. Глядя вокруг просветлённым взором, любитель детективов Пудлик размышлял: "Вот это кульминация! Вот это поворот моего детектива! И я, славный герой-сыщик! Вот только забыл: что я ищу тут, в глубоких снегах?... А!.. Вспомнил! Я ищу того, кто слопал моего друга Шмунти и сейчас доедает друга Хути. С ними уж ничего не поделать, только помянуть светлой памятью. А тех, кто вынужден питаться оритятиной, надо прежде всего пригреть и пожалеть. Главное - накормить чем-то, более приемлемым в цивилизованном просвещённом обществе. Надо их, бедняг, во что бы то ни стало ввести в это просвещённое общество! Вот это и будет подходящей развязкой моего детектива! И Типоль-Кум мне в этом несомненно поможет! Сделаю его главным автором. Ну, а я готов довольствоваться ролью соавтора..." Кряхтя, Пудлик поднялся, выкарабкиваясь из сугроба и прихрамывая, покатил дальше, неуклюже отталкиваясь чемоданами, как лыжными палками.
   Вдруг он услышал, как в чемодане пронзительно заверещал его наядофон. К этому моменту он совершенно обалдел от всего произошедшего с ним, а главное - от воспоминаний о жуткой картине в салоне дачи Юрге. Пронзительный звонок наядофона вернул его к действительности. Он лихорадочно принялся открывать чемодан, какие-то вещи попадали в снег. Пока он нашёл наядофон, трель прекратилась. Он посмотрел на маленький светящийся зеленоватый экранчик и увидел номер Типоль-Кума. Он тут же нажал кнопочку соединения с шефом.
   "Пудлик, где же ты, дорогой мой?" - непривычно заботливо спросил Типоль-Кум. - "Ох, и не спрашивайте, шеф! Как рассудка не лишился, сам не знаю! А где я, спрашиваете, нахожуся?.. Да понятья не имею... Вроде, плутаю тут на чьих-то лыжах вокруг какого-то озера... Какие-то деревья, все в длинных колючках, на меня покушаются, лапы свои колючие протягивают, лапы скалятся, меня готовы ухватить, сожрать, заколоть насмерть... В какую сторону от них бежать, и можно ли убежать, скрыться, смыться, под корягой спрятаться, ума не приложу!" - "Никуда не двигайтесь с места, вас уже запеленговали, вот-вот вышлют специальный вертолёт. Мы вас спасём!" - прокричал сбоку голос Тролло. - "Да-да-да! - истерически прошептал Пудлик. - Спасите меня поскорее, пока и меня в этом кошмарном лесу не слопали! Меня вы спасёте, а Шмунти, моего школьного друга, да и Хути - их уже и спасать-то поздно! Они попали в эти ужасные колючие лапы! И не вырвались! И не вырвутся!.." - бормотал Пудлик, сжимая аппарат в руке на уровне голо выбритого подбородка и не обращая внимания на то, что из аппарата раздаются короткие гудки...
   Тем временем Типоль-Кум набрал номер Сердуна. Тот, после дикой и непривычной для современного интеллигента-куражита трапезы (чем-то напоминающей пьяные оргии из модных в Шене фильмов ужасов), согнувшись, сидел осоловевший в кресле возле камина и не сразу услышал тихую приятную трель своего наядофона. Ему казалось, что это ему почудилось. Но когда трель зазвучала громче и настойчивей, он открыл свой наядофон. Продолжая пребывать в каком-то оглушённом состоянии, он не сразу сообразил, кто к нему обращается. Клёкты давно уже, сожрав двух оритских учёных, побросав всю грязную посуду и объедки на кухню, изобразив некоторое подобие уборки в салоне, накурились своего кальяна и удалились то ли в свою комнату, то ли в неизвестном направлении.
   Когда Типоль-Кум понял, что с двумя Сосо ничего особо страшного не произошло (шок на грани помешательства от пережитого - не в счёт!), он успокоился и в ожидании, пока их доставят к нему в гостиницу, принялся обсуждать с Тролло причины провала первой стадии их мероприятия. Да, да, он так и называл случившуюся трагедию - "провал мероприятия". Он самым подробнейшим образом спрашивал и уточнял меню для посланцев Жераклёка на каждый день, переспрашивал, видел ли Тролло те разработки, которые привезли с собой Шмунти и Хути, что-то аккуратнейшим образом записывал себе в тетрадочку. Тролло вяло отвечал, что-то отрицая и пытаясь доказать, что он не видел и не слышал подробностей тех рационов компенсирующего питания, которые Шмунти и Хути выложили на стол. "Ну, как же, ведь, сколько мне известно, там были ещё не запатентованные проекты нового оформления блюд, совершенно новая рецептура!" - "Не знаю, надо у Дир-Балека спрашивать, если... конечно, если он захочет вам ответить на этот вопрос!" - "Захочет, захочет! - уверенно заявил Типоль-Кум. - Я его обаяю! Я же обаятельный! Заодно и познакомимся!" - "А вы что, до сих пор незнакомы? Надо, надо немедленно исправить эту оплошность!" - "Тяжело мне будет с ними разговаривать после того, как они сожрали моих сотрудников..." - вдруг потупился Типоль-Кум, совершенно забыв свою предыдущую самоуверенную реплику. - "Я вам очень сочувствую! Но... Придётся, ничего не поделаешь!.. Вы же сами говорили... Буквально полминуты назад я от вас слышал мужественные слова, и это меня искренне порадовало. Так что крепитесь, друг! Ваше мужество будет щедро вознаграждено..." - Тролло ласково улыбался, но в его голосе послышался металл, а в глазах сверкнул лёд.
   Открылась дверь, и молчаливый унылый Иперре пропустил вперёд Пудлика и Сердуна. Но, Б-же, в каком они были истерзанном виде!.. А эти опрокинутые физиономии и блуждающие глаза... Бросилось в глаза, до чего неприязненно, на грани враждебности, они поглядывают друг на друга и на своего шефа. Сердун что-то злобно бормотал себе под нос.
   "И это наше будущее! Наши отважные и умнейшие куражиты! Что о них можут подумать фердичи!" - мелькнула мысль у Типоль-Кума. Тем не менее, он стремительно натянул на физиономию участливую улыбку, вскочил и воскликнул: "Ну, вот и вы, бедные вы мои! Немедленно ванну и горячее питьё! Тролло, друг, как бы раздобыть для них по стакану подогретого Трол-джина!" - "Трол-грога, вы хотите сказать?" - уточнил фердич. - "Ну, конечно! Трол-грога - и Пудлику, и Сердунчику! Что с тобой, Сердунчик?.. Тебе нехорошо? Ну, отдохни... Может, врача вызвать?" - с беспокойством вгляделся в него Типоль-Кум. Тролло обронил, как бы между прочим: "Когда я покинул салон, а Пудлик рванул в лес, он с клёктами оставался... Уж не будем пока что спрашивать, чем они там занимались. Главное, что жив, руки-ноги-голова целы".
   Всё же Тролло решил, что для двух прибывших вместе с Типоль-Кумом действительных членов престижного клуба КУРАЖ он просто обязан - после всего, что им пришлось пережить, - организовать сеанс фердоленской бани с лечебной пеной и лечебным массажем. Что он и сделал.
   Пришлось отложить обсуждение важнейших вопросов научной конференции на потом, когда новые члены делегации Лиорита будут морально готовы принять в ней участие.
  
   * * *
  
   Тем временем Тролло вознамерился свести Типоль-Кума с двумя посланниками Жераклёка. Но их и след простыл... Где-то на снежных и ледяных просторах Фердолена гуляют эти суровые дети южной, раскалённой, суровой Белобрысой пустыни?.. Как на них сказывается непривычно суровая погода, каковой она частенько бывает ранней весной в Фердолене?
   Несколько дней, пока Пудлик и Сердун приходили в себя, вверенные заботам ближайших помощников Тролло, последний с ног сбился в поисках Дир-Балека и Дир-Малека. Ему была отлично известна их феноменальная способность к мимикрии, и это существенно затрудняло поиски. Кроме того, он знал, что круг лиц, которых он может подключить к поискам, чрезвычайно мал. Мало того, что ему пришлось придумывать какие-то фантастические версии для тех, кому надо было общаться с двумя сильно потравмированными Сосо, при этом постоянно опасаясь, что во сне или в бреду они раскроют страшную тайну своей необычной, одновременно поразившей обоих, болезни нервной системы. Для этого ему пришлось наговорить приглашённым медицинским светилам с три короба о диком и странном навязчивом бреде, непонятно каким образом поразившем сразу обоих гостей из Лиорита.
   Прежде всего, он решился обратиться к своим верным серым охранникам. Самого верного, Иперре, он ещё с самого начала задействовал для встречи бедняг Шмунти и Хути. Кроме того, Иперре был немного знаком и с исчезнувшими клёктами. Дело осложнялось тем, что и клёкты были знакомы с Иперре. Тролло недостаточно хорошо знал тайные свойства жераконов, знал только, что они ими обладают. Но главное - он совершенно не понимал, что заставляло Дир-Балека и Дир-Малека прятаться от него, их искреннего друга. Или они настолько отличны от обычных людей, что не видят, не в состоянии видеть ни в ком из них искренних друзей?..
   Пока вернейшие ему серые охранники колесили по заснеженным окрестностям Хаморры, Тролло обзванивал своих ближайших друзей по международным семинарам социального равенства за пределами Фердолена. Он попросил также найти самого Жераклёка, который в настоящее время пребывал вне Белобрысой пустыни, и никто не мог сказать, где он находится.
   После полуночи, когда Тролло, устав от безрезультатных поисков и непомерных волнений, свалился, не раздеваясь, прямо в кресло у себя в усадьбе на престижной окраине Хаморры, препоручив на это время лиоритских гостей своим унылым молчаливым серым помощникам, вдруг на всю комнату раздался оглушительный трезвон. Он нервно вскочил, тревожно озираясь. Потом увидел на своём телефоне световой сигнал, мигающий красно-зелёными зловещими огнями, подскочил к аппарату, свалив кресло, и схватил трубку. Это, кажется, был один из клёктов, которых он всего каких-то несколько дней назад так приветливо и радушно принимал на даче Юрге. Но Тролло не был в этом уверен...
   "Господин Тролло? Добрый вечер! Что вы сейчас поделываете?" - сладчайшим голосом произнёс невидимый собеседник. - "А??? Что??? Кто это???" - "Как, вы уже не узнаёте тех, кого называли своими лучшими друзьями? Кого старались повкуснее накормить, как будто мы к вам явились из голодного края! При этом вам даже в голову не приходило, как нас унижает отношение к нам, как к каким-то бедным, диким и несчастным, чуть ли не зверушкам! Ну, что скажете? Как там поживают ваши истинные друзья, ориты?" - "Но я прежде хотел бы знать, с кем имею честь?.." - "Зовите меня Абу-Ёкси. Ведь так мы, кажется, представились вашим приятелям, Пудлику и... как там его... такой лысый и весь из себя бесцветный..." - "Сердун, что ли?" - "Пусть будет так. Нас мало интересуют клички этих ваших оритских друзей. Этих, новеньких, уж и не знаю, как можно в дело употребить! Хотя Сердун оказался сговорчивым господином. Сразу видно, что у него есть нужный опыт общения с жераконами!" - "Я не спрашиваю подробностей вашего контакта с Сердуном, хочу надеяться, он был более плодотворным..." - невольно зевая, пробормотал Тролло. - "Конечно! Хороший, сговорчивый, на удивление тонко понимающий и чувствующий орит!" - "Короче, где вы? Вы вместе, или один из вас тут, а другой где-то ещё?" - "Мы вместе. И с нами вместе наш великий вождь Жераклёк. Мы предлагаем организовать совместный обед с Типоль-Кумом. Это единственный способ хоть как-то приблизиться к решению поставленной нами задачи..." - "Но где вы сейчас? Не подумайте, ради Б-га, что это допрос. Я просто хочу выбрать наиболее удобное для вас место для нашего совместного обеда. Типоль-Кум, наверно, захочет превратить его в поминальную трапезу..." - "Его дело. Только меню будем мы заказывать. Я понимаю, что наше любимое лакомство - жареная, с живого орита срезанная, оритятина, - на этой трапезе исключено. Но уж акулятины чтобы было сколько угодно. И вообще, всех видов мясной пищи. Для оритов желателен вегетарианский стол. В общем, об этом надо с вами поговорить особо при встрече и подготовке к обеду. А вы пока что только назовите несколько мест, чтобы наш великий вождь смог выбрать наиболее для него подходящее!" - "Дорогой Абу-Ёкси! Дайте мне подумать хорошенько. К утру, надеюсь, я смогу предложить вам несколько подходящих мест, из которых вы сможете выбрать наилучшее и удобнейшее для обеда с Типоль-Кумом..." - "Ладно, к утру, так к утру... Мы всегда знали, что хилые люди цивилизованного севера не могут без комфорта, без длительного сна!" - с коротким смешком на том конце провода повесили трубку.
  
   В. Поминальный обед у Типоль-Кума
  
   Никогда Типоль-Кум не прикладывал столько фантазии и выдумки, как во время приготовления совместного обеда с посланцами жаркой Белобрысой пустыни. Он попросил друга Тролло достать ему новых белых скатертей больших размеров, самолично следил за приготовлением Пудликом и Сердуном супа из ящериц, самолично затейливо выкладывал салаты и прочие закуски на красивых огромных блюдах прямоугольных, треугольных, ромбовидных и необычных звёздчатых форм... К этой трапезе он подготовил те самые композиции блюд и их эстетическое оформление, которые бедным Шмунти и Хути так и не удалось отстоять и представить в качестве коронных разработок на конференции. Заполучив в своё время у Шмунти привезённые им с Хути свои новые разработки, оба клёкта, как ни упорствовали, как ни пытались выкрутиться, не смогли, в конце концов, отказать Тролло и передали ему эти столь важные разработки, которые тот тут же запатентовал. Теперь ему удалось выгодно продать лицензию Типоль-Куму. Тот и бровью не повёл, хотя ему прекрасно было известно, кто действительный автор этого нового патента предприимчивого Тролло. Типоль-Куму очень не хотелось терять такого друга, преданного его идее и способного провести её в жизнь. Кроме того он лелеял надежду, что эта невольная его услуга другу Тролло обязательно будет вознаграждена, как это водится среди представителей просвещённой интеллигенции.
   Абу-Ёкси и Абу-Какси, приблизившись к пиршественному столу, виду не подали, что уже знакомы с теми затейливыми блюдами, от которых ломился стол. Во главе стола на возвышении сидел, плотно закутавшись в плащ, отливающий золотистым цветом, неуловимо перетекающим в защитный, их повелитель и предводитель Жераклёк. Его лицо было настолько густо покрыто живописной третьеднёвочной щетиной, что ему даже не требовались тёмные очки огромных размеров, в каковых привыкли выходить в цивилизованное общество клёкты. Поэтому на носу его красовались средних размеров тёмные очки с ослепительно сверкающей оправой. Вот этот-то ослепительный блеск и не давал собеседнику заглянуть внимательно в жераклёковы глаза. Рядом, на сидении, расположенном несколько ниже, сидел Типоль-Кум. По обе стороны от своих боссов сидели их приближённые: с одной стороны Абу-Ёкси и Абу-Какси, а с другой стороны - Пудлик и Сердун. Эти двое за обедом почти ничего не ели, только пили Трол-джин. А напротив расположились сияющие Тролло и Юрге. Решили не приглашать более никого, чтобы лишние люди не мешали работе научной конференции, тем более, её решающему этапу.
   Обед прошёл в приятных разговорах, которые как бы не имели отношения к делу. Однако, все сотрапезники самым тщательным образом произвели дегустацию представленных блюд и их композиций. Типоль-Кум и его люди, как и было ранее уговорено между ним и Тролло, предпочитали вегетарианские блюда, красиво оформленные салаты. При этом Типоль-Кум снизу вверх восхищённо поглядывал на Жераклёка и услужливо подавал ему то блюдо, на которое тот только кидал свой выжидающий и требовательный взор. Уж как удавалось опытнейшему Типоль-Куму разглядеть через очки направление взгляда своего соседа, тем более, он его впервые в жизни видел и фактически не был с ним лично знаком, оставалось загадкой.
   Типоль-Кум выбрал, как ему казалось, подходящий момент, встал и, нацепив на лицо строгое и печальное выражение, произнёс проникновенным голосом: "Я хотел бы попросить моих уважаемых и глубоко почитаемых гостей почтить память двух моих коллег и друзей! Тех, которые безвременно ушли из жизни, не покидая своего поста, на котором они не жалели усилий для достижения взаимопонимания между оритами и клёктами, а также приемлемых рационов питания для наших милых и вечных соседей жераконов. Почтим же уважительным траурным молчанием память наших учёных-куражитов Шмунти и Хути!"
   Абу-Ёкси со странным выражением лица пробасил: "Да, таких вкусненьких и аппетитненьких, особливо Шмунти, чего же не помянуть! Где ещё я достану такого аппетитного оритика! А какая у него морда была, когда я его резал! Приятно вспомнить! Такой аппетит у меня возбуждала!" - с этими словами он тут же захлопнул пасть и вытянулся в струнку, поймав удивлённый и укоризненный взгляд Тролло. На густо заросшем лице, к тому же традиционно зашторенном огромными чёрными очками, угадывалось преувеличенно-скорбное выражение, за которым непостижимым образом просвечивала насмешливая ухмылка.
   Тролло с испугом поглядывал то на Типоль-Кума и его товарищей, то на Жераклёка, при этом изредка кидая ласково-укоряющие взгляды на Абу-Ёкси. Типоль-Кум глядел впереди себя с каменным выражением лица. Пудлик отвернулся и потупился. И только Сердун с самым бесстрастным видом рассматривал выступавшего. На его лице едва приметно играла ироническая усмешка. Как только истекла приличествующая случаю минута, Типоль-Кум поднял голову и проговорил: "Я предлагаю ввести в наш обиход в Лиорите новое звание "жертва кулинарного согласия"!" Жераклёк повернул голову в сторону Типоль-Кума, и у всех возникло ощущение, что он подарил Типоль-Куму самую сияющую из своих улыбок. Тролло тут же, радуясь тому, что опытный и изворотливый Типоль-Кум столь умело погасил так и не успевший разгореться конфликт, заговорил: "Правильно, Типоль-Кум! Вы гений! Это гениальная идея! А какой прекрасный титул! Его следует присваивать всем, кто по тем или иным причинам окажется на столе у наших друзей-клёктов! Кроме, конечно, тех, кто этому будет сопротивляться! Хотя мне хочется верить, что эта наша трапеза постепенно положит конец охотам и поеданию оритов! И тем не менее... Абу-Какси, запишите, пожалуйста, это наше решение. Оно войдёт в будущий "Договор кулинарного согласия"!"
   Сразу же после обеда, когда стол был очищен от остатков пищи и грязной посуды, Жераклёк величественно откинулся в своём огромном кресле и проговорил высоким тенором: "Ну, как, Типоль-Кум, вы согласны вернуть Клёкте город Булус, чтобы именно там создать первый и основной базовый ресторан, в котором будут проходить опытную проверку ваши разработки рационов компенсирующего питания, их композиций и оформления? Тем более основа уже имеется..." - "Какая основа, позвольте спросить? И что такое город Булус?" - с улыбкой осведомился Типоль-Кум. - "Как же! А этот ваш так называемый городок Меори, который был построен на месте нашего древнего Булуса, а вы превратили его в гигантский ресторан! Ну, и всех ваших оритов, что оттуда своевременно не сбегут, впридачу!" - "Вопрос не в этом! Вопрос в другом", - начал со своей любимой присказки Типоль-Кум. - "А в чём, интересно, вопрос?" - "Согласны ли вы вместо оритятины питаться телятиной, баранятиной и прочими мясными блюдами?" - "Согласны-то - согласны! Но только не вместо, а вместе, то есть, наряду. Ну, а телятины, или той же верблюжатины, баранятины, нам требуется гораздо больше, нежели оритятины! Вы что не знаете, что оритятина необычайно калорийна? Если вы нам согласитесь поставлять ежедневно сто тонн телятины, баранятины, верблюжатины - для нашего стола! - то, пожалуй, сойдёт. А если хоть на одну тонну меньше, то я не ручаюсь, что мои клёкты смогут это стерпеть! Это уже будет расцениваться, как попытка уморить нас голодом. Тем более, не забывайте, у нас колоссальный прирост населения, рождаемость прямо небывалая. А смертность - только от рук бандитствующих оритов." - "Это ещё один большой вопрос, который следует обсудить на комиссии по демографии. Но в первом приближении, не вдаваясь в детали - по рукам!" - "А что насчёт города Булус?" - "Это вообще-то совсем не кулинарный вопрос... И потом... Кто знает об этом городе Булус, которого в настоящее время не существует?.. Да и никто не помнит, существовал ли он когда-нибудь". - проговорил Сердун. - "Во-первых, мы помним. И этого достаточно! О нём говорится в наших исторических хрониках. Мои учёные их не так давно откопали и расшифровали. А уж копать мы, как никто, умеем! Теперь весь мир знает, что этот древний город был многие сотни лет назад засыпан белобрысыми песками. А во-вторых, что значит - "не кулинарный вопрос"?! Кулинарный и есть! Ведь речь идёт о базовом ресторане, ну, и о ваших предложениях компенсирующих рационов! Там у вас, в этом вашем бандитском Меори, что? - гигантский ресторан! Ваши же ориты так его называют!" - "Наверное, всё-таки куражиты," - вежливо попытался поправить Жераклёка Пудлик, но тот только отмахнулся: - "Стало быть, самый что ни на есть кулинарный вопрос! Опять свою оритскую кухню развели, или точнее, оритский базар! Тролло, голубчик, не пора ли призвать их к порядку?!" - "Не волнуйтесь, господин Жераклёк! Мы проследим! Господин Типоль-Кум! Наш с вами договор вы, надеюсь, помните?" - "Помню, помню..." - проговорил, улыбаясь своей сладчайшей улыбкой, Типоль-Кум. - "Отлично! Так что и в этом вопросе достигнуто согласие! А вы, друзья, пока вписывайте в "Договор" те пункты, которые считаете нужным!.. Всё равно это только первоначальные предложения, потом отработаем. Главное - согласовать, а детали - они всегда детали, дорабатываются по ходу реализации основных идей..." - "Но это только, как вы правильно заметили, принципиальные положения. Для их реализации, как вы понимаете, надо подготовить нашу общественность. Это потребует времени, но это мы берём на себя. У нас есть свои особые методы обработки общественности через зрительно-слуховые и вкусовые каналы. Дорогой Тролло, это наш с вами проект! Так что не извольте беспокоиться!" - "Да, друг мой, я помню..." - кивнул удовлетворённо Тролло.
   Беседа затянулась за полночь. Тролло лично пару раз подавал своим высоким гостям приготовленные (по разработкам несчастных Шмунти и Хути) салаты и сэндвичи. По углам громоздились жераконские затейливые пепельницы, доверху заполненные окурками. В конце концов, Тролло пришлось вызвать Иперре, чтобы он немного прибрал комнату и проветрил её. Иперре остался для того, чтобы готовить гостям кофе, которого требовалось всё больше и больше. Клёкты, уже никого и ничего не стесняясь, курили свой кальян, и от сладковатого странного дымка у остальных сидящих за столом кружилась голова. Типоль-Кум задремал.
   Тролло время от времени будил его и просил уточнить свою точку зрения по тому или иному вопросу компенсирующего меню для дружественного народа клёктов. Тогда Абу-Какси, пристально глядя в глаза Типоль-Куму и поглаживая его руку, начинал еле заметно двигать губами. Типоль-Кум выдавал формулу композиции, и глаза его снова закрывались...
   Под утро все телеграфные агентства мира сотрясались от сенсации: "Типоль-Кум подарил Жераклёку на первом этапе Меори с окрестностями!!! В дальнейшем речь пойдёт о совместном - жераконов и оритов - владении местностью, занимаемой ныне Лиоритом!!! Не исключено изменение некоторых названий на местности!!!" Конечно, это была не более, чем дешёвая сенсация. Торжественное подписание "Договора кулинарного согласия" должно было состояться на тенистой лужайке в предместье столицы, где расположена усадьба Тролло.
  
   * * *
  
   Юрге, вернувшись с поминального обеда, который давал Типоль-Кум, и во время которого было принято много решений, имеющих не одно, не два, а несколько различных толкований, вдруг почувствовал себя плохо. Ему внезапно привиделось, что Абу-Ёкси появился в его спальне, подошёл к нему, навис над ним и занёс кривой жераконий кинжал, с которого стекали капли алой крови... Они с каким-то деревянным стуком падали и падали на пол, и ему казалось, с силой ударяли его по виску... О, Юрге слишком хорошо знал, чья это кровь... Он дико закричал и... Его жена слишком поздно услышала крик. Когда она подбежала, муж лежал на полу без признаков дыхания. Лицо его было искажено паническим ужасом...
  
   Г. Торжественный банкет на тенистой лужайке.
  
   Настал день (через месяц после кончины Юрге), когда Тролло завершил оборудование тенистой лужайки в престижном пригороде Хаморры для торжественной встречи Типоль-Кума и Жераклёка и подписания "Договора кулинарного согласия". Одна половина её была покрыта мягкой зелёной травой, а другая половина представляла из себя мягкую песчаную горку, обрамлённую суровыми серыми скалами, расположенными ровным полукругом. Каждая из высоких договаривающихся сторон расположилась на своей половине, стараясь не заходить на чужую. Типоль-Кум стоял в густой зелёной траве, а Жераклёк - сидел в затейливом высоком кресле, искусно выполненном из мягкого мелкого песка странного безжизненно-белобрысого цвета. А между ними возвышался улыбающийся Тролло, ещё больше, нежели раньше, напоминающий гигантскую щепку. Позади Типоль-Кума стояли Пудлик, Сердун и ещё несколько человек из КУРАЖа. Типоль-Кум мог бы поклясться, что позади этой группы он боковым зрением видел облачённую в чёрное вдову Шмунти. Жераклёка окружала огромная свита жераконов, которые уже не считали нужным прятать свои морды за огромными чёрными очками и драпировать тела в тяжёлые плащи тёмных оттенков, тяжёлые крупные складки которых причиняли им обычно слишком много неудобств. Почему-то издали казалось, что это один огромный многоголовый дракон восседает на песчаной горе, так напоминающей трон султана из старой-старой восточной сказки.
   Были речи, были тосты, были улыбки, были слёзы радости. Звучала заунывная музыка жераконов и музыка новейшей волны... Символом "Договора кулинарного согласия", который дотошные и острые на язык служители информационного агентства госпожи Тики прозвали "Хаморранской грамотой", был единогласно выбран и внесён в один из пунктов "Договора" фонтан, выполненный знаменитыми художниками Лиорита в виде огромной затейливой лихо закрученной, слепяще сверкающей и переливающейся всеми цветами радуги морской раковины, знаменовавшей собой богатый и бескорыстный дар приморского Лиорита жителям Белобрысой пустыни клёктам.
   В день установки и открытия фонтанов-раковин на упомянутой лужайке в Хаморре и одновременно в Лиорите и во всех посёлках его пригородов на небе не было видно ни облачка, и солнце тускло проглядывало сквозь серую дымку... В селениях клёктов Жераклёк решил до поры до времени не устанавливать фонтан-раковину. "Сначала мы посмотрим, что скрывается меж завитками вашего бескорыстного дара, а потом... Кстати, а где ваши посланцы с богатыми дарами и ежедневными поставками 100 тонн телятины к нашему столу?.."
  
   * * *
  
   "Типоль-Кум, а что по поводу нашего соглашения с Жераклёком скажет новый Отец Лиорита Бубарик?" - спросил Пудлик своего любимого наставника, когда они втроём возвращались после церемонии открытия фонтана-раковины в их родном Шене. Он уже давным-давно пришёл в себя после потрясений, испытанных на даче Юрге и при бегстве оттуда. Это был тот же облачённый в строгий элегантный костюм серых тонов Сосо Пудлик, всё так же голо выбритый, и на носу его красовались его любимые сверкавшие загадочным блеском непроницаемые очки. Типоль-Кум ласково улыбнулся своему другу и ученику: "А что ему остаётся говорить, когда всё уже решено, всё замётано и припечатано! Самое главное в нашем деле: покойный Юрге и Тролло, оба они скрепили наше соглашение своей великой фердоленской печатью! Сам Примат-секретарь Кофаний подтвердил их полномочия! Разве против этой печати какой бы то ни было Бубарик сможет устоять! Он, конечно, голова, зато я - шея! Вот пусть теперь работает с общественностью, пользуясь своим громадным авторитетом и любовью в народе. Пусть эта голова повертится туда, куда шея повернёт! Вот как надо работать, друзья мои!" - "А я предлагаю помянуть наших друзей Шмунти и Хути, что жизни свои за наше дело отдали!" - "Да-а, надо, надо помянуть героев-блюдоведов, верных куражитов из Шена, первых носителей звания "жертвы кулинарного согласия"! И месячник их поминовения ввести как обязательный к исполнению во всём Лиорите и окрестностях". - "А что, ориты не поинтересовались, как два наших великих учёных погибли в снегах Фердолена?" - "Мы оритам, и не только замшелым, но и друзьям КУРАЖа, предложили подходящую версию происшедшего, без излишних натуралистических подробностей. Понимаете, друзья? И в Шене на главной площади, как раз рядом с фонтан-ракушкой Кулинарного Согласия, их мозаичные портреты смонтированы. Сам видел, сам слышал, как бабушки своим внукам о наших учёных-куражитах рассказывают, историю их героической гибели. Какая-то из этих бабулек уже договорилась, что их в Меори меориты уморили. Мы уж не мешаем становлению новой волны народного творчества..." - "Ясненько! Бабушка неправа, но ход её мыслей мне нравится!"
   "Главное - теперь мы с клёктами сможем сидеть за одним столом и вместе наслаждаться совместными трапезами!" - заявил Пудлик, и Типоль-Кум снова ласково улыбнулся: его радовало, что его любимый ученик столь быстро излечился от травмы, которую вызвало кошмарное зрелище на даче Юрге. У Типоль-Кума были все основания торжествовать: его идея была, как никогда, близка к зримому воплощению. К тому же он вспомнил о своих совместных проектах с Тролло, сулящих им обоим хороший куш...
   А оба Сосо между тем продолжали свою привычную пикировку: "Даже оритятину согласен откушать?" - едко подколол Пудлика Сердун. - "Ну, почему нет?! Со временем, может, и привыкну... Почему нет? В детстве ведь даже наша с тобой любимая кабанятина была запретным блюдом у нас в семье, на нашем домашнем столе. Даже слово такое считалось чуть ли не ругательством. Потом рос-рос, и вырос, и пошёл своим путём. Дошёл до секции КУРАЖа. А вот теперь и акулятину, и ящериц кушаю и похваливаю... Главное, чтобы было тихо и спокойно! И чтобы всякие там меориты под ногами не мешались! Пусть с ними сам Жераклёк разбирается! Ради истинного добрососедства с жераконами, ради дружбы - чего только не откушаешь!"
   Пудлик не знал, что Сердун всё это время прилагал титанические усилия, чтобы начисто забыть о том, что произошло с ним в Фердолене на даче ныне покойного Юрге. Но ему никак не удавалось изгнать из памяти образ бедняги Хути, которого ему собственноручно пришлось заколоть и даже откушать от плоти друга - только бы не быть съеденному самому! Он тогда сразу же сообразил, что один из двух неминуемо должен быть съеден. Но почему это должен быть он, только что прибывший на дачу? Кому и что он сделал плохого? А уже съеденный Шмунти и связанный, и физически, и морально готовый к закланию Хути... кто их знает, что тут между ними и клёктами произошло, отчего клёкты так озверели... Вон, Тролло о та-аком по телефону Типоль-Куму рассказывал, уши вяли слушать в пересказе шефа! Не исключено, что ребятишки сами же их и довели. Тролло не раз на это намекал... И вообще, Сердун не настолько хорошо даже за много лет совместной учёбы и встреч на КУРАЖе узнал этих двух приятелей Пудлика, чтобы ради них поступаться своими интересами, а тем более жертвовать своей единственной и самой дорогой жизнью. К тому же не следовало забывать и о возможности когда-нибудь за общим столом найти общий язык с клёктами - во имя кулинарного согласия... Правда, теперь почти каждую ночь бедняга Хути являлся Сердуну во сне, безмолвно стоящий, согнувшись, возле его любимого кресла, такой же окровавленный, полуобнажённый и связанный раскромсанной на полоски любимой скатертью бабушки Тролло. Этот немой укор более всего мучил Сердуна, и он просыпался, озлобленно скрежетал зубами и глотал успокоительные таблетки, чтобы снова забыться тяжёлым сном...
   А теперь, после торжественной церемонии открытия в Шене фонтана-раковины, символа Кулинарного Согласия, он понимал, что не одного меорита ему впредь придётся съесть за столом самого Жераклёка и в кругу его приближённых, если он желает, как ему давно уже мечталось, войти в этот круг своим человеком, или хотя бы близким другом. Пусть и не таким задушевным, как Тролло, но хотя бы мало-мальски приемлемого уровня... Недаром же они с Пудликом организовали при КУРАЖе общество "Друзей клёктов". В него они принимают только самых проверенных, самых надёжных и достойных. И всё - ради того, чтобы любимый КУРАЖ стал самым элитарным и одновременно влиятельным клубом во всём Лиорите.
   "Как я понимаю, - подытожил Типоль-Кум, - благодаря нашей мудрой тактике и стратегии во время проведения совместных трапез, благодаря неутомимым усилиям в разработке нового рациона питания для жераконов - и для клёктов, в частности, - мы достигли поставленной нами великой цели! Мы перевоспитали людоедов, превратив их... ну, не в вегетарианцев, конечно же, в прямом смысле этого слова, - мы же и сами не вегетарианцы! - но в полноценных, а главное - добрых наших соседей на Палевых холмах Белобрысой пустыни. Общий стол, общий рацион питания, общие традиции - это дело очень недалёкого будущего. Начало, и славное начало - положено!"
  
   ЭПИЛОГ
  
   Прошло несколько лет.
   Жераконы с готовностью приняли новые рационы, но при этом от старых ни за что не хотели отказываться. Кровавые охоты продолжались, как встарь. Каждый раз после особо удачной охоты Жераклёк звонил своему новому приятелю Тролло и выражал своё почти непритворное сожаление, при этом громко осуждая наиболее ретивых своих подданных (а может, напротив - наименее ретивых?). В то же время наши старые знакомые, ныне первые советники Жераклёка, Дир-Балек и Дир-Малек (им более не было никакой нужды скрывать свои имена за затейливыми кличками) не пропускали ни одной оритоедской трапезы своих соплеменников. На этих трапезах они громко славили "отважных охотников" и благодарили поваров за вкусно приготовленное блюдо из какого-нибудь юного и упитанного орита, громко во всеуслышание призывая подавать на стол побольше молодой оритятины...
   Это обстоятельство, конечно же, не мешало Тролло везде и всюду публично демонстрировать обоим участникам памятной "научной конференции" своё искреннее дружеское расположение. Не иначе, осквернённое бабушкино блюдо и растерзанная бабушкина скатерть явились причиной особо дружеского расположения и тёплой симпатии Тролло по отношению к Дир-Балеку и Дир-Малеку. Многие участники различных конференций, посвящённых социальному равенству, наблюдая их тёплые встречи, не без оснований полагали, что более задушевных и близких друзей у Тролло просто не существует.
   Под рагу из акульих рёбрышек и ящеричные шашлыки, под звуки жераконьей музыки, при таинственном свете снующих по стенам "Грота волшебника" огоньков Типоль-Кум, Пудлик и Сердун встречались за пышными трапезами со своими друзьями-клёктами и их спонсорами из Хаморры, среди которых самым дорогим гостем был, конечно же, Тролло-Редис. Трол-джин лился рекой, самые важные решения принимались за поеданием шикарно оформленных блюд с приличествующими случаю картинами и самым изысканным вкусом, ласкающим язык и нёбо клёктов и всё более и более приятным и привычным тем, кто идею превращения орита в куражита, а Лиорита то ли в город Кураж, то ли в Клёкту возвёл в незыблемый принцип и венец своей деятельности для блага... А для чьего блага, в самом-то деле?..
   Короче, в этом тесном, слишком тесном кругу давно уже царило то самое согласие, к которому Типоль-Кум давно был готов придти с Жераклёком... конечно же, на условиях последнего, с чем были полностью согласны и его друг Тролло и сам Примат-Секретарь Кофаний...
  
   * * *
  
   Сухой горячий ветер непрестанно швырял мелкий горячий белёсый песок с Жераклёковой половины лужайки, ещё с тех дней торжественного заключения "Хаморранской грамоты" называемой Лужайкой Великого Хаморранского Согласия, на мягкую зелёную траву на половине Типоль-Кума. Вскоре от мягкой сочной зелёной травы остались только сухие жёлтые стебельки, но и они со временем исчезли под песчаными холмами... И только посредине возвышалась чудовищной грудой аляповатая раковина, что когда-то выбрасывала вверх тонкую струйку. Это был широко разрекламированный фонтан Хаморранского Согласия, из которого давно уже не били сверкающие струи живительной влаги... Да и откуда ей взяться на лужайке, превратившейся в уголок безжизненной пустыни!..

62

(Фаня Шифман), Мицпе-Йерихо, тел. 02-5901219

Email: fannysh@barak-online.net

??"?


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"