Шигина Юлия : другие произведения.

Тайна старого дуба

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Здравствуйте. Моё небольшое произведение написано в жанре сказочной повести, детского детектива, и рассчитано на детей младшего школьного возраста. Это история о двух маленьких зайках - Эмилии и Маргаритке, которые приезжают в городок их бабушки и дедушки и там знакомятся с соседским лисёнком по имени Бу. Далее они ввязываются в историю, полную загадок. В дождливую ночь Эми (Эмилия) идёт на чердак их дома и заходит в комнату, в которой видит много старинных вещей. Там она находит дневник с картой. Эту карту когда-то давно нарисовал маленький лисёнок по имени Дик. В своём дневнике он рассказывает о приключениях и сказочном месте. Эми очень хочется побывать в этом месте, но на следующий день она обнаруживает, что комната, в которой она была накануне, закрыта не один десяток лет и её невозможно открыть. Со своей сестрёнкой Маргариткой и другом - лисёнком Бу Эми принимается за расследование этой загадочной истории. И это приводит их к путешествию на странный туманный остров. Вместе с папой Бу, Лисом Рыжебоком, они открывают мир, полный чудес, и к которому их привела эта карта.

  Шигина Юлия
  Тайна старого дуба
  (рукопись)
  Жанр: сказочная повесть, детский детектив, приключения, фэнтези, для детей младшего школьного возраста
  
  Оглавление:
  1. Путешествие на поезде и приезд заек в старый дом бабушки Таты и дедушки Рида Гиацинтов
  2. Знакомство с соседским лисёнком Бу
  3. Эми, гроза и открытая дверь на чердаке, которая всегда закрыта
  4. Старый дом и тайна закрытой двери
  5. Футбольное поле. Знакомство с друзьями Бу - Белоухом и Нютой
  6. Голос призрака на чердаке, зайки и лисёнок идут на чердак
  7. Все дороги ведут к старому дубу
  8. Тайна старого дуба
  9. Волшебная библиотека
  10. День рождения Эми
  11. Голос призрака дал знак
  12. Волшебная дорога и мерцающие огоньки
  13. Сквозь туман и странные болота
  14. Волшебные цветы и дом путешественника (Буравик Дик)
  15. Дневник лисёнка, голос призрака и открытая дверь на чердаке
  16. Вечер у камина за чаем с яблочным пирогом
  
  
  
  Действующие персонажи и жители городка:
  
   Зайка Эмилия, Эми - смелая, добрая, носит платья, любит загадки и приключения, красивая. Родители назвали её так в честь цветка Эмилии. Зайке 7 лет, исполнится 8.
   Зайка Маргаритка - на два года старше сестры Эмилии, боится призраков, немного пуглива, красивая, также любит носить платья.
   Папа и мама - работают в городе, занимаются благоустройством и озеленением, имеют своё дело, мама выращивает розы и тюльпаны в теплице.
   Лисёнок Бу - возраст как у Маргаритки, носит комбинезон и рубашки, любит играть в футбол с друзьями и ловить жуков, любит путешествовать. Любит свою семью, помогает родителям в булочной и присматривать за близнецами.
   Лисёнок Дик Буравик - прадедушка Бу в юности, дедушка папы Лиса Рыжебока, любознательный, хорошо разбирается в механике, погоде, изобретатель и путешественник.
   Бабушка Тата Гиацинт - любит своих близких, особенно внучек Эми и Маргаритку, готовит вкусные завтраки, обеды и ужины, следит за домом. Вяжет носочки. Гордится часами с кукушкой в гостиной. Очень добрая.
   Дедушка Рид Гиацинт - летом носит комбинезон и панамку от солнца, очки. Работает в саду, выращивает яблоки, груши, разные овощи, тыквы, клубнику, по выходным возит их на площадь на рынок и продаёт. Зимой сидит у камина и читает газеты.
   Тётушка Бегония - домохозяйка, дочь бабушки и дедушки, весёлая и добрая, растит детишек зайку Розочку и зайчика Плюшу. Хорошо готовит, помогает по хозяйству родителям.
   Муж тётушки Бегонии - Заяц Белохвост - почтальон, разносит почту и знает всех в городке. Весёлый и приветливый, с громким звонким голосом.
   Дети тётушки Бегонии - зайка Розочка и зайчик Плюш.
   Дядя Лис Рыжебок (Рыж) Буравик, он же папа Лис, - добрый, умный, вспоминает своего дедушку и детство. Любит свою семью. Булочник, держит свою лавку вместе с женой Лили. Печёт вкусный хлеб, булочки, пироги. Любит путешествовать, рыбачить, умеет вязать.
   Жена дяди Лиса - Лилия (Лили), красивая, добрая, помогает мужу в булочной и растит близнецов.
   Близнецы Лисички Рыжик (Рыж младший) и Бел (из-за белого пятнышка на лапке) - озорные непоседы, постоянно шалят.
   Лисёнок Лу - толстый, добрый, любит пирожки, живёт по соседству.
   Лисичка Бики - красивая лисичка, носит платья с вышивкой, умная, рукодельница, хорошо вышивает. Живёт по соседству.
   Зайка Нюта, Анютины глазки - маленькая пушистая зайка, любит прыгать через скакалку.
   Зайка Белоух - брат Нюты, носит очки, любит читать, его мама, тётушка Берта, работает в библиотеке.
   Продавец антикварной лавки - Заяц - господин Пион, серьёзный, добрый, старенький заяц, в очках и солидном костюме.
   Кондуктор поезда - Лис.
   Подруга семьи Гиацинтов - госпожа Розалия (зайка). Носит шляпы, любит пионы, дома у неё большой попугай.
  
  
  Посвящаю: в.к.л.
  
  
  
  
  1. Путешествие на поезде и приезд заек в старый дом бабушки Таты и дедушки Рида Гиацинтов
  
  Был солнечный и очень теплый летний день. Повсюду цвели ромашки, васильки и одуванчики, а солнышко наполняло своим светом каждый уголок города. Зайка Маргаритка и её младшая сестрёнка Эми, названная в честь яркого цветка Эмилии, сидели на перроне старинного вокзала и ожидали поезд. На Маргаритке и Эмилии были пышные кружевные платья, расшитые в цветочки: у Маргаритки жёлтое и с ромашками, а у Эми нежно-голубое и с колокольчиками, на головах у заек были кружевные панамки с пышными бантами, а в руках маленькие вязаные сумочки. Сегодня зайки ехали в маленький деревенский городок к бабушке и дедушке, которые жили по соседству с волшебными по красоте лесами, озерами и реками, среди цветущих садов и пшеничных полей. Маргаритка была у бабушки, когда была ещё совсем малышкой, а Эмилия, будучи младше сестры на два года, ещё ни разу не приезжала в городок. И хотя их дом в большом городе был прекрасен: здесь были и цветущие клумбы, мощёные мостовые, парки, скамейки, уютные магазинчики, их любимый домик и уютные спаленки, но всё равно зайкам хотелось поехать к бабушке и дедушке, побыть на природе и погреться на солнышке.
  Пока зайки наблюдали за перронным табло, папа в это время снимал их маленькие чемоданы с тележки. Мама помогала ему.
  Вот и прибыл поезд, красивый, как с картинки, и очень уютный: в нём были мягкие бархатные сидения, маленькие столики с белыми скатертями и плюшевые занавески, и, конечно же, там совершенно бесплатно давали вкусный цветочный чай. Зайки так обрадовались прибывшему поезду, что соскочили со своих мест и начали прыгать от радости. Дверь вагона открылась, и, спуская лестницу на перрон, с весьма значимым видом вышел старенький господин Лис в опрятном тёмно-синем костюме и шапке вожатого. Он попросил билеты и помог папе занести багаж внутрь вагона. Мама напутствовала Маргаритку, чтобы та следила за сестрёнкой Эмилией, а в городке их встретят бабушка и дедушка:
  - Маргаритка, прошу тебя, следи за Эми, ведь она ещё совсем маленькая!
  Эми надула щёки, так как в её семь лет совсем не считала себя маленькой, а сестрёнку Маргаритку совсем не считала взрослой. Мама поцеловала Эми в макушку и прошептала: 'Ты маленькая звёздочка, не обижайся'. Эмилия улыбнулась, так как очень любила маму.
  - Хорошо, мама, не волнуйся, я обещаю, что всё будет хорошо, - ответственно и очень серьёзно проговорила Маргаритка.
  Маргаритка и Эми заняли места в середине вагона возле окна, и поезд тронулся. Зайки махали папе и маме, пока вокзал не скрылся за поворотом. Поезд помчался навстречу приключениям через ржаные, пшеничные и кукурузные поля, леса и реки. По дороге зайки видели пушистые ватные облака, стаю лебедей, летящих высоко в небе, маленькие дома, возникающие и пропадающие то тут, то там, длинный мост через реку, по которому проехал поезд, и даже дремучие леса. И, наконец, поезд прибыл в деревенский городок, где находились очень красивые дома, утопающие в цветах. Господин Лис вежливо помог зайкам спуститься на перрон, где их уже ждали бабушка Тата и дедушка Рид. Нежно-розовое платье бабушки развивалось на сквозняке, а панамка то и дело норовила слететь с головы.
  - Бабушка, дедушка! - одновременно закричали Маргаритка и Эмилия, - мы так рады! И все они крепко обнялись, так как давно не виделись. Потом дедушка Рид, большой и серьёзный заяц в очках, клетчатой рубашке и зелёном комбинезоне, погрузил их вещи на тележку на колёсиках, и все они пошли пешком по дороге, проходящей через кукурузное поле.
  Вскоре зайки остановились напротив красивого и большого дома, на крышу которого тянулись цветущие растения через балкончики и окна. Навстречу им вышла тётушка Бегония. Маргаритка и Эмилия побежали навстречу ей и крепко обняли любимую тётушку.
  Тётушка Бегония жила на соседней улице со своим мужем и детьми - погодками зайчиком Плюшей и зайкой Розочкой. Дядюшка Белохвост работал на местной почте разносчиком писем и посылок, а тётушка Бегония следила за домом и детьми и часто навещала родителей. В этот вечер она приготовила вкусный вишнёвый пирог и ждала приезда своих любимых племянниц. Зайки устроили чаепитие со вкусным пирогом и ромашковым чаем и говорили о новостях, а потом Маргаритка и Эмилия пошли осматривать свои комнаты.
  Когда зайки открыли дверь комнаты, от распахнутого окна занавески разлетелись в стороны, и повеяло вечерней свежестью. Их комната с двухъярусной уютной кроваткой находилась на втором этаже дома. Из окна был прекрасный вид на живописные луга и леса, а также на цветущий палисадник перед входом в дом с низким деревянным заборчиком, калиткой и мощёной дорожкой до крыльца. Зайки так утомились за время путешествия, что быстро заснули в своих кроватках и видели чудесные сны о полях и лугах.
  
  2. Знакомство с соседским лисёнком Бу
  
  Эмилия проснулась первой, снизу доносился вкусный запах оладьев, которые готовила бабушка. Эми, накануне расположившаяся на втором этаже кроватки, тихонько спрыгнула с неё и села рядом с Маргариткой:
  - Маргаритка, вставай, уже утро! Но сестрёнке так хорошо спалось на свежем воздухе, что совсем не хотелось просыпаться. Эми подошла к одному из окон их спальни (второе окно выходило на луга и лес), чтобы получше разглядеть улицу, на которой находился их дом, и заметила, что в доме напротив в окно выглядывал лисёнок. Эми помахала ему, и лисёнок, очень обрадовавшись, ответил тем же.
  Когда Маргаритка проснулась, и девочки умылись и спустились к завтраку, где их уже ждали дедушка Рид и бабушка Тата, Эми спросила бабушку:
  - Бабушка, я видела лисёнка в окне дома напротив, он даже помахал мне рукой! Кто это?
  - Рыжий лисёнок? Мои милая, это наш сосед, очень скромный и добрый лисёнок Бу, так его зовут, и вы обязательно с ним подружитесь. Сейчас придёт дядюшка Белохвост, сходите вместе с ним на почту, там вам очень понравится.
  Зазвенел колокольчик, висящий с другой стороны входной двери, и одновременно в дом вошёл Заяц в почтовом костюме, почтовой шапке и с сумкой через плечо. Дядюшка Белохвост оказался очень весёлым и жизнерадостным, звонким голосом он прокричал:
  - Доброе утро! Маргаритка, Эмилия, как вы выросли, настоящие барышни! Я так рад вас видеть! Собирайтесь со мной на почту! По дороге я покажу вам наш маленький городишко, он немного изменился с тех пор, как вы были здесь совсем маленькими! А ещё я принёс дедушке Риду свежие газеты.
  Дедушка Рид очень любил читать по утрам свежие новости, он поблагодарил дядюшку Белохвоста и принялся за любимое дело. А Маргаритка, Эми и дядюшка вышли из дома и пошли по живописной, деревенской дороге к почте. Вдали виднелись пшеничные поля и леса, и, кстати сказать, деревенский городок была не таким уж и маленьким. По улице, по которой они направились, находилось много домов, все они были в цветниках и с низкими уютными заборчиками с калитками. Во дворах некоторых домов стояли маленькие машинки, играли в песочницах и в мяч дети: зайки и лисята.
  Вот они вышли с улицы на примыкающую мощёную площадь, на которой торговцы продавали разные вкусности и вещи. Базар жужжал, чего здесь только не было: в палатках продавали мёд, леденцы, свежую выпечку, мороженое, расшитые платки, бусы, фрукты, овощи и многое другое. Вдали, в самом конце площади виднелись купола маленькой церкви, а сама площадь была окружена старинными домами с улочками, которые вели в разные концы уютного городка. Маленькие зайки и их дядя пошли в направлении церкви и справа заметили улицу, которая вела к вокзалу. Они пошли прямо, мимо вокзала, и вскоре вышли к небольшому двухэтажному белому зданию с белокаменным старинным фасадом и арками. На подоконниках стояли горшки с цветами, а на входе было написано 'Почта'.
  На почте Маргаритка и Эми увидели того самого лисёнка, который жил в доме напротив. Он пришёл с мамой помочь ей донести полученную посылку. На лисёнке была клетчатая рубашка, бежево-коричневый комбинезон и новые синие ботиночки со шнурками. По возрасту лисёнок был как Маргаритка. Он сразу замелил заек, улыбнулся и сказал:
  - Привет! Я - Бу! Рад знакомству, а как вас зовут? Я никогда не видел вас здесь раньше.
   - Привет! А я - Маргаритка, а это моя маленькая сестрёнка Эми, мы приехали на лето к бабушке Тате и дедушке Риду. За нашим домом есть пшеничное поле, большой дуб с качелями и скамейка, приходи вечером играть в мяч, а ещё там такой красивый вид на закат. И Бу с удовольствием принял приглашение прийти поиграть.
  И уже вечером дети встретились у большого дуба за старым домом бабушки и дедушки. Бу пришёл не один, а со своими друзьями: толстым лисёнком Лу и лисичкой Бики. Лу - полный, но очень симпатичный лисёнок, жевал бублик, который захватил из дома. А Бики была просто красавицей, да к тому же ещё прекрасно вышивала: на ней было васильковое платье, цветочки на котором она вышила сама. Лу жил по соседству, недалеко от площади, а Бики со своей семьёй проживала в доме возле почты.
   Бу принёс воздушного змея, а Маргаритка прихватила с собой из кухни сладкие пирожки, и все они с удовольствием их съели. Дети играли в мяч, запускали воздушного змея и радовались тёплому летнему вечеру.
  Уже садилось солнце, ветер стал крепчать, вдали послышались грозовые раскаты, и закапал дождь. Дети бросились домой, чтобы не промокнуть.
  - Пока, Бу, Лу и Бики!
  - Пока, Маргаритка и Эми, - закричали им их новые друзья.
  Бу добавил: 'На конце улицы есть футбольное поле, мы с друзьями будем играть в футбол послезавтра вечером, приходите к нам обязательно'.
  - Хорошо, Бу, мы придём, - только успела сказать Маргаритка, и дождь полил как из ведра.
  
  3. Эми, гроза и открытая дверь на чердаке, которая всегда закрыта
  
  Ночь выдалась на редкость неспокойной: сверкала молния, гремел гром, дул ветер. В комнате, где спали зайки, пришлось накрепко закрыть окна, чтобы дождь не залил полы. И хотя Маргаритка долго ворочалась, ей всё же удалось заснуть. А вот Эми не спалось. Наконец, она спрыгнула со второго этажа их двуспальной кроватки и пожелала спуститься вниз на кухню, чтобы выпить яблочного сока. Как только она вышла в коридор второго этажа, молния осветила окна, и Эми заметила часть лестницы в конце коридора, ведущей на третий этаж.
  Эми была очень смелой зайкой, даже смелее старшей сестрёнки Маргаритки, и она решила посмотреть, куда же ведёт эта лестница. Эми взяла ночник со свечой, стоящий на подоконнике, и пошла к лестнице. Лестница вела за угол коридора. Эми тихонько пошла босиком по скрипучим деревянным половицам. Приблизившись, Эми заметила, что лестница была из красивого красного резного дерева, покрытого лаком, а вдоль стены висели старинные картины, изображающие зайчиков в причудливых одеяниях. 'Наверняка, это очень старинные картины, вероятно, на них изображены пра пра пра...', - подумала Эми, но тут на последней лесенке слева на стене она заметила старинный портрет дамы-зайки в таком необычном костюме и парике, что просто невозможно было удержаться от смеха. На даме были, как показалось Эми, самые настоящие рубиновые бусы, такое ощущение, что они выпячивались из картины, особенно самый большой рубин в середине. Эми поставила ночник на лестницу и в полутьме потянулась рукой, чтобы проверить, были ли они настоящие. Вдруг, от прикосновения, центральный рубин выпал из оправы и, подскочив на лестнице, укатился вниз. Эми схватила ночник и долго вглядывалась, но найти его так и не смогла. Тогда Эми решила пойти дальше по лестнице, чтобы посмотреть, что же там было впереди. Зайка ступила вперёд и наткнулась на такую же деревянную резную дверь.
  Эми осторожно толкнула ручку, и дверь оказалась совершенно не заперта. Эми приоткрыла дверь и разглядела небольшую чердачную комнату, которая была сплошь завалена старинными вещами и книгами, с правой стороны от двери стоял комод, а посередине - потёртое кресло. На окнах были серые выцветшие занавески и такие же плюшевые портьеры. Эми чихнула от пыли, ей стало немного не по себе, но любопытство и смелость у этой зайки были превыше всего.
  Гроза уже ушла далеко за реку. В комнате пахло свежестью, холодом и старинным деревом. Хорошо, что Эми накинула на плечи плед перед тем, как пошла на чердак. Иначе в тонкой ситцевой сорочке она бы определённо замёрзла.
  Эми походила по комнате, полистала книги, смахнула пыль со старинного патефона и решила осмотреть комод. Верхние полки были забиты газетами, на средних находились книги и инструменты. На нижней полке были опять книги и газеты, только в дальнем правом углу лежала толстая тетрадь, на обложке которой был нарисован рисунок от руки. Эми взяла её поближе, чтобы рассмотреть. На обложке были нарисованы контуры какого-то острова, без подписей и указаний чего-либо.
  Эми это очень заинтересовало. Она взяла тетрадь и устроилась на старинном кресле из красного бархата, укутавшись пледом и осторожно установив ночник на длинную стопу книг рядом. За окном тихонько постукивал дождь о листья деревьев, в комнате было тихо, и ничто не мешало сосредоточиться на необычной находке.
  Тетрадь, которую Эми держала в руках, больше напоминала необычный дневник, его писал когда-то юный лисёнок по имени Дик, так он представился в своём дневнике. Страницы были очень ветхими, будто готовы были рассыпаться прямо в руках. Слова были выведены чёрными чернилами, но совершенно детским почерком, видно было, что тот, кто писал, очень сильно старался. На первых страницах был аккуратно приклеен гербарий необычных редких цветов, ниже были подписаны названия на латинском языке. Далее вёлся дневник наблюдений погоды, много записей о ветре, о создании игрушки, которая походила больше на миниатюрный музыкальный инструмент, и о других необычных изобретениях, предсказывающих погоду, которых нужно было крепить высоко на деревьях или запускать высоко в небо на нитях при сильном ветре. Далее Эми рассматривала записи о необычных насекомых, обитающих в этих местах и больше похожих на животных слонов и носорогов. Но записи в самом конце заинтересовали Эми больше всего, в них говорилось о карте, необычном волшебном мире, к которому эта карта вела. Много загадочного вызвали слова 'когда голос призрака даст знак, нужно идти к старому дубу, в тайнике на второй ветви лежит карта, по которой можно попасть в другой мир'. Согласно карте, нужно пройти до места на берегу извилистой реки, там спрятана лодка, переправиться, следуя по волшебной сияющей водной глади на остров, пройти по бесконечным лугам и найти древний камень, от него к северо-востоку есть поляна, на которой растут цветы, раскрывающиеся только в полнолуние. На этой поляне и находится дверь, ведущая в мир, полный тайн и загадок. А ниже был написаны такие слова:
  В дождливую и ветреную ночь, как только голос призрака даст знак,
  На день другой луна весь осветит твой путь,
  Ты к дубу старому иди, к которому идут дороги все,
  Над нижней веткой дуба ты найдешь тайник,
  Там карта старая, написанная мной,
  По ней иди, и вдоль сверкающей тропинки придёшь к реке,
  И лодка есть на ней, на берегу в тени.
  Вода здесь засияет волшебными огнями,
  По этому пути огней плыви до острова теней,
  Скала на ней ведёт тропинкою в туман,
  А дальше бесконечные луга и лес, болота и ещё скала.
  Под ясным лунным светом камень древний есть,
  Там к северо-востоку лишь в полнолуние распустятся цветы.
  На той поляне дверь, найдя которую, и мир волшебный и меня найдёшь ты...
  
  Эми так увлеклась чтением и не заметила, что подошла новая гроза. Как только зайка прочитала последние слова, снова засверкала молния. От ожидания, что сейчас последует и гром, Эми поспешно спрятала дневник на нижнюю полку комода среди газет, где его и нашла, и, прихватив ночник, собралась спуститься вниз по лестнице, но остановилась на пороге от удивления. За окном от сильного ветра затрещало дерево, комнату наполнил гул, какого Эми ещё никогда не слышала. Ветер завывал так, что казалось, сейчас заговорит человеческими словами. Эми была смелой зайкой, но от такого свиста и скрежетания ей стало не по себе ещё больше, и, плотно прикрыв дверь, она побежала прочь с чердака.
  Когда Эми оказалась в своей комнате, она тихонько забралась на второй этаж своей кроватки, так что Маргаритка даже и не заметила, и сладко заснула. Так много тайн и загадок было в её голове, что хотелось всё поскорее рассказать это и Маргаритке и Бу, и бабушке и дедушке. Эми заснула, несмотря на вновь начавшуюся грозу, и снились ей тропинки, сияющие от огоньков, волшебные цветы, раскрывающиеся в полнолуние и насекомые, похожие на носорогов и слоников.
  
  4. Старый дом и тайна закрытой двери
  
  Утром Эми проснулась раньше Маргаритки, и пока старшая сестрёнка протирала глаза, Эми уже вовсю щебетала над ней про свои ночные приключения. Зайки умылись, надели красивые платья и спустились к завтраку.
  - Дедушка, бабушка, вы не поверите, я такое видела ночью! - Эми, пока Маргаритка уплетала вкусные блинчики с мёдом, спешила рассказать дедушке и бабушке о своих открытиях, о том, что нашла комнату на чердаке и читала необычный дневник! Но дедушка недоверчиво качал головой. Он рассказал, что этот дом очень старый, и в нём ещё жили прабабушка и прадедушка Эми и Маргаритки, и никого по имени Дик он не знает. А дверь на чердаке закрыта уже не один десяток лет. Дело в том, что дедушка Рид ещё в молодости не раз пытался открыть её инструментами, он полностью разбирал и собирал механизм замка, но дверь как будто что-то ещё держало по сторонам или изнутри, упираясь в стены. Дверь была старинная, резная и очень красивая, и её было очень жаль ломать. А стены разрушать нельзя, так как они были несущие для второго и третьего этажа, и можно было попросту разрушить дом. Дедушка когда-то приставлял лестницу со стороны улицы, поднимался по ней и заглядывал в окна: сквозь щель в откинутых портьерах он углядел только старые вещи и книги. Кроме того, на чердаке во время сильных гроз и в ветреную погоду так сильно завывал ветер, что жить здесь было бы просто жутко. И когда-то давно семьёй было принято решение попросту не ломать эту дверь и оставить всё, как есть.
  Эми была очень удивлена рассказу дедушки. Дедушка неторопливо продолжил:
  - А ветер, Эми, ветер всегда гулял на чердаке, сколько себя помню, может и крыша где прохудилась, не знаю точно. Но ты ведь не веришь в призраков, моя маленькая Эми, их просто не существует, - сказал дедушка, улыбаясь.
  - Конечно, дедушка.
  - Эми, - попыталась предположить Маргаритка, - возможно, тебе это приснилось, ведь была очень дождливая и неспокойная ночь!
  - Нет, Маргаритка, я всё точно помню, откуда я тогда знаю эти слова о призраке и старом дубе. Надо всё рассказать Бу, вот он точно мне поверит.
  После завтрака зайки отправились на главную площадь. Сегодня был рыночный день. Дедушка нагрузил маленький открытый грузовичок дарами с огорода: огурцами, томатами, кабачками, патиссонами и тыквами, и они поехали по улочкам городка в сторону площади на рынок. По сравнению с дождливой ночью, сегодня была тёплая и ясная погода. Пели птички на все голоса, развивалась придорожная ковыль, тепло пригревало солнышко.
  Эми сразу же побежала к палатке с леденцами и карамелью, и на деньги, которые ей дала мама, купила себе и сестрёнке большие цветные леденцы завитками. Как же счастлива была Эми в этот момент.
  Бу с мамой, папой и младшими братьями также был сегодня на площади. Его папа был пекарь, и всей семьёй они пекли и продавали вкуснейший хлеб. По воскресеньям папа Лис закрывал лавку, находящуюся на улице, ведущей к вокзалу, и привозил хлеб в палатку на площадь, где было много-много и других торговых палаток. Чего только не было на прилавке семьи лис: и вкуснейшие булочки с корицей, и пирожки с вишней, яблоком, карамелью, и злаковый хлеб, и большие плетёные пироги и многое другое, такое вкусное, ванильно-коричное.
  Зайки очень обрадовались, что встретили здесь Бу и его семью. Эми сразу же начала рассказывать о своих ночных приключениях, и Бу слушал с большой внимательностью.
  Когда Эми закончила, Бу сказал:
  - Эми, послушай, я тебе охотно верю, ведь когда я был ещё совсем маленький, папа рассказывал мне историю из нашей семьи про голос призрака, растения и, кажется, про сверкающее течение реки, только он это называл сказочным миром, я точно это помню! Надо спросить у папы, пойдём спросим!
  Маргаритка так удивилась словам Бу, что сомнений не осталось, Эми и правда что-то видела во время грозы. Они все подошли к папе Лису и спросили об этой истории. Папа Лис задумчиво потёр подбородок и сказал:
  - Дети, это было так давно, я просто вспомнил, совсем немного из того, что рассказывал мне мой дедушка в детстве, приходите Эми и Маргаритка к нам сегодня вечером на чай, я попробую восстановить в своей памяти эти воспоминания о дедушке и вдруг вспомню ещё что-нибудь.
  Эми и Маргаритка очень обрадовались приглашению и, конечно же, согласились прийти на чай к семье лисят.
  Вечером зайки надели нарядные платья и пошли в гости к семье Лисичек, которые жили в доме напротив. Они приоткрыли дубовую калитку и вошли в уютный палисадник, полный цветущих растений. Вышитая занавесочка, прикрывавшая дверной проём, развивалась от сквозняка. С кухни доносился запах абрикосового пирога. С левой стороны от дома под навесом стоял стол, к нему вела мощёная дорожка. За столом уже сидели Бу, его папа Лис Рыжебок, или как все его называли папа Лис или папа Рыж за ярко-рыжий окрас, двое непоседливых младших братьев Бу - Рыжик и Бел, а мама Лисичка Лили несла с кухни свежеиспеченный пирог.
  - А вот и наши зайки, Эми и Маргаритка, - обрадовалась мама Лисичка Лили.
  За чаем дядя Лис Рыжебок рассказал всё, что вспомнил из этой истории. Как он и говорил раньше, эту историю ему поведал его дедушка, когда дядя Рыж был ещё маленьким, так давно это было. Что якобы в наших местах существует вход в волшебный мир, полный чудес. Что есть карта, но найти её не так просто, и много-много загадок и тайн, которые нужно разгадать.
  - Конечно же, это всего лишь сказка, выдумка, волшебства никакого не существует, - улыбнулся дядя Лис. Казалось, что в его глазах теплилась надежда, что он неправ.
  Эми слушала внимательно. Сомнений больше не было, она во что бы то ни стало должна раскрыть эту тайну!
  
  5. Футбольное поле. Знакомство с друзьями Бу - Белоухом и Нютой
  
  Вечером следующего дня Маргаритка и Эми переоделись в комбинезоны, надели кеды, и пошли на конец улицы, где располагалось футбольное поле.
  Поле представляло собой заброшенный луг со скошенной травой, на нём справа и слева располагались ворота, а со стороны последних домов в три ряда стояли деревянные лавочки. Посреди поля, то тут, то там образовались лужи от позапрошлой дождливой ночи. Они, конечно, сильно уменьшились в размерах за прошедший день, но высохнуть полностью так и не успели.
  На поле уже играли в мяч толстый лисёнок Лу, лисёнок Бу, несколько незнакомых заек и лисичек, даже лисичка Бики присутствовала среди них. Все они ловко оббегали лужи и управлялись мячом.
  Маргаритка и Эми заняли места на сидениях, так как совершенно не умели играть в мяч. Лу и Бики помахали зайкам с поля, а Бу подошёл к ним с двумя другими зайчиками и представил их.
  - Маргаритка, Эми, это мои хорошие друзья - зайка Анютины глазки, или просто Нюта, и её брат Белоух.
  Перед Маргариткой и Эми предстали пушистая белая зайка в комбинезончике, но с цветочком на голове, и среднего роста зайчик в очках, одетый в цветную рубашку и коричневые брючки, с одним серым, а другим совершенно белым ушком.
  - Привет, Маргаритка и Эми!
  Бу продолжил:
  - Их мама работает в местной библиотеке, там есть архив, в нём много старинных газет, Белоух часто там бывает, так как любит читать, а Нюта часто приходит помочь маме разобраться в старинных бумагах.
  - Мы можем найти там очень много интересного, и даже поискать о лисёнке Дике! - добавила Нюта.
  Бу всё рассказал Белоуху и Нюте об открытиях Эми, и зайки очень заинтересовались этой историей.
  - А ещё мы можем посмотреть имена заек и лисичек, проживающих в нашем городке за долгие годы, - добавил Белоух.
  Нюта и её брат Белоух вежливо пригласили Маргаритку и Эми побывать в библиотеке, и зайки, обрадовавшись, обещали прийти.
  - А теперь давайте с нами играть в мяч, - предложил Бу.
  Маргаритка и Эми пожали плечами:
  - Но мы совсем не умеем, Бу!
  - Здесь всё просто, мы забиваем мяч в ворота другой команды, в нашей команде Нюта, Белоух, Бики, Лу, я и вы вдвоём.
  Зайки согласились, и игра им показалась очень увлекательной. Правда Маргаритка сразу оступилась и нырнула ножкой в большую грязную лужу, но гонять мяч было так весело, что вскоре она даже забыла про мокрую штанину, и весело гоняла мяч с другими зайками и лисичками. Уже перед закатом, когда счёт был равный, за Лу пришёл старший брат и позвал его домой. Потом убежали лисички и зайки из другой команды, так как уже темнело, а они жили на другом конце городка, с ними ушли домой Бики, Нюта и её брат.
  Маргаритка, Эми и Бу сидели на деревянных лавочках возле поля и говорили о тайне закрытой двери. Впервые они почувствовали себя настоящими детективами, которые пытаются разгадать очень сложные, запутанные загадки, и от этого становилось ещё интереснее.
  
  6. Голос призрака на чердаке, зайки и лисёнок идут на чердак
  
  На следующий день дети - Эми, Маргаритка и Бу собрались на заднем дворе дома дедушки Рида, там, где рядом рос старый дуб, на котором висели качели. Эми задумчиво покачивалась на качелях, пока Маргаритка и Бу ходили взад и вперёд.
  - Я думаю, - начал Бу, - нужно подняться на чердак и снова перечитать дневник лисёнка.
  - Но это невозможно, Бу, - ответила Маргаритка, - дедушка поднимался только позавчера, дверь была очень плотно закрыта, как всегда, он снова пытался разобрать замок, но она так крепко стоит в петлях, будто в ней сотни замков со всех сторон, а вовсе не один!
  - Вот именно, - заметил Бу, - а вдруг там и не один замок, вдруг ещё что-то, Эми, ну ка расскажи в подробностях, как ты зашла в эту дверь?
  - Нууу, - потянула Эми, - я взяла ночник с подоконника второго этажа и пошла в сторону лестницы, ведущей направо на третий этаж, и всё...
  - А что ты видела, Эми, может быть, там было что-то ещё? - спросила Маргаритка в надежде зацепиться за любую возможность разгадать секрет закрытой двери.
  - Была гроза, сверкала молния, гремел гром, но я не слышала никакого голоса призрака или чего-то подобного... Хотя... - Эми призадумалась.
  Бу и Маргаритка с любопытством глядели на неё. Эми продолжила:
  - Когда я сидела на чердаке на кресле и читала дневник, гроза стихла, тихонько шёл дождь, потом он прекратился. А когда я прочла стих, снова налетел ветер, он стал так жутко звенеть со всех сторон этой комнаты, что я поспешила положить дневник обратно в комод и спуститься обратно в свою спальню.
   - Я поняла, - воскликнула Маргаритка, мы должны дождаться грозы и подняться на чердак, вот тогда всё и узнаем!
  Гроза пришла только на третий день. Эми через окно подала ночником знак Бу в доме напротив. Темнело. Бу надел дождевик и сапоги, вылез через окно своей комнаты второго этажа, слез по вьющимся растениям и побежал к дому Эми и Маргаритка. Залез в дом Гиацинтов через балкон холла второго этажа по дереву, растущему возле дома, и лисёнку это было совсем несложно, так как он был очень ловким.
  Пока зайки помогали Бу залезть через балкон, дождь с ветром усилились. Погода была как нельзя лучше подходящей для поиска призрака: ветер то и дело норовил растворить окна и дать дождю залить пол. Скинув мокрый дождевик, Бу сказал, что он готов к приключениям. Тогда все они двинулись в сторону лестницы, Бу шёл впереди, далее Маргаритка и Эми. От ночника впереди них и по стенам побежали длинные тени. Они прошли по скрипучей старой лестнице и упёрлись в дверь. Бу попробовал её открыть, но она оказалась крепко заперта. Маргаритка с укором посмотрела на Эми, а Эми только пожала плечами. Бу взял ночник и начал осматривать дверь. Старое лакированное дерево потрескалось местами, но от этого не стало хуже. Ничего необычного Бу не нашёл и собрался спускать вниз, как Эми воскликнула: 'Тихо! Я кажется что-то слышу'. Она прижалась ухом к двери и резко отпрянула от двери, испугавшись чего-то. Бу и Маргаритка сразу же оттолкнули Эми за свою спину и робко прислонили ушки к двери. То, что они услышали, был не просто свист, звук или даже голос больше напоминал вой.
  - Бу, что это? - в полушёпоте спросила Маргаритка.
  - Или по этой комнате бродит призрак, или тогда я уже совсем ничего не понимаю.
  Маргаритка, взвизгнув, бросилась вниз по лестнице, Эми и Бу побежали за ней.
  - Вот ты трусишка, Маргаритка, так визжать и бежать по лестнице, - отчитывала Эми старшую сестрёнку, когда они уже оказались в комнате и забрались под шерстяной плед вместе с ночником.
  - Но ты тоже испугалась поначалу, - пыталась оправдаться Маргаритка.
  - Да, но призраков не существует, что-то здесь не так, - твёрдо сказала Эми, показав, что, она всё же собирается раскрыть эту тайну, что даже Бу вздрогнул от её решимости.
  
  7. Все дороги ведут к старому дубу
  
  На следующий день погода наладилась, пригрело солнышко. Зайки надели комбинезончики и резиновые сапожки, чтобы побродить по мокрой траве и поиграть в мяч за домом дедушки Рида.
  За домом находилось лужайка, где рос старый дуб, далее стоял жиденький деревянный заборчик, и простиралось пшеничное поле. За полем вдалеке справа виднелся лес. Если пройти прямо через пшеничное поле и лес, то можно было прийти к извилистой реке со многими ответвлениями и камышами. Там же недалеко были и озёра.
  Эми вспоминала слова, прочитанные в дневнике лисёнка, и, несмотря на уговоры Маргаритки бросить это дело, старалась вспомнить всё в деталях:
  В дождливую и ветреную ночь, как только голос призрака даст знак,
  На день другой луна весь осветит твой путь,
  Ты к дубу старому иди, к которому идут дороги все,
  Над нижней веткой дуба ты найдешь тайник,
  Там карта старая, написанная мной,
  По ней иди,...
  
  После обеда к ним прибежал Бу и принёс двух больших улиток в коробочке. После дождя их было особенно много. Они так мило шевелили рожками, что даже Маргаритка не испугалась и даже погладила одну из них по серо-коричневой блестящей раковине.
  Недалеко от дома был ручеёк, дети отпустили улиток поближе к воде, в сырую траву и побежали играть в мяч.
  После вкусного обеда, на который их пригласила бабушка Тата, дети пошли на качели к старому дубу.
  - Ты к дубу старому иди, к которому идут дороги все, над нижней веткой дуба ты найдешь тайник, - опять шептала Эми.
  - Эми, ты всё ещё веришь в эти сказки, - недовольно сказала Маргаритка, её до сих пор пробирало от мурашек после дождливой ночи на чердаке.
  - А вдруг там и правда карта, - поспешил защитить её Бу.
  - Тогда давайте посмотрим над нижней ветвью, вдруг там что-то есть - предложила Эми.
  Бу полез по дереву и залез на самую нижнюю ветвь дуба. Посмотрел вниз на девочек, пожав плечами, прокричал им: 'Здесь никакого тайника нет, и карты тоже никакой нет'.
  - Ну вот видишь, Эми, это всё выдумки, - сказала Маргаритка.
  Чуть погодя за ними зашёл папа Лис и позвал детей на реку проверить сети с рыбой.
  Эми, Маргаритка, Бу и папа Лис прошли через пшеничное поле, а потом по чудесной лесной тропинке вниз с холма к реке. В траве трещали кузнечики, вокруг летали бабочки, пушистые облака собирались в разные фигуры. Дети смотрели на них и угадывали, во что же они превратятся сейчас:
  - Это кот, большой кот, - смеялся Бу.
  - Ой, точно! - согласилась Маргаритка, - а вон там цапля, длииинная такая.
  - А это морковка! - улыбалась Эми.
  - И правда морковка, - поддержал Бу.
  Тропинка спустилась к подножию холма, прямо к реке. Дети сняли резиновые сапожки, чтобы походить по песочку, а папа Лис полез в камыши проверить сети. И, конечно же, вернулся с сетью, полной рыбы. На берегу он довольный собрал рыбку в ведро и присел на песочек отдохнуть рядом с детьми.
  Эми смотрела на дом дедушки Рида, он виднелся вдалеке на самой вершине холма, над домом нависал старый, но всё же поросший пушистой кроной дуб.
  - Бу, смотри, вижу дом и дуб, какой же он большой, оказывается. Сколько же ему лет? - сказала Эми.
  - Это очень старый дуб, по нему лазил не только я, но и мой папа и даже дедушка, который был маленьким.
  - Это тот дедушка, который рассказывал Вам сказку? Так, дядя Лис? - уточнила Маргаритка.
  - Дедушка Тик Так, так его мы звали, за его большую любовь к часовым механизмам и изобретениям. Однажды он даже изобрёл копалку для морковки, представляете? Копалку для морковки! - дядя Лис светился от счастья, вспоминая о своём дедушке.
  - Папа, а он тебе что-нибудь рассказывал тебе о том старом дубе? - спросил Бу.
  - Да, немного, он всегда любил говорить 'все дороги ведут к дубу', если посмотреть вон с того высокого холма, - папа Лис указал на холм с правой стороны от дома, - то можно увидеть, как множество извилистых тропинок, лесных или полевых, и даже тропинка с ручья - все ведут к дому, а точнее по направлению к дубу.
  - Все дороги ведут к старому дубу, - загадочно прошептала Эми, так что даже Маргаритка теперь полностью уверилась в правдивости сказки.
  Дядя Лис улыбался, он радовался пригревавшему солнышку и воспоминаниям.
  - Только, Эми, раньше он не был таким высоким, во времена моего дедушки дуб был намного ниже и намного моложе, всего каких-то лет 250-300, это сейчас он с такой большой раскидистой кроной, - продолжил дядя Лис.
  По дороге домой, уже на вершине холма, путешественники застали прекрасный закат. Облака окрасились в яркие оранжевые и красные цвета, а солнце залило своим тёплым вечерним светом луга, поля и леса.
  Дома Эми и Маргаритку ждали бабушка и дедушка. Пришли тётушка Бегония и дядюшка Белохвост с маленькими детками - зайкой Розочкой и зайчиком Плюшей. Тётушка приготовила вкусный чай и пирожки, и все сели за стол, чтобы узнать друг у друга, как прошёл день.
  Маргаритка и Эми поведали дедушке Риду о своём походе на реку и о дубе, к которому ведут все дороги. Зайки попросили дедушку рассказать об этом дереве и о дубах в целом. Дедушка задумчиво встал, подошёл к книжному стеллажу, потянулся и с верхней полки достал толстую большую книгу 'Всё о растениях и деревьях', потом снова сел за стол и некоторое время листал, искал нужную страницу.
  - Дубы давно растут в наших краях, - начал он, - и с ними связаны множество историй и даже легенд. Даже поговаривают, что будто деревья оживают по ночам и бродят. Сказки это или быль, никто сказать не может. Дубы и правда похожи на нечто живое, их раскидистые ветви похожи на руки, на множество рук. А ещё они живут очень долго, некоторые доживают аж до 600 лет, а то и больше, нет тех, кто подтвердит их возраст.
  - Дедушка, в том дневнике говорилось, что мы найдём тайник над нижней ветвью, но Бу смотрел, и там совсем ничего не было, совсем никакого тайника, - спросила дедушку Эми.
  - Эми, если ты видела старый дневник, возможно, это было очень давно. А был ли это как раз наш дуб, или это был другой дуб? - поинтересовался дедушка.
  - Но дедушка, - сказала Маргаритка, - к нему же ведут все дороги, конечно же, это наш дуб. Об этом нам поведал дядя Лис. - Но что же могло произойти, тайник уже нашли?
  - Маргаритка, если это было и вправду так давно, насколько закрыта дверь на чердаке, за это время могло многое измениться, - добавил дедушка, и тихонько пробурчал под нос, когда усаживался в кресло за столом, - ума не приложу, как она вообще оказалась открытой... Многое могло измениться, многое.
  - И, конечно же, за это время он подрос, и множество ветвей у него прибавилось или наоборот они поломались, - вдруг догадалась Маргаритка. Эми посмотрела на неё большими глазами. А ведь разгадка была близка. Надо было вернуться к старому дубу и присмотреться получше, возможно, карта была всё ещё там.
  
  8. Тайна старого дуба
  
  На следующий день, как только бабушка и дедушка ушли за покупками, Маргаритка и Эми быстро позавтракали, надели тёплые костюмчики, так как погода была прохладной, и побежали к дому Лисичек. Дверь им открыл Бу. Он держал в руках большой бутерброд, и совершенно не был готов к тому, что на пороге увидит заек.
  Эми и Маргаритка прошли в красивый дом с большим диваном посередине гостиной и цветными занавесками на окнах, и пока Бу, сидя за столом, доедал бутерброд и допивал свой чай, зайки делились своими догадками.
  - Бу, мы просто должны вернуться к дубу и посмотреть каждую ветку на нём, и даже те, которые могли быть раньше! - говорила Маргаритка, теперь уже полностью поверившая в правдивость истории.
  Бу, наспех съев завтрак, сходил в чулан за самой длинной верёвкой, и все дети побежали искать тайник в старом дубе. Утренняя роса пыталась промочить ботиночки Эми, но Эми забежала в дом и переодела резиновые сапожки.
  Теперь они втроём стояли под старым дубом за домом дедушки и смотрели на этого зелёного исполина снизу вверх. Лёгкий ветер покачивал качели, плоскую доску, крепко привязанную верёвками к ветви дуба.
  Бу, недолго думая, обвязал себя вокруг пояса верёвкой, которую принёс собой, другой её конец перекинул через нижнюю крепкую ветвь, вручил этот конец зайкам, чтобы они за него тянули, а сам полез по дубу наверх. Как и в прошлый раз, он остановился на самой большой нижней ветке, на которой и висели качели, и стал осматривать кору. Но ничего не находил. Тогда Бу перелез на другую ветку, которая была на одном уровне с предыдущей.
  - Бу, заберись повыше, - кричали одновременно зайки снизу, крепко держав конец верёвки. Бу осмотрелся, зацепился за старую крепкую кору и потянулся к более высокой ветке. Потом забрался выше и ещё выше. 'А ещё выше было уже страшно, да и не могло быть там тайника', - думал Бу. Он удобно уселся на одну из ветвей дуба и разглядывал заек внизу. Они были маленькими и смешными.
  Вверху сквозь листву лисёнок видел проплывающие облака, а в ветвях прыгали птички и пели свои весёлые песенки. По коре рядом с ним прополз небольшой жук с длинными завивающимися усами. Бу потянулся за ним, но жук был не так-то прост. Вдруг он быстро побежал по коре вниз, и Бу пришлось перелезать за ним с одной ветки на другую. Жук переполз на другую сторону дуба и остановился, удивлённо взглянув на нежданного гостя. Бу ловким движением схватил жука и посадил в коробочку, которую заведомо для таких случаев держал в кармашке жилета. 'Не бойся, - прошептал он, я всего лишь покажу тебя зайкам и отпущу'. Жук пискнул, как будто согласился на такое маленькое приключение.
  Как только Бу спрятал жука в коробочке, в том месте, где до этого сидел усач, что-то скрипнуло. Бу присмотрелся и увидел, что раньше похоже здесь была ветвь, но почему-то сейчас её не было, и только сухие щепки напоминало об этом. А под ними Бу заметил маленькую дверцу, с детский кулак, которая повернулась вокруг своей оси, образовав совсем маленькое дупло. Бу осторожно сунул руку в него и нащупал небольшую вещицу. Тихонько потянув на себя, лисёнок увидел маленький свёрток, сверху обёрнутый в кожаный переплёт и перетянутый крепкой садовой ниткой.
  - Маргаритка, Эми, нашёл! Я нашёл его! Я нашёл тайник! - от радости воскликнул Бу. Он спрятал свёрток в передний карман жилета, рядом с коробочкой с жуком, и стал слезать с дуба. Внизу его ожидали радостные Эми и Маргаритка.
  Как только лисёнок спрыгнул с дерева, дети сразу же развернули свёрток и увидели старую карту, нарисованную от руки.
  
  - Пойдёмте скорее, покажем его дедушке и бабушке, - восторженно сказала Маргаритка.
  - Но Маргаритка, - вдруг задумалась Эми, - если бабушка узнает, а ещё хуже расскажет маме и папе, не видать тогда приключений, нам никогда не раскрыть эту тайну до конца. Маргаритка знала, как родители переживали за них, и согласилась пока ничего им не рассказывать.
  - Нам нужно хорошенько рассмотреть карту, всё, что на ней написано, - сказал Бу. Зайки согласились.
  Тут закрапал дождь, дети поспешно свернули свёрток обратно, завернув в кофточку Эми, и побежали в дом. В гостиной было сухо и безопасно, и там они смогут рассмотреть карту поближе.
  Дождь стал лить сильнее, подошли грозовые тучи. Бабушка и дедушка уехали ещё утром за покупками на своей маленькой машинке, но зашли в гости к любимой подруге бабушки госпоже Розалии, зайке, которая всегда носила шляпы с широкими полями и очень любила пионы. Дождь застал их там, и бабушка и дедушка решили переждать его у давней знакомой.
  Как только дети, спасаясь от дождя, забежали в дом, Маргаритка заметила записку, которую оставила бабушка Тата, и в которой она сообщала, что они с дедушкой задержатся, и зайкам не стоит волноваться.
  Дети расположились в гостиной, на большом мягком ковре они развернули карту и с интересом начали её рассматривать. Она представляла собой лист бумаги, пожелтевший и постаревший от времени.
  На обороте карты чернилами были написаны слова, которые повторяла Эми, а на самой карте была нарисована местность: дерево, дороги, река, остров, холмы, леса.
  - Зайки, смотрите, - вдруг заметил на карте Бу, - это качели, но они находятся с другой стороны дерева, чем сейчас. Следы от старой ветви мы нашли на северо-западной стороне, а сейчас качели висят на юго-восточной стороне.
  - Видимо эта ветвь была сломана качелями и её срубили? - добавила Маргаритка.
  - Конечно же! - согласились Бу и Эми. Дети осмотрели карту и на обороте нашли знакомые слова. Эми прочла их вслух:
  В дождливую и ветреную ночь, как только голос призрака даст знак,
  На день другой луна весь осветит твой путь,
  Ты к дубу старому иди, к которому идут дороги все,
  Над нижней веткой дуба ты найдешь тайник,
  Там карта старая, написанная мной,
  По ней иди, и вдоль сверкающей тропинки придёшь к реке,
  И лодка есть на ней, на берегу в тени.
  Вода здесь засияет волшебными огнями,
  По этому пути огней плыви до острова теней,
  Скала на ней ведёт тропинкою в туман,
  А дальше бесконечные луга, и лес, болота и ещё скала.
  Под ясным лунным светом камень древний есть,
  Там к северо-востоку лишь в полнолуние распустятся цветы.
  На той поляне дверь, найдя которую, и мир волшебный и меня найдёшь ты...
  
  - Что могут означать эти строки? - спросила Маргаритка.
  - Надо подумать, - ответил Бу, - голос призрака мы уже слышали, а он был в дождливую и ветреную погоду, дальше: луна весь осветит твой путь... А что если это как знак, что всё должно сойтись, как мозаика, лунный свет, ветер, дождь?
  - Да, Бу! - согласилась Маргаритка, мы непременно должны дождаться сильного ветра и лунного света.
  - Полнолуния, Маргаритка, только в полнолуние можно так ясно видеть дорогу, - уточнил Бу, - я просто хожу собирать светлячков перед сном, - оправдался он вслед.
  - Надо найти дедушкин календарь и посмотреть, когда будет полнолуние, - догадалась Эми, - дедушка следует ему, когда сажает в огороде овощи.
  Маргаритка и Бу засмеялись, но Маргаритка всё же сходила в чулан за лунным календарём.
  - Следующее полнолуние будет уже послезавтра, - сказала Маргаритка, - а что если не будет ветра и дождливой погоды?
  - Тогда мы будем ждать нового полнолуния, - решительно сказал Бу, - но, я думаю, сейчас же сезон дождей, вдруг нам повезёт? Надо подсчитать, как и когда мы уже слышали призрака?
  - Я слышала его, когда была на чердаке, но это был очень слабый звук, зато такой зловещий, что пробирает до мурашек! - сказала Эми.
  - Когда же ещё был ветер с дождём? - спросил Бу.
  - Когда мы все вместе ходили на чердак, и, судя по лунному календарю, полнолуния в те дни не было, - ответила Маргаритка, сверяя лунный календарь.
  - А значит, у нас есть отличный шанс разгадать эту тайну! - сказал Бу, и все с ним согласились, - давайте посмотрим, что же есть на этой карте.
  Посередине внизу на карте цветными карандашами был нарисован дуб, от него вели дороги, и дорог было больше, чем сейчас. Одна из дорог была обведена жёлтым цветом, видимо, это и была сверкающая тропинка. Она вела далеко через холмы к реке, к берегу рядом с лесом, там была обозначена лодка. Далее по реке был нарисован путь, долгий и петляющий до острова, на котором было много холмов, а посередине острова был нарисован прелестный голубой цветок, похожий на большой колокольчик. К югу-востоку от цветка обозначена дверь.
  - Здесь много тайн и загадок, посмотрите, ведь сейчас не так много дорог ведёт от дуба, и что это за сверкающая тропинка? Может она сверкает как-то в полнолуние? - размышляла Маргаритка.
  - Мы должны дождаться полнолуния и плохой погоды, тогда всё станет ясно, - сказал заговорщически Бу. Зайки кивнули в ответ.
  - А также сходить в библиотеку с нашими друзьями Нютой и Белоухом, добавила Эми.
   Теперь у них было время, чтобы пообщаться с друзьями, почитать книги, прогуляться по городу, поиграть, а также отпраздновать послезавтра день рождения Эми.
  
  9. Волшебная библиотека
  
  На следующий день зайки Эми и Маргаритка и их друг лисёнок Бу отправились к дому Нюты и Белоуха на другой конец города, туда, где неподалёку находилась почта. Нюта и Белоух с радостью встретили друзей, напоили их чаем с шоколадными конфетами, а потом они все вместе направились в библиотеку, где работала мама, госпожа Берта.
  Что за чудесное строение представляла из себя старинная библиотека. Часть здания, а точнее вход, холл и основная часть, были расположены внутри огромного дерева. И дереву это нисколько не мешало, оно продолжало своей огромной кроной создавать тень, особенно это было приятно в жаркие дни, а мощными корнями, напоминающими стволы, медленно опутывать год за годом, другую часть библиотеки. Дети зашли в библиотеку, в ней было прохладно и тихо. Внутри всё было сделано из красивого лакированного дерева: и полы, и шкафы с полками, и даже стены из дерева. Несколько читателей, взрослых лисичек, сидели за столами и читали журналы.
  Дети направились мимо них в дальнюю часть библиотеки, где находились каталоги и старинные книги и газеты. Мама Нюты и Белоуха, госпожа Берта, как раз сейчас находилась там. Как только госпожа Берта увидела детей, она с радостью поприветствовала их и показала, где находятся каталоги. И дети принялись за поиски их загадочного друга из старинного дневника.
  К вечеру дети просмотрели стопы газет и все каталоги в библиотеке, но так и не нашли ни одного Лисёнка по имени Дик. Но зато помогли маме разобрать стопы книг и нашли интересные фотографии тридцатилетней давности, на которых запечатлевался праздник урожая.
  Нюта показала свои любимые книги с яркими иллюстрациями, а Белоух показал полочку со своей любимой литературой: он интересовался научными журналами. Маргаритка очень любила читать и даже взяла несколько книг к себе домой, про приключения, замки и принцесс. А Бу взял книги про пиратов. И дети были очень довольны, что оказались в таком чудесном месте. Казалось, на всех полках стояли не книги, а волшебные шкатулки, в которых кипела и рвалась наружу сказочная жизнь с её необычными персонажами: королями и драконами, повелителями морей и океанов, моряками или джинами и сокровищницами восточных султанов. Дерево, в котором находилась библиотека, гудело и шумело листвой, скрипело огромными ветвями, наполняло библиотеку волшебством. Будто возьмёшь книгу и волшебство захватит пространство библиотеки, и увидишь вживую и рыцарей, и прекрасных дам, и китов, плывущих в океане.
  Маргаритка, Эми и Бу долго рассматривали книги, бродили среди резных полок и любовались красотой внутреннего убранства. Потом госпожа Берта принесла вкусные пирожные и пригласила всех за стол в одной из комнат, где было много глоксиний. Был уже вечер, посетители читального зала уже давно ушли домой, Белоух включил радио, из которого лилась прекрасная музыка, а потом показал всем модели самолётиков, которые он сделал сам.
  И за такой чудесной беседой они уже и забыли, что искали и за чем пришли в библиотеку. Таким приятным и тёплым оказался вечер среди друзей.
  
  10. День рождения Эми
  
  Стояла прекрасная погода. И хотя Эми втайне любила дождь, тогда можно было проводить вечера за чаем и слушать дедушкины истории о далёких временах, в свой день рождения она всё же желала тёплую солнечную погоду: носиться по сухой траве, слушать трели птиц, валяться в сене и бегать с детьми к реке.
  Эми проснулась рано. К её удивлению Маргаритки уже не было в своей кроватке, и Эми почувствовала предвкушение сюрприза. Она спрыгнула со своей кроватки, умылась и надела своё самое красивое платье: розовое с фиолетовыми цветами и большим белым бантом позади, и лакированные белоснежные туфельки. На ушко Эми надела красивую заколку в форме бабочки, вышитую бусинами.
  Эми взглянула на себя в большое зеркало шкафа и улыбнулась. Потом спустилась по лестнице на первый этаж в гостиную, но там никого не оказалось. Эми прошла через кухню, открыла дверь в сад и так удивилась увиденному, что запрыгала от радости. Над садом между деревьями, как облака висели белые шёлковые платки, защищающие от солнца, столы были полны вкусных яств, дорожки были украшены цветными шарами, а посередине сада, благодаря дедушке, за ночь появился пруд, в котором плавали золотые рыбки и самодельные кораблики. Вокруг столов стояли гости: на день приехали мама и папа, пришли тётушка Бегония и дядюшка Белохвост с двойняшками Розочкой и Плюшей, семья Лис: дядя Лис со своей женой Лили, двумя маленькими рыжими лисичками Рыжем и Белом и Бу, и даже лисички Бики и Лу, зайки Нюта с братом Белоухом. Маргаритка в пышном жёлтом платье и бабушка суетились вокруг столов, поднося пирожные и разливая лимонад, а дедушка с молоточком завершал резной мостик над прудиком. Четверо малышей: двое детишек дяди Лиса и двойняшки тётушки Бегонии норовили украсть пирожные, но Маргаритка стояла на страже каждого пирожного.
  Как только все увидели Эми, они хором закричали: 'С днём рождения, Эми, мы тебя очень любим!' Появились подарки: Эми подарили красивые заколки, фисташковое платье с розочкой, игрушку зайчика, игрушку лисичку, новые цветные карандаши, шляпку от солнца, несколько детских книг с приключениями, бабушка подарила серебристые туфельки с бантиками, бусы коралловые и жемчужные и многое-многое другое, что с удивлением можно было рассматривать до самого вечера.
  Играла музыка из старинного патефона, найденного и отремонтированного дедушкой накануне, все пили чай, ели вкусности, а потом танцевали и играли в смешные садовые игры до самого вечера. Вечером мама и папа на поезде уехали домой, так как им утром надо было идти на работу. Счастливые гости разошлись, а Эми, Маргаритка и Бу побежали за дом дедушки через пшеничное поле смотреть закат. Они расположились на подушках, глядя с окраины пшеничных холмов в сторону реки. Заскрипели свои песенки сверчки.
  - Как думаете, Маргаритка и Бу, какая из этих дорог наша? - спросила Эми, рассматривая дороги, ведущие от дуба. Маргаритка и Бу пожали плечами. Одна из них вела направо в лес к роднику, другая срединная через пшеничное поле к реке, третья налево на соседний холм, если идти по ней, то в обход можно было выйти к центру площади. Кроме них было множество заросших тропинок.
  Закат был завораживающим: ярко-красным и оранжевым. Облака меняли причудливые формы и цвет, играя свой собственный необычный спектакль. Шелестела трава под вечерним ветром, шумел лес, зазывая вечерней прохладой.
  Стемнело, и было пора идти домой. Вдруг Маргаритка что-то заметила справа в густой траве, что-то маленькое и светящееся. Она удивлённо взвизгнула. Бу засмеялся в ответ.
  - Маргаритка, да это же светлячки, я их часто здесь ловлю, если пойти этими кустами через старую тропинку направо, то можно прийти в лес, вот там светлячков больше всего.
  Только Эми пожелала попросить Бу показать это ночное чудо, как они все услышали голос бабушки Таты, она звала их домой, так как бабушкины часы с кукушкой показывали уже позднее время. И дети побежали домой. Завтра дедушка повезёт овощи и фрукты на площадь, будет рыночный день.
  
  11. Голос призрака дал знак
  
  И хотя полнолуние по лунному календарю должно быть уже сегодня, гроза так и не приходила. Эми утром переписала стихотворение на листочек, и всю дорогу на площадь вчитывалась, стараясь найти отгадку в каждом слове.
  Чем только не торговали на площади, Эми и Маргаритка купили по шёлковому платку, цветных леденцов и с удовольствием смотрели разные поделки и вкусности, которые здесь были. Особенно запомнились глиняная посуда, плетёные корзины и картины художников. Здесь продавали даже маленьких рыбок для аквариумов: цветных, ярких или с переливающейся чешуёй, каких только чудес не увидели зайки на ярмарке.
  Чуть позже Маргаритка побежала помогать дедушке, а Эми заинтересовалась магазинчиком со стороны площади, в котором продавали старые книги и фотографии, потому как он напомнил волшебную библиотеку, в которой побывала Эми. В том магазине также был патефон, играющий чудесную музыку. Эми долго стояла и рассматривала разные книги и фотографии, пестревшие на стенах магазина, пока не заинтересовалась набором открыток, стоявшим на полке: на титульной открытке была фотография их городка с высоты птичьего полёта. Эми поздоровалась с владельцем лавки, господином Пионом, как он представился, серьёзным зайцем в очках, и спросила, можно ли ей посмотреть открытки, и владелец с почтением достал их с полки и дал их юной зайке.
  Эми заметила, что на обороте основной открытки, она закрывалась подобно книге и собирала в себя все другие открытки, были перечислены фамилии, вероятно жильцов города, а по номерам к фамилиям указывались дома, в которых они жили. Открытки были старые, и год давно затёрся. Эми посмотрела номер их дома и фамилию, и фамилия была написана то ли Бравик, или Бурвик, Эми с трудом могла разобрать, но подумала, что это какая-то ошибка, так как зайки бабушка и дедушка по фамилии Гиацинты проживали в этом доме давно.
  К вечеру подул ветер, и тучки окутали небо. Дедушка Рид с внучками поспешили собрать нераспроданные фрукты и овощи в маленький грузовичок и поехать домой, пока не начался дождь. Только Маргаритка и Эми улыбались плохой погоде, поскольку были в предвкушении разгадки тайны.
  Почти перед сном прибежал Бу, он вновь влез через балкон холла на втором этаже. На этот раз ему повезло, и дождь начался уже после того, как Бу попал в дом.
  Дети взяли ночники и направились на чердак, где ожидали снова услышать нечто необычное. Впереди шёл Бу, за ним Маргаритка и Эми. Как только они ступили на старинную лестницу, там наверху, где-то внутри крыши, послышался протяжный свист. Услышав его, Маргаритка остановилась и замерла, Эми взяла её за руку: 'Маргаритка, ты же слышала, дедушка сказал, что призраков не существует'. Маргаритка посмотрела на младшую сестру, глубоко вздохнула и пошла дальше по лестнице. Они дошли до двери и остановились там, где слева на стене висела картина зайки в забавном платье и парике.
  - Как жаль, что он потерялся... - прошептала Эми.
  - Кто? - вместе откликнулись Бу и Маргаритка.
  - Тот красный камень, рубин, который был на картине, - Эми показала на колье госпожи Зайки.
  Но в этот момент ветер и дождь так забили по крыше, что гул и свист послышался уже со всех сторон.
  Бу прислонился к двери ухом и сказал: 'Да это никак дыра в крыше, не меньше'. Маргаритка и Эми последовали его примеру и услышали там за дверью гул и свист, каких раньше никогда не слыхали. Совершенно было ясно, что в комнате гулял ветер, но такой силы, будто бы и окон в комнате не было. Свист переходил в треск, гул, стон, наполняя комнату настоящим воплем, чудилось, что кто-то вот-вот заговорит.
  - Это он, призрак, - сказал Бу и раскрыл карту, собираясь её рассмотреть с помощью ночника, удобно расположившись на лестнице. - Полнолуние, голос призрака, и если завтра дождь нам не помешает, выдвигаемся на поиски дороги.
  - А как же бабушка и дедушка? - спросила Маргаритка.
  - Мы ляжем спать, а Бу зайдёт за нами, и мы направимся на поиски дороги, - ответила Эми. И все с ней согласились. Было решено ждать завтрашнего вечера и выдвигаться в путь навстречу приключениям.
  
  12. Волшебная дорога и мерцающие огоньки
  
  Целый день Эми и Маргаритка только и ждали, чтобы погода не испортилась, и дожди не помешали их планам пойти по следам карты. Зайки помогали бабушке готовить обед и ужин, ухаживали за её цветами в саду и оранжерее при доме, укутывали тыкву дедушки и кормили рыбок в дедушкином маленьком пруду.
  Вечером они поужинали, отправились в свою комнату и стали ждать, когда все уснут. Маргаритка достала тёплые шерстяные свитеры себе и сестре, уложила их в два рюкзака. Ещё она положила туда дедушкин компас, карту, воду и еду. Уже через час к ним в окно комнаты постучался Бу, он залез через вьющиеся цветы по всей стене дома, минуя дерево. На Бу, как и на Маргаритка и Эми, был тёплый комбинезон и походная шляпа, а в рюкзаке было немного еды, верёвка, спички и дождевик.
  Дети спустились по вьющимся растениям и обошли вокруг дома, там за домом и находился дуб, от которого начнётся их путь. Когда они дошли до дуба, они встали в растерянности - конечно же, той дороги, которая была обозначена на карте, попросту не было. Была дорога к холмам налево, прямо - через пшеничное поле, и налево - в лес к роднику.
  Луна освещала путь далеко впереди себя, но никакой сверкающей тропинки не было. А берега реки были широкими, тогда как было возможным найти на ней спрятанную лодку и верное направление пути?
  - Судя по карте, - сказал Бу, рассматривая путь, - она должна быть где-то между родником и пшеничным полем. Дети решили пройти через пшеничное поле и оказались там, где они позавчера наблюдали закат. Тут они сели и начали внимательно рассматривать карту.
  - Бу, а что если отсюда эта тропинка ведёт направо, здесь так и показано, - сказала Маргаритка, ты же говорил, что там есть старинная тропинка, ведущая в лес.
  - И там ты ловил светлячков, - добавила Эми. Бу улыбнулся, в его голову пришла мысль, что это может быть похоже на правду.
  Бу взял рюкзак и пошёл по знакомой тропинке в кусты направо, Маргаритка и Эми побежали за ним. Они прошли через высокую траву и вышли в лес.
  Тут Маргаритка и Эми замерли от удивления: через лес тянулась чуть заросшая тропинка, над которой летали тысячи огоньков, освещая всё вокруг. Мелкие цветные камешки вдоль тропинки отражали лунный свет и переливались от этого всеобщего свечения, под кронами столетних дубов огоньки сливались в настоящие гирлянды: казалось, что на ветках деревьев висят тысячи мерцающих ранеток. Дети некоторое время стояли перед светящимся коридором, в котором всё переливалось, двигалось, несмотря на ночную тишину.
  - Бу, и ты молчал об этом месте? - вдруг спросила Маргаритка.
  - Я часто здесь бываю, - сказал Бу. Светлячки, которые и были огоньками, садились ему на рукав, а Бу сажал их в маленькую стеклянную баночку с дырчатой крышкой. - Выпущу на обратном пути, вдруг пригодятся.
  Вскоре его баночка стала похожа на фонарик, освещающий и без того светлый путь.
  Тропинка к реке спускалась вниз с холма, и дети видели, как красиво лунный свет отражается в речной глади вдалеке. Дети пошли по этой удивительной тропинке через лес и вскоре вышли к реке.
  Судя по карте, надо было пройти немного направо в сторону камышей, там должно быть какое-то укрытие, где находится лодка. Бу, Маргаритка и Эми пошли вдоль берега и вскоре набрели на холмик, заросший травой. Бу обошёл его и со стороны реки заметил вход. Тут ему пригодилась самодельная лампа из светлячков. Они осветили пещеру, внутри неё на песке стояла старенькая, но из крепкого редкого дерева, ещё не прохудившаяся маленькая лодка, и в ней лежало весло. Дети потянули лодку за собой и спустили на воду. Лодка оставалась на воде, протечек не было, значит, можно было плыть.
  Бу сел на вёсла, а Маргаритка и Эми вместе сидели позади и читали карту. Плывём по течению, направо, - сказала Эми, следуя карте. Всё вокруг окутывала ночная тишина, только водная гладь напоминала, что берег уже далеко позади. Далее русло реки становилось всё шире и ответвлялось на многие стороны. На карте было показано направление вдоль течения, выделенного ярко-жёлтым карандашом.
  Вода здесь засияет волшебными огнями,
  По этому пути огней плыви до острова теней,
  Скала на ней ведёт тропинкою в туман,...
  - Должен быть путь, который ведёт к острову, смотрите внимательно, Маргаритка и Эми, - сказал Бу, - должен быть какой-то знак.
  Пока Маргаритка смотрела по сторонам, Эми вглядывалась в речную гладь, и сама не заметила, как пригляделась к тому, что в этой глади происходит: пока лодка плыла всё дальше и дальше, дно становилось всё яснее, а вода более прозрачной. Песок на дне светлел и всё сильнее отражал лунный свет. Цветные речные камешки заиграли разными переливами:ѓ жёлтыми, зелёными, синими, фиолетовыми цветами, как и мелкие рыбки, ракушки, рачки, улитки - всё запестрело всеми цветами радуги. Песок превратился в белый, вода в прозрачную и кристально чистую. Всё это необычное явление было шириной не более двух лодок, и действительно было похоже на путь.
  - Бу, Маргаритка, посмотрите на эту красоту, - сказала Эми. Бу и Маргаритка были удивлены прекрасному чуду этой реки. И чем дальше они плыли вдоль этого пути, тем ярче и прозрачнее становилось дно. Течение с сияющими камнями, белым песком и речными обитателями под лунным небом казалось таким ясным, что будто воды и вовсе не существует. В какой-то момент дети заметили, что воздух и вода сливаются друг с другом, и сверкающие рыбки плавают уже совсем близко, рядом с ними. Эми протянула руку и дотронулась до одной из них, зелёная пёстрая рыбка ловко ускользнула прочь.
  - Смотрите, там берег, - сказал Бу. По карте там обозначался остров. И чем ближе они к нему подплывали, чем тускнее становилось это речное чудо, пока и вовсе не исчезло.
  Лодка причалила к песчаному берегу, и Бу привязал её к единственно стоящему на берегу дереву. Везде была высокая трава, но над ней не было ничего видно. Стоял густой туман. Бу взял перед собой самодельный фонарик из светлячков, Маргаритка взялась за его рюкзак, а Эми за рюкзак Маргаритка, чтобы не потеряться, и они пошли вдоль берега искать путь среди высокой травы.
  
  13. Сквозь туман и странные болота
  
  Бу, Маргаритка и Эми прошли вдоль берега до скалы, обозначенной на карте. Скала была высокой, и из-за тумана невозможно было рассмотреть, насколько высоко она поднималась в небо. Бу рассмотрел тропинку с левой стороны скалы, там травы было чуть меньше, и дети пошли вдоль неё. За скалой трава поднималась ещё выше. Туман сгустился, но Бу шёл вперёд и вёл за собой заек. Маргаритка достала компас, здесь он пригодился как никогда: они шли всё время на север. Наконец они вышли в поле, и здесь туман отступил, оставшись позади. Вдали, как и на карте, в лунном свете дети увидели горы, вокруг которых густился лес. Он рос далеко вширь, и обходить бы его было просто очень долго. Дети решили пойти сквозь него на северо-восток, там дальше будут холмы.
  Идти по полю было просто, туман больше не мешал пути, а луна ярко освещала своим светом всё вокруг. Иногда дул северный холодный ветерок. Зайки и лисёнок надели поверх комбинезонов тёплые свитеры и вязаные шапочки, на ногах у них были ботиночки, и холодный ветер не щипал их больше.
  Так они пришли к густому лесу, где плотно росли ели, а лунный свет едва пробивался сквозь густые кроны. Здесь снова пригодились фонарик из светлячков и компас. Лес казался очень недобрым, хрустели ветви под ногами, много было поломанных деревьев, то тут, то там кричала зловещая птица, а крона деревьев поднималась так высоко, что мешала проходить любому свету в его чащу.
  Вскоре поломанные деревья сменились папоротниками, и вскоре идти стало намного сложнее: ноги начали застревать в болотистой земле всё глубже. Бу взглянул на карту, путь вёл через болота, значит, тот, кто её рисовал, здесь уже ходил. Вдруг Маргаритка наступила в грязь так, что ботиночек зацепился за корягу так ловко, что невозможно было достать ни его, ни ножку.
  Бу и Эми выбрались на сухую почву, а Маргаритка стояла в болоте и не могла выбраться. Бу бросил ей верёвку и вместе с Эми потянули так сильно, что коряга отцепилась, а Маргаритка оказалась на суше вместе с Бу и Эми.
  - Бу, а разве папоротники цветут? - спросила Маргаритка, когда оказалась на земле.
  - Конечно нет, это мифы, - сказал Бу, но посмотрел туда, куда показала Маргаритка, и увидел цветущий папоротник. От него исходило волшебное свечение, напоминающее маленьких светящихся мотыльков, порхающих вокруг цветка. Бу развернулся, притянул свой самодельный фонарик, чтобы рассмотреть получше цветущий папоротник, но на том месте, кроме куста дикой малины, ничего не было. Маргаритка и Бу удивлённо посмотрели друг на друга и подумали, что им просто показалось.
  Пролетела ночная мышка. А дети двинулись дальше в путь. Лес редел и наконец закончился. Теперь зайки и лисёнок стояли перед отвесной скалой, далеко простирающейся в стороны. Высотой она была чуть выше дедушкиного дома.
  - Дорога идёт через эту скалу, мы поднимемся по ней, - сказал Бу и полез, цепляясь за растения, торчащие камни и корения. Как только Бу долез до середины скалы, за ним полезла Маргаритка, а за ней Эми. Бу был уже наверху и уже тянул руки, чтобы помочь зайкам подняться. Маргаритка ухватилась рукой за его руку, как в этот момент Эми воскликнула: она оступилась и полетела вниз...
  - Эмиии, - только успели прокричать Бу и Маргаритка. А Эми только успела закрыть от страха глаза, как там внизу её подхватили чьи-то руки.
  Эми всё ещё боялась открыть глаза, как чей-то голос сказал: 'Дети, как вы могли уйти ночью одни, вы могли упасть и сильно пораниться! Вы определённо должны были взять меня с собой!'
  Эми глубоко вздохнула и приоткрыла глаза: её подхватил дядя Лис Рыжебок, папа Бу. Все очень обрадовались, увидев его. Бу спустил верёвку, папа Лис обвил её вокруг Эми, и пока Бу, тянув за верёвку, помогал Эми подняться, папа Лис стоял внизу и пристально смотрел, чтобы больше никто не упал. Потом он поднялся на скалу сам, цепляясь за уступы.
  Наверху скалы путешественники решили сделать перевал: посушить одежду и перекусить. Отсюда был прекрасный вид на долину.
  - Бу! Какой ты молодец, что оставил записку с перерисованной картой! - начал папа Лис, - я, как только увидел её, сразу же бросился по вашему следу. Как вы могли уйти ночью совершенно одни, без взрослых?
  - Мы так боялись, что нам не разрешат, - ответила Маргаритка, а как вы догадались, куда идти, дядя Лис?
  - Я побежал к старому дубу, оттуда идут несколько дорог, но сверкающую тропинку я знаю с детства, от дедушки, это он научил ловить меня там светлячков, а я научил Бу.
  Бу улыбался, это и вправду было увлекательно.
  - По карте нетрудно было догадаться, где находится эта пещера, ведь я давно хожу рыбачить на реку, но к моему удивлению, лодку я вашу никогда не видел. Да и вы на ней скорее всего уже уплыли. Поэтому я сбегал за своей лодкой, она была недалеко, в камышах. По карте я проплыл вдоль светящегося течения реки и приплыл к острову. По праву сказать, островов здесь много. И если бы не карта и светящееся течение, приплыл бы я к другому острову. Но я увидел вашу лодку уже издалека, а потом пошёл вдоль скалы, и когда вышел в поле, то увидел вас, вы собирались зайти в лес, и, зная, какие здесь бывают дремучие леса, я поспешил за вами.
  - Папа, прости, из-за нас чуть не упала Эми, - сказал Бу.
  - Ничего, Бу, я успел подхватить её вовремя, иначе она могла бы упасть в колючий куст ежевики и сильно пораниться. Но ты должен пообещать мне, что всегда будешь страховаться верёвкой и помогать другим, чтобы не упасть! И повтори узлы, которым я тебя учил!
  - Конечно, папа! - сказал Бу.
  - И, кстати, Бу, а разве папоротники цветут? - вдруг, сомневаясь, спросил папа Лис.
  Маргаритка, Бу и Эми посмотрели с интересом на папу Лиса и пожали плечами.
  Здесь на верху скалы они развели костёр и сели погреться. Хотя мелкие сосны загораживали от северного ветра, всё равно была прохладная ночь. От костра они согрелись. Эми достала термос со сладким чаем и пирожки. Все вкусно подкрепились и набрались сил.
  Теперь нужно посмотреть с высоты и разглядеть холмы, там должен быть большой камень, а к северо-востоку поляна с цветами.
  А дальше бесконечные луга, и лес, болота и ещё скала.
  Под ясным лунным светом камень древний есть,
  Там к северо-востоку лишь в полнолуние распустятся цветы.
  На той поляне дверь, найдя которую, и мир волшебный и меня найдёшь ты...
  
  - Вот он! Я вижу его, вон там камень, - воскликнула Эми.
  Луна ясно освещала посередине поля огромный исполинский камень.
  - Мы должны идти туда, - сказал пап Лис.
  Спуститься со скалы оказалось просто, стена была не такой отвесной, как с другой стороны, и все путешественники легко прошли по ней и вышли в поле. И так же легко дошли до большого камня. Опять же пригодился дедушкин компас. Все путешественники пошли на северо-восток, и вскоре за холмом они увидели пятно на поле, светящее под лунном светом. Туда они и направились.
  
  14. Волшебные цветы и дом путешественника (Буравик Дик)
  
  И чем ближе путешественники приближались к поляне, тем больше удивлялись красоте, которую они видели. Прямо под столбом лунного света, с самого неба до земли, росли прекрасные цветы, большие голубые колокольчики с сияющими тычинками. Казалось, что их пыльца была золотой, и она летала вокруг них, создавая серебристо-золотыми переливами завитки в воздухе. Подул холодный северный ветер, и колокольчики тихо зазвенели.
  Папа Лис достал из походной сумки старенький фотоаппарат. Он хотел запечатлеть этот прекрасный момент.
  А дети уже вовсю изучали карту, отмеряя шаги от полянки к северо-востоку, чтобы найти дверь. Вдруг Бу наткнулся на что-то интересное: под маленьким холмиком неподалёку он нашёл дверь из старого, но крепкого дерева, дети потянули за кольцо, но дверь не поддалась. Слишком давно её не открывали, земля и трава крепко держали её на месте. Тогда подбежал папа Лис, и все вместе они распахнули дверь. Вниз шла выложенная мелким камнем лесенка. Папа Лис зажёг спичками свечу в прихваченном самодельном узком фонаре, а Бу всё ещё нёс перед собой самодельный фонарь.
  Папа Лис спустился первым, за ним Бу и зайки. Вдруг они оказались в маленьком домике, в котором было не так уж и темно. В стены были вставлены маленькие стеклянные окошки, и лунный свет понемногу проникал в них, вот если бы не заросшая трава, то было бы светлее. С правой стороны под окошком стоял самодельный стол, прямо - небольшая кровать. Все стены и потолок были увешаны рисунками необычных изобретений, похожих на самодельные летательные аппараты, с крыльями как у летучих мышей, рисунками необычных насекомых с рожками, волшебных цветов, растущих здесь на полянке, рисунками гор, камней, реки с обозначениями отмелей, таблицы с измерением температур, силы ветра и т. д. Дети и папа Лис были так удивлены, что просто не могли сказать ни слова и молча рассматривали всё это. Перед столом стоял такой же самодельный стул, а на столе лежали тетради и дневники.
  - Смотрите, - вдруг сказала Маргаритка, - тут написано, что его зовут Буравик Дикки, сокращённо Дик, он - лисёнок, ему 10 лет, и он открыл весь этот мир.
  - А тут карта нашего дома, - вдруг сказала Эми, - и здесь нарисовано расположение вещей на чердаке.
  Папа Лис сел на старенький деревянный стульчик перед столом. На его глазах были слёзы счастья, как будто что-то неведомое перенесло его в счастливое детство.
  - Бу, - вдруг заговорил он, - скажи зайкам, почему тебя так зовут?
  - Бу - это сокращённо от фамилии Буравик, так как моё имя Винни-Гиацинт-Розариус очень длинное, долгое время друзья называли меня по фамилии, а потом и вовсе сокращённо - 'Бу'.
  - Так значит, Дик Буравик твой родственник? - спросила Эми.
  - Это мой дедушка, о котором я Вам рассказывал, прадедушка Бу, - ответил дядя Лис.
  - Поэтому мы не смогли найти его в библиотечном каталоге, так как его полное имя Розариус-Дикки младший Буравик, - сказал Бу, рассматривая подписи к чертежам.
  - И он всё это смастерил? - спросила Маргаритка.
  - Я думаю, теперь мы найдём много ответов на разные вопросы, - сказал дядя Лис с надеждой, - дедушка сказал правду: мы нашли другой волшебный мир!
  Путешественники поняли, что прадедушка Бу и был тем маленьким лисёнком, написавшим дневник в детстве. Лисёнок Дикки был очень сообразительным, хорошо разбирался в погоде, его прогнозе, механике, был фантазером и настоящим путешественником.
  Из записей Маргаритка, Эми, Бу и папа Лис узнали, что Дикки открыл то течение с сияющими камнями, песком и речными обитателями под лунным светом, таким необычным, что кажется, воды не существует, и которое ведёт к острову.
  Будучи настоящим выдумщиком, он придумал всю эту загадку со старым дубом, спрятав в тайнике карту. Нужно было дождаться северного ветра и полнолуния, именно тогда цветут эти цветы, которые любят холод, северный ветер, а самодельные свистульки, спрятанные в крыше, издавали протяжный звук только при северном ветре, так был расположен дом, ведь чердачная комната выходила на северную сторону. Здесь, в этом доме, была подробная инструкция, как их смастерить самому и как расположить.
  - Свистульки? - удивилась Маргаритка, она же боялась призрака больше всех, - так это не привидение вовсе!
  Лисёнок смастерил механизмы типа свистулек и вложил их между досками крыши, так он понимал, когда был северо-западный ветер. А эти ветра приходили в середине августа, они приносили с собой холод и дожди, тогда в это время и цвели редкие цветы в полнолуние - всё должно было сложиться в одно, так как цветы цвели ночью и при лунном свете всего несколько дней. Это был единственный ориентир, который лисёнок оставил друзьям, чтобы они нашли его маленькое убежище.
  - Но почему в нашем доме? - спросили зайки.
  Зайки и Бу внимательно слушали, они были счастливы пройти через все эти приключения и загадки. Папа Лис пока не знал ответа на этот вопрос.
  - Ну что ж, - сказал папа Лис, - нам пора возвращаться, но мы обязательно сюда вернёмся и не раз! Давайте заберём дневники с собой, и прочтём, что в них написано дома, за чашечкой чая.
  Дети согласились и на прощание снова полюбовались столбом лунного света и прекрасными цветами, цветущими, как оказалось лишь раз в году всего три дня. Когда они вышли из земляного домика, они заметили, что над цветами порхали удивительной красоты бабочки. Лунный свет и сияние цветов создали волшебный островок для огромных цветных бабочек, жуков, похожих на носорогов и слоников, и многих других необычных существ.
  - Пока, цветочки, мы ещё увидимся, - сказали Маргаритка и Эми на прощание и поцеловали их прелестные сверкающие бутоны.
  На обратном пути путешественники застали рассвет, переправившись через реку на родные луга. В пути через лес Бу поблагодарил светлячков и выпустил их на волю.
  - До встречи, друзья!
  Маргаритка и Эми залезли в дом через окошко, как и вышли оттуда, они легли в свои кроватки и заснули. И хотя было только раннее утро, время, чтобы поспать у них ещё оставалось.
  
  15. Дневник лисёнка, голос призрака и открытая дверь на чердаке
  
  На следующий день дядя Лис уже ждал заек в гости. Об этом утром сказал бабушке Тате Бу, который на несколько минут забежал к ним перед тем, как пойти в булочную к папе. Бабушка к завтраку приготовила вкусные оладьи, и зайки из-за этого прекрасного запаха не смогли дольше спать.
  Маргаритка и Эми надели самые красивые платья и спустились вниз.
  - Бабушка, дедушка, нам так много нужно вам рассказать! Но сначала мы должны навестить Лисичек.
  Сегодня была суббота, и дядя Лис закрыл свою булочную пораньше.
  Дома заек уже ждали на пирожки дядя Лис Рыжебок, тётя Лисичка Лили, Бу и его маленькие братья-близняшки Рыж и Бел, они все уже были в курсе приключений. Из распахнутых окон слабо разлетались занавески, повсюду разносился запах ароматного чая и свежеиспечённых пирожков. Семья лисичек и зайки сели за большой стол в гостиной.
  Дядя Лис достал старый альбом с фотографиями и начал рассказывать о самых важных ему снимках.
  - Смотрите, дети, это старый снимок, на котором мой дедушка, ещё маленький, стоял напротив дома, рядом с дубом.
  - Но это же наш дом, - удивились зайки.
  - Я нашёл записи дедушки, они находились вместе с этими фотографиями на чердаке долгое время, там сказано, что раньше в вашем доме проживали лисички.
  - Дом заек не всегда принадлежал зайкам, - пояснила тётушка Лили, - прадедушка Бу, будучи ещё маленьким, жил со своей большой семьёй там ранее, но потом его родители продали дом семье заек.
  Теперь всем было понятно, почему маленький лисёнок Дик оставил столько интересных записей об этом доме, и почему на чердаке находились его изобретения - свистульки, издающие столь протяжный свист.
  - Вот, посмотрите, дети, это записи дедушки, когда я уже родился. Их я тоже нашёл на чердаке у нас дома, - продолжал папа Лис. - Его почерк очень похож на почерк маленького лисёнка Дика. Несомненно, это наш дедушка.
  Бу с гордостью и улыбкой смотрел на папу Лиса.
  - Кто написал дневник - мы узнали, - сказала Маргаритка, - тайну голоса призрака мы раскрыли, но остаётся непонятным, как Эми оказалась в чердачной комнате.
  Похоже, и эту тайну папе Лису уже удалось раскрыть. Он вместе с Бу расположил посреди стола дневники и некоторые чертежи, которые они забрали из домика путешественника.
  - Посмотрите, что мы нашли, - сказал папа Лис, указывая на чертежи и записи. Лисёнок Дик конечно же не один выдумывал этот механизм, здесь он пишет о своём папе и дедушке, которые были такими же удивительными выдумщиками, и что многим интересным изобретениям он обязан им, и что они во многом ему помогали и во многом участвовали.
  Зайки присмотрелись и увидели чертёж знакомой двери в их доме. Дверь открывалась с помощью сложного механизма со всех сторон, который запускался спуском маленького рычага. А рычаг находился на картине с дамой, там, где были бусы. Эми в грозовую ночь случайно задела главный камень на бусах, дверь отрылась, но камень выпал. Дверь невозможно было открыть без этого камня, а вот закрыть её можно было, что Эми и сделала, когда уходила. Теперь нужно было отыскать этот камень и вставить его обратно.
  - Побежали скорей, - сказала Эми. И все дети - Маргаритка, Бу, Эми и даже братья-близняшки Рыж и Бел побежали искать камень. А папа Лис и мама Лисичка отправились следом, чтобы рассказать всю историю бабушке и дедушке.
  Дети забежали на чердак и начали светить фонариками и зажжёнными ночниками, чтобы отыскать рубин. Камень в ту ночь скатился вниз и застрял в щели между досками нижних лесенок. Его без труда нашёл лисёнок-близнец Бел. Бу дотянулся до картины и вставил камень на место. Щёлкнул затвор, Бу толкнул дверь и она поддалась.
  Все оказались внутри давно забытой, заброшенной комнаты. Эми привычно достала дневник маленького лисёнка с нижней полки комода и присела на старинное бархатное кресло. Теперь все услышат эту удивительную историю о маленьком путешественнике и открывателе.
  
  16. Вечер у камина за чаем с яблочным пирогом
  
  Вечером зайки решили устроить вкусный ужин, пока бабушка Тата готовила большой яблочный пирог, гости гуляли по саду и любовались на краски неба. Пригласили всех детей: всю семью лисичек, толстого лисёнка Лу, лисичку Бики, заек Нюту и Белоуха, тётушку Бегонию с мужем и детками.
  Вокруг дуба девочки Эми, Маргаритка и Бики завязали множество цветных лент, чтобы он тоже радовался прекрасному вечеру. Скоро возвращаться домой в город, уже на носу осень, и школьные каникулы заканчиваются.
  Папа Лис, Эми, Маргаритка, Бу и их друзья Лу, Бики, Нюта и Белоух сидели на холме за пшеничным полем и наблюдали закат.
  - Как жаль, цветы, наверное, уже отцвели... - с грустью сказала Маргаритка, - вот бы ещё раз на них взглянуть и на всю красоту, которую мы видели.
  - А давайте мы на следующий год снова совершим это путешествие, мы пойдём все вместе! - предложила Эми.
  И все радостно закивали, всем очень понравилась эта идея. Конечно же, всем хотелось совершить это прекрасное путешествие на остров.
  - Но на этот раз взрослые обязательно отправятся с вами вместе, - добавил папа Лис.
  Тут всех позвала бабушка Тата, её часы с кукушкой известили о готовности пирога. Ближе к осени вечера стал холодными, и дедушка затопил камин, чтобы дома было теплее.
  Зайки Эми и Маргаритка были счастливы. Был прекрасный, добрый вечер в кругу семьи и друзей. Показывали друг другу фотографии, рассказывали истории, все были удивлены тайнам, хранившимся столько лет на чердаке этого дома.
  И конечно же, все пили чай со вкусным пирогом и мечтали о следующем лете, когда все отправятся в путешествие, полное удивительных открытий.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"