Шишигин Михаил Иванович : другие произведения.

У скалистых берегов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Какиномото Хитомаро (VIIв)

                 Луч звезды вечерней украсил серебром
                 Берег, что с прибоем дружат много лет.
                 Люди же в Ивами, поглядев кругом,
                 Скажут с огорченьем, что залива нет.

                 Там, где отмель я с женой вдвоём
                 Часто приходил встречать рассвет.
                 Люди же в Ивами, поглядев кругом,
                 Скажут - отмели там нет.

                 Всё равно прекрасно там,
                 Даже пусть залива нет.
                 Все сокровища отдам,
                 Чтоб понять Цуну секрет!

                 Мне перечить перестань:
                 Всё равно прекрасно там,
                 Пусть и отмели там нет!
                 Полюбуйся и пристань
                 К тем волшебным берегам.
                 Вот тебе, мой друг, совет.

                 У скалистых берегов
                 По утрам туман густой.
                 В Нигитадзу мир холмов.
                 Возле моря, там порой

                 Ловят чудища-китов.
                 Жемчуг-водоросли там
                 Гуще всех земных кустов.
                 Чаек непрестанный гам.

                 И забрезжит лишь восток,
                 Словно лёгкий крыльев взмах,
                 Набегает ветерок.
                 Словно в кожаных мехах

                 Зарождается поток, -
                 Будоражит волны вмиг,
                 В вихре закружил листок,
                 Чайки нагнетает крик.

                 Как жемчужная трава
                 Гнётся и прильнёт к земле сырой
                 С набегающей волной, -
                 Так прильнув ко мне, спала

                 Милая моя жена.
                 И была она нежна.
                 Но её покинул я, -
                 Удержала бы семья.

                 И в рассветный летний час
                 Горною тропой идя,
                 У извилин каждый раз
                 Всё оглядывался я.

                 Много раз, несчётно раз
                 Оборачивался я.
                 И взбирался, словно барс
                 По тропе, что как змея,

                 Вьётся между чёрных скал.
                 И всё дальше оставлял
                 Дом родимый за собой.
                 И всё выше предо мной
                 Были горы на пути, -
                 Нужно было их пройти.

                 Словно летняя трава
                 В жарких солнечных лучах.
                 Сединою выгорает голова
                 От тоски, глаза в слезах.

                 От разлуки, вот в чём суть,
                 Вянет милая жена.
                 На ворота бы взглянуть,
                 Верно, там стоит она!

                 Наклонитесь же к земле
                 Горы, скрывшие её!
                 Абсолютно ясно мне -
                 Мрачно на чужбине бытьё.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"