Шишкин Лев : другие произведения.

Торжество Кадыка (Кн.4, гл.7)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Глава VII
  ТОРЖЕСТВО КАДЫКА
  
   Тем временем, космический корабль "Проныра" продолжал обращаться по низкой орбите вокруг Амальгамы Первой.
   В течение суток, пока ремонтная бригада устраняла незначительные повреждения, полученные звездолетом в недавней короткой стычке с "Надежным", капитан Кадык разработал план нового десантирования на поверхность укутанной облаками планеты. В этой операции он постарался учесть опыт предыдущей высадки, рассчитывая избежать повторения допущенных тогда просчетов.
   Приняв единоличное решение атаковать и уничтожить наш грузовоз, он тем самым, продемонстрировал команде, что в его споре с Эстуарой поставлена жирная точка. Отныне он не нуждался в санкциях какого-то там задрипанного Командорского совета, чтобы отдавать приказы, а Эйтуара, потеряв корабль, в его представлении, также лишалась и капитанского статуса, становясь рядовым членом (слово-то какое!) его, Кадыка, экипажа.
   Оставался, правда, ее авторитет. Но, чтобы свести его на нет, чтобы окончательно дискредитировать Эйтуару в глазах ее приверженцев, Кадык хитроумно решил именно ей поручить командование предстоящей операцией, заранее предвидя все те трудности, с которыми ей придется столкнуться.
   Люди быстро охладевают к некомпетентным командирам, рассуждал Кадык. Они замечают любую их оплошность и склонны критиковать даже тогда, когда принимаются объективно правильные, но непопулярные решения. Возможно, Эйтуара и умна, но как полевой командир она никуда не годится. И когда ее сторонникам это станет так же ясно, как очевидно для него, Кадык легко добьется, чтобы Эйтуара вновь заняла по праву принадлежащее ей и для нее привычное место, а именно - место любовницы капитана.
   Хотя, произойдет это только, если десантный отряд не будет уничтожен амальгитами, а сама Эйту живой, и главное, здоровой вернется с Амальгамы. В противном случае - что ж, в Галактике немало обворожительных женщин, готовых разделить ложе с капитаном "Проныры". Равно как хватает и добровольцев в свободных портах ойкумены, чтобы пополнить поредевшую команду. Новые рекруты всем будут обязаны исключительно ему, так что время капитана Хорха Хомады и его пассии Эйту навсегда канет в небытие.
   Сокровища с "Эфтиага" позволят Кадыку построить неприступную базу на какой-нибудь отдаленной планете, где он станет жить в роскоши в огромном дворце с садами и фонтанами. Прикупит с десяток кораблей, на которых его подчиненные будут для него потрошить торговые звездолеты на оживленных космических трассах. Сам же он, если и вздумает как-нибудь лично возглавить пиратский рейд, то только для того, чтобы окончательно не заплесневеть от скуки.
   В таком вот розовом свете представлялись Кадыку его перспективы на ближайшее будущее.
   - Капитан, - вывел его из задумчивости вахтенный офицер, - капитан Эйтуара...
   - Кто-о?
   - Я хотел сказать, просто Эйтуара просит вас о разговоре с глазу на глаз.
   - С глазу на глаз, да? Она так сказала? Она что думает, я постоянно буду бегать к ней на стрелки?
   - Распорядиться, чтобы ее привели сюда? - услужливо предложил вахтенный.
   - Нет, идиот! Она же в карантине! Передай, что я приду. Но позже. Когда освобожусь... - Носорог, - обратился Кадык к своему старпому, - ты доходчиво растолковал Эйту ее новое задание?
   - Да, капитан.
   - Как она отреагировала?
   Носорог расплылся в улыбке:
   - Сильно материлась. Похоже, оно не пришлось ей по душе.
   Кадык в удовольствии потер руки.
   - Так и надо: пусть учится повиноваться. Деваться-то ей все равно некуда, так ведь? - расхохотался он.
   - Если ты отправишься к ней, капитан, - сказал Носорог, - она того и гляди, опять начнет бушевать.
   - А мне-то что? Признаюсь тебе по секрету, старпом, - сказал Кадык, обнимая Носорога за шею, - мне доставляет огромное удовольствие видеть, как она беснуется. А сделать ничего не может. Не поверишь, прям, бальзам на душу. Что, пойдешь со мной? Вместе повеселимся?
   - Как скажешь, капитан. Но она, вроде как, просила с глазу на глаз?
   - Чихать мне на то, что она просила. Пойдем, не пожалеешь.
   И Кадык с Носорогом направились к Эйтуаре.
  
  
   - Ты - подонок! - бросила ему Эйтуара в лицо сразу, как только он появился по другую сторону стеклянной перегородки.
   - И ты вызывала меня только затем, чтобы сообщить это?
   Кадык развернулся, делая вид, что уходит.
   - Ты хочешь извести моих людей только за то, что они приняли мою сторону.
   Кадык остановился.
   - Вовсе нет, - прикинулся он безвинно оклеветанным. - Суди сама, зачем мне их изводить? Они полноправные члены экипажа, как все получат свою долю при разделе сокровищ. Их единственная беда в том, что они попали в карантин, вот и все. Если бы я был уверен, что они здоровы, то я лучше бы отправил на Амальгаму своих людей. Которым я больше доверяю. Но раз уж так случилось, хотя в этом нет ни их вины, ни тем более, моей, и поделать с этим ничего уже нельзя, то, скажи мне, зачем? Зачем я должен подвергать опасности заражения совершенно здоровых членов экипажа, когда есть те, кто уже возможно заражен? Разве ты на моем месте не поступила бы точно так же?
   Кадык смотрел на Эйтуару такими умоляющими глазами, словно ничего не желал больше, как услышать слова одобрения именно из ее уст.
   Разумеется, его комедия не обманула Эйтуару.
   - За сутки ни у одного из моих людей не выявилось ни единого признака заболевания, - жестко сказала она. - У всех прекрасные анализы. Нет смысла держать нас в изоляции.
   - Погоди, одни сутки это же так мало! Это же, можно сказать, ничто! Мы здесь столкнулись с чем-то совершенно неизведанным. С чем-то, я бы сказал, инопланетным. Как тут можно быть в чем-то уверенным? А с другой стороны, если никто из твоих не заболел, то что я должен думать? Что Красавчик всех нас провел? Всех - тебя, меня и вот их, которых я теперь просто вынужден держать взаперти, как лабораторных крыс? Постой, а может быть ты была в сговоре с Красавчиком? Твои люди хоть об этом не знают? А то ведь они разорвут тебя в клочья, не боишься?
   - Придурок! Ты бредишь!
   - Бредю, брежу - как правильно? Впрочем, неважно. Я просто издеваюсь. Потому что ты сейчас там, а я тут. А на счет Красавчика можешь больше не беспокоиться.
   - Мерзавец! Что ты с ним сделал? - воскликнула Эйтуара, широко раскрывая глаза.
   - С ним? Сделал? Да пойми ж ты, наконец, что против Красавчика я лично никогда ничего не имел. Скажу больше, он был мне глубоко симпатичен. Между нами, он даже пообещал, что избавит меня от тебя, да, да. Не веришь? Как-нибудь я покажу тебе его письменные отчеты: он доносил обо всем, что творилось на вашем "Надежном", сообщал буквально о каждом вашем шаге. Даже о том, что спит с тобой. А Пучок доставлял его послания мне. Иначе, зачем бы он таскался каждый день на "Проныру"? Что, - проговорил Кадык с ложным сочувствием, упиваясь видом совершенно подавленной Эйтуары, - ты не догадывалась, что твой дружок был моим шпионом? Думала, ласками купила его с потрохами? Ошибаешься. Я всегда говорил, Красавчик не так прост, как кажется. Было бы правильнее прозвать его Ловкачом, такая кличка лучше соответствует его натуре.
   - Мерзавцы, - сквозь зубы проговорила Эйтуара. - Вы оба - мерзавцы.
   - Вот и хорошо. Если ты считаешь его мерзавцем, значит, не станешь особенно переживать оттого, что он погиб вместе со своим звездолетом.
   - С "Надежным"? Ты уничтожил грузовоз?
   - Угу, - небрежно подтвердил Кадык, покачиваясь в кресле, в которое сел незадолго перед тем. - Ни к чему, чтобы эта старая лохань болталась поблизости. Проку от нее никакого. Я так думаю, этих придурков, Толстяка и Шило, сцапали эти самые... амальгиты. Прямо там, на транспортнике. Иначе бы они давно уже потребовали свой корабль. Между прочим, эти твари, скорее всего, станут и вашей главной проблемой. Ну, ничего, вы справитесь. Я уверен. Обустроите защищенный лагерь, найдете способ забраться в "Эфтиаг". Там очистите от них все помещения. И когда у вас все будет готово, я посажу рядышком "Проныру". Твои люди будут выгружать контейнеры из "Эфтиага", а мои - принимать на "Проныру" и вывозить на соседнюю планету. И так до тех пор, пока не перетаскаем все.
   - А потом ты бросишь нас в этом аду?
   - Ну что ты такое говоришь? Разве я похож на неблагодарную скотину? Все будет по-честному. Все, кто не заражен, отправится вместе с нами. Экипаж, так сказать, воссоединится. Конечно, без карантинного периода не обойдется и тут, но не более того. Эйту, поверь мне, я ни на кого не держу зла. Этого золота здесь столько, что хватит на всех с головой. Все кричат: "Золото - это зло!" А вот я считаю иначе: когда его хватает всем, то золото - это добро. Это оно сейчас делает меня таким добрым. Ты веришь мне? Вот теперь, ты мне веришь?
   Эйтуара слабо закивала головой. Может быть, Кадык и впрямь говорил правду? - верталась в ее голове отчаянная мысль.
   - Вот и хорошо. Ты всегда мне нравилась Эйту, я и теперь не теряю надежды, что, в конце концов, ты согласишься стать моей женщиной. Моей единственной и любимой женщиной. - Он протянул к ней руку и в воздухе повел ладонью так, как будто на расстоянии хотел погладить Эйтуару по щеке. - Я ведь всегда завидовал Хорху. Поэтому, когда завтра вы отправитесь на планету, я от всей души пожелаю тебе успеха и счастливого возвращения. Поверь...
   - Ну, все, - сказал он, резко поднимаясь. - Меня ждут дела. А вы тут готовьтесь, отдыхайте перед дорогой...
   Когда он вышел из лазарета, весьма довольный собой, то спросил у Носорога, в продолжение всей беседы не раскрывшего рта, но не упустившего ни единого слова из его разговора с Эйтуарой:
   - Как тебе моя речь?
   - Потешно. Ты ведь не собираешься исполнить все, чем загрузил Эйту?
   - Я? - рассмеялся Кадык. - Да за кого ты меня принимаешь? Это был всего-навсего политический ход. Люди лучше работают, если у них сохранилась вера, или если им оставить хоть кусочек надежды.
   - Тогда, как ты с ними поступишь?
   - Разве не ясно? Оставлю гнить на Амальгаме, как же еще? Они меня предали, Носорог. Все предали. А предательство очень дурно пахнет. Предателям, скажу я тебе, самое место на такой паршивой планете, как эта вонючая Амальгама.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"