Ферст Алан : другие произведения.

Ночные солдаты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Алан Ферст
  
  
  Ночные солдаты
  
  
  Гуси Левицкого
  
  
  В Болгарии, в 1934 году, на грязной улице речного городка Видин Христо Стоянев увидел, как фашистские ополченцы забили его брата до смерти.
  
  Его брату было пятнадцать, он был всего лишь невинным болтуном, и в более спокойные дни с его глупостью справились бы обычными способами - пощечиной за унижение, несколькими холодными словами, чтобы остудить кровь, и пинком под зад, чтобы отправить его восвояси. Это было традицией. Но сейчас были времена политики, и было очень важно подумать, прежде чем говорить. Никко Стоянев говорил, не подумав, и поэтому он умер.
  
  По обе стороны реки - в Румынии на севере и Болгарии на юге - политические страсти накалились добела. Люди больше ни о чем не говорили: на рынке, в церкви, даже - что свидетельствует о том, как далеко продвинулись дела - на кухне. Что-то произошло в Бухаресте. Что - то произошло в Софии .
  
  Скоро здесь что-то произойдет .
  
  И в последнее время они маршировали.
  
  Факельные шествия с пением и жесткими приветствиями. И самая великолепная форма. Румыны, считавшие себя гораздо более стильными и воспитанными, носили зеленые рубашки и красные нарукавные повязки с синей свастикой на желтом поле. Они поднимают свои знамена в воздух в такт барабану: "мы - гвардия Архангела Михаила". Посмотрите на наши знаки отличия - пылающее распятие и пистолет.
  
  Они были благочестивы к обоим символам. В 1933 году один из них убил премьер-министра Иона Дука, когда тот ждал поезда на железнодорожной станции Синая. Отколовшаяся группа, возглавляемая румыном польского происхождения по имени Корнелиус Кодряну, называла себя Железной гвардией. Чтобы не отстать от своих соперников, Кодряну недавно убил префекта Яссы, “потому что тот благоволил евреям”. Казалось, что политические времена привели к обострению соревновательных инстинктов, и страстные люди потянулись глубоко внутрь себя для совершения действий большого масштаба.
  
  Мужчины Видина были не столь модны, но этого следовало ожидать. В конце концов, они были славянами, которые гордились простотой и честностью, в то время как их собратья за рекой были латинянами по происхождению, наследниками уголка Римской империи, фантазирующими, ленивыми парнями, которые поклонялись всему французскому и предавались страсти к парикмахерам, портным и сплетням в кафе. Таким образом, болгарские участники марша выбрали для себя черно-оливково-зеленую форму, которая была, по сравнению с румынскими нарядами, простой и строгой.
  
  Тем не менее, несмотря на простоту и суровость, они носили форму, и в 1934 году жителям Видина все же пришлось приложить немало усилий, чтобы объяснить местному населению, насколько сильно это изменило ситуацию.
  
  Был мягкий осенний вечер, сразу после наступления сумерек, когда Никко Стоянев назвал Омара Вейко собачьим ублюдком. Белый туман висел над верхушками ив и тополей, окаймлявших берег реки, тучи ласточек сновали взад и вперед над городской площадью, хлопанье их крыльев было слышно тем, кто находился внизу. Братья Стояневы возвращались домой из дома пекаря. Никко, как младшему, пришлось нести хлеб.
  
  Им повезло, что у них это было. Европейский континент лежал в руинах экономической разрухи. Печатные станки государственных казначейств выпускали пачки бумажных денег, изображая мудрых королей и блаженных мучеников, в то время как банкиры рыдали, а крестьяне голодали. Конечно, никогда еще не было так плохо, как во время великого голода в Азии. На улицах не было раздутых трупов. Голод в Европе был гораздо хитрее и носил ряд хитроумных масок: смерть наступала от пьянства, туберкулеза, ножа, отчаяния во всех его проявлениях. В Гамбурге безработный железнодорожный кондуктор разделся, залез в бочку со смолой и сжег себя заживо.
  
  У Стояневых была река. Они из поколения в поколение ловили карпа и щуку, осетра и черноморскую сельдь. Они не были богаты, но зарабатывали несколько левов. Это означало, что женщины Стояневых могли проводить свои дни за починкой лески и сетей, а семья могла платить Браунштейнам в их ермолках, посыпанных мукой, за выпечку. Честно говоря, они питали слабость к браунштейнскому хлебу, который готовился на австрийский манер, с твердой коричневой корочкой. Большинство их соседей предпочитали старомодный турецкий хлеб, плоский и круглый в восточной традиции, но клан Стоянев искал свой хлеб и свою цивилизацию на западе. Они были гордой, дерзкой компанией - некоторые говорили, что слишком гордой - со вспыльчивым характером. И они были амбициозны; они намеревались возвыситься в мире.
  
  Некоторые считали, что он слишком амбициозен.
  
  Может просто наступить время, и наступит довольно скоро, когда Стояневым придется склонить голову - кто такие они были, можно спросить, чтобы так высоко задирать свои проклятые носы? В конце концов, разве старший сын домовладельца Вейко не добивался руки старшей дочери Стоянева? Той, у которой льдисто-голубые глаза и густые черные волосы. И разве ему не было отказано? Позорное пренебрежение в бдительных глазах Видина. Вейко были семьей власти и положения; владельцы собственности, люди состоятельные и высокого ранга. Это было видно любому дураку.
  
  То, что могли видеть и чего не могли видеть дураки, стало чем-то вроде темы в Видине после смерти Никко Стоянева. Несколько видных горожан, самозваных мудрецов и местных остряков, которые читали газеты и часто посещали кофейню, осторожно спросили друг друга, не видел ли Никко не того Вейко. То есть, домовладелец Вейко. Потому что домовладелца Вейко не было на городской площади в тот осенний вечер.
  
  Полковник Вейко был.
  
  В своей черно-оливково-зеленой форме марширует во главе Болгарского национального союза - все восемнадцать из них присутствовали в ту ночь. Видите ли, говорили друг другу мудрецы, назвать домовладельца собачьим придурком означало рисковать получить пощечину за унижение, несколько холодных слов, чтобы остудить кровь, и пинок под зад, чтобы отправить вас восвояси. Это было традицией. Такое случалось раньше. Это случится снова. Но говорить такие вещи полковнику . Ну, это было совсем другое дело, не так ли.
  
  Омар Вейко, в любом проявлении, будь то домовладелец или полковник, был человеком, с которым в Видине приходилось считаться. Человек, чья нарочитая изнеженность была скрытой данью его силе, ибо только очень могущественный человек не поднимал ни голоса, ни кулака. Только очень сильный человек мог позволить себе быть таким мягким, таким суетливым, таким пухлым, таким привередливым. Говорили, что он ужинал как кот.
  
  У этого Вейко были усы, острые, жесткие, хорошо навощенные, которые казались черными как смоль на фоне его кремовой кожи. Он был невысоким мужчиной, который привстал на цыпочки, толстяком, который втянул живот, кудрявым мужчиной, который смазывал маслом свои кудри, пока они не стали гладкими. Очевидно, человек немалого тщеславия и, как большинство тщеславных людей, скрупулезный подсчитыватель мелких оскорблений. Нотка сарказма в голосе, взгляд, полный плохо скрываемого гнева, плата за аренду, с силой шлепнувшаяся на деревянный стол. Все подобные грехи были занесены в бухгалтерскую книгу, не менее постоянную оттого, что хранилась в острой, как бритва, памяти Вейко, а не на страницах бухгалтерии. Это было в прекрасном турецком стиле: изящная, отполированная поверхность, едва скрывающая внутренние приливы ужасного гнева. Восточная тактика глубокой древности, предназначенная для устрашения, ибо самым настоятельным желанием Омара Вейко на этой земле было, чтобы люди боялись его. Он жил страхом. Это ставило его выше своих собратьев, довольствующихся тем, что доживают свои дни, движимые менее амбициозными желаниями.
  
  Несколько недель спустя Антипин, русский, выдававший себя за болгарина, медленно кивал с серьезным пониманием. “Да, да, ” говорил он, делая паузу, чтобы прикурить сигарету, “ деревенский хулиган”.
  
  “Мы их знаем”, - добавлял он, прищурив глаза и кивая головой, что означало: и мы знаем, что с ними делать .
  
  Полковник Вейко вывел свой отряд на главную площадь с запада. Небо было тронуто последними красными лучами заходящего солнца. Двадцать пять минаретов, которые принесли славу городу вдоль реки, теперь были не более чем темными силуэтами на горизонте. С воды дул легкий вечерний ветерок, и в центре городской площади последние листья большого бука шелестели на ветру с резким, сухим звуком.
  
  Болгарский национальный союз маршировал, выпрямив ноги, подтянув подбородки, руки полностью вытянуты, пальцы направлены в землю. Ноги и руки двигались подобно трещоткам, как будто ими управлял механизм. Всему свое время для почтальона Хосова, который отбивал ритм самодельной барабанной палочкой по деревянному бруску. Им очень нужен был барабан, но барабана не было, если не ехать до самой Софии. Неважно. Желаемый эффект был достигнут. Великая современная эпоха теперь вступала в древний речной город Видин.
  
  Полковник Вейко и его солдаты сами не ожидали такого нового подхода к парадам. Его доставил по реке из Германии, расположенной в тысяче двухстах милях отсюда, странный маленький человечек в пальто мятного цвета. Он прибыл на пассажирском пароходе с коробками немецкой кинохроники и кинопроектором. Для жителей Видина это было действительно захватывающее зрелище. Никто никогда не видел ничего подобного. Какие огромные знамена! Огромные костры, ряды факелов, песни, возносимые тысячью голосов.
  
  Жители Видина усердно работали, выжимали душу из каждого льва, беспомощно наблюдали, как их младенцы умирали от дифтерита. Жизнь была борьбой за то, чтобы дышать. Теперь пришел странный маленький человечек в мятой цвета шинель, и он предложил их гордость -новый дух, новую судьбу. Омар Вейко, который умел читать ветер, как волк, понял, что это время принадлежит ему, что настала его очередь.
  
  Сначала он произвел себя в капитаны. Позже - в полковники.
  
  Униформу сшил портной по фамилии Левицки, чья семья на протяжении нескольких поколений снабжала местных военных: турецких полицейских, расквартированных в городе, австро-венгерскую пехоту, отправляющуюся на войну против Наполеона, болгарских офицеров в Первую мировую войну, когда страна перешла на сторону Германии. Тот факт, что деньги перешли в руки еврея Левицкого, вызывал сожаление, но рассматривался как необходимое зло. Со временем такие вещи будут исправлены.
  
  Вскоре форма была готова. Плотная хлопчатобумажная блуза была оливково-зеленого цвета, что предпочитали жители Востока. Брюки и туника из плотной ткани бурового цвета были глубокого, зловещего черного цвета. Черный галстук оттенял рубашку. На каждой тунике была нашивка на плече - огненное распятие со скрещенной стрелой. Форма была принята с восторгом. Благодаря тяжелому двубортному крою курток члены Национального союза выглядели подтянутыми и широкоплечими.
  
  Но кепки. Ах, вот это было проблемой. Военные кепки не были прерогативой портного - это было делом кепмейкера, требовались другие материалы и навыки. Однако поблизости не было изготовителя кепок, так что работа легла на Левицкого.
  
  Прогрессивный человек. Читал трактаты о репатриации палестинцев, серьезно изучал Талмуд, человек, который носил очки. У Левицкого была старая книга с иллюстрациями; он листал ее при свете керосиновой лампы. Была представлена вся Европа, были швейцарские гвардейцы Ватикана, венгерские гусары, французские иностранные легионеры, итальянские альпийские полки времен Великой войны. Из последнего он выбрал фасон кепки, хотя у него не было подходящих материалов. Но Левицки проявил находчивость: два слоя черной ткани были сшиты вместе, а затем изогнуты в коническую форму. Козырек фуражки был изготовлен из сшитого материала с обеих сторон картонной формы. Итак, не хватало только пера, и эта проблема вскоре была решена посещением ритуального забоя скота, который продал портному охапку длинных белых гусиных пер.
  
  Полковник Вейко и его солдаты считали фуражки великолепными, немного броскими, смелым штрихом, компенсирующим мрачный тон формы, и носили их с гордостью. Местные мудрецы, однако, смеялись, прикрываясь руками. Это было совершенно нелепо, на самом деле так и было. Видинская мелкая буржуазия, разодетая в гусиные перья, расхаживает взад и вперед по улицам города. Бакалейщик, перед которым возвышается его чудовищный живот. Почтальон, отбивающий время на деревянном чурбаке. Смешно.
  
  Никко Стоянев тоже так думал, стоя с полными руками булок Braunshtein мягким осенним вечером. Братья Стояневы на мгновение остановились, чтобы посмотреть на парад - почти на все необычное, что происходило в Видине, стоило потратить минутку. Вейко маршировал впереди. Затем появились двое самых высоких солдат, каждый с шестом, на котором было натянуто знамя: пылающее распятие со скрещенной стрелой. Следовали три шеренги по пять человек, человек в конце каждой шеренги держал пропитанную смолой веревку, намотанную на конец дубовой ветки. Горело пять факелов. Шестой погас, оставив в воздухе только столб маслянистого черного дыма.
  
  “Ах, вот в чем дело”, - тихо сказал Христо. “Слава нации”.
  
  “Гуси Левицкого”, - ответил Никко, титул, присвоенный местными мудрецами.
  
  “Как они важничают”, - сказал Христо.
  
  Они черпали друг в друге огромную силу, братья Стояневы. Хорошие, большие дети. Никко было пятнадцать, у него была первая женщина, он усердно работал над второй. Христо было девятнадцать, он был погружен в себя, как и его отец. Он избегал местных девушек, слишком хорошо зная распространенные ритуалы ухаживания, которые предписывали беременность, за которой следовало замужество, а затем еще одна беременность, чтобы доказать, что вы имели в виду это в первый раз. Христо воздержался от этого, лелея вместо этого очень личную мечту - что-нибудь связанное с Веной или даже с Парижем, пути Божьи бесконечны. Но об этом он редко говорил. Было просто неразумно слишком далеко подниматься над тем, кем ты был.
  
  Они стояли вместе на грязной мощеной улице, мускулистые после рыбной ловли, черноволосые, светлокожие. Добродушные, потому что больше ничего не терпели. У Никко была необычно увеличенная верхняя губа, которая немного изгибалась, открывая зубы, придавая ему что-то вроде постоянной ухмылки, выражение лица умника. Это достаточно часто доставляло ему неприятности.
  
  В полном порядке подразделение промаршировало мимо величественного старого турецкого почтового отделения, которое примыкало к главной площади, затем достигло перекрестка.
  
  “Стой!” - крикнул я.
  
  Полковник Вейко вскинул руку в воздух, на мгновение напрягся, затем крикнул: “Налево... поворачивай!”
  
  Они вышли из-за угла открытой площади, направляясь теперь к семье Стояневых, развевая белые перья. Домовладелец Вейко. Бакалейщик. Почтальон. Несколько клерков, школьный учитель, фермер, рыбак, даже местная сваха.
  
  Ухмылка Никко стала шире. “Хап, хап”, - сказал он.
  
  Они наблюдали за приближающимся к ним парадом.
  
  “Вот беда”, - сказал Христо.
  
  На улице была курица. Он принадлежал старой слепой женщине, которая жила неподалеку от рыбацких сараев, и свободно бродил по округе, защищенный от травки неуверенностью местных жителей в том, что судьба может уготовить тому, кто украл у слепых. Он ковылял вперед, время от времени ковыряя грязь, внезапно поднял голову, увидел надвигающийся на него Болгарский национальный союз и замер. Казалось, он был загипнотизирован. Возможно, их ослепили искрящиеся факелы.
  
  Вейко маршировала, как рассерженная игрушка - неуклюже задирая ноги в воздух, сильно ударяя каблуками по земле. Курица стояла как камень. Что Вейко могла поделать? Позже местные мудрецы обсудили этот вопрос. Остановить парад - из-за курицы? Никогда. Национальному союзу нужно было учитывать свое достоинство. На самом деле у него не было ничего, кроме собственного достоинства, поэтому он просто не мог позволить себе такую жертву. Он должен был - это сразу стало ясно всем - пройти через курицу. Ни одна курица не могла остановить их . Поэтому считалось, что курицы не существует.
  
  Верная своей породе, курица не стала сотрудничать. Она действительно существовала. Когда первый черный ботинок пронесся над его головой, он поднялся в воздух подобно циклону, неистово хлопая крыльями, с громким, полным ужаса криком. Конечно, он не мог по-настоящему летать, поэтому быстро опустился на ноги-ножницы следующей шеренги, которая резко остановилась, расставив ноги, размахивая руками и факелами, чтобы сохранить равновесие, под громкие проклятия и крики. Следующий ранг внес свою лепту в дело, врезавшись в спины тех, кто был перед ними.
  
  Это произошло прямо на глазах у Христо и Никко. Они стиснули зубы и плотно сжали губы, отчего, когда, наконец, это вырвалось у них, раздался настоящий оглушительный взрыв. Сначала, когда контроль ускользнул, раздалась серия сдавленных фырканий. Затем, наконец, они беспомощно рухнули друг на друга и зарычали.
  
  Вейко мог бы проигнорировать это, практически не потеряв лица, поскольку все знают, что хихикающих подростков любой ценой следует игнорировать. Но он этого не сделал. Он медленно повернулся, как человек, обладающий огромной властью и достоинством, и уставился на них.
  
  Христо, который был постарше, понял предупреждение и заткнулся. Никко немного продолжил, тема слегка изменилась, чтобы охватить его "право” смеяться. Затем снова изменилась. Так что, благодаря какой-то мимолетной алхимии общения, теперь стало совершенно ясно, что Никко смеялся над Вейко, а не над злоключениями заблудившейся курицы.
  
  Но курица внесла свою лепту. По крайней мере, в этом пункте все должны были согласиться. Пока полковник Вейко смотрел, курица бегала взад-вперед на расстоянии вытянутой руки от снующих солдат, кудахтая от ярости и оскорбленного достоинства. Хриплые, разъяренные, абсурдные.
  
  Таким образом, появились два оскорбленных достоинства, и связь между ними, карикатурный момент, стала очевидной для Никко, и он засмеялся еще громче. Его брат почти спас ему жизнь, ткнув его острым локтем в ребра - освященный временем удар; противоядие в классах, на похоронах от невозможного смеха. Никко остановился, вздохнул раз или два и вытер глаза.
  
  За спиной Вейко отряд вел себя очень тихо. Он чувствовал их молчание. Медленно он прошел несколько шагов, отделявших его от братьев, затем встал достаточно близко, чтобы они могли почувствовать запах мастики в его дыхании, резкий запах лакрицы и спирта-сырца. Они всегда выпивали перед маршем.
  
  “Христос и царь”, - сказал он. Это было то, что они сказали.
  
  Это было то, во что они верили. В данном случае это был вызов.
  
  “Христос и король”, - быстро ответил Христо. Он слышал, что было в этом голосе - что-то жаждущее вырваться наружу, что-то внутри Вейко, что могло в любой момент родиться, ожить и свободно разгуливать по улицам.
  
  “Христос и король”. Никко вторил своему брату, возможно, немного невнятно. Он был сбит с толку. Он знал, что такое вызов на лодках, на школьном дворе, и он знал надлежащий ответ, который был чем угодно, только не подчинением.
  
  Что угодно .
  
  Но здесь провокация исходила от взрослого человека, занимающего определенное положение в обществе, независимо от того, что кто-то думал о его чертовых перьях и знаменах. Между Никко и другими ребятами его возраста это было просто рычание, детские финты, быстрая вспышка, возможно, было нанесено несколько ударов, а затем все было кончено. Но это... это было доминирование ради него самого, отвратительный запах мира взрослых, несправедливый, подлый, и это разозлило Никко.
  
  Вейко видел, как это произошло - поджатые губы, легкий румянец на скулах - и это доставило ему удовольствие. И он дал Никко понять, что это доставляет ему удовольствие. Показали ему лицо, которого большая часть мира никогда не видела: победоносную ухмылку, которая говорила: Видишь, как я взял над тобой верх, и все, что я сделал, это сказал три слова .
  
  Отряд перестроился. Вейко расправил плечи, глубоко вздохнул и выбросил вперед ведущую ногу.
  
  “Вперед!”
  
  От Никко: “Да, сэр, полковник Собачий член!”
  
  Не слишком громко.
  
  Достаточно громко.
  
  Слышимое бормотание, особенно характерное для пятнадцатилетних подростков -вы можете слышать это или не слышать , решать вам. Грубое оскорбление -хуевый собачий - но во многом не самое худшее, что вы могли бы сказать на языке, который предоставляет своему пользователю широкий спектр ругательств и инвектив. Судя по фразе, это была маленькая собачка, но возбужденная - она танцевала на задних лапах в ожидании ласки или объедков со стола.
  
  Вейко предпочел это услышать. Остановил отряд. Отступал, пока не поравнялся с Никко, и тем же движением провел рукой по лицу Никко. Было не больно. Это не должно было причинить боль. Это был удар тенора, ударившего официанта, и он должен был просто продемонстрировать утверждение, что я тот, кто может дать тебе пощечину .
  
  Вейко вернул руку наполовину, к точке на одной линии с носом Никко, указал указательным пальцем и дважды сильно потряс им. Приподнял брови, вздернул подбородок. То есть Непослушный мальчик, видишь, что происходит, когда ты проклинаешь тех, кто лучше тебя?
  
  Никко позволил ему забрать это.
  
  Он мог закинуть на плечо стофунтовый мешок с рыбой. Выстрел был открытым и громким, а сила удара удивила даже Никко. Шапочка с перьями слетела, и Вейко отшатнулся на шаг. Долгое мгновение он стоял абсолютно неподвижно, красно-белое изображение руки расцветало на его щеке.
  
  Оба брата погибли при первом же натиске.
  
  Не было выкрикиваемых команд или боевых кличов; это была инстинктивная реакция, слепая и яростная, и она больше не имела ничего общего с военными формированиями или политическими лозунгами. Это стало полностью видинским бизнесом, болгарским бизнесом, балканским бизнесом.
  
  Сначала посыпался град ударов, неэффективных молотящих ударов, которые обрушились на Стояневых, на землю, на других солдат. Разум Христо быстро прояснился; он попытался свернуться в клубок, попытался защитить голову и пах, но едва мог пошевелиться. Их было пятеро или шестеро, и они были очень тяжелыми. Он чувствовал их запах. Лакричная мастика, чеснок, вареная капуста, тухлая рыба, плохие зубы, униформа потела, сохла и снова потела. Он мог слышать их. Кряхтящие, тяжело дышащие, вскоре задыхающиеся. Христо был умеренно опытным бойцом - в Видине это было неизбежно - и знал, что уличные бои быстро выдыхаются. Он не бил и не бил кулаком. Пусть они выбьют это из себя.
  
  Никко дрался. Он слышал это - ругань его брата, чей-то крик боли, чей-то вопль: “Достань его голову!” Черт бы побрал Никко. Его безумный кипящий характер. Бил кулаком по стенам, когда злился. Будь проклято его лицо умника и его быстрый язык. И черт возьми, подумал Христо, обращая внимание на свое собственное положение, на этого толстого, потного дурака, который сидел у него на груди, пытаясь стукнуть его головой о булыжники мостовой. Всего через две секунды он собирался что-то предпринять - вонзить локоть толстяку в горло, вонзить его внутрь, дать ему попробовать.
  
  Затем Никко закричал. Кто-то причинил ему боль, этот звук резанул Христо по сердцу. Улица замерла, внезапно наступила мертвая тишина. Затем голос Вейко, высокий и дрожащий от напряжения, дыхание такое прерывистое, что это был почти шепот: “Поставьте этого на ноги”.
  
  Впервые его коснулся настоящий страх. То, что должно было закончиться, не закончилось. В мире Христо вспыхивали драки и заканчивались, честь была удовлетворена. Все уходили и хвастались. Но в голосе Вейко не было ничего подобного.
  
  Они поставили его на ноги и заставили смотреть, что они будут делать дальше. Для них было очень важно, чтобы это было сделано именно так. Их было четверо или пятеро, они столпились вокруг Никко, который лежал, свернувшись калачиком, у их ног, и они пинали его. Они пинали изо всех сил и кряхтели от напряжения. Христо извивался и бился, но они держали его за руки и ноги, и он не мог освободиться, хотя и скрипел зубами от усилия. Затем он перестал сопротивляться и умолял их остановиться. Действительно умоляли. Но они не остановились. Ненадолго. В конце концов, он попытался отвернуться, но они схватили его за подбородок и заставили повернуть голову в сторону происходящего, и тогда он смог только закрыть глаза. Однако он никак не мог не услышать этого.
  
  К тому времени, когда Христо добрался до дома, луна была уже высоко. Лачуга у реки, садовые лозы вьются по забору из кольев и по низкой крыше. С Никко на плече, долгая ночь ходьбы. Ему приходилось много раз останавливаться. Было холодно, ветер высушил слезы на его лице.
  
  Люди в форме ушли молчаливой группой. Христо постоял над телом своего брата. Он пощупал пульс из чувства долга, но знал, что в этом не было необходимости. Он видел смерть раньше и знал, что это значит, когда тело лежит с неправильными углами наклона. Он опустился на колени и медленно и осторожно, краем рубашки, вытер лицо брата. Потом он отвез его домой.
  
  Там, где грунтовая дорога сворачивала к его дому, залаяли собаки. Дверь открылась, и он увидел силуэт своего отца в дверном проеме.
  
  Русский, Антипин, появился несколько недель спустя.
  
  Подобно странному маленькому человеку из Германии в пальто мятного цвета, он пришел по реке. Но, как тихо заметили местные мудрецы, в манере его прихода были интересные отличия. Немец прибыл на речном пароходе с кинопроектором и стальным багажником, полным банок с пленками и брошюр. Русский приплыл на маленькой рыбацкой лодке, привязав ее к одному из покосившихся причалов, построенных из шестов, которые тянулись вдоль реки. Немец был пожилым мужчиной, лысеющим, с кожей цвета пергамента и длинным тонким носом. Русский был молодым человеком, славянином, с квадратным лицом и крепким телосложением, с аккуратно причесанными каштановыми волосами. Немцу пришлось использовать немецкоговорящих членов Национального союза для перевода. Русский говорил на идиоматическом болгарском - по крайней мере, пытался, - и они могли достаточно хорошо понимать его русский. На всем протяжении реки славяне могли разговаривать друг с другом без особых трудностей.
  
  Немец прибыл как немец, и его приезд был отмечен. Пухленькая дочь почтальона ждала на причале с корзиной фруктов. Был банкет с речами и обильным бренди. Сначала русский сказал, что он болгарин. Никто ему по-настоящему не поверил. Потом прошел слух, что он чех. Поскольку это был слух, естественно, были те, кто ему поверил. Каким-то образом возникла неразбериха, и русско-болгаро-чешский, кем бы он, черт возьми, ни был, редко появлялся в городе. Нескольким людям, в том числе Стояневым, он признался, что он русский и что его зовут Антипин. Василий Дмитриевич. Ложь была жестом , объяснил он, несерьезным , вызванным текущей ситуацией .
  
  Немец курил сигару каждый вечер после ужина. На его худом лице хорька это выглядело необычно, чрезмерно. Русский сворачивал и курил сигареты из махорки, черного русского табака, пахнущей землей травы, выращиваемой в долинах Кавказских гор. Он был бережлив с этим, постоянно предлагая. Плохие ребята, это правда. Но тем, что у него было, он поделился, и это было замечено.
  
  Однако из всех отличий, которые отличали двух посетителей, было одно, которое привлекло философов кофейни гораздо больше, чем любое другое:
  
  Немец пришел с запада.
  
  Русские пришли с востока.
  
  Немцы пришли вниз по реке из Пассау, с немецкой стороны австрийской границы. Русские прибыли вверх по реке из Измаила, в советской Бессарабии, впервые приплыв на пароходе из черноморского порта Одесса.
  
  И, действительно, местные мудрецы сказали, вот вам и конец. В этом-то и был корень всего, в этой огромной, покрытой оспой реке шлюхи, которая протекала у каждой входной двери на Балканах. Ну, в некотором роде. Это принесло им горе и ярость, железо и огонь, палачей и сборщиков налогов. Где-то, несомненно, предполагалось, были мужчины и женщины, которые любили свою реку, были счастливы и умиротворены на ее берегах, возможно, даже молились ее водным богам и благодарили их каждую ночь.
  
  Кто мог знать? Конечно, это было возможно, и они по большому опыту знали, что то, что было возможно, рано или поздно должно было произойти. У судьбы были законы, они слишком хорошо все усвоили, и это был один из них.
  
  И это была их судьба - жить на этой реке. Такова была их судьба, что некоторые реки привлекали завоевателей так же, как трупы привлекают мух - и метафора была очень уместна, не так ли. Таким образом, их судьбой было быть завоеванными, жить как рабы. Такова была правда, зачем называть это как-то иначе? И, будучи рабами, испытывать худшую из всех рабских невезений: смену хозяев.
  
  Ибо кто в истории не пробовал этого? Иными словами; если они этого не пробовали, их место в истории вскоре переходило к следующему претенденту. Каждый школьник должен был выучить написание, поскольку их национальная история была записана именами их завоевателей. Сесострис египтянин и Дарий перс, отдаленные бородатые фигуры. Александр Македонский - один из них, смышленый македонский парень, настоящий демон из любви к битве, как и все они там, внизу, в сотне миль к югу, на так называемых темных Балканах. Не без причины. Карл Великий прошел этот путь, как и Арпад венгерский. (Мадьяры! Проклятие на их крови!) Чингисхан со своими татарскими армиями, которые верили, что младенцы вырастают солдатами и что женщины делают детей-солдат. И действовали соответственно. Римляне спустились на плотах за дакийским золотом. Легионы Наполеона были остановлены где-то выше по течению. (Что? Катастрофы удалось избежать? О, как мы заплатим за это.) И, наконец, самое худшее. Турки.
  
  Поскольку любовь может быть настоящей любовью или чем-то отличным от нее, ненависть тоже имеет свои оттенки, и турок разжег их страсти, как никто другой. Именно турок заслужил проверенное временем описание: “Они молились, как гиены, дрались, как лисы, и воняли, как волки”. Турок, который постановил, что ни одно здание в империи не может быть выше турка верхом на лошади. Турки, которые, когда им надоели местные губернаторы, просто прислали им шелковую удавку и заставили их управлять бизнесом самостоятельно. Теперь у них был такой несвежий вкус, которому мог позавидовать любой мужчина! Даже убийство, по-видимому, со временем и при повторении вызывает состояние вялой скуки.
  
  В 1908 году, после трехсот лет существования Османской империи, турки ушли, оставив, увы, лишь незначительное культурное наследие: бастинадо, порка босых ног; педерастия, представление о горных юношах, пасущих овец, возбуждало даже жгучую похоть пашей; и подкуп всех высокопоставленных лиц как вопрос естественного права. Первые двое быстро исчезли из жизни в Видине, хотя последний, конечно, остался. Местные мудрецы были бы поражены, обнаружив людей, которые не знали, что жадность намного превосходит садизм и разврат в череде человеческих пороков.
  
  Мечети были превращены в восточноправославные церкви, минареты выкрашены в бледно-зеленый и горчично-желтый цвета, и жители Видина были свободны. Более или менее. К 1934 году болгарский народ наслаждался двадцатью шестью годами свободы на протяжении трех столетий - если не считать военных диктатур. Печальный послужной список, надо признать, но Бог поселил их в раю с открытыми дверями спереди и сзади - у великой реки. Открытые двери поощряли воров самого худшего сорта, тех, что поселились в вашем доме. И когда воры улизнули, в ту дьявольскую задницу, которая их породила, они оставили кое-что от самих себя.
  
  Ибо исторический обычай предписывал праздновать победу между ног местных женщин, и каждый следующий завоеватель добавлял в местное население реку свежих генов. Поэтому они иногда спрашивали себя в кофейне: "Кто мы такие?" Это были булгары, тюрко-татарский народ из южной степи, изгнанный сюда в шестом веке вторгшимися славянами с севера. Но они были также славянами и влахами, турками, черкесами и цыганами. Греками, римлянами, монголами, татарами. У некоторых были прямые черные волосы жителей азиатской степи, у других - голубые глаза русско-славян. “И скоро, - заметил местный острослов, указывая глазами на речной пароход, который привез немца, “ мы станем блондинами”.
  
  Другие присутствующие заметили, что он говорил очень тихо.
  
  Как и Антипин.
  
  По вечерам, в меланхоличных осенних сумерках, когда мелкий дождик покрывал поверхность реки пятнами, а аисты ютились в своих гнездах в ольховой роще, он скручивал из своей махорки сигареты и пускал их по кругу, так что синие клубы дыма прорезали насыщенный рыбой воздух портовых баров. Они обнаружили, что он был отличным слушателем.
  
  В Антипине было что-то терпеливое; он выслушал вас и, когда вы закончили, продолжил слушать. Казалось, он ждал. Поскольку часто оказывалось, что ты только думал, что закончил, нужно было сказать еще что-то, и Антипин, казалось, понимал это раньше тебя. Действительно, замечательно. И его сочувствие казалось неистощимым, что-то в его поведении поглощало боль и гнев и возвращало вам крошечную искорку надежды. Это записывается , казалось, говорили его глаза, для исправления в будущем .
  
  Временами он говорил, в некоторые вечера больше, чем в другие. Говорили вслух вещи, о которых многие из них буквально не смели подумать, опасаясь, что какой-нибудь колдун из тайной полиции разгадает их богохульства. Антипин был бесстрашен. То, что для них было темными и тайными страстями, казалось ему просто словами, которые требовалось произнести. Таким образом, именно он говорил об их пожизненных муках: землевладельцах, ростовщиках, людях, которые покупали их рыбу и выжимали из нее цену. Казалось, он был готов бросить вызов богам, совершенно открыто, не оглядываясь через плечо на неизбежный удар молнии.
  
  “Для них вы животные”, - сказал он. “Когда вы растолстеете, ваше время придет”. “Но мы люди, - ответил рыбак, - а не животные. Равны в глазах Бога”. Это был старик с пожелтевшими усами.
  
  Антипин ждал. Тишину в прокуренном помещении нарушало только мерное капание воды с карниза над окном. Кафе находилось в доме вдовы одного из рыбаков. После того, как утонул ее муж, люди заходили выпить фруктового бренди или мастики за кухонный стол. Так или иначе, визиты с соболезнованиями никогда полностью не прекращались, и со временем дом вдовы стал местом, где мужчины собирались по вечерам, чтобы выпить и поболтать.
  
  Наконец рыбак заговорил снова: “У нас есть наша гордость, о которой знает весь мир, и никто не может отнять ее у нас”.
  
  Антипин медленно кивнул в знак согласия, свидетель, который видел правду в том, что говорили другие. “У всех людей должна быть гордость, - ответил он через некоторое время, - но это постная еда”. Он поднял взгляд от дощатого стола. “И они могут отнять ее у тебя. Они могут поставить вас на колени, когда это необходимо для их цели. Ваш дом принадлежит землевладельцу. Рыба, которую вы ловите, принадлежит мужчинам, которые ее у вас покупают. Мелкие монеты, зарытые в вашем дворе, принадлежат сборщикам налогов. И если они заберут их у вас, вы ничего не получите обратно. Эти люди делают с вами все, что пожелают. Так было всегда , и так будет продолжаться до тех пор, пока ты это не остановишь ”.
  
  “Это ты так говоришь”, - ответил рыбак. “Но ты не отсюда”.
  
  “Нет, - сказал Антипин, - я не из этого города. Но там, откуда я родом, они трахали нас не меньше”.
  
  “Нас учат, ” сказал рыбак через некоторое время, “ что такие вещи - такие вещи, которые совершались в других местах, - направлены против нашего Господа Иисуса Христа”.
  
  “Возможно, они правы”. Лицо Антипина было лицом человека, который подчинился высшей логике. “Когда они придут, чтобы забрать тебя, ты должен не забыть позвать священника”.
  
  При этих словах несколько человек усмехнулись. Кто-то в дальнем конце зала драматично крикнул: “Отец Степан, приди скорее и помоги нам!” В ответ ему раздался взрыв смеха.
  
  “Великий день, - сказал другой мужчина, “ когда каплун бежит спасать петуха!”
  
  Антипин улыбнулся. Когда снова стало тихо, рыбак сказал: “Ты можешь смеяться, пока можешь. Когда ты станешь старше, возможно, ты увидишь все в другом свете”.
  
  Мужчина, сидевший рядом с Антипиным, ощетинился. “Я пойду навстречу Богу на своих двоих, а не на коленях”, - сказал он. “Кроме того, - добавил он немного примирительно, - не может быть ничего плохого в том, чтобы немного посмеяться”.
  
  “Может быть”.
  
  Это было сказано ясно с того места, где Христо сидел на краю стола лицом к концу комнаты Антипина.
  
  “Это шаг, - сказал Антипин, - смеяться над ними. Святые отцы в их дорогих одеждах, король, офицеры. Но это только первый шаг. У нас есть пословица ...”
  
  Но им не суждено было услышать пословицу. Что остановило Антипина на полуслове, так это серия громких ударов по деревянной дверной раме снаружи дома. Странный звук - пистолетный выстрел заставил бы их всех вскочить и зашевелиться - все просто подняли глаза и сидели неподвижно. Мгновение спустя они были на ногах. Из единственного окна номера вылетело стекло - сверкающий ливень, за которым последовал железный прут, который раскачивался взад-вперед, завершая работу, ударяясь о внутреннюю поверхность рамы. Мужчины в кафе замерли, как вкопанные, все взгляды были прикованы к окну. Железная решетка отодвинулась. Снаружи раздался крик, что-то сердитое, но неразборчивое, затем в комнату был брошен стеклянный кувшин. Он был наполнен коричневато-желтой жидкостью, которая поднималась в воздух, когда кувшин вращался в полете. При приземлении он разломился на три части, и жидкость медленно потекла по половицам небольшой рекой. Масло для печки - его запах заполнил комнату. Мужчины обрели свои голоса, сердитые, напряженные, но приглушенные, как будто для того, чтобы скрыть свое присутствие. Снаружи донесся торжествующий крик, и в окно влетел пылающий факел из пропитанной смолой веревки. Пожар разгорелся в два этапа. Сначала маленькие язычки пламени замерцали по краям маслянистой реки. Затем оранжевый огненный шар со вздохом, похожим на дуновение ветра, взмыл в воздух.
  
  Более ранний стук теперь начал обретать смысл, поскольку несколько человек навалились на дверь всем своим весом, но не смогли ее открыть. Она была прибита гвоздями и заколочена снаружи. Намерение состояло в том, чтобы сжечь их заживо в кафе вдовы.
  
  Человек рядом с Антипиным, который несколько мгновений назад отпускал умные замечания, подпрыгнул в воздух и закричал, когда вспыхнул огонь. Увидев толпу мужчин, толкающихся и ругающихся у двери, он бросился к окну и начал вылезать наружу, не обращая внимания на длинные осколки стекла, свисающие с рамы. Железный прут, взмахнутый со всей силы, ударил его по лбу, и он перевалился через подоконник, как брошенная марионетка.
  
  Христо Стоянев стоял тихо, сопротивляясь охватившей его панике. Его взгляд скользнул по комнате, к двери и груде тел перед ней, к разбитому окну, пытаясь сделать выбор. Прежде чем он успел двинуться в любом направлении, чья-то рука взяла его выше локтя, жесткая хватка причиняла боль. Это был Антипин, лицо совершенно ничего не выражало. “Холодный подвал. Один должен быть, ” тихо сказал он.
  
  “Где она готовит”. Христо кивнул в сторону кухни, отделенной от основной комнаты провисшей шторой на шнуре.
  
  “Тогда пошли”, - сказал Антипин.
  
  Они отодвинули занавеску. Там была старая дровяная печь, шаткий стол, распятие из гнутой ветки на стене. Мусорное ведро, где зимой хранились картофель и лук. Чтобы обеспечить циркуляцию воздуха и уберечь пищу от гниения, в стене был вырезан квадрат, затем он был закрыт металлической сеткой для защиты от крыс. Зимой над ним на гвоздь вешали кусок картона, чтобы уберечься от сильных холодов.
  
  Вдова на четвереньках пробиралась сквозь разбитую сетку на узкой площади. Она внезапно исчезла, негромко вскрикнув, и они увидели ночь снаружи.
  
  Антипин остановил его, положив руку на грудь. “Давайте посмотрим, не планируется ли сюрприз. Подождите, пока я пройду, затем крикните остальным”.
  
  Он был квадратной фигурой человека, но двигался как обезьяна. Ухватившись обеими руками за верхний край рамы, он выбросил вперед ноги. Несколько мгновений спустя появилось его лицо.
  
  “Это безопасно”, - сказал он.
  
  Христо подошел к окну, взялся за раму, как Антипин. Антипин поднял ладонь. “Остальные”, - сказал он. Христо закричал, услышал грохот шагов позади себя, затем прошел сквозь них. Он приземлился на стороне дома, обращенной к реке, подальше от грунтовой дороги.
  
  Антипин осторожно выглянул из-за дома, затем махнул Христо, чтобы тот следовал за ним. Выше по дороге группа силуэтов стояла рядом с открытым грузовиком фермера. Фигуры были безмолвны, беспокойно двигались, расхаживали взад и вперед, поворачиваясь друг к другу. В темноте Христо не мог разглядеть деталей - лиц или одежды. Один человек отделился от толпы и медленно спустился с холма, направляясь к дому.
  
  Тем временем Антипин отодвинул доску от двери, и группа кашляющих мужчин вышла в клубах дыма и золы. Было нетрудно выдернуть гвозди из дерева, удар изнутри сделал бы это, но доска была искусно расположена поперек ручки, так что удары по двери были безрезультатными, и никому не пришло в голову бить по ручке, неудобной мишени.
  
  Христо наблюдал, как из двери извлекают доску. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять устройство, оно было слишком простым. Но когда он все-таки понял, что-то в этом знании перевернуло его желудок. Кто-то, где-то, по внешнему виду такой же человек, как и он сам, продумал этот метод. Изучил проблему: как заблокировать дверь при поджоге дома, полного людей, чтобы те, кто внутри, не могли убежать, нашел решение и применил его. То, что в мире есть те, кто изучает такие вещи, Христо Стоянев никогда не понимал. Теперь он понял.
  
  Человек, спускавшийся с холма, был полицейским Хосовым, братом почтальона Хосова, который следил за ритмом парадов Национального союза. Он был полицейским, потому что никто не знал, что еще с ним делать. Он был человеком, у которого никогда не закрывался рот, который мечтательно смотрел вокруг, казалось бы, пораженный миром, полным обычных вещей. Он был медлительным. Во всем нужно было разобраться. Но когда он все-таки понимал это - а в конце концов он всегда это делал, особенно если рядом был кто-то, кто мог ему помочь, - его могла захлестнуть слепая, неосознанная ярость. Одно время его сильно преследовали дети, пока он почти до смерти не забил одного маленького мальчика ручкой от метлы.
  
  Мужчины стояли вокруг и смотрели, как горит дом. С этим ничего нельзя было поделать. Несколько ведер воды вылили на крыши соседних домов, чтобы защитить сухой тростник от тлеющих углей, плавающих в ночном воздухе. Вдова заплела руки в передник и держала его у рта, пока плакала, ее мокрые щеки блестели в свете камина. Мужчины вокруг нее молчали. Они навлекли на нее беду, и с этим тоже ничего нельзя было поделать.
  
  Полицейский Хосов спустился с холма и остановился в десяти футах от Антипина. Его глаза внимательно осматривали толпу; здесь лучше не ошибиться, поскольку твои товарищи наблюдали за происходящим с дороги наверху. Они рассчитывали на него, верили, что он справится один; он не собирался - даже если бы ему пришлось стоять здесь всю ночь - подводить их.
  
  Он переводил взгляд с одного на другого, с каждого по очереди, его лицо было сосредоточенным, на лбу от напряжения выступил пот, рот, как всегда, был открыт. Несмотря на то, что он, возможно, искал именно вас, сама агония процесса вызвала у вас желание помочь ему.
  
  Наконец, он обнаружил Антипина, его глаза расширились от изумления от того, что он понял все правильно. Он указывал, вытянув руку, как оратор.
  
  “Ты”, - сказал он. “Ты, коммунист, сейчас же пойдешь со мной”. Другая его рука покоилась на рукоятке большого револьвера в кобуре.
  
  Антипин не пошевелился. Наступила долгая тишина, огонь потрескивал и потрескивал, когда загорались сухие балки крыши.
  
  “Ты меня слышал?”
  
  Антипин сделал шаг вперед, наклонил голову в сторону Хосова и спросил: “Что ты сказал?”
  
  “Я сказал, пойдем со мной. Теперь никаких проблем”.
  
  Антипин сделал еще шаг. Огонь играл тенями на его спине. Он говорил очень медленно, как с ребенком. “Возвращайся на этот холм, ты, ревущий осел, и скажи своим друзьям там, наверху, что их рты будут полны грязи. Ты помнишь это?” “Рты, полные грязи” относились к событиям в могиле.
  
  Они наблюдали за лицом Хосова. Наблюдали за медленным болезненным процессом, когда информация обрабатывалась, разбиралась, изучалась. Когда до него дошло, его рука крепче сжала рукоятку пистолета, но было уже слишком поздно.
  
  Антипин легко преодолел пространство между ними и ударил Хосова в сердце движением вниз, как будто его сжатый кулак был молотком. У Хосова перехватило дыхание, он сел и обхватил грудь руками. Антипин наклонился, вытащил револьвер из кобуры и разбил его вдребезги о камень. Хосов застонал, затем согнулся, пытаясь дышать. Антипин протянул руку, засунул два пальца ему в ноздри и рывком поднял голову. Хосов пронзительно вскрикнул, как раненое животное.
  
  “Теперь ты пойдешь туда и передашь им то, что я сказал. Пусть они едят грязь”.
  
  Антипин отпустил его, и ему удалось встать, все еще хватая ртом воздух. Из носа у него обильно текла кровь, и он попытался остановить ее рукой. Он бросил на Антипина испуганный взгляд - это то, что причиняет боль, держись от этого подальше всегда, - затем повернулся и поковылял вверх по склону, зажимая нос и втянув голову в плечи, как ребенок, убегающий от побоев.
  
  Христо смотрел ему вслед, затем повернулся, чтобы посмотреть на людей вокруг него, освещенных светом горящего дома. Они кашляли и отплевывались, пытаясь избавиться от дыма. Кто-то стащил мужчину с подоконника, куда он упал, и положил его дымящееся тело на землю. Он обгорел дотла в огне, но те, кто слышал звук железного прута, знали, что он вообще ничего не чувствовал. Группа силуэтов на дороге нервно зашевелилась, когда полицейский Хосов поспешил к ним.
  
  Христо ясно чувствовал, что это еще не конец, что это будет продолжаться, что каждое действие станет долгом, который нужно будет вернуть с процентами. Смерть Никко казалась ему и его семье трагедией злой судьбы - как утопление или похищение матери при родах. Тебе пришлось смириться со смертью, Бог не оставил тебе выбора. Сегодня была твоя очередь, завтра это коснется твоего соседа; таким образом, люди собирались вокруг тебя, поддерживали тебя своим духом, пытались заполнить пустоту. Теперь он понимал, что смерть Никко была трагедией другого рода. Это было частью чего-то другого; была связь, замысел, сначала слабый, теперь гораздо более четкий. Неизвестный разум, разработавший метод блокирования дверей, также мог видеть цель в убийстве пятнадцатилетнего подростка за то, что тот смеялся на параде.
  
  Когда Хосов поднимался к дороге, мужчина рядом с Христо сказал: “Нам лучше встать здесь вместе”.
  
  Старый рыбак сделал шаг назад. “Я в этом не участвую”.
  
  “Тогда иди домой”, - сказал кто-то. “Они знают, где ты живешь”.
  
  “Я не выступаю против них. Я скажу им это”.
  
  “Тогда проблем не будет”, - сказал мужчина с кислой иронией в голосе.
  
  В дороге Хосов и остальные забрались в кузов грузовика, который, заикаясь, ожил и покатил прочь по грунтовой дороге.
  
  Христо нашел Антипина у себя за плечом. “Пойдем со мной”, - сказал русский. “Давай немного прогуляемся вместе”.
  
  Они спустились к реке, мимо покосившихся причалов, к песчаному пляжу под стенами старого форта, называемого Баба Вида - "Бабушка Вида", построенного турками триста лет назад, хотя некоторые внутренние стены были из блоков, установленных руками греков и римлян.
  
  Было далеко за полночь, с реки дул сильный бриз, они едва могли разглядеть темную громаду румынского берега на другом берегу. Антипин свернул две сигареты и дал одну Христо, зажег деревянную спичку от большого пальца большого пальца. Они наклонились друг к другу, чтобы защитить пламя от ветра. Их сигареты светились в темноте, когда они шли по пляжу.
  
  “Вы понимаете, не так ли, - сказал Антипин, - что они хотели, чтобы я убил его”.
  
  “Кто?”
  
  “Полицейский”.
  
  “Хосов?”
  
  “Если его так зовут”.
  
  “Почему?”
  
  “Зачем. Чтобы создать инцидент, заняться политикой, дать повод своим газетам написать: большевик с кровавыми клыками убивает местного полицейского. Да?”
  
  Христо некоторое время думал об этом. Он понимал это, но это казалось очень странным. Происходили события, писались газетные статьи. То, что последовательность событий может быть инсценирована - события, которые должны произойти, чтобы были написаны истории, - просто никогда не приходило ему в голову.
  
  “Убийство было их альтернативой, вторым планом на случай, если первый провалится”.
  
  Христо сосредоточенно прищурился. Мир, который описывал Антипин, казался неясным и чуждым, местом, которое должен был объяснить астролог или маг. Насилие он знал, но это была паутина.
  
  “Видите ли, - продолжил он, - они хотели, чтобы все мы умерли в том доме. Они сказали бы, что это несчастный случай. Эти свиньи разливали бренди, а какой-то мужлан опрокинул масляную лампу, и вжик, все кончилось, и совсем плохо. Но, видите ли, Христо Николаевич, я повторяю только их слова. И слова можно произносить по-разному. Их прекрасные лица рассказали бы совсем другую историю. Подмигивание, лукавый взгляд, щелчок пальца, прогоняющий муху, придали бы этим словам совсем другое значение. Мы сожгли их, говорили они с гордостью в глазах. Вот как это бывает, ребята. Мы здесь сами решаем свои проблемы. Мы не идем плакаться в полицию . Мы видим, что что-то не так - мы идем дальше и исправляем это ”.
  
  Христо молча кивнул. Вейко и остальные были такими же.
  
  “Итак, вы видите, как это работает? У них был полицейский наготове на случай, если мы выберемся из дома. Послали его арестовать меня. Очень хорошо знали, что он был слишком глуп, чтобы справиться с этим. Простая провокация. Верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Я могу сказать, что ты мыслитель. Ты переворачиваешь мир в своем воображении, чтобы увидеть, действительно ли он круглый”.
  
  Христо был одновременно польщен и немного смущен таким обращением. Никто не слышал комплиментов. Он затянулся сигаретой, чувствуя себя настоящим мужчиной. В Антипине было что-то такое, что вызывало восхищение. Местные головорезы были хвастунами, опасными только в группе. Антипин был силен совершенно по-другому, у него была уверенность в себе, он вел себя как человек, которому принадлежит земля, где бы он ни стоял. Мысль о том, что он, сын рыбака из маленького городка на краю света, мог завоевать уважение такого человека, определенно заставляла задуматься.
  
  “Я пытаюсь понять вещи”, - осторожно ответил он. “Важно, чтобы люди понимали”, - тут он сбился, - “вещи”, - закончил он, чувствуя себя птицей с одним крылом.
  
  “Естественно”, - сказал Антипин. “Итак, вы видите их намерение. Избавьтесь от проблемы, пусть все здесь и поблизости знают, что вы от нее избавились, и, возможно, другие не будут так быстро создавать проблемы. Храбрость - это в лучшем случае причудливая вещь - знаешь старую поговорку о храбрецах?”
  
  “Все храбрецы в тюрьме?”
  
  “Именно так. У нас это немного по-другому - все храбрецы видели рай через решетку, - но мысль почти одна и та же ”. Некоторое время он молчал. Где-то на реке, вдалеке, раздался звук сирены. Когда он заговорил снова, его голос был печальным и тихим. “Мы, славяне, страдали. Бог знает, как мы страдали. На Западе говорят, что мы не утруждаем себя подсчетом наших погибших. Но мы узнали о человеческой природе. Мы заплатили ужасную цену, чтобы узнать это, потому что вы должны увидеть отчаяние, прежде чем сможете понять, каковы люди на самом деле. Тогда ты знаешь. Уроки, извлеченные таким образом, не забываются. Ты видишь это? ”
  
  Он немного помолчал, затем продолжил. “Я расскажу тебе историю. Когда Екатерина была императрицей России - вы помните, она была той, кто трахал лошадей, - однажды она случайно бродила по лесу недалеко от Санкт-Петербурга и нашла прекрасный полевой цветок. Она была в восторге от него, от такой крошечной, совершенной вещи, и поэтому прямо там и сям распорядилась назначить солдата охранять это место на случай, если в будущем оно снова зацветет. Восемнадцать лет спустя кто-то случайно нашел этот приказ в папке и пошел туда, и там был солдат, охранявший место в лесу на случай, если вдруг зацветет полевой цветок, на случай, если, если он все-таки зацветет, какой-нибудь придурочный крестьянин может пройти мимо и растоптать его - как будто ему больше нечем заняться ”.
  
  Христо на мгновение замолчал по-настоящему; он любил и уважал историю, как ничто другое. Антипин наклонился к песку, затушил сигарету, сунул окурок в карман.
  
  “Был ли цветок выращен? Когда они пришли туда во второй раз?”
  
  “История не говорит. Мне нравится думать, что это не так. Но суть в том, что тобой управляют. Быть чьей-то собственностью. Пятьдесят лет назад землевладельцы владели сотнями своих крепостных, и могли делать с ними все, что им заблагорассудится. Они выдавали их замуж друг за друга, чтобы удовлетворить романтические фантазии своих жен. Мы в России любим кукол, Христо Николаевич, это помогает нам вспомнить наше прошлое ”.
  
  “Возможно, здесь тоже было так”, - сказал Христо. “Когда нами правили турки”.
  
  “Турок по-прежнему правит тобой, мой друг, за исключением того, что он снял феску и надел корону. Царь Борис, твой король называет себя. Царь! И он - игрушка армии и фашистской офицерской клики, которая называет себя Звено, звено цепи. Вы молоды и вели естественную жизнь на этой реке, возможно, вы еще не понимаете, как работают эти ублюдки. Вы видите Вейко и его маленькую армию и знаете их такими, какие они есть - хулиганы, пьяные обоссанцы, вышедшие повеселиться. Но когда появится плодородная политическая почва, ваш Вейко скоро превратится в высокое дерево. При нынешнем положении дел он - будущее этой страны ”.
  
  Он сделал паузу, прочистил горло. “Простите меня, во мне сидит демон, который требует произносить речи. Вместо этого позвольте мне рассказать вам, что здесь произойдет. Твой брат погиб от рук свиней, и ничего не было сделано. Ничего не будет сделано ”.
  
  Сердце Христо упало. Тысячу раз он хотел прожить ту ночь заново, чтобы он мог взять Никко за шиворот, как подобает мудрому старшему брату, и оттащить его подальше от этого нелепого парада. Он достаточно сильно любил своего брата, его смерть была частью, оторванной от его собственной жизни, но было нечто большее. Горе семьи поселилось в его отце, и он подозревал, нет, он знал, что отец винил его в этом.
  
  “Не испытывай стыда”, - тихо сказал Антипин, угадав его настроение. “Это была не твоя вина, что бы ты ни думал. Ты не должен винить себя. Я не дарует отпущение грехов, я не священник. Но это истории, что я понимаю, и это дело должно было случиться. Это предназначается, случиться. То, что это случилось с тобой, с твоим братом, печально, но однажды ты поймешь, что это было неизбежно. Важно вот что: что ты будешь делать теперь? ”
  
  “Я не знаю”. Его голос звучал тихо. Они дошли до конца пляжа и некоторое время стояли, глядя на возвышающуюся над ними турецкую крепость, на реку, тихо бегущую по песку, с белой пеной, видимой в темноте.
  
  “Я позволю себе, - сказал Антипин, - ускорить ход истории, и я скажу вам, что делать. Не тратьте свое время на печаль. Это большой недостаток нашего характера, нашей славянской натуры - поступать так. Мы поражены тьмой души и влюбляемся в свою боль ”.
  
  “Что тогда?”
  
  “Пойдем со мной. На восток”. Антипин кивнул головой вниз по реке.
  
  Его глаза проследили за жестом Антипина в темноту, на Восток. В животе у него затрепетало при мысли о подобном путешествии, как будто его пригласили ступить с края света.
  
  “Я?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Почему?” В изумлении.
  
  “Здесь, в этом городе, это будет продолжаться. Ты этого не переживешь. Они убили твоего брата; теперь они, должно быть, считают тебя своим смертельным врагом, за которым очень трудно следить. Как старший брат, ответственность за то, чтобы сравнять счет, лежит на вас. Со мной или без меня, Христо Николаевич, вы должны уйти. Вы вполне можете спасти жизнь своей семьи, вы наверняка спасете свою собственную. ”
  
  Христо не имел в виду, зачем идти . Он имел в виду, почему я . Но Антипин правильно ответил не на тот вопрос. Это было бы похоже на старые распри - одна моя, другая твоя, пока не остался бы только один. После смерти Никко он скрывал это от самого себя, но это гноилось внутри него. Теперь это было произнесено вслух, и с плеч свалилась тяжесть.
  
  “Пойдем со мной, ” сказал Антипин, “ и я тебя кое-чему научу. Я научу тебя, как причинить им боль. Причиняйте им боль способами, которые они даже не начинают понимать, причиняйте им боль так, что они взывают о пощаде, которую, к тому времени, я думаю, вы не дадите. У вашей страны болезнь. Мы хорошо знаем эту болезнь, потому что когда-то были ее жертвами, и мы знаем, как ее вылечить. Мы учили других, мы можем научить вас. Ты жаждешь увидеть мир, вращаться среди людей, делать важные вещи. Я был таким, как ты сейчас. Крестьянином. Я искал мир. Потому что альтернативой было провести остаток жизни, заглядывая в зад лошади-пахаря. Пойдем со мной, мой друг, это шанс в жизни. Эта река течет во многих местах, она не останавливается в Видине.”
  
  Сердце Христо воссияло, как солнце. Это были слова, которые он ждал услышать всю свою жизнь, до сих пор не осознавая, что дождался. Река, как он знал по многочасовому жужжанию в пыльном здании школы, в Видине не прекращалась. Он вырос в Германии, его легендарный источник - каменная чаша во дворе замка князей Фюрстенбергов в Шварцвальде. Прозванный всеми немецкоговорящими народами Донау, он двигался через богемские леса к Вене, пересек Чехословакию у Братиславы, где его назвали Дунай, повернул на юг через Карпаты вторглись в северную Венгрию, разделили города-побратимы Будуу и Пеш, потекли на юг, в Югославскую Сербию, миновали Белград у впадения реки Сава, известной теперь как Дуна, с ревом прорвались через Железные ворота - узкое ущелье в Трансильванских Альпах - и направились на восток, служа границей между Румынией и Болгарией, где она называлась Дунареа на севере и Дунав на юге. Затем, наконец, река на некоторое время повернула на север и разделилась на три потока, впадающих в румынскую дельту, пробирающихся через болота к Измаилу, Сулине и Сфинту Георге, где впадает в Черное море, граничащее с российским Крымом и Турцией, где Кавказские горы спускаются к морю, где заканчивается Европа и начинается Азия.
  
  “Ну, ” сказал Антипин, “ как это будет?”
  
  “Я...” Он не был уверен, как это сказать. “Я не думаю, что я коммунист”.
  
  Антипин без слов отмахнулся от этого, развеяв по ветру широким взмахом руки.
  
  “Разве это не имеет значения?”
  
  “Ты патриот. Это важно. Ты нам не враг. Это тоже важно. Когда-нибудь мы, возможно, убедим тебя стать нашим настоящим другом. Все, чего мы просим, - это возможности ”.
  
  Они повернулись и пошли обратно по песку к городу, где было тихо и темно. Значит, будут города, тихо сказал Христо, обращаясь к своей судьбе. Он спорил с ним, молился ему - для него это было живое присутствие, которое могло прислушиваться или не прислушиваться к мольбам и проклятиям, но нужно было попытаться - проклинать или восхвалять его, в зависимости от того, что оно с ним делало. О, но каким же обманщиком был этот хитрый угорь судьбы, который крутил его жизнь по кругу. Он тосковал по Вене или - кто-то должен был найти сокровище, иначе зачем вообще искать - по Парижу. Теперь он скорее думал, что это будет Москва. Тогда повернись лицом на восток. Ничего нового в этой стране. Все-таки город. Золотые луковичные купола, элегантные здания, люди, которые читали книги и говорили ночью о важных вещах. Как и Антипин, они поняли бы и оценили его, подбодрили. Его воображение рисовало ему икру и вдыхало аромат той, кто сидела напротив, но при этом так близко наклонилась к нему.
  
  “Когда?” - спросил он.
  
  “Завтра”, - сказал Антипин. “На сегодня с ними покончено, если не считать выпивки и пения. Завтра наступит достаточно скоро”.
  
  Те немногие вещи, которые у него были, Христо небольшой стопкой бросил на одеяло, затем связал уголки толстым узлом. На рассвете начался сильный дождь, маленькие ручейки стекали с крыши и капали с виноградной лозы, которая росла над кухонным окном. Они выпили чаю и съели то, что осталось от вчерашнего хлеба. Мать обняла его, расцеловала в обе щеки, одарила улыбкой любви и отправила путешествовать дальше. Его отец долго смотрел на него из другого мира, затем похлопал по плечу - как будто он должен был вернуться через несколько часов - и побрел в сторону доков, опустив голову в дождь. Его сестра Хелена, чьи черные волосы и свирепые голубые глаза делали ее почти его близнецом, протянула руку через стол и коснулась его лица. Он вышел во двор и в последний раз огляделся. Хелена выбежала из дома и крепко схватила его за руки. “Это к лучшему, - сказала она, и капли дождя стекали по ее лицу, - но ты не должен забывать, что мы здесь”. Он видел, что она боится. “Обещай”, - сказала она. Он пообещал. Она вернулась в дом, и он ушел.
  
  В приземистый полицейский участок, желтое здание высотой не выше турка верхом на лошади, старый рыбак пришел рано и торжественно встал в углу - никто не садился и не ждал капитана. Он пролежал без сна всю ночь, попеременно проклиная свою удачу и молясь об избавлении. Он оказался не в том месте не в то время не с теми людьми. Он решил во всем признаться, и у властей не возникло бы никаких вопросов о том, на чьей стороне он на самом деле. Наконец его провели в кабинет капитана. Прихлебатель Хосов сидел с открытым ртом на стуле в углу, как плохой мальчик в школе. Останки его пистолета были сложены на краю стола капитана. Старик объявил, что готовится государственная измена, и он больше этого не потерпит. В Видине разгуливал русский, проповедовавший революцию и атеизм в кафе. Он был готов рассказать им все, что знал.
  
  Его понимание официальной методологии в таких случаях было крайне неадекватным - “всего, что он знал” было недостаточно. Они знали о русском в течение недели - такая ересь быстро привлекала внимание местных богов - и телеграфировали Софии, чтобы узнать, что с ним делать. Хотя страной правили царь Борис и офицеры его армии, и будущее было ясным для тех, у кого хватало смелости видеть его, внешняя политика была эфемерной, и трудно было понять, куда поставить ногу. Россию можно было бы охарактеризовать как злобного зверя нации, но это был очень большой зверь, и иногда он бил себя по хвосту. Таким образом, до настоящего времени центральная администрация в Софии хранила молчание. Что касается старого рыбака с пожелтевшими усами, то его отвели в подвал, чтобы посмотреть, не стимулируют ли его память те вещи, которые там совершались. Их усилия оказались плодотворными, и в течение нескольких часов он, тем, что осталось от его голоса, высказывал всевозможные обвинения. Все это было скопировано. Позже широко распространилось мнение, что именно он донес на семью Стояновых.
  
  Они двигались вниз по реке в лодке, которую мягко несло течением, время от времени гребя или отталкиваясь шестом, главным образом для того, чтобы согреться. Они натянули непромокаемый плащ на четыре самодельных шеста, чтобы дождь не падал прямо им на головы, но осень на реке требовала от путешественников-философов - морось достаточно часто задувала сбоку, и стояли всевозможные капельки тумана. Сама река здесь была широкой, часто расстояние между берегами достигало мили, поскольку она текла по Валашской равнине. Сбор урожая пшеницы был долгим , в солнечные дни фермеры сжигали желтую стерню, и на горизонте висели столбы тонкого дыма. Время от времени мимо них проплывали паровые буксиры, тянувшие баржи, груженные песком, щебнем или лесом.
  
  На румынской стороне изредка встречались сторожевые вышки. Солдаты с винтовками на ремнях наводили на них бинокли, когда они проезжали мимо. На болгарском берегу темные и безмолвные дубовые и буковые рощи. Антипин держал две лески, свисающие с кормы, и патрульные катера приняли их за рыбаков. Когда погода прояснилась, речной рассвет был восхитителен, сначала картина без цвета, очертания в негативном свете. Затем от воды поднялись нити жемчужного тумана, серые цапли скользнули по поверхности, стаи пеликанов взлетели с песчаных кос на середине течения, и холмы стали голубыми, березы белыми, голые ивы коричневыми. Это был мир великой тишины, и они инстинктивно говорили вполголоса.
  
  Антипин был не меньшим слушателем, чем когда-либо, и Христо говорил часами. В основном о Видине и о том, как там живется. Кто был богатым, а кто бедным. Разврат и пьянство, религия и тяжелый труд, любовь и ненависть. Это было похоже на большинство мест в мире, на самом деле, но Антипин сидел и впитывал истории со скрупулезным вниманием. Христо постепенно начинал понимать, что он учился этому. Услышав часто рассказываемую историю о жене Велчева и позаимствованном ночном горшке, Антипин вспомнил, что жена Велчева также была дочерью Трейчо. Необыкновенно. Он знал имена фашистов, аграриев, интеллектуалов, которые поддерживали Стамболийского и Крестьянскую партию.
  
  И казалось, что он мог делать все, до чего дотягивался, и делал это хорошо. Нарежьте древесных стружек, чтобы разжечь костер, выпотрошите рыбу, соорудите укрытие, проведите лодку вокруг галечных островков, усеявших реку. Если бы это был тот мир, в который он вступал, подумал Христо, ему пришлось бы учиться очень быстро, но вызов не вызвал у него неудовольствия. Впервые в своей жизни он оказался в стороне и почувствовал, что его судьба круто повернулась к лучшему.
  
  Они двигались мимо Козлодуя, мимо Орехово и Никополя. Мимо Свистова, где был зарезан болгарский поэт и патриот Алеко Константинов, где его пронзенное сердце было выставлено в небольшом музее. Проехали великий город Русе, зерновой порт Силистра. На границе, где река впадала в Румынию на север, они съехали на обочину и остановились у таможенного поста. Антипин предъявил нансеновский паспорт на имя Христо с размытой фотографией молодого человека, который мог быть кем угодно. Румынский таможенник взял у них сигарету "махорка" и махнул рукой, пропуская их. Для Христо это был просто еще один кролик из шляпы, еще один экземпляр из коллекции маленьких чудес Антипина. Время от времени он задавался вопросом, что же, черт возьми, сделало его достойным такого пристального внимания, но эти мысли он отбрасывал в сторону. В нем было достаточно Восточного начала, чтобы получать удовольствие от настоящего момента и рисовать будущее в белых тонах.
  
  Москва оглушила его практически до бесчувствия.
  
  Они поместили его в дом - в дореволюционные времена любовное гнездышко виноторговца - на улице Арбат. Но его учебный класс только начинал организовываться, и они действительно не хотели, чтобы с ним возились. У него не было денег, но это не помешало ему прогуляться, впервые в жизни побывать на улицах города.
  
  Зима наступила рано. Снег и город кружились вокруг него и поначалу завладели его разумом. На реке он погрузился в легкое оцепенение долгого путешествия, покой путешественника, когда постоянное движение заставляет мир скользить мимо, прежде чем он успеет натворить бед. Таким образом, он оказался неподготовленным к городу, и виды и звуки сами по себе действовали на его чувства, пока у него не закружилась голова от изнеможения.
  
  И хотя Москва его мечты - величественные бульвары, золотые купола - была такой, какой он ее себе представлял, она разделяла сцену с приливом обычной жизни. На каждый блестящий "Зил" или "Победу", которые доставляли важных с виду людей в важные здания, приходилось, казалось, десять телег, запряженных лошадьми: телеги были доверху нагружены углем или морковью, дыхание лошадей вырывалось паром из раздутых ноздрей, краснолицые возчики были пьяны и ругались как маньяки. Улицы были запружены старухами в черных платьях и шалях, бородатыми евреями в черных хомбургах, монгольскими солдатами с плоскими, холодными лицами. Он видел женщину, сбитую тележкой, жестокую драку между двумя мужчинами, вооруженными разбитыми бутылками из-под водки. Ему показалось, что он чувствует запах насилия в воздухе, смешанный с конским навозом, угольным дымом и жареным жиром. Огромный, лысый, толстый парень помочился у подножия статуи Карла Маркса, задумчиво опирающегося подбородком на кулак. Мимо прошли несколько ополченцев и закричали ему, чтобы он остановился. Когда он этого не сделал - он крикнул, что не может, - они бросились на него. Он взмахнул толстой рукой, сбил с ног двоих из них, но остальные набросились на него и били деревянными дубинками по земле, затем стоял там и курил, пока не прибыла машина Столыпина, чтобы увезти его. Когда они открыли дверь, Христо увидел внутри: два ряда белых лиц в темноте.
  
  Однако мгновение спустя, повернув за угол на улицу Арбат, он увидел, он был почти уверен, балерину. Его душа воспарила, что такая слава может существовать на земле. Ее лицо, весь ее облик, казалось, были нарисованы остро отточенным карандашом. Жесткие линии: челюсть, щека, глаз и намек на твердую ногу под гибкой юбкой, когда она шагала по улице. Женщины Видина начинали работать в возрасте двенадцати лет и рожали детей в шестнадцать. Цветок вспыхнул ненадолго, затем исчез. Но это был город, а в городе, рассуждал он, определенные растения цвели вечно. Когда она шла по тротуару, ее окружал ее личный театр: лица в толпе, которые наблюдали за ней, борзая на тонкой серебряной цепочке, которая шла впереди нее, и два толстых человечка в пальто, которые деловито ковыляли позади нее. Ее глаза на мгновение встретились с его глазами, затем отвели, но лицо оставалось совершенно неподвижным. Как морская раковина, подумал он.
  
  Таким сокровищам должны были поклоняться одни только глаза. Они должны были вдохновлять на стихи, но уж точно не для того, чтобы их жаждали обычными смертными способами. Но в Москве товарищ Христо не совсем пренебрегал обычными смертными. Коммунизм был золотой возможностью рабочего класса - каждый должен делиться ею, - а русская зима была бесконечным ужасом белого льда и белого неба, демоническим, выжить в котором можно было только с помощью трех традиционных согревающих средств: водки, кафельной печи и человеческого тела. Ее звали Марике, произнося так, как будто е было а .
  
  Она была моравской немкой из восточной Чехословакии, потомком одной из тевтонских колоний, разбросанных по всей Восточной Европе, - попытка девятнадцатого века, вдохновленная религией и империей, облегчить трагическую участь славян с помощью энергичного немецкого примера. Посмотри, какой большой вырастает моя капуста! То, что она растет на земле, которая раньше принадлежала твоему дяде, мы обсуждать не будем.
  
  При первом же прикосновении к ней он полностью превратился в камень. Она подула на него, как ветер. Она была интеллектуалкой, марксисткой. Она была энергичной, вся такая деловая. Она пела, как портовый рабочий, бегала, как солдат, и спорила, как на учениях. Да поможет Бог мужчине или женщине, которые допустят, чтобы в его слова прокрался фальшивый налет люмпен-девиационизма - Марике скоро все выяснит, и притом раскаленными щипцами. Она выжгла из своей души манеры вылизывающей задницы буржуазии, теперь твоя очередь. Не должно было быть никакой дипломатии , никакого благородства , никаких сантиментов .
  
  Но самым удивительным аспектом этой человеческой бури был пакет, в который она была завернута. Интересно, где же дирндл? У нее были вьющиеся оранжевые волосы, туго зачесанные назад и перевязанные красной лентой. У нее был широкий лоб и постоянный румянец на щеках. У нее была полногрудая фигура с широкими бедрами, с веснушчатыми белыми предплечьями, которыми она могла перебросить тюк сена через стену сарая.
  
  Она ударила его по бицепсу, чтобы привлечь его внимание - все, что он мог сделать, это не потереть его. “Мы равны”, - сказала она. “Это не дает тебе никаких прав. Понимаешь? Это не делает тебя моим хозяином. Да?”
  
  ДА. Они провели час на грубом одеяле ее кровати в женском отделении общежития, куда она затащила его в соответствии с плакатом, вывешенным над внутренней дверью прихожей:
  
  БПАТЦКИИ ФПОХТ 34 р,МЫ ПОБЕДИМ!
  
  Братский фронт 1934 года, Добро пожаловать! Приветствовать его было идеей Марике, точно так же, как это была ее идея постучать кулаками по его голой спине, чтобы побудить его к большему галопу. Она открыто выбрала его. Изучала его, размышляла о генетике, диалектике, неизбежности истории, затем позволила своим грудям с голубыми прожилками выпасть из рубашки перед его расширяющимися глазами. Прощай, Видин, ты, заводь. Да здравствует новый порядок, и если этот пояс в ближайшее время не будет развязан, я разорву его пополам. Несмотря на все это, ему было девятнадцать, он был одинок и впервые в жизни оказался вдали от дома, и он обхватили ее теплое тело, как спасательный круг, а затем приступили к счастливому утоплению. Пролетарское совокупление, простое и прямое, ничего особенного и без предосторожностей. Если бы через несколько месяцев появился крошечный артиллерийский заряжающий или пилот истребителя, он или она были бы еще одной душой, посвятившей себя революции, и радовались бы этому. Марике, не мечтательная рабыня любви, закрыла глаза только в последний момент, облегченно замурлыкала и небрежно сбросила его с себя. Для работы это означало, что хватит такого легкомыслия, достигнуто гигиеническое расслабление.
  
  По мере того, как зима все сильнее и сильнее надвигалась на город в ноябре, ее аппетит рос. Они сделали это на чердаке, где были сложены и хранились первомайские портреты Ленина, колоссальные вещи, раскрашенные в яростный советский красный цвет. Они сделали это за мишенями на стрельбище в подвале. Они занимались этим под столом на кухне, пока повар астматически храпел в гостиной. Темп и дух этого никогда не менялись - безумный рывок к финишной черте, побеждает первый, как будто реваншистский материализм ждал прямо за дверью, чтобы поглотить их. Он слышал через задние заборы в Видине, что в лесу есть другие тропинки, что тоже можно делать то-то и то-то. Но в тот единственный раз, когда она надышалась грузинским бренди, а он попытался применить теорию на практике, его наградой был двойной удар по ушам. “Встань с колен, - сказала она, - это рабское отношение!” Вот и все, вернемся к основам. И чем больше они это делали, тем агрессивнее она становилась в повседневных делах.
  
  За соленой селедкой за длинным дощатым обеденным столом: “Вы знали, что Дмитров находится в Москве? Мне кажется, я видел, как он выходил из гостиницы ”Россая" ".
  
  “Дмитров?” Христо вопросительно посмотрел на нее поверх своей вилки.
  
  “О нет. В это я отказываюсь верить. Георгий Дмитров. Болгарский герой”.
  
  Он пожал плечами. Волюта, худощавый поляк с черными волосами, зачесанными назад с высокого лба, смущенно кашлянул в руку.
  
  “Твой собственный соотечественник”. Она покачала головой, сжав губы в знак смирения перед его полной бесполезностью.
  
  Голдман, молодой человек из Бухареста, вмешался, чтобы спасти его.
  
  “Дмитров принимал участие в Великой отечественной в сожжении рейхстага”, - сказал он. “Его речь на суде должны выучить в школах. Сейчас он в России”.
  
  “О, ” сказал Христо. “Наши газеты лгут о таких вещах или полностью игнорируют их”. Изо всех сил стараясь усвоить все новые идеи, он научился также скрывать то, что Марике называла его политическим инфантилизмом .
  
  Речь Гитлера по этому поводу была одним из многих заявлений, напечатанных на листках бумаги и прикрепленных к стене общежития, подстерегающих блуждающий взгляд мечтателя в засаде: “Это сигнал, данный Богом. Если, как я полагаю, это сделали коммунисты, вы являетесь свидетелями начала новой великой эпохи в истории Германии ”. Христо стало ясно, что в Германии и в России у них чесались руки взяться за дело, оставался только вопрос времени и провокации.
  
  Христо испытывал трудности на своих уроках. Английский и французский, невозможное рычание чужих звуков. Политическая история и мысль, переплетение заговоров и контрзаговоров, ирредентистский империализм, панславизм, высказывания Ленина, откровения Маркса. Мир оказался не таким, как он думал.
  
  Его охватывали волны замешательства, но он каким-то образом оставался на плаву. Теперь он прочно обосновался в общежитии на улице Арбат, где ему выдали два одеяла и одно полотенце, представили толпе сербов, поляков, хорватов, евреев, словенцев и так далее, всего сорока душам, включая восемь женщин, у которых были собственные спальни - пожалуйста, обратите внимание, товарищи. Ему вручили расписание занятий и стопку книг, напечатанных на мучнисто-серой бумаге. Не отмечать, должны использовать другие. Сняли мерку для формы цвета хаки из плотного хлопка. Крупная, устрашающего вида медсестра бесстыдно тыкала в них пальцем. Обливала керосином на случай вшей. Поместили на узкую койку между Волютой и Голдманом. Сказали выучить слова к песням к завтрашнему утру, но свет должен быть выключен в десять. Внутри себя Христо был опустошен. Совсем не то, чего он ожидал. Он представлял себя ассистентом Антипина, просто немного важным, мы пригласим его потанцевать с нами.
  
  Этому не суждено было сбыться. На белой карточке за дверью кабинета было написано "В. И. Озунов". Лысый мужчина с челкой черных волос, щеточкой черных усов, изящными очками в золотой оправе и смуглым, свирепым лицом, одетый в форму армейского майора. Христо сидел, загипнотизированный, пока Озунов монотонно наматывал "Запретные грехи". Основное послание было написано крупными буквами: у нас есть ты, мальчик. Теперь танцуй под эту музыку. Что касается угроз, нам не стоит беспокоиться, верно?
  
  “Что стало с товарищем Антипиным?” Спросил Христо, пытаясь набраться храбрости.
  
  Озунов улыбнулся, как змея. “Антипин был вчера. Сегодня Озунов”.
  
  Конец восстания.
  
  И все же, как бы сильно он ни боролся и не потел с языками и левантийскими паутинами теории, была одна область, в которой он преуспел. Как оказалось, к его собственному и всеобщему изумлению, он был одарен в этом ремесле.
  
  Все началось с истории с вязальными спицами. Пятерых учеников отвели в класс и усадили за поцарапанный деревянный стол. В комнате воняло карболовым мылом. Капли конденсата медленно стекали по запотевшему окну, окрашиваясь в болезненно-белый цвет зимним небом над городом.
  
  Озунов расхаживал взад-вперед и обращался к их затылкам, сцепив руки за спиной.
  
  “На вашем столе лежат запечатанные конверты. Не прикасайтесь к ним. Также пара вязальных спиц. К ним тоже не прикасайтесь. Мы предполагаем, что вы знаете, что это такое, так же как предполагаем, что вы никогда ими не пользовались. ”
  
  Они вежливо рассмеялись.
  
  “Хорошо, хорошо. В конце концов, вы не старые бабы, хотя ваша дегенеративная любовь к болтовне и сплетням может заставить думать иначе. Я испытываю облегчение ”.
  
  Он расхаживал взад и вперед.
  
  Они ждали.
  
  “Voluta!”
  
  Поляк прыгнул. “Да, майор Озунов”.
  
  “Переверните письмо. Кому оно адресовано?”
  
  “Британскому послу, майору Озунову”.
  
  “Глубокий анализ, Волюта. Мы все согласны?”
  
  Они перевернули свои письма. Все были одинаковыми, они согласились.
  
  “Что может быть в конверте? Стоянев!”
  
  “Заговор?”
  
  “Кереньи?”
  
  “Донесения шпионов”.
  
  “О да? Семмерс, ты согласен?”
  
  “Э-э-э, это возможно, товарищ майор”.
  
  “И что же, Волюта?”
  
  “Донос”.
  
  “Голдман. Ваше мнение по этому поводу”.
  
  “Возможно, ложный донос”.
  
  “Всегда румын, а, Голдман? Ты видишь сложность, извилистость политических вопросов, я отдаю тебе должное. Но тогда, не могло ли это быть ложным доносом? Со стороны шпионов? В заговоре Стоянева? Что на счет этого? Или это может быть информация, которая никого здесь не шокирует, о том, что ученики Озунова ’ это сборище беспечных ослов! ” Закончил он криком.
  
  Он бесшумно расхаживал, шлепая сапогами по выскобленному деревянному полу, и яростно дышал. “Дело в том, товарищи, что вы не знаете. Не такое уж сложное решение, не так ли? Вы не знаете наверняка, потому что письмо запечатано. Это может быть поздравление с днем рождения от бельгийского консула. Это может быть любовная записка от мальчика-конюха. Это может быть что угодно. Итак, как же нам обнаружить эту неуловимую истину?”
  
  Кереньи: “Достань письмо и прочти его”.
  
  “Блестяще! Сейчас вы все сделаете именно это. Когда я дам команду, у вас есть десять минут. Да, кстати ...” Он остановился, наклонился к Волюте и заговорщицки прошептал. “Не разрывайте конверт. Мы не хотим, чтобы джентльмен знал, что кто-то читает его почту. И вот подсказка, хотя никто из вас этого и не заслуживает, воспользуйтесь вязальными спицами.”
  
  В течение следующих десяти минут шла интенсивная работа. Озунов, конечно, усугублял ситуацию, время от времени объявляя, что “тридцать секунд истекли”, пока они работали. К их чести, они продолжали работать еще долго после того, как наступило безнадежное разочарование. Они тыкали, кололи и вертели конверты в руках. Волюта попытался приподнять кончик клапана и прорезал канавку на бумаге. Голдман, после нескольких мгновений напряженной концентрации, пристально вглядываясь в проблему, определил, что вязальные спицы были фальшивой технологией, предложенной с намерением ввести их в заблуждение, и поковырял в этой штуке ногтями. Семмерс трясущимися руками ранил себя в ладонь и оставил красные кляксы на адресе. К концу десятиминутного периода у Кереньи, светловолосого мальчика из венгерского городка Эстергом, письмо и конверт были разорваны в клочья, а одна из вязальных спиц согнута v-образным концом.
  
  Христо Стоянев держал письмо в одной руке, конверт, все еще запечатанный, - в другой. В письме говорилось: Встречаемся в полдень у Спасской башни.
  
  Озунов чувствовал, как бьется его сердце. Это было биение старателя, нашедшего золотые крупинки в обычном камне. Что это было? Великолепная находка, которую нужно бережно завернуть и со всем смирением доставить его начальству? Или что-то еще. Что-то плохое. Что-то действительно очень, очень плохое. Он начал потеть. Он закрыл глаза и прокрутил в уме последние несколько недель.
  
  Христо обнаружил маленькую незапечатанную щель сбоку конверта, там, где заканчивалась линия приклеивания. Он сжал конверт так, что щель слегка выпятилась; заглянув внутрь, он увидел сгиб письма внутри. Он осторожно провел одной иглой внутрь сгиба, затем вставил вторую иглу между верхней частью сгиба и верхним краем клапана конверта так, чтобы иглы зажали сгиб письма между ними. С большим терпением он начал вращать обе иглы, и вскоре письмо превратилось в бумажную трубочку с иглами внутри. Когда у него было все письмо целиком, он подтянул его к себе через щель.
  
  Озунов отпустил остальных.
  
  Встал перед своим столом. Сложил руки и быстро постучал большими пальцами друг о друга. Со школьных лет Христо хорошо знал эту ситуацию, и она озадачила его. Что он сделал не так? Очевидно, он что-то сделал, они не сдвигали очки на лоб, не закрывали глаза и не сжимали переносицу вот так, если только вы действительно не допустили большой ошибки.
  
  “Итак, Стоянев, скажи дяде Вадиму. Мы поговорим как мужчина с мужчиной. Да?”
  
  Дядя Вадим? Он ничего не сказал.
  
  “Где ты этому научился?”
  
  “Только что здесь. Я, ах, это проявилось само собой. Решение”.
  
  “Ложь”.
  
  “Нет, товарищ майор, я должен с вами не согласиться”.
  
  “Ты считаешь меня глупым?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Не используй эту форму”.
  
  “Прошу прощения, товарищ майор”.
  
  “Ты знаешь, Стоянев, что делается на Лубянке? В подвалах? Что они делают со шлангами? Это совсем не занимает времени. Ты признаешься, что твоя мать - волчица, что твой отец - дракон, что ты прячешь член царя в Библии. Ты признаешься, что летаешь по воздуху и общаешься с ведьмами. Ты расскажешь им, кто научил тебя таким трюкам - когда, где и что ты ел на ужин. Ты понял?”
  
  “Да, товарищ майор. Я узнал об этом здесь, только что”.
  
  “Я даю тебе последний шанс: скажи мне правду”.
  
  “С первого момента это казалось очевидным”.
  
  Озунов глубоко вдохнул и выдохнул, снял очки в золотой оправе и водрузил их на нос. “Очень хорошо, - сказал он, - я должен поздравить вас”. Он протянул руку вперед, и Христо формально пожал ее один раз. “Теперь мы оба покойники”, - добавил он стоически и жестом велел Христо покинуть комнату.
  
  Новости распространились. Все хотели быть его друзьями. Он обнаружил, что возвращает себе часть того, что потерял, когда его бросил восхищенный Антипин. Даже Марике смягчилась. Взял его за руку и повел вниз, в теплую, пыльную котельную, где на колючем одеяле он получил награду Советского Героя.
  
  В последующие недели сам майор Озунов начал оттаивать. Христо и его товарищи гонялись друг за другом по улицам Москвы. Следуя друг за другом и будучи преследуемыми. Ускользают от преследователей, заглядывают за спины в витрины магазинов, устраивают тайники в парках, быстро обмениваются рукопожатиями в парке на Красной Пресне. В отделении милиции рядом со школой лейтенант сказал: “Я вижу, Озунов снова взялся за дело”. Посыпались доносы от разгневанных граждан. Я видел, как они передавали конверт, товарищ, смелые, как медь при ясном дневном свете. Я бы сказал, что они были иностранцами. И самыми наглыми . Они были разбиты на команды, соревновались в раскрытии операций друг друга и проникновении в суть. Семмерс разбил Голдману нос, когда поймал его на краже главного шифра. Пекарь сообщил, что группа хулиганов похитила высокого поляка в его магазине.
  
  И Христо победил. И снова победила. Именно команда "Красная звезда" Христо приняла призовой экземпляр "Речей Ленина". Вы могли пробираться сквозь толпу, проскользнуть под фургоном, пригнуться в толпе велосипедистов - казалось, это не имело значения. Вы смотрели в отражающую витрину магазина, и вот он там - достаточно близко, достаточно далеко - делал что-то такое, отчего казалось, что он прожил на этой улице всю свою жизнь. Двадцать из них гнались за ним до Белорусского железнодорожного вокзала на Тверской улице. Затем, три часа спустя, толпа вернулась в общежитие с пустыми руками. Чтобы найти Христо, ожидающего их в гостиной, в фуражке проводника с жестким козырьком. Теперь они знали его таким, какой он есть, лучшим среди них. Они видели это раньше, откуда бы они ни были: лучший в классе, лучший на футбольном поле, и они признавали его превосходство.
  
  Со своей стороны, он научился носить звезду и выполнять возложенные на него обязанности. Он поощрял медлительных учеников, тайно помогал тем, кто выступал против него на соревнованиях, и списывал свои успехи на чистую удачу. Майор Озунов в присутствии других студентов называл его Христо Николаевичем, что наложило печать на его авторитет. Вдохновленный всем этим вниманием, он даже сумел немного выучить французский.
  
  В последний день декабря выпала сильная метель, и его вызвали в личный кабинет Узунова. С рассвета в безветренном воздухе кружились снежинки размером с копейку. Через освинцованные окна майора - его кабинет раньше был главной спальней некогда величественного дома - Христо наблюдал, как белеет и заполняется улица.
  
  Озунов набил трубку табаком, затем осторожно раскурил ее большой деревянной спичкой. Когда кабинет наполнился сладким густым дымом, майор достал шахматную доску и фигуры.
  
  “Вы играете, Христо Николаевич?”
  
  “Не совсем, товарищ майор. В Видине не было времени учиться”.
  
  “Однако ты знаешь ходы. Что может сделать каждая фигура”.
  
  “Конечно, я это знаю, товарищ майор”.
  
  “Хорошо. Тогда давайте попробуем поиграть. Что вы скажете?”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, товарищ майор”.
  
  “Ммм, - сказал он, держась за чубук трубки, “ вот это правильный настрой”.
  
  Он выставил сжатые кулаки: Христо выбрал левую руку и сыграл черными.
  
  Он научился этим приемам еще в Видине у портного Левицкого, который назвал это “русской игрой”. Таким образом, указал старик, слабых приносили в жертву. Замки и крепости были очевидны и элементарны; епископы действовали уклончиво; рыцари - офицерский класс - стремились к власти окольными путями; королева, вторая по старшинству, была чистой агрессией; а король, сердце всего этого, был беспомощной мишенью, выживание которой полностью зависело от его войск.
  
  Христо практически не имел представления о стратегии, но он решил стать лучшим противником, какого только мог. Он знал, что цель игры состояла не в том, чтобы убить другого короля, а в том, чтобы поставить противника в положение, когда у него не было другого выбора, кроме как подчиниться. Он случайно услышал, как один из самых смелых острословов Видина описал шах и мат как “все это русское целование ног”. Представление Христо о шахматной тактике состояло в том, чтобы незаметно провести пешку по одной стороне доски - в надежде на отвлеченного или смертельно ненаблюдательного противника - и быстро превратить ее в ферзя. В глубине души стратегия шашек, брошенных выше головы. Потерпев неудачу в этом, он любил посылать свои замки метаться взад-вперед, вверх-вниз, в очевидных, но жестоких набегах, надеясь выбить фигуру или две из своего противника. Рыцари, которых он редко использовал - у них были резкие движения, которым он не доверял: все не должно идти прямо, а потом сворачивать в угол.
  
  Озунов атаковал с левой стороны доски, отдав две пешки, но прижал замок Христо слоном. Христо потратил два хода впустую, прыгая своим ферзем по пешечной шеренге, останавливаясь, чтобы взять явно самоубийственные пешки Озунова, потому что ему нравилось иметь беспрепятственное поле огня. Озунов отреагировал на эту провокацию с явной осторожностью, прервав атаку своего слона на замок, отведя фигуру обратно в безопасное место. Теория Христо заключалась в том, что последовательность совершенно случайных ходов может напугать противника, заставить его задуматься, заставить его подумать, что у вас есть какой-то непонятный трюк у тебя козырь в рукаве. Озунов задумчиво смотрел на доску, из его трубки поднимался дымок, подбородок покоился на сложенных руках, он снова был настроен на собственную атаку. Настолько целеустремленный, что Христо одержал небольшую серию побед, взял пешку и слона своим скачущим замком, заставил Озунова сделать ход для защиты своего короля. Казалось, он каким-то образом перехватил инициативу. Возможно, он действительно умел играть. Он уставился в белое окно, загипнотизированный медленным кружением снежинок, затем заставил себя вернуться к игре - он не мог позволить Озунову увидеть, что его мысли блуждают. Где была Марике? Он не видел ее за завтраком.
  
  Внезапно произошла трагедия. Оставшийся слон Узунова выкатился из засады и схватил своего ферзя. Черт! Христо быстро проверил свои пешки, чтобы увидеть, какая из них проскользнула дальше всех по доске. Это не утешает. Наконец, за неимением ничего лучшего, он пригрозил замку Озунова пешкой. Как, черт возьми, Озунову удалось поймать своего ферзя? Его взгляд остановился на фигуре, лежащей на боку среди рядов мертвых у края доски. Разве он не взял бы слона ферзем на предыдущем ходу, если бы путь был открыт? Как он мог это упустить?
  
  Игра продвигалась, на улице внизу шел снег, силы Христо медленно распадались на части. Он пытался сосредоточиться, чтобы увидеть отдаленные последствия каждого возможного хода, но внезапно захваченный ферзь завладел им. От этого удара он не оправился, но хотел хотя бы увидеть причину этого. Со временем он понял, что натворил Озунов. Сначала он не мог в это поверить, но в конце концов вынужден был смириться с тем фактом, что Озунов нагло обманул его. Почему? Он не знал. Даже у самых сильных где-то есть слабость - они сами научили его этому. Возможно, Озунов не смог смириться с поражением.
  
  Ближе к концу игры, когда Озунов безжалостно гонялся за своим королем по доске, останавливаясь только для того, чтобы снять одного из немногих уцелевших пестрых, характер Стоянева проявился сам собой. Христо решил, что его не так-то легко одурачить, и как раз в этот момент ему на помощь пришел отвлекающий маневр в виде телефонного звонка.
  
  Довольно скоро игра закончилась, последний верный конь выбыл, несколько беспомощных пешек стояли вокруг, как бедные родственники на похоронах. Озунов протянул руку и положил короля Христо на бок.
  
  “Проверка”, - сказал он, - “и мат, я полагаю. Ты согласен?”
  
  “Да”, - сказал Христо.
  
  “Вы не любите проигрывать, Христо Николаевич?”
  
  “Да, товарищ майор”.
  
  “Тогда ты должен научиться играть лучше”.
  
  “Согласен, товарищ майор”.
  
  “Потеря твоей королевы - вот что прикончило тебя, я полагаю”.
  
  Христо кивнул в знак согласия.
  
  “Очень простая стратегия. Понятная, как твой нос, а?”
  
  Христо не был уверен, что ответить. Озунов улыбнулся, как бы про себя, и лениво поковырял зубочисткой в мундштуке своей трубки. “Однажды, через несколько лет после революции, я знал англичанина, моей работой было познакомиться с ним. Мы провели много часов в беседе, это было действительно самое приятное задание. Не было ничего, о чем бы мы не говорили: женщины, политика, религия. Все те вопросы, о которых мужчины любят рассуждать, когда они чувствуют себя непринужденно. От этого человека я кое-чему научился. Он называл это "честной игрой". Возможно, не такое простое понятие, когда пытаешься проникнуть в его суть. Своего рода кодекс, который каждый джентльмен должен соблюдать индивидуально, чтобы принести пользу всем. Со временем я понял, что это была хорошая система для тех, у кого было больше, чем им было нужно, для тех, кто мог позволить себе что-то отдать. Но я также понял, что никогда не знал никого подобного. Никто из моих знакомых не мог сказать: ‘Вот, возьми это, я этого не заслуживаю. Мне это не нужно так сильно, чтобы я обманывал и лгал, чтобы получить это."Возможно, когда-нибудь мы сможем побаловать себя таким образом, у нас может быть так много, что мы сможем позволить себе отдать часть этого, но не сейчас. Ты можешь это понять?”
  
  Христо выглядел неуверенным. Озунов рассмеялся над его дискомфортом. “Да, парень, я обманул тебя. Я передвинул фигуру, пока ты грезил в окно, очарованный нашим русским снегом. Я признаю это!”
  
  “Но почему, товарищ майор? Вы могли бы победить и без этого”.
  
  “Да, я мог бы. Кое-что ты делаешь хорошо, товарищ студент, но в шахматы играешь как варвар. Я просто хотел научить тебя кое-чему, теперь это моя работа”.
  
  “Чему меня научить, товарищ майор?”
  
  Озунов вздохнул. “Мне говорили, Ленин однажды назвал это большевистской вариацией, просто еще одной стратегией, вроде сицилийской обороны. Она состоит из двух частей. Первая такова: победить любой ценой. Делайте все, что от вас требуется, что угодно, но побеждайте. Здесь нет правил. ”
  
  Христо колебался. У него был ответ на это, но он был очень смелым, и он не был уверен в себе. Наконец, он решился.
  
  “Я узнал то, чему вы хотели меня научить, товарищ майор”, - сказал он, разжимая руку, чтобы показать Озунову белую пешку, которую он украл, когда зазвонил телефон.
  
  “Ты хороший ученик”, - сказал Озунов. “Теперь выучи вторую часть вариации: заставь противника играть в твою игру. И чем больше он презирает ваши методы, тем больше вы должны заставлять его использовать их. Чем больше он вооружается добродетелью, тем больше вы должны заставлять его сражаться в грязи. Тогда он у вас в руках. ”
  
  Он указал трубкой на белую пешку, лежащую на ладони Христо. “Оставь это себе”, - сказал он. “Студенческий приз от Озунова. Вы выиграли экземпляр речей Владимира Ильича, теперь у вас будет что-то, что в будущем напомнит вам, как превратить их в пророчества”.
  
  “Проснись сейчас, пожалуйста”.
  
  Рука дернула его за плечо. Его тело выпрямилось, казалось, само по себе, и он внезапно обнаружил, что сидит. Он изо всех сил пытался открыть глаза. Который был час? Его сердце колотилось, как барабан, когда его вырвали из глубокого сна.
  
  “Вы встали? Не падаете обратно кучей?”
  
  Это была Ирина Ахимова, одна из ночных стражей, огромная женщина с крошечными глазками и голосом, похожим на скрежет разрывной пилы.
  
  “Одевайтесь, Христо Николаевич. Быстро, быстро”.
  
  Наконец он открыл глаза. В спальне было темно, в окнах было видно, что через подоконник занесло снегом, а над головой черная ночь. Голдман пошевелился на соседней кровати. Кто-то кашлянул, в туалете спустили воду. Прошлой ночью Озунов долго не мог уснуть из-за шахматной партии, его мысли были заняты морем.
  
  “Что это?” Его голос был хриплым.
  
  “Ангелы танцуют на крыше!” Ее резкий голос разнесся по комнате. “Откуда мне знать?” Она схватила его за волосы, уже не так игриво. “И надень свои самые теплые вещи, петушок, чтобы твое мужское достоинство не превратилось в сосульку”.
  
  Она торжественно отпустила его. Он вскочил с кровати; она не сводила с него глаз, пока он одевался. Когда он зашел в туалет, она ждала его прямо снаружи. Он обмотал горло шарфом, надел свитер и шерстяную куртку.
  
  “Очень хорошо”, - сказал он.
  
  Она критически оглядела его. Дотянулась до гвоздя над его кроватью, сорвала с него фуражку и надела на него, натянув ее как можно ниже. Затем она взяла его за локоть и вывела из комнаты. На столе в гостиной стояла кружка чая для него, а в тени виднелся мужской силуэт.
  
  “Вот он, - сказала Ирина Ахимова фигуре, “ и вам доброго утра”. Она резко вышла. Мужчина двинулся вперед и остановился. Его тело было очень неподвижно; он смотрел на Христо, и его глаза не моргали.
  
  Христо никогда прежде не видел никого, подобного ему. Он пришел из неизвестного мира, и этот мир, запечатанный, чужой, висел вокруг него, как тень. Его пальто было тонко сшито, с мягким стоячим воротником.
  
  На голове у него была меховая шапка, сдвинутая набекрень. Он был идеально выбрит и от него пахло одеколоном. У него были длинные, гладкие черные волосы, сильные скулы, темные глаза, настолько глубоко посаженные, что они казались далекими и спрятанными.
  
  “Я Саша”, - сказал он. “Быстро выпей свой чай и пойдем со мной”.
  
  Христо залпом выпил свой чай. Голос был образованным и благородным, но не могло быть и речи о том, чтобы не делать то, что он тебе велел. Он поставил чашку. Мужчина указал на дверь.
  
  Воздух снаружи был как лед, мертвенно-неподвижный, горький от дыма дров и угля. Из каждой трубы медленно поднимались белые клубы дыма. На дорожке, ведущей к улице, расчистили снег, где перед зданием неровно затормозила низкая черная машина. Саша открыла для него заднюю дверцу, затем обошла и забралась на переднее сиденье. Водитель был громоздким, с толстой шеей, на голове у него была квадратная шляпа, похожая на Сашину.
  
  Они медленно двигались по улице по утрамбованному снегу. Свет фонарей выхватывал темные связки, в которых Христо узнал женщин, орудовавших лопатами. Они ехали молча, водитель осторожно поворачивал руль, пока они ползли по поворотам. На горизонте Христо увидел рассеивание темноты, слабый свет, который он узнал как зимний рассвет. От обивки в машине сильно пахло плесенью. Саша отодвинул рукав своего пальто на дюйм назад, на нем были часы.
  
  Христо попытался успокоить свое дыхание, замедлить его. Он не хотел, чтобы эти люди знали, что он чувствует. Внутренние ручки задних дверей были сняты.
  
  Они проехали по Кутузовскому проспекту, большому бульвару, мимо кремлевских башен, затем свернули в узкую боковую улочку, расчищенную до брусчатки. Они проехали под аркой, где солдат с винтовкой отдал им честь, затем остановились во дворе, полном черных машин. Водитель остался сидеть. Саша открыл свою дверцу и поманил его к выходу. Он двигался скованно, ссутулив плечи, когда шагнул в резкий воздух. Он думал, что перед лицом смерти, перед лицом того, с чем он столкнулся сейчас, его разум будет охвачен паникой, но это было не так. Вместо этого он чувствовал себя человеком на дне глубокого колодца, статуей, лишенной чувств.
  
  Саша провела его через ряд охраняемых дверей, пока они не оказались в большом мраморном вестибюле с великолепной лестницей и куполообразным потолком, который представлял собой огромную вогнутую картину, изображающую нимф и юношей в лесу. Христо направили к маленькой двери, вделанной в панель с одной стороны ротонды. Она открылась на железную лестницу, по которой они спустились, их шаги гулко отдавались от стен. В остальном здесь было тихо и очень сыро, едва освещалось тусклыми лампочками в проволочных решетках. Спустившись на три пролета, они двинулись по пустым коридорам , которые, казалось, тянулись бесконечно, как коридоры во сне. Наконец, они остановились перед деревянной дверью без опознавательных знаков.
  
  “Слушайте меня внимательно”, - сказал Саша тихим, ровным голосом. “Мы поймали немецкого шпиона. Было полное признание - имена, детали, места встреч, все. Вы не замешаны в этом. Мы не верим, что вы замешаны, но мы не так уж много о вас знаем. Если ты хочешь стать одним из нас, мы должны убедиться в твоем характере в таких вопросах, поэтому тебе придется проявить себя. Сейчас. По ту сторону этой двери. Мои инструкции для вас таковы: не думайте, не говорите, не колеблясь. Только действуйте. Следуйте указаниям. Делайте то, что должно быть сделано. Вы не должны быть больны или шататься. Помни, что ты взрослый мужчина.”
  
  Саша постучал в дверь, и она мгновенно открылась. С другой стороны был крупный мужчина в белой рубашке и темных брюках на подтяжках. У мужчины было холодное, невзрачное лицо, и он долго смотрел на него без всякого выражения.
  
  В комнате сильно пахло затхлостью, сладковатостью и сыростью. В комнате не было окон, только обои в цветочек с водянистыми пятнами, грубый стол и стул, а ковер, свернутый у одной стены, открывал гладкий кирпичный пол со стоком в центре.
  
  Немецкий шпион стоял на коленях лицом к углу комнаты. Христо увидел руки, связанные за спиной коричневым шнуром, голову, наклоненную вперед, глаза закрыты, губы беззвучно шевелятся, кожа цвета грязного мела.
  
  Человек в подтяжках двинулся вперед. Он прихрамывал при ходьбе, в войлочных тапочках, которые не издавали ни звука на кирпичном полу. Стоя рядом с коленопреклоненной фигурой, он оглянулся на Сашу, которая утвердительно кивнула. Он осторожно подтолкнул голову девушки вперед, пока лоб не оказался всего в нескольких дюймах от пола, затем отвел оранжевые волосы, перевязанные сзади красной лентой, и заправил их перед ее плечом, обнажив белую шею.
  
  Христо почувствовал, как Саша взял его за тыльную сторону кисти и повернул ладонью вверх. У него были костлявые пальцы, холодные на ощупь, и хватка как у стали. Он достал из кармана револьвер "Наган", сильно хлопнул им по руке Христо, затем отступил назад.
  
  Другая пара мужчин отвезла Христа Стоянева обратно на улицу Арбат и на Фронт Братства 1934 года. Они тоже носили часы, время от времени демонстративно проверяя их. Но они ехали медленно и осторожно и поехали длинным извилистым маршрутом через город, который теперь боролся за жизнь среди огромных сугробов. Черные связки - возраст или пол определить было невозможно - брели, опустив головы, гуськом по расчищенным дорожкам. Небо было темным и густым, воздух неподвижным. Снегопад давно прекратился. Христо уставился в боковое окно. Они наблюдали за ним в зеркало заднего вида - в том же зеркале он мог видеть, как перемещаются их взгляды, - и он скрыл свое уединение, отвернувшись.
  
  Он не чувствовал, решил не чувствовать, абсолютно ничего. Внутри него закрылась дверь. Марике присоединилась к Никко по другую ее сторону. Но он вспомнил старую историю о человеке, который однажды возвращается домой и обнаруживает, что его дом оккупирован демонами. Он прячется в подвале. Каждый день демоны кладут один кирпич на люк, который является его единственным выходом на свободу. Сколько дней он должен ждать, чтобы противостоять им? Христо подождет день, он надеялся, что много дней. Он не любил ее - никогда бы она не допустила, чтобы такое случилось. Сентиментальностью нужно было бороться любой ценой. С ее стороны, занятие любовью было всего лишь трюком, который вы проделали ради здоровья или, возможно, в качестве благодарного жеста по отношению к коллеге по работе. Она была, как он помнил, демонстративно бесстрастной, как будто нежность в танце влюбленных могла выдать честную скотную сущность их желания. Возможно, подумал он теперь, это был ее метод обмана, не имеющий ничего общего с игрой в роль рабочего. Он понял, что был наивен, просто не предполагал, что в таких делах возможен обман. Очень хорошо. Этого больше не повторится. И, если бы это случилось - теперь, когда он знал о существовании Саши и ему подобных - это наверняка было бы в последний раз. Если только ты не мог перевернуться и трахаться в своей могиле. В этом месте ты не мог ошибиться. Это был урок, который он усвоил утром; одному Богу известно, чему его могут научить днем. Он наблюдал за черными фигурами на улице, их белое дыхание висело в воздухе. Что это было за место? Кто были эти люди?
  
  Машина свернула на улицу Арбат. Перед его домом стоял автомобиль "Столыпин", пыхтя черным выхлопом на снегу на холостом ходу. Никто не двинулся с места, чтобы открыть ему дверь, поэтому он просто сидел и ждал. Двое мужчин в пальто быстро вышли из здания, держа за руки человека, пробегавшего между ними. Это был Озунов. Он был босиком, в синей шелковой пижаме. Он слегка споткнулся, двое мужчин рывком подняли его, и его очки съехали набок. Они остановились в задней части вагона "Столыпин", и один из мужчин отпустил его, чтобы открыть дверь. Инстинктивно он поправил очки. Повернул голову. На мгновение он уставился на Христо. Его лицо, казалось, как-то сморщилось, а глаза стали огромными. Затем двое мужчин затащили его на заднее сиденье, и Христо мельком увидел других людей внутри похожего на грузовик отсека. Один из мужчин захлопнул дверь и вставил стальной прут в скобу. Лязг был слышен на всей улице.
  
  Как раз в этот момент мужчина с пассажирского сиденья распахнул дверцу машины со стороны Христо. Он кивнул в сторону входа в здание. Ему, по-видимому, запретили говорить, но выражение его лица, улыбка без веселья или удовольствия, ясно давали понять, что они хотели, чтобы он стал свидетелем этого события. Извилистая поездка домой была просто вопросом времени.
  
  Христо, широко расставив руки для равновесия, в фуражке с козырьком, все еще надвинутой на голову, осторожно, на цыпочках, прошел по льду в здание. Ирина Ахимова ждала его прямо внутри. Она отвела его в маленькую гостиную рядом со столовой, усадила за стол и исчезла в направлении кухни. Очень медленно он снял шляпу, размотал шарф. Поставил их на стул рядом с собой. Бессмысленно уставился в стену. В комнате было неприятно тихо; он слышал собственное дыхание. Ему отчаянно хотелось заснуть, и он раскачивался в кресле и закусывал губу, когда его веки опускались.
  
  “Ничего подобного”, - сказала Ирина Ахимова с порога. Он резко пришел в себя. “Солдаты не должны спать на посту”. Но слова были какими-то нежными, а в ее крошечных глазках светилась доброта. Она поманила его, повела на кухню.
  
  В железной кастрюле она готовила пельмени, свиной фарш и лук заворачивали в тесто и отваривали. Воздух на кухне был ароматным; на тарелке стоял стакан жидкой, свежеприготовленной сметаны, он чувствовал запах уксуса. Огромная спина Ахимовой старательно склонилась над кастрюлей, пока она ковыряла плавающие пельмени длинной деревянной ложкой.
  
  Она подала ему. Наполнила его тарелку на плите, затем наклонила ее над кастрюлей, чтобы стек пар. Поставила перед ним. Подвинула сметану поближе, наполнила высокий стакан крепким чаем.
  
  “Вы не присоединитесь ко мне, товарищ лейтенант?” спросил он.
  
  Она издала пренебрежительный звук, точь-в-точь как женщины постарше в его родном городе, имея в виду, что это был его момент для великолепной трапезы, а не ее.
  
  Они праздновали его победу.
  
  Пельмени были восхитительными, чеснок посыпался широким слоем, как он любил. Он подавил сильное желание съесть что-нибудь, не торопился, по-спартански обращался со сметаной, пока она, широко улыбаясь, не велела ему продолжать. Он почувствовал, что еда возвращает его душу к жизни. Вопреки всему миру, вопреки Марике и Озунову, вопреки самому себе. Его тело, как и сердце, приняло пищу в себя, стало теплым и благодарным.
  
  И, поскольку день должен был стать примером, проповедью о жизни такой, какой они хотели, чтобы он ее воспринимал, был приготовлен еще один урок.
  
  “Новости из дома”, - торжественно произнесла она, когда он съел столько, сколько смог. Она положила перед ним лист дешевой коричневатой бумаги. Он озадаченно уставился на него. Никто в Видине не мог иметь ни малейшего представления, где он был. “Привезли друзья”, - добавила она в качестве объяснения.
  
  Он узнал школьные письма своего отца, над каждым из которых трудился огрызок карандаша:
  
  Мой сын,
  
  Я приветствую вас. Я рад слышать, что вы с друзьями. У нас с мамой все хорошо. В прошлое воскресенье в церкви Святого Игнатия ваша сестра Елена дала брачные обеты с Теодором Вейко, сыном домовладельца Омара Вейко. Я знаю, что вы присоединитесь к нам и пожелаете им процветания и долгих лет жизни. Это был удачный матч. Теперь жизнь здесь пойдет более гладко. Я надеюсь, что вы изучаете свои уроки и слушаетесь своих учителей, чего-то добиваетесь сами, и что придет время, когда вы сможете вернуться домой к нам.Чтобы мои благословения нашли вас в добром здравии,
  
  Он церемонно подписал его “Николай Стоянев", человек, который за свою жизнь написал очень мало писем. Христо было совершенно ясно, что скрывалось между строк. Оскорбление Никко власти и его собственное бегство на восток подвергли его оставшуюся семью серьезной опасности, и Хелена решила пожертвовать своим счастьем ради спасения жизней своих родителей. Ни один из его знакомых видинских детей не поступил бы на меньшее. Он знал о Теодоре Вейко, пожилом человеке, дитя юности Вейко. Пьяница, жестокий человек. Но Хелена была умна и обвела бы его вокруг пальца. Остальная часть послания была такова: вы не можете вернуться домой. То, что оно пришло в тот день, когда его мысли вполне могли обратиться в этом направлении, не было совпадением, и он это знал.
  
  “Новости хорошие?” Спросила Ахимова.
  
  “Да, товарищ лейтенант, настолько хорошо, насколько можно было ожидать”.
  
  Она склонилась над его плечом, он почувствовал ее тело рядом с собой и притворился, что впервые читает письмо. Она сжала нежное местечко между его плечом и шеей. “Будьте храбры, Христо Николаевич”, - тихо сказала она. “Будьте хорошим солдатом”.
  
  Они схватили его.
  
  Первым шагом было осмысление этого. Вторым было формирование в уединении своего разума самих слов - прочтение предложения. Его удерживала система, основанная на опускной решетке, средневековой тактике безопасности, не менее эффективной для своего возраста. Система из двух ворот. Посетитель входил через первые ворота - без вопросов. Они закрылись за ним. Теперь он был перед вторыми вратами, державшими виртуального пленника в небольшом пространстве. Над его головой стены были испещрены щелями для стрел и боевыми портами. На данный момент сверху поступали только вопросы . Если ответы оказывались хорошими, они открывали вторые врата. Если ответы - или звезды, или выпавшие кости - оказывались плохими, они не открывали вторые врата. После этого поведение пленника стало скорее вопросом прихоти, чем тактики. Опускная решетка была системой, основанной на средневековом предположении о том, что зло присуще всем людям - опять же, представление, не менее эффективное для своего века, - и на точном знании того, что любой посетитель, намеренно или нет, несет в руке вашу погибель, золото шпиона или Черную Смерть.
  
  Таким образом, они заполучили его, и он знал это.
  
  Он не мог вернуться домой. Он мог двигаться только в указанном ими направлении - молись Богу, чтобы ты понял, куда они указывают, молись Богу, чтобы ты не сделал неверного шага на тропинке. Уход Озунова преподнес ему урок Совершенной ошибки. Майор позволил шпиону процветать в своем доме. Возможно, он был сообщником уиттинга, возможно, нет. Но, по их словам, у нас нет времени выяснять. И желания тоже. В этом смысле новая наука гениальна: мотив неважен. Не имеет значения почему, важно только это . И новая наука экономична. Арест, если им правильно распорядиться, тоже является уроком. Таким образом, мы используем то, что у нас есть, дальше, таким образом, мы тратим разумно.
  
  Но они - мастера, невидимые - внедрили крошечный изъян в свою структуру. Это было эндемично, они ничего не могли с этим поделать. Поскольку восточные ковры ткут из одной несовершенной нити - чтобы никто не увидел, что ткач соперничает с Аллахом, который является единственным совершенством, - в их системе был один недостаток. Было не совсем темно. Немного света проникло внутрь. Потому что чем больше они обучали Христо своим методам, тем больше он понимал их логику. Это была проблема, с которой они не могли справиться, но они знали, что она существует, и внимательно наблюдали, и наблюдение было их величайшим умением.
  
  Таким образом, они поймали его, но он знал это.
  
  Путь домой был закрыт. Они дали ему знать об этом письмом. Он также понял, что Антипин действовал открыто в Видине намеренно, что секретность не входила в его намерения. Если бы фашисты охотились за вами, к кому бы вы могли обратиться? На Восток, конечно. Теперь давайте спровоцируем фашистов: они погонят овец, у нас будет шерсть.
  
  Той зимой Христо Стоянев научился переносить вес.
  
  Он понимал систему таким образом: огромная тяжелая масса, которая давит на тебя, которая заставляет тебя бороться и задыхаться, чтобы хоть в каком-то смысле оставаться в вертикальном положении. Это сокрушало разум, потому что требовало всех ресурсов, каждой частички памяти и познания, просто чтобы удержаться на плаву. Воображение увядало, фантазия рушилась; выживали лишь немногие из сильных. Существовали особые правила, особые толкования правил, предписания, которым следовало неуклонно подчиняться, предписания, которые категорически игнорировались, тесты - очевидные тесты и скрытые тесты, и очевидные тесты, которые скрывали скрытые тесты-провокации, которым предстояло подвергнуться молча выдерживали, о провокациях следовало немедленно сообщать, документы должны быть при себе, бумаги должны быть написаны и переданы, бумаги должны пробиваться через равные промежутки времени, бумаги должны быть возвращены к определенному сроку, специальные пропуска, специальные разрешения, “открытые” беседы, беседы под руководством. Если бы существовал способ забить гвоздь в мысль, они бы нашли его и сделали это.
  
  К этому весу прибавьте вес зимы. Которая придавила их всех, как большевиков, так и подвальных священников. Небо, которое стало черным, затем серым, затем коричневым, затем белым, затем снова черным. “Солнце?” Спросил Голдман в неосторожный момент. “Я слышал, они застрелили его”. Если бы они это сделали, из него бы пошел снег. Непроницаемая белизна со временем стала ослепляющей, превратив мир в лишенный черт, ужасную пустоту, где, наконец, концепция небытия - POLHAIaPYOTOTA - стала жестоко реальной. И, наконец, в центре всего этого был холод. Холод, от которого у тебя все сжимается внутри, холод, от которого каждое лицо хмурится или рычит, холод, который дует по ветру, как кнут, или неподвижно висит в воздухе, как мертвый дым. Даже мыться было мучительно, и все вместе воняло. Секс втягивался обратно в тело, только алкоголь мог разогнать кровь, а при достаточном количестве алкоголя простуда находила новые способы прокормить себя. Пожилая женщина присела на скамейку, чтобы немного отдохнуть. На следующее утро вы наткнулись на нее, покрытую тонким слоем льда.
  
  Христо переносил зимний холод как мог и находил способы переносить и другие виды холода. Стали бы они, рассуждал он, учить вас французскому и английскому, если бы не собирались отправить вас куда-нибудь, где говорят на этих языках? Они бы этого не сделали. Поэтому он повернулся к этому спиной. Это далось нелегко, пришло не быстро, но он просто не отпускал, пока не осознал это мертвой хваткой.
  
  “Доброе утро, мистер Стоянев. Как сегодня погода?”
  
  “Хорошая погода. Может быть, немного пойдет снег”.
  
  “Погода хорошая. Может быть, пойдет небольшой снег”.
  
  “Погода хорошая. Может быть, пойдет небольшой снег”.
  
  “Не маленький, маленький, малютка-тул”.
  
  “Лит-тул”.
  
  “Быстрее!”
  
  “Маленькие”.
  
  По часам, по дням, по неделям. В феврале ему исполнилось двадцать лет. Голдман, Волюта и Семмерс скинулись и купили ему кремовый торт. Сливки кончились. Он все равно съел это и выказал удовольствие, с энтузиазмом облизывая губы и мурлыкая от удовольствия. Позже, в постели, он свернулся калачиком на животе и провалился в сон от изнеможения, несмотря на спазмы.
  
  Он пришел к пониманию, что именно товарищество помогло им пережить зимние муки 1934 и 1935 годов. Пока метели и система кружились вокруг них, а чистки били как барабан на заднем плане, они держались друг за друга и преодолевали штормы. Возможно, подумал Христо про себя, этой зимой мы самые настоящие коммунисты в Москве. Мы разделяем нашу боль. Мы делимся нашей едой .
  
  Идея была достаточно проста: разослать армию Антипинов по горам и речным долинам Восточной Европы, завербовать - неважно как - молодых и энергичных. Ищите хитрость, необузданную храбрость, дар ко лжи или обольщению - вы знаете, чего мы хотим. Верните их сюда. Научите их тому, что им нужно знать. Сделайте их - один способ сработает так же хорошо, как и другой - наш собственный. Марксисты, патриоты, преступники, изгои, авантюристы. Смешивайте, ребята, никогда не знаешь, что вам понадобится. Они будут нашими . Поляки, чехи, сербы, македонцы, болгары, хорваты - наши братья и сестры на западе. Война, несомненно, приближается, и эти семена дадут урожай в будущем голоде.
  
  В равной степени логично было прогонять их пачками, держать в группе, потому что всегда хотелось быть уверенным, где все находятся . В стране с населением в двести миллионов человек, которая охватывает одиннадцать часовых поясов, вы могли потерять самые ужасные вещи: целые поезда, целые батальоны. Иногда вы никогда их не находили. У страны была привычка поглощать то, что большинство нормальных людей сочли бы совершенно неудобоваримыми предметами, это буквально сводило некоторых техников с ума.
  
  Таким образом, удобство системы для бухгалтеров способствовало спасению ее запасов - выживанием можно было управлять только в том случае, если они заботились друг о друге. Они узнали, что каждому члену группы есть что предложить. Они узнали, кто такие подсадные утки, и подкармливали их мелкими грехами, чтобы поддержать доверие к ним, чтобы не были внедрены новые и неизвестные информаторы. Таким образом, они вместе усвоили свои уроки.
  
  Март, никаких признаков оттепели, зима готова была выйти на бис, настала их очередь занять деревню Белов на реке Ока.
  
  Прогулка! Поездка на полдня в дребезжащем деревянном вагоне, пыхтящем мимо голых березовых рощ и черно-зеленых еловых лесов с отягощенными снегом ветвями. Настоящая сельская местность: хижины дровосеков, редкие фермерские поля причудливой формы. Русские, ко всеобщему изумлению, занимались земледелием на участках земли странной формы, в которых не было ничего квадратного, возможно, в результате бесконечного разделения верст между сыновьями на протяжении веков. Но все, что они видели, было новым, и это было то, что имело значение. Это заставляло их кровь быстрее бежать после зимних месяцев взаперти в клаустрофобной Москве. Они кричали, прыгали и вели себя как дети. Кереньи удалось освободить верхнюю половину одного из окон. Выкрашенное в ужасный зеленый цвет советского учреждения, закрытое на долгие годы, оно с визгом открылось, поддавшись огромной силе Кереньи. Наконец-то в вагон ворвался восхитительный холодный воздух, приправленный железнодорожной сажей. Ура! Высунувшись в окно, Кереньи вернулся с пригоршней снега с крыши. Быстрое движение красных рук, затем толстый снежок вылетел из открытого окна в сторону хижины. Едва не промахнулся! Они бросились на другие окна и довольно скоро обстреливали пейзаж под крики триумфа и раздражения. Ну, вы знаете, как это бывает. Это должен был быть Иовеску, этот ужасный стукач, который получил бы по затылку. Толстолицый паинька из Баната. Мстительным взглядом он обвел толпу, которая, как один, пожала плечами в ангельской невинности. Наконец - разве вы не знали бы этого - он выбрал Илью Голдмана, одного из самых маленьких, и бросил В него полетела пригоршня рыхлого снега. На это был только один ответ. Последовавший залп поразил Йовеску и всех остальных, вызвав яростные вопли, когда снег забился под чужой воротник. Последовал хаос. Во время рукопашной Карина Олова, маленькая блондинка из Вильно, украдкой пробралась на платформу между вагонами и вернулась с колоссальной снежной бомбой, которая, запущенная вверх, ударилась о потолок и дождем посыпалась на головы разных людей. Поднялся громкий крик, который, наконец, обратил в бегство лейтенанта Ахимову и других офицеров. Порядок был восстановлен. Они все равно израсходовали большую часть снега с крыши.
  
  В маленькой деревушке Белов они заняли несколько хижин с соломенными крышами - никто не мог сказать, куда подевались сами беловцы, - с деревянными нарами, покрытыми изъеденными молью одеялами. Они развели угли в печах, толпой спустились в церковь на ужин, где в железных горшках варился суп и на длинных столах были расставлены бесформенные буханки хлеба из ржаной муки. После зимы, когда ели картошку, капусту и суп с рыбными костями, запах еды был волнующим. Возможно, даже были какие-то личные мысли о доме. В ту ночь они развели костер и пели песни, затем разошлись по домам - совсем как настоящие горожане - и уснули сном горожан в их первую ночь в деревне.
  
  На следующее утро, после чая и хлеба, они отправились на работу.
  
  Они были разделены на четырнадцать команд по четыре человека - каждой команде присвоили номер и выдали пронумерованные полоски материи, которые нужно было приколоть к воротникам. Христо, Голдман и Волюта были командой, к которой присоединился высокий югослав по имени Дражен Кулич, которому было под тридцать, но он был намного старше большинства остальных. Казалось, Кулич прожил свою жизнь вдали от солнца - его волосы, глаза и кожа были почти бесцветными. И все же он не отошел на второй план; его присутствие было физическим, жестким, и в выражении его лица было что-то настороженное и неумолимое.
  
  Эти четверо были обозначены как Восьмое подразделение.
  
  В ходе первых учений этого дня половина подразделений поступила в Белов в качестве полиции безопасности, другая половина получила заряженные холостыми патронами пистолеты Токарева, деревянные ящики, предположительно содержащие взрывчатку, блокнот с надписью "Список партизанских подразделений" и сигнальные ракеты - контрабанду, которую они могли спрятать в своих хижинах. Восьмому подразделению, как офицерам по борьбе с повстанцами, было поручено обыскать дома на южной окраине деревни.
  
  На окраине города, ожидая сигнала к началу учений, Восьмое подразделение проводило совещание. Христо будет капитаном, за ним будет последнее слово во всех делах, хотя все будут участвовать в планировании и проведении операций. Илья Гольдман был назначен офицером разведки и освобожден от всех других обязанностей. Он немедленно взялся составить списки подразделений, которым они будут противостоять и с которыми будут сотрудничать во время учений. Голдман, любитель деталей, решил снабдить эти списки комментариями - в своем собственном коде - с замечаниями о личностях, сильных и слабых сторонах каждого подразделения.
  
  Первый спор начался прямо там. Теперь, когда Голдман стал офицером разведки, он захотел иметь посох. Типично! Уступи ему дюйм, и он отберет милю! Голдман подождал, пока остальные трое успокоятся, затем терпеливо объяснил. Составление списков требовало времени и наблюдения. Оперативная эффективность может быть принесена в жертву, на день или два, в пользу сбора данных, которые (А) были бы полезны при разгроме подразделений противника и (Б) могли бы быть проданы другим подразделениям в обмен на сотрудничество - тем самым увеличивая файлы данных и делая потенциал для торговли еще более продуктивным.
  
  Христо был впечатлен и немедленно приказал Голдману выбрать посох. Он выбрал Кулича. Христо спокойно отметил, что Кулич физически силен, и если бы их было всего двое, работающих в полиции безопасности, это качество было бы важно, главным образом в целях устрашения, но кто знает, к чему это может привести - будущие назначения вполне могли зависеть от исхода игр Белова, и все хотели бы преуспеть. О кулачных боях не могло быть и речи. Голдман принял Волуту в качестве своего помощника, и они вдвоем сразу же отошли и зашептались в углу.
  
  Поэтому, когда прозвучал свисток и назначенные подразделения по борьбе с повстанцами веером рассредоточились по деревне, Восьмое подразделение представляли только Христо и Кулич. Белов был довольно процветающим местечком: маленькая церковь с куполом, ратуша-полицейский участок и несколько маленьких магазинчиков - по-настоящему открытых рыночных прилавков - на главной улице, покрытой замерзшей грязью. Выглянуло солнце, на соломенной крыше заблестели бусинки утреннего инея. Христо с пистолетом в кобуре, заряженным холостыми патронами, на поясе шагал по главной улице и по-новому смотрел на жизнь с точки зрения полицейского. Любопытное ощущение - идти куда угодно, говорить то, что ему нравится, кому угодно. Ему было неприятно признавать это, но в такой власти было определенное утешение.
  
  Когда другие подразделения приступили к упражнениям, Христо и Кулич увидели, что они приняли проверенные временем формы. Настойчивый стук в дверь. Крики “Открывайте! Охрана ищет!” Когда двери открылись, они увидели людей, которые еще недавно были уверенными в себе студентами, превратившимися в силу обстоятельств в группы сбившихся в кучу крестьян.
  
  Они нашли назначенную цель, хижину Пятого подразделения, и кратко обсудили свою стратегию. Кулич исчез за домом, Христо легонько постучал по доске под окном. Капитан подразделения появился в окне и указал на дверь.
  
  “Мне незачем входить”, - сказал Христо.
  
  Капитан выглядел озадаченным.
  
  “Они послали меня сказать вам, что вы попали не в ту хижину. Предполагается, что это склад - пятый блок находится по соседству”.
  
  Капитан кивнул и исчез из окна. Христо ждал, радуясь тому, что его спину греет солнце. Само собой разумеется, что, когда они переедут, их контрабанда должна будет переехать вместе с ними. Капитан снова появился у окна и рубанул ребром правой ладони по согнутому локтю левой руки, добавив, для пущей выразительности, вытянутый средний палец на левой руке. Универсальный язык жестов сообщил Христо, что его предложение было категорически отвергнуто, поэтому он подошел и постучал в дверь.
  
  Капитан открыл дверь. “Хорошая попытка”, - едко сказал он.
  
  “Держи язык за зубами, когда разговариваешь с нами, - сказал Христо, - или ты на весь день окажешься за решеткой”.
  
  В правилах не упоминалось о частоколе, но никогда нельзя было быть уверенным. Мужчина мгновение пристально смотрел на него, затем хмыкнул и отступил. Христо впустил Кулича через заднюю дверь.
  
  “Лейтенант Кулич проведет обыск”, - объявил Христо, скрестив руки на груди и прислонившись спиной к стене.
  
  “Где остальные?” - спросил один из “крестьян”.
  
  “Ты узнаешь”, - ответил Христо, вложив в свой голос столько угрозы, сколько осмелился.
  
  “Всем встать!” Кулич крикнул так громко, как только мог. Пятое подразделение встало, слегка обиженное столь резким обращением.
  
  “Всем раздеться!”
  
  Они стояли с открытыми ртами.
  
  “Поторопитесь. До нитки”, - крикнул он.
  
  “Против правил”. Ее звали Маля. Она была высокой и желтоватой и выиграла все призы за коды и шифровки. Она стояла, скрестив руки на груди, и сердито смотрела на них. “Вы - служба государственной безопасности, - добавила она, - а не грязные мальчишки”. Ее глаза сверкнули презрением.
  
  Когда Кулич быстро шагнул к ней, рука Христо метнулась вперед и схватила его за локоть. Кулич стряхнул его, но остался на месте.
  
  “Я вернусь”, - сказал Христо. Он выбежал за дверь и побежал по улице к ратуше, где офицеры создали комитет по правилам.
  
  Он обратился к Ирине Ахимовой. “Товарищ лейтенант!” Он встал по стойке смирно.
  
  “Да, товарищ студент?”
  
  “Мы требуем обыска женщины”.
  
  Офицеры, пять или шесть из которых курили сигареты и пили чай, обменялись взглядами, устремленными к небу. Ну вот, мы снова начинаем, говорилось в нем. Еще один год в " Белове " , и они уже взялись за дело .
  
  Ахимова поднялась на ноги, изображая усталость, движением руки пропустила Христо вперед. “Да, да, товарищ офицер безопасности. Показывайте дорогу”.
  
  Они прибыли в хижину и обнаружили Кулича и Пятое подразделение, сцепившихся в гляделки. Рука Кулича лежала на рукоятке пистолета в кобуре. Ахимова вывела Малю через заднюю дверь в уборную за хижиной. Через мгновение они появились снова. Лицо Мали было сердитым, щеки ярко покраснели. “Осел”, - сказала она командиру подразделения. Ахимова протянула Христо плотно сложенный комок бумаги.
  
  “Одна современная карта Украины, шесть городов обведены кружком, - сказала она, - привязана бечевкой к верхней части левой штанины”. Она достала блокнот из бокового кармана своей форменной куртки. “Десять очков вычтено из Пятого подразделения. Десять очков присуждено Восьмому подразделению. Продолжайте упражнение ”. Когда она выходила, только Христо мог видеть ее лицо. Она подмигнула ему. Он выглянул в окно. Голдман пробежал мимо, как хорек.
  
  Так продолжалось целую неделю. Они сражались между собой, выслеживая друг друга на тайных встречах, составляя заговоры с целью подкупа своих противников, нарушая все правила, пока судейский комитет не начал топтаться на месте с покрасневшим от ярости лицом. В своем детском саду "эшпионец" они провернули все классические операции из репертуара. Учитывая преобладание самцов, как представляется, в частности одержимость мед ловушка-соблазн для целей рычаги, деревенский воздух способствует более одного аппетит-но никаких завоеваний для разведки целей зафиксировано не было. Они подбросили друг другу компрометирующие улики - Христо нашел причудливо обструганный деревянный штырь в свернутом одеяле, которое он использовал вместо подушки. Даже Голдман, их глава Макиавелли, отказался выдвинуть теорию о его намерениях. Они закопали его рядом с хижиной и ждали. Той ночью Пятое подразделение, возглавляемое венгерским капитаном, сопровождаемым офицером-судьей, пинком открыло дверь и обвинило Христо в том, что он спрятал ампулу морфия. На следующий день Волюта подложил его кому-то еще, но он тоже обнаружил и забрал его до того, как на группу был совершен налет.
  
  Как выяснилось, ко всеобщему раздражению, классические операции часто приводили к классическим результатам. То есть к отсутствию результатов. Они привыкли во всех своих игр, побед и поражений, и частота решение вызывает сначала недоумение, затем раздражают их. Они наткнулись на удручающую правду о шпионском ремесле, которая заключалась в том, что в нескольких дисциплинах было меньше явных побед. “Я напряг свой мозг, чтобы разобраться в этом правильно!” Голдман заскулил после того, как на его глазах провалилось какое-то конкретное предательство. Они разделяли его разочарование. Их удачный ход в первый день сформировал у них завышенное мнение о своих способностях. Теперь они столкнулись с холодной реальностью первоначального успеха, разбавленного последующей неудачей. Как бы усердно они ни старались, второй Великий Триумф ускользал от них. Они выигрывали очки, они теряли очки, но большинство их усилий заслужили оценку “без решения”.
  
  В этом соревновании был серьезный подтекст. Большинство из них пробыли в Москве шесть месяцев или больше и обнаружили, что в этом эгалитарном обществе некоторые были определенно более равны, чем другие. Это было неуловимо и призрачно, но привилегия действительно существовала. Находясь на улице в городе, вы могли уловить ее проблеск, почувствовать ее аромат. Очевидно, что это было основано на ранге, положении человека в системе вещей, и его успех на соревнованиях и вообще в школе, в конечном счете, определял это положение. Но, как они ни старались, члены Восьмого подразделения не смогли пробиться на первое место в списке, ежедневно вывешиваемом на дверях церкви. Они колебались между вторым и третьим. Казалось, так и должно было случиться. Второе подразделение, команда любимчиков учителя под командованием печально известного домового Иовеску, прочно восседало на вершине кучи.
  
  Свидетелем финальных учений был сам бог Петенко, выехавший в то утро на открытой штабной машине, рядом с офицером, который выполнял роль шофера, ехала корзина для пикника. Этот Петенко был легендарным персонажем - его телефонные звонки вызывали у подчиненных ужас с пепельно-бледными лицами, - который носил один из тех громких титулов, в которых фигурировали слова заместитель, помощник, министр внутренних дел, государство и безопасность. Звон страшного колокола. Своего рода высокая, но не слишком высокая должность, на которой сотрудник может отрезать тебе яйца, не расписываясь за них. Возможно, не имеет значения, что ему оставалось жить семь месяцев или что некоторые из его бывших кастратов ждали его, когда придет его очередь идти на Лубянку, - в тот день он был царем.
  
  Задание: убить генерала Икс, когда он въезжает в захваченный город. Горожане выстраиваются на улицах. Охрана усилена. Это триумфальный въезд. Граждане и служба безопасности состояли из остальных тринадцати подразделений - одно подразделение должно было выполнять эту работу. Генерал Петенко соизволил взять на себя роль генерала X. Его приспешники были разыграны (всеми возможными способами) тремя членами судейской комиссии. Роль машины сыграла его машина.
  
  Восьмое подразделение не спало до рассвета, завернувшись в одеяла на плечах. Их каким-то образом поставили последними в расписании. К тому времени каждое другое подразделение успело бы попробовать свои силы, все возможные вариации, каждый обман, уловка, отвлечение внимания и уловка были бы замечены и идентифицированы. Они ломали голову, чтобы придумать что-то совершенно новое. Хуже всего было то, что их офицеры, судейская комиссия в машине и другие люди на улице были настроены против них вместе со всеми другими подразделениями и они, конечно, с нетерпением ждали этого, стреляя в своих студентов холостыми патронами калибра 7,62, символически убивая некомпетентных.
  
  В девятнадцатый раз капитан Христо спросил офицера разведки Голдмана, какими активами они располагают, и в девятнадцатый раз ему показали два пистолета, которые Кулич сумел выкрасть у других подразделений. Для такого широкоплечего грубияна он был удивительно ловким вором. Кроме того, Голдман мог заигрывать с определенными слабыми звеньями в других подразделениях в поисках тайной помощи, но - кто может знать, они вполне могли попасть в сети чьей-нибудь контрразведывательной схемы. Они сами слишком часто разыгрывали предателя , чтобы разгадать чьи-то намерения, не зная, что эту шутку с таким же успехом можно было отыграть и над ними.
  
  “Становится светло”, - сказал Волюта. “Что мы можем сделать с двумя дополнительными пистолетами и несколькими слабыми звеньями? Или, на самом деле, пять дополнительных пистолетов, нам понадобится только один, чтобы пристрелить ублюдка.”
  
  “Слабым звеньям доверять нельзя”. Христо автоматически произнес аксиому.
  
  Кулич согласился, печально кивнув. Завершил избитую шутку: “Еще меньше доверяй сильному”.
  
  Когда, наконец, пришла их очередь попробовать убийства, слабое слово для их усилия. Смеркалось, ходили слухи о великолепном ужине в их последнюю ночь. Все устали, замерзли и проголодались - за долгий день было совершено тринадцать сорванных убийств. Некоторые подразделения были близки к победе, заработав несколько очков, но никому не удалось убить чисто.
  
  Генерал Икс величественно въехал в город, помахав собравшейся толпе с переднего сиденья открытого автомобиля. Ирина Ахимова, стиснув руками руль, медленно вела машину, на ее лице застыла жесткая сосредоточенность. Не обращайте внимания на убийство, казалось, говорило выражение ее лица, просто не поцарапайте кузов. Бедняга Голдман был застигнут врасплох на крыше церкви (вторым подразделением охраны, конечно! — указывает на них), его “бомба”, носок, набитый белой мукой, все еще свисает с его рубашки. Кулич, нелепо замаскированный самодельной повязкой на глазу, был атакован мгновением позже. Волюта, пытаясь спрятаться в открытом дверном проеме, просто поднял руки. Зачем рвать рубашку в последний день? В конце улицы двое охранников вышли из толпы, держа Христо между собой. Действительно, неудачная попытка, особенно со стороны постоянно растущего Восьмого подразделения. Бомба, сброшенная с крыши церкви, уже дважды за этот день проваливалась, причем с треском проваливалась.
  
  Генерал Икс встал с переднего сиденья, превратившись в генерала Петенко, поднял руку, призывая к тишине. Толпа собралась вокруг для благословения.
  
  “От имени работников службы безопасности этой прогрессивной страны, ” провозгласил он, “ я хочу выразить вам и вашим преданным инструкторам комплименты и поздравления. То, что я увидел здесь сегодня, вдохновляет меня, весь пролетариат повсюду. Возможно, это не вдохновение от ремесла - для вас, новичков, впереди еще много усилий, - но вдохновение от старания, серьезности и ...”
  
  Итак, вдохновленные на молчание.
  
  Застыв с открытым ртом.
  
  Отскочил назад, когда электрический разряд страха пронзил его сердце. Скрестил руки перед закрытыми глазами, отвернув голову. Идеальная статуя человека в последнее мгновение жизни.
  
  Ненастоящая смерть.
  
  Не настоящие пули.
  
  Но движение было таким внезапным, таким размытым, что у него не было времени разобраться в нем. По всей длине капота лежало животное. Оно прыгнуло, как животное, без предупреждения или колебаний, и приземлилось, как животное, присело, свернулось для нового прыжка. Затем оно распласталось, оба кулака извергли пламя.
  
  Для Христо осознание этого было взрывоопасным. Он действительно думает, что в него стреляют . Он мог видеть Петенко в совершенном фокусе - лоснящиеся щеки, опущенный подбородок - и ужас этого человека открыл в нем дверь. То, что вырвалось наружу, было ярким фонтаном ярости. Этот толстый русский мешок с мочой и водкой . Христо стиснул зубы и застонал горлом, а затем услышал, как молотки стучат по пустым камерам.
  
  Был довольно длительный перерыв.
  
  Ахимова с лицом, похожим на маску, встала на водительском сиденье без видимой причины. Петенко опустил руки и вышел из укрытия. Его голос был высоким и тонким, когда он закричал в первый раз.
  
  “Лейтенант!”
  
  Со второй попытки опустился на октаву.
  
  “Лейтенант!”
  
  Христо услышал, как Ахимова протяжно выдохнула.
  
  “Да, товарищ генерал?”
  
  “Этот человек...” Он указал. Христо видел, как дрожит его палец. Петенко моргнул, медленно опустил руку. Этого человека нельзя было поставить на колени и застрелить прямо здесь. Этот человек был в некотором роде учеником, повторявшим свой урок, в некотором роде.
  
  Петенко откашлялся. Студенты на улице перешептывались друг с другом. Повсюду чувствовалась настоятельная необходимость вернуться к нормальной жизни. Христо, остерегаясь краски, осторожно пополз назад, пока не оказался перед машиной.
  
  Петенко слегка склонил голову набок. “Как вас зовут, молодой человек?”
  
  “Христо Стоянев, товарищ генерал”.
  
  “Вы болгарин?”
  
  “Да, товарищ генерал”.
  
  “Они гордые люди”, - сказал Петенко. В его голосе звучало должное восхищение. Рабочим классам не нужны были национальные границы, они были одной расой. Концепция была четко изложена.
  
  Его глаза, конечно, рассказывали совсем другую историю, но только Христо мог видеть, что там горело, и он должен был это увидеть.
  
  Возвращение в Москву на поезде было совсем другим. Деревянные скамейки, которые они едва заметили по пути, теперь оказались дьявольски твердыми. Головы поникли. Послышался кашель и шмыганье носом. Они были измотаны интенсивностью соревнований, недосыпали, наслаждались деревенским воздухом и дешевой, обжигающей горло водкой, которую опрокидывали, тост за тостом, на прощальной вечеринке. Один из офицеров принес потрепанную скрипку - он делал это каждый год - и все танцевали и пели. То, что офицеры на Арбате называлиЛюбовные похождения беловичей завершались в последний раз позади, под землей и, в случае по-настоящему храбрых, в разных хижинах. Прощай, моя красавица. Жизнь в Москве была не такой свободной. О, с этим можно было справиться - подпольная подготовка служила бы не только политическим целям, - но прятаться в котельной было совсем не то. Лучше не быть такими откровенными. Марике вела себя довольно открыто, и с тех пор ее никто не видел. Большинство считало, что ее отправили домой.
  
  Христо пытался заснуть, но это было невозможно. При плотно закрытых окнах в поезде становилось душно, и он пошел между вагонами, желая подышать свежим воздухом, и там нашел Кулича, свернувшегося калачиком от ветра в углу платформы. Кулич пригласил его сесть, и Христо прислонился спиной к гладким деревянным доскам. На открытом воздухе ритм рельсов усилился, а над головой струился белый дым от локомотива. Небо было странным, обычным для русской весны, с облаками и звездами, а с юга дул пронизывающий ветерок, шевеливший березовые рощи.
  
  “Что ж, товарищ капитан, ” сказал Кулич после того, как Христо устроился поудобнее, “ это было не из-за недостатка стараний”.
  
  “Мы должны были победить”, - сказал Христо.
  
  Кулич пожал плечами. “Здесь все по-другому”. Его голос был лишен интонации.
  
  Решение судейского комитета было объявлено на прощальной вечеринке. Второе подразделение и самодовольный Иовеску заняли первое место. Они заняли второе место, чуть опередив Малю, венгерского капитана и Пятое подразделение. Подразделение Христо получило полный балл за убийство генерала Икс - отрицать их успех было невозможно. Но комитет присудил Второму подразделению баллы за поимку Голдмана на крыше. Голдман оспаривал это решение - все это было уловкой, вплоть до того момента, когда двое подкупленных охранников отпустили руки Христо, - но вызов был отклонен: политическое решение было принято, и все.
  
  Коричневоносые победили. Так было всегда, подумал Христо, и если кто-то хотел это увидеть, то должен был усвоить урок. Кулич был прав, здесь все было по-другому. Глядя на облачное, звездное небо, он почувствовал пленение в виде легкого давления у основания горла и несколько раз сглотнул, но ощущение не проходило. Двадцать лет. Жизнь уже приняла странную, искривленную форму, как дерево, растущее в песке. Когда он был в возрасте Никко, он питал тайное презрение к своему отцу. Раб скупщиков рыбы, домовладельцев, Святых Отцов, он, казалось, привык к своей жизни, как терпеливый бык. Время от времени раздается вздох, но никогда ни протеста, ни проклятия. Христо верил, что можно сорвать ярмо со своей шеи, бросить его в Дунав, освободиться от груза, который приходилось таскать от рассвета до заката каждый день в году. Он верил, что его отцу не хватает страсти, человеческого огня, чтобы сбросить свое бремя, и ему было стыдно быть сыном такого покорного зверя. Теперь он, конечно, знал, что это не так. Он кое-что узнал о ярмах.
  
  “Ты их ненавидишь?” Кулич поделился своим горем. Казалось, я почти знаю, о чем он думал.
  
  Христо пожал плечами, не доверяя своему голосу. Кулич дважды слегка ударил его кулаком по плечу. “Не стоит думать об этом”, - сказал он.
  
  Он не испытывал к ним ненависти. Он не думал, что ненавидит их. Хотя ярость, которая овладела им, когда он “застрелил” Петенко, заставила бы задуматься о том, когда он сможет уйти один. Но он не испытывал к ним ненависти. Он боялся их. Он боялся их, потому что они были, в некотором смысле, безумцами. Лодочный плотник из Видина сошел с ума от горя после смерти своей жены и проводил все свои дни на берегу реки, строя бесконечные груды камней, постоянно корректируя высоту свай, чтобы сделать их идеально ровными. Они были такими. Они практиковали своего рода колдовство и называли его наукой. Когда вы шли за печатью в своих документах, вы отдавали их ожидающему чиновнику за занавеской - вы не должны были видеть лиц тех, кто управлял вашей судьбой. Как и Вейко, они действовали в страхе. Как Вейко, уныло подумал он.
  
  Кулич продолжил, приняв молчание Христо за согласие. “Если вы не можете вернуться, лучше идите вперед. Что еще остается?”
  
  “Ты тоже?” Спросил Христо.
  
  Кулич печально кивнул. “Все мы. Это мое предположение”. Он откинулся назад и уставился в небо. “Я был одним из комитаджи . Ты знаешь, что это такое?”
  
  “Комитет?”
  
  “Вот что означает это слово. В Македонии его называют Черной Рукой, в Хорватии как-то еще - вы знаете, откуда я родом. В ноябре они убили короля Югославии в Марселе, короля Александра. Покушением руководил человек по имени Влада-Шофер. Это действие было совершено комитаджи. Некоторые называют нас бандитами, другие - партизанами ”. Он пожал плечами и развел руками.
  
  “Вы знали людей, которые это сделали?”
  
  “Не лично. Но я знал, кто они такие. Моя группа действовала на реке. От Железных ворот до венгерской границы, включая город Белград. И правда о нас заключалась в том, что иногда мы были бандитами, иногда - партизанами . Но всегда - комитаджи. Связаны клятвой на крови. Вековые традиции - все это. Когда мы хороним наших мертвых, мы не закрываем гроб, пока он не окажется в могиле. Как это? спрашивают посетители. О, отвечаем мы, слишком жестоко закрывать последний проблеск неба до самого, самого конца. Им нравится эта идея. Но правда в другом. Комитаджи всегда прятали оружие в гробах, поэтому король издал закон, и теперь это хорошая страна для посещения, если вам нравится видеть, как по улицам время от времени проносят трупы.”
  
  Он на мгновение рассмеялся, вспомнив особое национальное безумие, которое издалека казалось милым. “Выше по реке мы в основном сербы, - сказал он, - хотя часть моей семьи - македонцы. Мы, конечно, маршировали с Александром Македонским, но тогда это скажут все македонцы. Так же, как все македонцы - революционеры ”.
  
  “Как русские”.
  
  Кулич оглядел платформу, хотя больше там никого быть не могло. “Черт”, - прошептал он. Он придвинулся ближе к Христо и заговорил тихим голосом. “Мы революционеры, потому что терпеть не можем любого человека, который говорит нам, что делать. Турок отправил своих сборщиков налогов, мы отправили их обратно по частям. Эти люди, они жаждут, чтобы им говорили, что делать. У них была целая кровавая революция, но они никогда не покидали церковь. На самом деле нет. Они стремятся стать священниками. Сделайте это, сделайте то, сегодня вторник, все надевают шляпы задом наперед. Кто-то спрашивает, почему? Они отвечаютпотому что Бог сказал мне, что это так, а потом они дают ему девять граммов ”.
  
  “Девять граммов?”
  
  “Вес пули, капитан Христо. То, что попадает в заднюю часть шеи. Они поклоняются своему Сталину, как богу, и все же он не более чем деревенская свинья, большой кабан, сующий свою огромную морду в кукурузные початки каждого. Эти русские когда-нибудь придут за нами, это предсказано, и мы надерем им задницы, достойные этого названия ”.
  
  На мгновение они замолчали. Позволяя сладкому дыму измены окутать их головы.
  
  “И все же ты здесь”, - сказал Христо.
  
  “Я не заслуживаю лучшего”, - ответил Кулич. “Король послал специальную полицию в наш город, который называется Осиек, там есть горные крепости над рекой, и какой-то дурак расстрелял их. Этот дурак прятался на сеновалах у людей, когда пришла полиция - армейская полиция с автоматами, а не местные идиоты, - но они начали втыкать штыки в сено. Итак, дурак ушел в горы. Но они последовали за ним и туда. Однажды пришел русский. Нам нравятся такие дураки, сказал он, и у него были фальшивые документы, советский паспорт и билет на поезд до Варны в Болгарии, а также билет на пароход через Черное море до Севастополя. Итак, этот дурак - как и все дураки, он считал себя мудрым - поверил обещаниям русских и покинул горы. Теперь вы обнаруживаете, что он играет в детские игры с холостыми пистолетами, теперь вы обнаруживаете, что его лишили победы, даже победы в детских играх. Но он принимает это. Он берет все, что они дают, потому что у него нет выбора. Он похож на быка с железным кольцом в носу. Каждый день они находят новый способ подергать его ”.
  
  Он вскинул руки в воздух и позволил им упасть обратно на бедра с громким хлопком.
  
  Некоторое время они смотрели на проплывающие мимо звезды, убаюканные ровным стуком паровоза по рельсам. Кулич достал из кармана маленький перочинный нож и начал обрезать ногти.
  
  Христо вздохнул. Ночь навеяла на него грусть. История народа Кулича была похожа на историю его собственной. Боевые действия никогда не прекращались. Завоеватели продолжали прибывать. Другие Кулики, другие Христо, всю дорогу назад во времени, скитались по миру. Вдали от любви, вдали от дома. Им было суждено быть вечными странниками. Меланхоличные искатели приключений, гости в чужих домах. Отныне и навсегда для него не могло быть ни покоя, ни легкости, ни одной из тех маленьких домашних гармоний, которые были утешением простых людей повсюду.
  
  Его радости должны были быть удовольствиями солдата на дальнем форпосту - женщина, бутылка, быстрая смерть без боли. На это он мог рассчитывать. И, хотя его сердце, возможно, все еще переполняется поэзией в огне прекрасного заката, рядом с ним никогда не будет того особенного человека, который разделил бы с ним эту радость.
  
  Отвлекшись на легкий скребущий звук, он обернулся и увидел Кулича, лежащего на боку и делающего что-то перочинным ножом на деревянной стенке вагона. Кулич встал, освободил место для Христо, указал ножом на стену. Христо скользнул вперед. Царапина была крошечной, спрятанной в дальнем углу, всего в дюйме над полом: A 825.
  
  “Что это?”
  
  “B за братство. F за фронт. Восемь, два и пять за надлежащий порядок финиша на учениях Белова в марте 1935 года. Наша группа, Восьмое подразделение, победила. Хотя они и подстроили все так, что их марионетки вышли на первое место. Второе подразделение должно было быть вторым, а Пятое - третьим. Таким образом, где-нибудь в мире, где бы ни проехал этот вагон, будет праздноваться наша победа”.
  
  Он протянул руку. Христо встал и крепко пожал ее, рука была твердой и покрытой толстыми мозолями. Кулич сделал жест перочинным ножом, который держал в другой руке. “Мы могли бы принести клятву на крови, но исколотые пальцы - это как раз то, на что эти ищейки обращают внимание”.
  
  Они снова сели. Христо мысленно видел нацарапанные буквы и цифры. Он прочитал в учебнике истории, что ранние короли Греции не могли доверять своим соотечественникам в том, что они не убьют их, поэтому они импортировали в качестве охранников северян, блондинов и рыжеволосых из далеких земель, где они писали рунами, царапающими письменами. Эти стражники, отягощенные временем, начертали свои инициалы на каменных львах, которые в те дни охраняли гавань в Пирее. Теперь он понимал этих людей. Даже вечный странник должен оставить след своего существования: я был здесь, следовательно, я был . Хотя после долгого отсутствия не осталось никого, кому было бы особенно важно, был я или нет.
  
  Кулич положил руку ему на плечо. “Не будь таким грустным. Помни, что я сказал - если ты не можешь вернуться, иди вперед. Пока ты жив, есть надежда. Всегда”.
  
  “BF восемь, два, пять”, - сказал Христо. Он почувствовал себя лучше из-за того, что сделал Кулич, и был очень удивлен этим.
  
  “Мы, конечно, никому не скажем”.
  
  “Конечно”.
  
  Они снова сидели тихо. Христо, глядя в российское небо, пришло в голову, что если у тебя больше ничего нет в мире, у тебя мог бы быть хотя бы секрет.
  
  Апрель. В окна стучал мокрый снег. Снаружи, на улице Арбат, лопнувшая водопроводная труба обнаружила свое присутствие, когда началась весенняя оттепель и группа рабочих разбирала тротуар кувалдами. Бойлер был выключен, и в классе Христо был в шерстяных перчатках, шарфе и шапочке. Было видно его дыхание, когда он говорил.
  
  “Доброе утро, мистер Стоянев”.
  
  “Доброе утро, мистер Смисс”.
  
  “Смит”.
  
  “Доброе утро, мистер Смиго”.
  
  “Как вы провели свой вечер?”
  
  “Я прочитал очень интересную книгу английского писателя Артура Грэхема”.
  
  “Как это называлось?”
  
  “Призван, Чтобы некоторые узнали”.
  
  “Чему была посвящена эта книга?”
  
  “Это роман об условиях аграрной бедноты в Великобритании”.
  
  “И какая сцена в этой книге показалась вам наиболее показательной?”
  
  “Сцена, в которой герцог ударил крестьянина хлыстом по лицу”.
  
  “Почему это вас заинтересовало?”
  
  “Это показало презрение правящих классов к своим крепостным и то, что рабство существует даже сегодня в Великобритании, стране, которую многие в мире ошибочно считают прогрессивной”.
  
  “Спасибо вам, мистер Стоянев”. “Не за что, мистер Смит”.
  
  На улице кувалды стучали по цементу в медленном, размеренном ритме.
  
  Именно Кереньи, венгерский мальчик из Эстергома, нашел собаку, прячущуюся в подвале. Мокрое коричневое существо с печальными глазами, полуголодное, его широкий хвост с радостной надеждой сметает угольную пыль с цементного пола.
  
  Кереньи выглядел как пахарь - даже после того, как медицинское управление снабдило его изящными очками в проволочной оправе - широкоплечий и неуклюжий, с толстыми руками и медленной речью, хотя его отец преподавал математику в школе для детей аристократов. Именно политические убеждения старшего Кереньи отправили его сына на восток, убеждения, превращенные в действия пламенными речами Белы Куна, лидера венгерских коммунистов. Даже после того, как студенты узнали о его благородном происхождении, они все еще называли Кереньи “Пахарем".” В нем была мягкость, добровольная доброта, которая напоминала им о тех, кто работал на земле, о тех, кто никогда не жаловался, когда приходилось толкать тележку.
  
  Именно к Илье Гольдману Кереньи отправился после того, как обнаружил собаку. Гольдман, сын бухарестского юриста, приехал в Москву так же, как и Кереньи, по идеологическим соображениям. Кереньи боготворил еврея Голдмана, который, маленький, близорукий, исключительно умный, воплощал для него интеллектуала-идеалиста, который поведет мир в новую эпоху.
  
  В подвале, поздно ночью, Голдман швырнул свою кепку в дальнюю стену, и собака, проскакав галопом через комнату, вернула ее ему с глазами, сияющими достижением.
  
  Кулич пришел в этот бизнес, потому что у него была подруга на кухне, худенькая девушка, которая мыла кастрюли с супом и, когда могла, подкладывала ему несколько лишних кусочков.
  
  Они так и не договорились о названии. Или породе. Кереньи утверждал, что это часть висзлы, венгерской пойнтерской собаки. У Голдмана, городского парня, не было своего мнения по этому поводу, но Христо, после того как Кулич потащил его вниз, чтобы показать “нового ученика”, подумал, что это скорее ретривер, чем пойнтер. Теперь, когда большая часть Восьмого подразделения была вновь собрана, они не могли оставить Волюту в стороне, и именно Волюта украл суповую миску, которую они использовали как миску для воды.
  
  Для координации оперативных потребностей - еды, воды, вывоза отходов, игр - им требовалось оперативное кодовое название. Именно Кулич предложил BF 825 - символическую криптограмму, которую он вырезал на стене железнодорожного вагона. Таким образом, на явно чистом листке бумаги, который Христо нашел в своем кармане, когда его прижали к горячей трубке, было написано: “BF 825 требует кражи хлеба из ужина”. Именно инструктор по кодам и шифрованиям научил их, что собачья моча в крайнем случае может послужить секретными чернилами. Они думали, что ей было бы забавно узнать, как используются ее инструкции, но, конечно, ей нельзя было об этом рассказывать.
  
  Собака была у них десять дней, и они навсегда запомнили ее как Кереньи. Поскольку собака любила всех, кто с ней дружил, Кереньи всегда был готов проявить доброту, протянуть руку помощи, когда мог. Все на улице Арбат, как ученики, так и инструкторы, знали, что Кереньи здесь делать нечего - такая искренняя привязанность рано или поздно привела бы его только к неприятностям, - но инструкторам не хотелось подводить его, и его товарищи потратили долгие часы, чтобы убедиться, что он сможет сдать экзамены.
  
  Однажды в пятницу всю группу повели в огромный театр в центре Москвы, чтобы послушать четырехчасовую речь Орджоникидзе, страстного грузина с Кавказа, видного лидера большевиков, а когда они вернулись, собаки уже не было. Его тарелка, игрушка и кусок одеяла тоже исчезли, а пол был вымыт от угольной пыли и натерт карболкой.
  
  Неделю спустя погода испортилась.
  
  Весенние дожди хлынули с запада, теплые и устойчивые. Огромные снежные насыпи, почерневшие от многомесячного налета сажи и пепла, стали кристаллическими, затем рыхлыми, а мощеные улицы текли, как реки. Москва встала в своих берегах, люди, переходящие мосты, останавливались, чтобы посмотреть, как огромные куски грязного льда кружатся под ними. Дождь барабанит по крышам, крупными каплями стекает по окнам, капает с водосточных желобов, карнизов и полей шляп. Это было великое смягчение, оно продолжалось день и ночь, водяные похороны умирающей зимы.
  
  Ближе к вечеру того же дня они пришли за ним.
  
  Двое сотрудников школьной службы безопасности отвели его в гостиную, затем вежливо отошли в сторону. Электростанция снова вышла из строя, поэтому лампы мерцали и тускнели, оставляя углы комнаты в тени.
  
  Саша стоял, прислонившись к спинке дивана, белый шарф небрежно повязан вокруг шеи, руки глубоко засунуты в карманы коричневого кожаного пальто, блестевшего от послеполуденного дождя. В уголке его рта свисала сигарета, и дым, плывущий в мягких сумерках, освещавших гостиную, делал его присутствие туманным и неясным. Он поднял руку и щелкнул пальцами, по этому сигналу двое офицеров службы безопасности покинули комнату.
  
  “Мне сказали, что у вас здесь все очень хорошо получается”, - сказал он.
  
  “Спасибо тебе, товарищ Саша”.
  
  “Меня зовут Саша. Только так. Спаси своих товарищей для тех, кто в них нуждается”.
  
  Он медленно и задумчиво прошелся по комнате. Кончик сигареты на мгновение вспыхнул, и из его ноздрей вырвались две длинные струйки дыма.
  
  “Скажи мне, Христо. Скажи мне правду - я обещаю, что твой ответ не причинит тебе боли. Тебе снятся сны? Конкретно, она тебе снится? Рыжеволосая девушка? Обращается ли она к вам ночью? Или, возможно, находится под водой? Длинные волосы развеваются? Она может позвать вас по имени. Делает ли она это? Возможно, это личное имя, милое имя, которое вы разделяли. ”
  
  Он дошел до дальнего угла, медленно повернулся и двинулся обратно к окну.
  
  “Вы можете сказать мне, Христо Николаевич. Я, помимо всего прочего, ваш духовник”.
  
  Христо потребовалась пауза, чтобы собраться с мыслями. “Она мне не снится”, - сказал он.
  
  “Тогда о чем же?”
  
  “Я мечтаю о свободе для моего народа”.
  
  Он остановился и уставился на меня, слегка наклонив голову. “Ты”, - сказал он. Он снова начал расхаживать, вынул руки из карманов и сцепил их за спиной. “Ну, может быть, и так, в конце концов, может быть, и так. Мы говорим о таких вещах. На самом деле мы почти ни о чем другом не говорим. Но то, что это действительно должно произойти ...” Он замолчал. На мгновение показалось, что он разговаривает сам с собой. “Может быть, они научили вас этому, ваши верные инструкторы. Может быть, они научили вас мечтать предписанным образом. Воображать. Укрощать сны”.
  
  “Не это, Саша”.
  
  “Хм. Что ж, не сдавайся. Продолжай пытаться. Ты должен, ты знаешь - пролетариат требует этого - продолжай пытаться. Скажи мне, что ты об этом думаешь:
  
  “Десять тысяч знамен маршируют под покрасневшим солнцем. Они поют, О, услышь это, славное имя вождя”.
  
  Он ждал. Повернувшись лицом к Христо, глядя сквозь плывущий дым.
  
  “Это поэма вдохновения”, - сказал Христо.
  
  “Да, о да, студент Христо, ты действительно хорошо учишься здесь, они правы, говоря это. Для тебя не сказать, что это вдохновляет -вы не знаете, кто это написал, или когда, или почему, и ты можешь ошибаться. Очень неверно по сути вдохновиться ненадлежащего настроения. Такие ошибки часто не прощаются, и где бы ты был тогда? А? На коленях в подвале?”
  
  Он ждал. Христо должен был ответить.
  
  “Могу я спросить, кто написал это стихотворение?”
  
  “Это написал я. Я поэт. Неужели ты не можешь посмотреть на меня и не увидеть этого? Когда я был очень молод, я был одержим глупостью, романтической чепухой. Мои стихи были полны цапель, берез, бескрайнего неба и девушек с красивыми руками. Теперь, что ж, вы слышали. Истина нашла меня. Искала меня, усовершенствовала мое сердце. Плуг , прошептало оно, твоя душа потеряла свой плуг . “
  
  Он подошел вплотную к Христо и взял его за плечи. Запах алкоголя был невыносимым, как будто пот проникал через поры его тела. Христо прищурился, когда сигаретный дым обжег ему глаза. В комнате внезапно стало очень тихо.
  
  “Стальной плуг, - продолжал он убедительным и логичным голосом, - превращает нашу черную землю в серебро, таким образом, мудрость нашего Лидера Открывает наши сердца для знаний”. Он отступил и подождал мгновение, засунул руки в карманы и стал ждать реакции. “Христо Николаевич, - сказал он, - как вы можете не плакать, слыша такие мысли?”
  
  Когда ответа не последовало, он вынул сигарету изо рта и бросил ее к своим ногам, где она тлела на ковре. Затем он подошел к окну и выглянул наружу. “Этот гребаный дождь”, - сказал он.
  
  Он набросил на плечи кожаное пальто, как будто ему внезапно стало холодно, повернулся к Христо и посмотрел ему в глаза. “Что ж, - сказал он, - мы собираемся пожениться, ты и я”.
  
  Христо не ответил.
  
  “Да, ” сказал Саша, “ пришло время тебе покинуть этот дом девственниц”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Но брак, ты же знаешь, дело серьезное. Тебе придется быть самой лучшей из жен. Послушной и добродушной, готовой всегда защитить честь семьи. Вы никогда не должны флиртовать с незнакомцами или рассказывать наши секреты у деревенского колодца. И, конечно, вы должны быть вечно верны. Это самое главное. Вы понимаете?”
  
  “Я верю”, - сказал Христо.
  
  Саша криво улыбнулся при этих словах и кивнул сам себе. “Да, - сказал он, - я почти верю тебе. Ты отдашь все, кроме маленького уголка своего сердца - уединенного места, как ты думаешь. ”
  
  Христо чуть было не ответил, но остановился.
  
  Саша рассмеялся. “Знание - это прощение, мальчик, и кто из нас не скрещивал пальцы за спиной? Пойдем, братец - это слово означало младший брат, - и мы пойдем навестить священника.”
  
  Он отступил назад и жестом пригласил Христо следовать за ним через альков, который вел из гостиной к двери дома. Он последовал за Христо, и его рука нежно опустилась на плечо. Саша был стройным и мелкокостным, аристократом, человеком, созданным для гостиных, но сила удара едва не заставила Христо упасть на колени.
  
  Это была та же черная "Побьеда", что и раньше, стоявшая на холостом ходу у обочины, блестящая от дождя. И тот же водитель, на воротнике которого виднелся толстый валик плоти. На этот раз Саша присоединился к нему на заднем сиденье. Прополз по серой обивке, опустился в угол сиденья и закрыл глаза. Они промчались через весь город на огромной скорости, водитель стучал по клаксону красным кулаком. Дворник скрипел, дергаясь взад-вперед по стеклу. Задняя часть автомобиля тревожно виляла, когда водитель загибал его на поворотах. Они прыгали по лужам, извергая огромные фонтаны коричневатой воды, и люди разбегались перед ними, размахивая руками и поскальзываясь на мокром тротуаре. Старик, согнувшийся почти вдвое, был вырван из грез наяву, когда переходил улицу и уронил большой мешок, ковыляя в поисках безопасности. Картофель раскатился во все стороны - машина налетела на него. Христо обернулся и посмотрел назад. Мужчина, как мог, подбирал его из канавы. Водитель, взглянув в зеркало заднего вида, фыркнул про себя: “Сегодня в супе будет лошадиное дерьмо, папа”.
  
  Дождь усилился, накрывая их развевающейся на ветру пеленой, и янтарные лучи "Побьеды" казались бесполезными и незначительными в темно-синем свете позднего вечера. Срезав путь по лабиринту городских улиц, они свернули на кольцевую дорогу, которая окружала город, проезжая на случайных грузовиках. Водитель грузовика, знающий толк в блестящих черных Побьедах, съезжал с дороги, чтобы пропустить их.
  
  Минут через двадцать машина замедлила ход, водитель вгляделся в темноту, удовлетворенно хмыкнул и свернул между двумя бронированными машинами, припаркованными в виде буквы v у въезда на широкий проспект. Христо мельком увидел белое от ужаса лицо в передней части бронированного автомобиля с его стороны, когда водитель нажал на акселератор и боком проехал в узкий проем. Поворот на повороте разбудил Сашу.
  
  “Митя, - сказал он, - ты водишь машину, как крестьянин”.
  
  “Я крестьянин”, - ответил водитель.
  
  Это была величественная прямая дорога, ведущая в сельскую местность, обсаженная высокими тополями, которые раскачивались на ветру, - зрелище, наводившее на мысль о разъездах верхом на лошадях и экипажах с лакеями. Христо уставился в окно. Повсюду были полицейские в дождевиках и вооруженные автоматами. Сотни и сотни из них топали ногами по обочине дороги, вытягиваясь по стойке смирно, когда пролетали мимо. На каждом перекрестке было припарковано по машине "Столыпин". В остальном улица была пустынна, ни одна машина не двигалась ни в одном направлении.
  
  “Разглядываешь?” Спросил Саша.
  
  Христо отвернулся. Было неразумно слишком много смотреть по сторонам - говорили, что шпионы запоминают детали мостов, железных дорог и полицейских постов. Никто в Москве, несмотря на яркое летнее солнце, не носил солнцезащитных очков. Это не было строго запрещено, но заставляло людей задуматься, почему глаза были скрыты.
  
  “Это дорога на дачу Кобы”, - объяснил Саша, используя ласковое прозвище Сталина. “Двадцать миль. Три специальных батальона охраняют его днем и ночью - сюда не забредают даже лисы.”
  
  Три батальона означали три тысячи шестьсот человек. Днем и ночью. Что там Антипин говорил о солдате, который охранял место, где когда-то рос цветок?
  
  “Не забудь про телохранителя”, - сказал Митя.
  
  “Правильно”, - сказал Саша. “Где бы он ни был, дорогого Кобу сопровождают четыреста два телохранителя. Не четыреста три и не один. Это число, должно быть, имеет особое значение - настолько особенное, что никто из нас даже не догадывается об этом. Тем не менее, вы видите, насколько любим наш лидер, что мы так его защищаем ”.
  
  Митя засмеялся. ”Большая страна, большие цифры, все большое. Когда злые духи овладевают нашими сердцами и кровь бурлит, мы рубим друг друга, как пшеницу, товарищ студент. Ты видишь? Коба знает нас. Лучше, чем мы знаем самих себя. Все мы крестьяне - даже нежный цветок на заднем сиденье рядом с вами - и каждый крестьянин тоскует по косе в своей руке. Че-а-аак!” Он рубанул по приборной панели ребром ладони. “И есть восемьсот четыре человека, чья единственная работа - следить за четыреста двумя!”
  
  “Митя балует себя”, - сказал Саша. “Так вот, сегодня, увы, ты не идешь на встречу с самим Великим. На твоем месте я бы не слишком печалился по этому поводу. Он думает о тех, кого встречает Коба, а ты слишком молод, чтобы о тебе думали таким образом. Нет, сегодня день нашей свадьбы, как я уже сказал, и церемонию проведет сам Ягода. Вы знаете, кто это?”
  
  “Председатель Ягода - руководитель НКВД”, - сказал Христо.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Саша. “Он мой босс и твой босс, так что веди себя наилучшим образом. Наблюдай за мной и делай то, что я делаю. Помни, что ты один из нас”.
  
  Христо подслушал, как инструкторы говорили о Ягоде. Было очевидно, что они его боялись. Генрих Ягода родился, вырос и получил образование в польском текстильном городе Лодзь. Как и его отец до него, он был химиком по образованию и был известен как химик Ягода. После революции он был кулаком Сталина, не менее выдающимся чекистом из-за того, что был поляком. Великий Дзержинский, основавший советские разведывательные службы, был поляком, а двое его выдающихся помощников - М. Я. Лацис и Ю. К. Петерс - были латышами по происхождению. Ягода в 1918 году организовал и руководил новой системой трудовых лагерей Гулаг. Он исчез на некоторое время, затем, в 1934 году, был назначен главой НКВД. Ходили слухи, что он спланировал убийство соперника Сталина Кирова и предложил использовать это убийство как предлог для устранения старых большевиков. Ходили слухи еще более мрачные - его современник Байонов писал, что бациллы Коха, введенные в пищу испытуемого, вызовут прогрессирующий туберкулез и быструю смерть от, по-видимому, естественных причин. Таким образом, были некоторые, кто хотел обвинить его в смерти Ленина, а также Кирова.
  
  Для Христо воспоминания о том вечере никогда не были полностью ясными. Определенные моменты остались с ним; каждая деталь, каждая интонация голоса отчетливо сохранились в памяти. Другие моменты терялись в тумане. Были тосты - с разными видами водки: Зубровка, польская "Острова", огненная "Перцовка". Каждый раз по две унции. За Сталина. За революцию. За груди и киски. За ушедших друзей. За великий город Лодзь. За Киев. За Баку в Закавказье. За Ленина. За жизнь. За смех. За дружбу. Медленно продвигаются по краям большого бального зала, все паркет и хрусталь, призванные доставить удовольствие любовнице стареющего принца, потускнели и исчезли из его поля зрения. Ему начало казаться, что он погружается - головокружительный спуск как разумом, так и телом - в какую-то пустынную долину в глубине своей души. Печальное и отчаявшееся место, засушливое, жестокое, усеянное костями старых друзей и мечтами, потерянной любовью, временами детства. Он опускался и опускался, его подбородок снова и снова упирался в грудь, и ему приходилось поднимать его с еще большим усилием по мере того, как тянулось время и произносились тосты. Комната покачивалась в легком море, и лица проплывали перед его глазами, как корабли-призраки.
  
  Когда выпивка поутихла, приступили к еде. Украинский суп из свинины с рубленой краснокочанной капустой и чесноком, холодный горошек с уксусом и солью, курица, тушенная в сливках. Он попробовал их, затем намазал на ломти черного хлеба со сладким сливочным маслом, сначала глубоко вдохнув хлеб - проверенное временем целебное средство при употреблении водки. Запахи еды вызвали у него зверский голод, но он знал, что нельзя подмешивать водку. Пусть оно посидит там и покипит, не злите его, отправляя вниз много курицы, тушеной в сливках - ему это может не понравиться. Мужчины в комнате с ним - должно быть, были сорок-ели отменно. Физически они были самыми разными, хотя Саша выделялся среди них формой и нарядами. Это были темнокожие грузины с усами и намасленными вьющимися волосами, которые, как и Сталин, говорили на варварском, запинающемся русском, языке, который им приходилось изучать в школе. Некоторые были бледными и мускулистыми, как Митя, хотя к вечеру некоторые становились бледнее, а некоторые краснее. Именно эта группа встала, чтобы принять честь произнести тост за Киев, именно эта группа громче всех причмокивала губами над украинским супом. Саша, как выяснилось из тостов, был из Ленинграда-Санкт-Петербурга. Интеллектуальный город по сравнению с политической Москвой. Киров был родом из Ленинграда. Во время ужина люди бродили, разговаривая друг с другом, и Христо вспомнил странные фрагменты разговора. Был мужчина с миндалевидными глазами, бритой головой и оливковой кожей, который что-то делал с сахарной свеклой в Казахстане. Но большинство из них были чекистами, офицерами разведки, и когда они разговаривали друг с другом, то использовали личный код - прозвища, уклончивые обращения. Они смеялись и хлопали друг друга по плечам. И, наконец, был сам Ягода.
  
  Он взял Христо за локоть, когда они пошли в сауну после ужина в сопровождении Саши, Мити и еще нескольких человек. К этому времени все они были в стельку пьяны. Они разделись в прихожей из желтого кедра, большой комнате, украшенной русскими православными иконами, старыми деревянными иконами из деревенских церквей. Там был святой Прокопий с горстью горящих углей. Богородица Владимирская. Анастасис-Христос, терзающий ад. Святой Симеон на своем столпе. Святой Лаврентий, охваченный огнем. Святой Василий. Святой Феодор. Святой Менас и патриарх Фотий. У них были узкие лица и печальные глаза византийских святых, и на них были следы времени: дерево было гладко натерто при обращении, ореолы цвета меди стерлись до нитки. Более поздние повреждения - сколы и оспины - также были очевидны.
  
  Христо повесил свою одежду на крючок. Когда все разделись, Ягода произнес богохульный тост. Поднял свой бокал и назвал святых педиками и шлюхами, предложил список сексуальных непристойностей и выпил за каждого. Затем, воодушевленный, он побежал к стене, где висела его одежда, и вернулся с парой револьверов. Группа кричала и хлопала, выла от смеха и подзадоривала его. Химик Ягода, в запотевших очках, с густыми седыми волосами, вьющимися по плечам, начал стрелять в иконы. Выстрелы были болезненно громкими в маленькой комнате, и Христо с трудом удержался, чтобы не зажать уши руками. Были доставлены другие револьверы. Христо предложили один из них, и он проделал дыру в триптихе о мученичестве святого Ефрема. Его меткая стрельба вызвала одобрительный рев.
  
  В сауне они сели на кедровые скамейки, и Митя вылил ведро воды на угли, наполнив крошечное помещение белым паром. Ягода посмотрел на Христо, сидевшего на скамейке напротив него.
  
  “Это принадлежит тебе, Саша, я прав?”
  
  Голос из пара: “Мой собственный”.
  
  “И он выполнит эту работу?”
  
  “Да. И тихо тоже. Мыши никогда не узнают, что он рядом, пока не станет слишком поздно”.
  
  “Ты думаешь, он мышелов?”
  
  “Хороший парень, если у него это получается”.
  
  “Да, я согласен с тобой. У него подходящий вид. Хотя хватит ли у него духу на это? Вот о чем я беспокоюсь, когда речь идет о хорошем мышелове”.
  
  Из “пара" другой голос: "Это тот, кто подорвал Петенко в Белове”.
  
  “О? Это он? Болгарин?”
  
  “Тот самый, Стоянев”.
  
  “Стоянев. Ну, мне нравится Болгария. По-моему, освежающее место, где, как говорят, женщины занимаются этим, подвешиваясь к деревьям. Скажи мне, Стоянев, это так?”
  
  “О да, - сказал он, - и пока они это делают, они лают на луну”.
  
  Это вызвало шквал смеха и волчий вой.
  
  Ягода удовлетворенно кивнул. “Саша - шустрый парень”, - сказал он. “Он всегда находит умных”. Он наклонился немного ближе. У него было удлиненное лицо и маленькие усики интеллектуала, серые, задумчивые глаза и тонкие черты лица. “Не слишком умный, конечно. Это раздражает людей. Теперь скажи мне это, и мы посмотрим, насколько ты умен на самом деле. У кого это глаза как бинокли, уши как телефоны, пальцы как клей и рот, который шепчет?”
  
  Христо покачал головой. “Я не знаю”.
  
  Ягода вскинул вверх свои тонкие руки, и его глаза озорно сверкнули. “Я тоже не знаю”, - воскликнул он. “Давайте откопаем его и выясним!”
  
  Это он прекрасно помнил.
  
  В остальном, но на два мгновения, которые запомнились ему надолго, все было темно. Пьяные крики, бьющееся стекло, пролитая еда, дождь, бьющий в окна.
  
  В первый момент там был коренастый мужчина в форме генерала, который сидел у стены, вытянув перед собой ноги. Он крепко прижимал правую руку к правому глазу, в то время как из-под него сочилась кровь и стекала по его щеке. Все это время он фальшивым баритоном пел старинную русскую песню о любви.
  
  В следующий момент машина остановилась на улице Арбат, и Митя выпустил Христо. Был холодный, моросящий рассвет. Саша отключился на заднем сиденье, Христо оглянулся на него через запотевшее окно. Во сне у него было лицо пожилого юноши, тонкие черты расплывались, утренняя борода казалась синей тенью. Христо неуверенно стоял на тротуаре. Он был пьян, потом протрезвел, потом снова пьян, и теперь в висках у него пульсировала боль.
  
  “Ты нормально можешь сесть?” Спросил Митя с водительского сиденья.
  
  Он кивнул, что может. Машина медленно отъехала от тротуара.
  
  навстречу ему по улице шла женщина, вероятно, направлявшаяся на работу. Сначала он подумал, что это пожилая женщина, потому что она была сутулой и ходила с трудом, но когда он вгляделся в темноту, то увидел, что она совсем не старая, возможно, ей за тридцать, и довольно хорошенькая, в каком-то хрупком смысле. Возможно, подумал он, она работала в Продовольственном магазине № 6, который был сразу за углом. Возможно, она была продавщицей, заступившей на дежурство на рассвете, чтобы проверить поступление продуктов с фургонов и грузовиков из сельской местности. Она видела черную "Победу", Митю за рулем, Сашу в кожаном пальто, развалившегося на заднем сиденье, и Христо, покачивающегося на тротуаре. Она остановилась, затем обошла его широким кругом, подойдя вплотную к стене здания. Она не отрывала глаз от тротуара перед собой, но затем, всего на мгновение, взглянула на него, затем снова опустила глаза, и он понял, что она знала, кто они такие. Она знала, кем они были, кем был он, и она боялась его.
  
  Из "Нью-Йорк Сан", 23 августа 1936 г.: МОСКВА, 20 августа-Президент В. М. Молотов объявил, что Советский Союз направляет триста добровольцев для оказания помощи лоялистским силам в продолжающемся конфликте в Испании. “Речь идет, - заявил Молотов в речи на Президиуме, - о демократически избранном рабочем и народном правительстве в Мадриде. СССР должен принять все меры для обеспечения того, чтобы оппозиционные военные подразделения не свергли поддерживаемый народом режим президента Мануэля Азаны.” Подразделение добровольцев, которые решили называть себя Братским фронтом защиты испанской демократии, состоит из инженеров-строителей и работников общественного здравоохранения и будет оказывать техническую помощь правительству Азаны. Советский представитель сообщил The Sun, что многие добровольцы имеют различные национальности из Восточной Европы.
  
  
  Синий фонарь
  
  
  В Каталонии, на некотором расстоянии от древнего города специй Таррагоны, в долине Рио-Эбро, находилась деревня Сан-Химене. Это были все без исключения деревни Испании, ряд белых кубов, сложенных на склоне коричневого холма, резко очерченных жарким голубым небом. На взгляд путешественника, он возвышался высоко над дорогой, какой-то отдаленный, очень тихий и неподвижный. Иди в следующую деревню, казалось, говорилось в нем, в Калагер или Сантоваль, там тебе больше понравится .
  
  Сан-Химене и вся окрестная местность - оливковые и лимонные рощи, виноградники, поля, где овцы паслись на стерне после скошенной пшеницы, - все это принадлежало дону Теодосио из благородной семьи Агилар.
  
  Так было всегда. Подобно палящему солнцу, которое превращало почву в пыль, и холодному ветру, который уносил ее прочь, это был закон природы, обыденность существования. Согласно местному поверью, на третий день творения, когда Бог разделил воды и явил землю, там был обнаружен первый Агиляр, истекающий влагой, ожидающий своего создателя с корзиной инжира.
  
  Что бы еще ни говорили о доне Теодосио или доне Флоре, они, как и их далекий предок, бережно относились к инжиру Агилар. Каждое Рождество и Пасху инжир доставлялся в плетеных из тростника корзинах горничными и швеями. Если бы вы были крестьянином из региона Сан-Химене, то незадолго до наступления больших праздников вы бы увидели автомобиль De Bouton кремового цвета с кузовом из тюльпанного дерева, торжественно остановившийся перед вашим глинобитным домом. Мигелито, шофер, дважды нажимал на клаксон - звук был чист, как небесная труба, - и вы, ваша добрая жена, ваши застенчивые дети и ваши уважаемые родители собирались с непокрытыми головами перед выбеленным дверным проемом, чтобы получить подарок. Донья Флора - дон Теодосио был слишком занят серьезными делами, чтобы иметь время на такие дела - выходила из элегантной машины, одетая в шерстяной костюм сизого цвета и палантин из лисьих хвостов, и подходила к семье, сопровождаемая шофером, несущим корзину. Она поприветствовала бы вас по имени, справилась бы о здоровье всех, кратко упомянула бы о благочестии этого времени года и осыпала бы всех благословениями. Мигелито передавал корзину донье Флоре, она, в свою очередь, передавала ее главе семьи, который благодарил ее за подарок. Хорошая жена, застенчивые дочери и уважаемая мать сделали бы реверанс.
  
  В целом считалось, что использование инжира Агилар - мудрое решение. Если бы вам каким-то чудесным образом удалось поужинать так же обильно, как в the great house, инжир был бы как раз тем, что обеспечило бы хорошее пищеварение, поскольку он печально известен как слабительное. Возможно, они там, наверху, верили, что весь мир обильно питается соленой ветчиной и пирожными с розовой глазурью, и поэтому страдали сопутствующими им запорами - недугами, подобными подагре и меланхолии, свойственными исключительно богатым. Независимо от мотивов их распространения, инжир Агилар рос, рос там тысячу лет, и с ним нужно было что-то делать. Никто, конечно, никогда бы его не купил. Вот такими они и пришли к вам - толстокожими и острыми, как все дары Испании. Всегда было приятно иметь корзинку с тростником - с ней можно было что-нибудь сделать. В этом году, конечно, 1936-го, инжира не будет.
  
  Не то чтобы они перестали расти - у корявого и перекрученного фикуса карика не было выбора в этом вопросе. Суровое медное солнце месяцами пылало в небесах, как и всегда, древние корни искали ту влагу, которая оставалась в каменистой почве речной долины, и даже во время гражданской войны фотосинтезу не было отказано. Нет, то есть до тех пор, пока не раздался артиллерийский обстрел и не разнес все к чертям собачьим. Но в октябре 1936 года обстрел все еще велся на удобном расстоянии - более чем в двухстах милях отсюда, где мавританские армии генерала Молы осаждали Мадрид. И-нет пасарана , они не пройдут - они не украдут больше ни пяди республиканской земли.
  
  Итак, были бы инжир. Были бы и лимоны. Твердые зеленые штуки, которые наверняка вызовут гримасу горгульи на лице любого, кто достаточно глуп, чтобы попробовать их. За настоящим лимоном - красивым, сочным, солнечным фруктом, почти сладким на вкус, нужно было ехать в Валенсию или Таррагону. В Сан-Симэне, увы, им не повезло, плодородие их маленькой долины было самым снисходительным образом охарактеризовано как недоброе . Вино тинто, красное вино, произведенное на виноградниках Агилара, считалось целебным, хотя никто не мог сказать, что именно оно излечивает, иначе это была сама жизнь.
  
  Когда придет время сбора урожая, там будут инжир, но он больше не будет лежать в корзинах из тростника. Донья Флора не одарит его палантином из лисьих хвостов. Лощеный "Де Бутон" никогда больше не протрубит в свою бархатную трубу у побеленных дверей крестьян Сан-Химене. Те дни ушли навсегда. Инжир Агилар обрел новую судьбу.
  
  Тридцать два процента от общего урожая будет сохранено рабочими и крестьянами коммуны Сан-Симэнэ. Двадцать один процент будет пожертвован на продовольственные склады астурийских шахтерских бригад, сражающихся на севере. Двадцать четыре процента будут отправлены утолить голод Мадрида, поскольку фашистская петля затягивается на горле города, угрожая остановить его страстную песню свободы. Двадцать два процента урожая отправлялось на восток - одиннадцать процентов для больниц на побережье, еще одиннадцать процентов для питания Международных бригад, которые сейчас прибывают в страну со всей Европы. Считалось, что дополнительные двадцать процентов потребуются для торговли с другими деревнями, чтобы можно было приобрести инструменты и семена, медикаменты и боеприпасы. Пусть мир обратит внимание и поднимет кулак: инжир Сан-Симэнь собирался воевать!
  
  Но это будет нелегко. Раздавался пораженческий ропот по поводу того, что Сан-Симэньэ обязался распределять сто девятнадцать процентов своего урожая инжира. Как это было сделать?
  
  Работайте усерднее! Так говорили пламенные идеалисты деревни. Однако старик, чьи руки отморозились до узловатых когтей из-за того, что всю жизнь он мучительно добывал пищу из жалкой почвы, громыхнул от смеха при таком предложении. “Работайте до смерти, если хотите, - сказал он, - но вы не добьетесь, чтобы смоковница вырастила больше плодов”. Молодой крестьянин не согласился. Разве не каждую весну с деревьев срезали некоторые плодовые побеги? Все должны были признать, что это обычная практика. Что ж, пусть так и будет. При этих словах старик перестал смеяться. “Если вы не срежете несколько отростков, осенью ветви сломаются. Вы получите свои девятнадцать процентов, это правда, но в следующем году у вас не будет ничего”. Молодой крестьянин печально кивнул в знак согласия. Однако он должен был указать, что если Франко и его фашисты сожрали их любимую Испанию в 1936 году, то кто был настолько глуп или жаден, чтобы беспокоиться об урожае инжира в 1937 году? Головы поворачивались взад и вперед между ними, пока они спорили. Кто был прав? Что было правильно?
  
  Одна робкая душа - бывшая прачка в доме Агилар - вслух задалась вопросом, не было ли, просто возможно, не самым безопасным способом снизить производственные показатели. Но при этих словах все пришли в ужас, поэтому она всплеснула руками и быстро отступила, ее карьера в политических дебатах закончилась, не успев начаться, и это тоже хорошо. Ибо проценты были как камни или горы - неизменны.
  
  В конце концов, эти цифры были драгоценными плодами недель, проведенных в пылких спорах - интенсивных талмудических сессиях, проходивших в задней комнате бара Serreno's, на которых лучшие умы Сан-Симэнэ были полностью вовлечены в борьбу, - и никто просто так не выбросит такое сокровище за ближайший забор. Проценты были символы -это де-факто договор между противодействующими силами. И, действительно, что им удалось договориться о чем-либо вообще было просто удивительно.
  
  Рассмотрим начальные позиции: PSUC, Объединенная социалистическая партия Каталонии, в которой социалисты и коммунисты пришли к соглашению, хотела распределить урожай до последней инжирки. Технический подход, при котором номера танцевали формально, внося свой вклад в общее дело. Какая ценность у солдата? Меньше, чем у медсестры в больнице? Больше, чем у железнодорожника? Сколько инжира каждому? Это можно было бы определить, если бы кто-то с доброй волей обратился к диалектике. Это должно было быть определено - война продолжалась, и деревья выйдут из спячки через несколько месяцев. Так было бы решено. Они сидели бы там и определяли это. Серрено, свари кофе!
  
  С другой стороны, у Партии обратного объединения марксистов, ПОУМ, были совсем другие взгляды на этот вопрос. Это были анархисты. Для них свобода была всем, и к черту ваши никчемные номера. Ничего не делайте! Это был их боевой клич. Действие достигается бездействием. Просто оставляйте рощи открытыми, и тот, кому нужны были фиги, мог прийти и забрать их. Разве эта великая битва, в которой они участвовали, не была, когда все было сказано и сделано, за саму свободу? Могло ли прошлое - тирания священников, деспотичные агилары, жестокая гвардия - быть забыто так быстро? Откройте рощи, откройте город, откройте мир, придите к этому и позвольте каждому индивидууму достичь полного расцвета совести. Управление самим собой самим собой, вот что такое правительство!
  
  Очевидно, что вначале противоборствующим силам предстояло пройти какой-то путь.
  
  И если, придя к общему решению, они соглашались раздать гораздо больше инжира, чем могло безопасно вырасти на фиговых деревьях, что ж, это считалось очень небольшой ценой.
  
  Довольно скоро появились комитеты для всего. Не то чтобы вы могли найти душу под небесами - во всяком случае, в здравом уме, - которая думала бы, что испанцы и комитеты - это что угодно, кроме взаимоисключающих предложений, но что-то нужно было делать. Просто будьте благодарны, говорили они друг другу, что комитеты состояли из PSUC и POUM и что, поскольку Сан-Симэнь не имеет отношения к фабрикам и мастерским, CNT - анархо-синдикалистские профсоюзные деятели - не должны были быть включены. Они бы срубили фиговые деревья, распилили эти чертовы штуки на доски и построили себе Зал для Рабочих.
  
  Существовали комитеты по распределению продовольствия, по здравоохранению и санитарии, по образованию, по жалобам, по справедливости, по моральному совершенствованию молодежи. Был создан комитет, которому было поручено наблюдать за доном Теодосио и доньей Флорой, фактически находившимися под домашним арестом после июльского восстания националистов. Этот комитет немедленно породил подкомитет, известный как Комитет карлистских мулов, состоящий из крестьянина-коммуниста и крестьянина-анархиста, которые, будучи ответственными за двадцать шесть серых животных, принадлежащих Агилар эстейтс, часами спорили о политике, копая землю лопатой. выбрасывают навоз из окон сарая. Было небольшой иронией называть их карлистскими мулами, поскольку их, в отличие от их бывших владельцев, вряд ли волновало, восстановлена ли монархия Бурбонов на испанском троне, но небольшая ирония была допустима в отношении людей, которым приходилось орудовать ведрами для воды и навозными лопатами во имя общего блага, поскольку они наверняка мало что еще получали за свой труд.
  
  Был даже создан комитет - специальное подразделение, в состав которого вошли оба мэра, Авена из PSUC и Квинто из POUM, - который позаботился о нуждах выздоравливающего чертежника. Оказалось, что ему нужно было совсем немного: снять небольшой коттедж на окраине города, нанять старую женщину, которая убиралась бы раз в неделю, немного фасоли и овощей с рынка, которые он готовил для себя.
  
  Это был маленький, потрепанный человечек, сеньор Кардона, скромный и болезненно вежливый. В свои сорок лет он страдал от слабости легких и в течение лета и осени время от времени приезжал в Сан-Химене, чтобы спастись от дыма и пыли Таррагоны, где у него был небольшой бизнес по производству инженерных разработок и спецификаций. Его часто можно было видеть в окно, как он, склонившись над столом, с бесконечной тщательностью выводит длинные, идеальные линии на миллиметровой бумаге. “Вы должны называть меня товарищ”, увещевал он их с застенчивой улыбкой, но никто никогда этого не делал. Древние инстинкты Сан-Симэнэ распознали истинное благородство, когда они столкнулись с ним, и сеньором он остался. Были такие - они всегда есть, - кто хотел бы, чтобы он занялся мелкой работой ради общего дела, но их придирки были как плевелы на ветру против его самозваного протектората, пожилых женщин деревни. Таким образом, мэры Авена и Квинто просто пожимали плечами, когда кто-то жаловался. Если бы суровый, сухой воздух Сан-Химене способствовал выздоровлению сеньора Кардоны, у него было бы все, чем он мог дышать. Кроме того, он платил за все - песеты не были лишними - и платил, фактически настаивал на оплате, лишь немного больше текущей ставки.
  
  Он был, прежде всего, приятным человеком.
  
  Темнокожий, с толстыми чувственными губами и слегка изогнутым носом, карими глазами - мягкими и глубокими - любимого спаниеля и несколькими прядями волос, с надеждой зачесанными на лысеющую голову. Под курткой верблюжьего цвета он всегда носил свитер ручной вязки - ночной воздух был свежим - и парусиновые туфли удобного мужчины. Он действительно говорил на странном испанском, довольно официальном и чопорном, но это, несомненно, было связано с детством, проведенным в Сеуте, в испанском Марокко. Было ли в нем что-то от мавра? Это было предложено, но это не имело значения. Его было просто невозможно не любить, и он быстро стал приятным элементом жизни в Сан-Химене, появляясь каждую неделю на день или два, а затем возвращаясь в Таррагону на своем громоздком Fiat Topolino.
  
  Несмотря на скромность и самоуничижительность, он не мог быть совсем неважным, поскольку время от времени к нему обращались двое его сотрудников. В Сан-Химене было странно думать, что что-то, что угодно, может быть настолько важным, что это не может подождать день или два, но сеньор Кардона был городским джентльменом, и само собой разумеется, что городские джентльмены были заняты делами значительной важности.
  
  Los Escribientes de Senor Cardona .
  
  Сан-Симэнэ скорее удостаивал своего постоянного жителя таким титулом - "Клерки сеньора Кардоны" . В этом было что-то особенное. Конечно, в стране шла война, и казалось, что ничто уже не было прежним. Мужчины, посетившие сеньора Кардону, были тому доказательством. Очевидно, это были не обычные эскрибьенты . Можно было ожидать бледных, унылых парней, их настроение поседело за годы сидения за партами и записей в бухгалтерских книгах. Или мелкие тираны, толстозадые, прихорашивающиеся, маленькие лордики, которые своими отвратительными правилами и образованной подлостью делали жизнь бедных людей невыносимой.
  
  Эти эскрибьенты были совсем другим делом. Но когда на фронте сражалось так много мужчин, предполагалось, что бизнесмену приходится довольствоваться тем, что он может достать. Младший, с бледной кожей, черными волосами и голубыми глазами, вел себя сдержанно и вежливо. Некоторым деревенским дочерям нравилось смотреть на него, женское восприятие разведенных костров подогревало их любопытство. Нет, это был тот, о ком надоело думать, тот, из-за кого местные сплетники расставили свои сети.
  
  У женщин в черном, которые встречались у колодца на закате, была заводила - ее звали Анабелла, она выглядела как жертва спаривания обезьяны и воробья, - которая руководила ежедневными сеансами клевания. Эль Мальсано, - назвала она его, постукивая указательным пальцем по виску. Нездоровый. “У него в мозгу змеи, - сказала она, - и они кусают его”. Одна из молодых женщин перекрестилась, сказав это, хотя теперь этот жест был действительно очень неразумным.
  
  Другие были менее красочны в своих описаниях, но обходили его стороной. Что за эскрибьенте разгуливал в пьяном угаре? Его указательный и средний пальцы были коричневато-желтыми от никотиновых пятен, жидкие волосы небрежно свисали на лоб, а морщины на лице были слишком глубокими для его лет, возможно, как у кинозвезды, чья карьера в один прекрасный день дала сбой и умерла.
  
  Он был французом, вероятно, не более того. Серрено случайно услышал, как клерки говорили по-французски, вытаскивая пачку чертежей из багажника своего черного "Ситроена" с длинным капюшоном. Однако это были уже не те французы, которых так часто можно было увидеть в доме Агилар прошлым летом. Ничто из той особой благодати даже отдаленно не коснулось их.
  
  Так все и продолжалось, взад и вперед, как это бывает в маленьком городке, где люди знают друг друга всю свою жизнь, выздоравливающему чертежнику и двум его французским клеркам было о чем поговорить.
  
  В волне общественного мнения деревни был один инакомыслящий, но он высказал свои взгляды только один раз и после этого хранил молчание. Это был Диего, представитель ПОУМ в Комитете карлистских мулов. Одним жарким сентябрьским днем он наблюдал, как "Ситроен" медленно ползет по белой улице к коттеджу сеньора Кардоны. Когда все прошло, он сплюнул в окно сарая и кивнул сам себе, подтверждая частную теорию. “Русские”, - сказал он.
  
  Его коллега по комитету, коммунист Ансальдо, поднял брови и остановился, его хорошо нагруженная лопата застыла в воздухе. “Откуда ты это знаешь?” - спросил он.
  
  Диего пожал плечами. Он не знал, откуда ему это известно, он просто знал. Его друг положил лопату обратно, выпрямился и свободной рукой потрогал поясницу. “Если это так, то нам действительно очень повезло”.
  
  Диего не был так уверен. “Возможно”, - сказал он. “Возможно, нет”.
  
  “Они помогут нам в борьбе с фалангой”, - сказал Ансальдо. “Они привезут танки и самолеты”.
  
  “Если им это подходит”, - сказал Диего.
  
  Ансальдо слегка опустил голову. Диего знал, что это значит. “Ты упрямый человек, Диего. Россия - могучая нация, великий народ и наш единственный союзник в этой борьбе. Если это правда, что они здесь, вы должны испытывать радость, видя их ”. Диего мог сказать, что он разогревал свое оружие для полноценной политической канонады.
  
  “Да, могучая нация”, - размышлял Диего вслух. Он немного помолчал, его разум искал подходящую мудрость. Наконец он нашел ее. Con patienza y salivita, el elefante se coja l’armagita .
  
  Это была старая каталонская поговорка, хорошо проверенная годами. Терпением и слюной слон загоняет муравья . Но он предпочел этого не говорить. Эти двое были русскими, он был уверен в этом, и если их было двое, то их было бы больше. Он слышал, что Советский Союз отправляет в Испанию медицинских работников. Он не был уверен, как будут выглядеть медицинские работники, но был совершенно уверен, что они ничем не будут похожи на этих двоих. Он на мгновение взвесил все это в уме, затем решил, что сейчас самое подходящее время не иметь собственного мнения. Может быть, позже. Сейчас лучшим выходом было бы почистить конюшни и заткнуться. 9 октября, сразу после полуночи, в Мадриде начался дождь.
  
  Затем над хребтом Гвадаррама на западе небо озарили белые вспышки. Мгновение спустя донеслись длинные раскатистые раскаты приближающегося грома. Фэй Бернс резко проснулась, пришла в себя, выпрямившись на узкой кровати, ее правая рука потянулась к Андресу, которого там не было, а левая лежала на большом револьвере на ночном столике. Сапоги, мысленно сказала она себе. Немедленно. Сейчас .
  
  Она свесила ноги с кровати, обнаружила, что ночью сбросила одеяла на пол, наклонилась и, откинув их в сторону, нашла свой правый ботинок. Она опустилась на колени, попыталась заглянуть под кровать, но там была кромешная тьма. Каменный пол был как лед - в здании не было отопления. Потянувшись к изножью кровати, она оперлась на одеяла и обнаружила, что внутри спрятан второй ботинок.
  
  Маленькое окно комнаты на мгновение осветилось. Она досчитала до четырех слонов, прежде чем до нее донеслись раскаты грома. Это была гроза в горах, ничего больше. Не было ни сирен, ни криков, ни стрельбы из пулеметов с крыши. Она сделала глубокий вдох и выдохнула, почувствовав, как перестало колотиться ее сердце, и упала обратно на кровать, все еще держа по ботинку в каждой руке. Гром и молния, а не что-то другое. Раньше она любила бури. Дома они означали перерыв в изнуряющем, влажном летнем времени, дождь смывал бруклинские улицы, и на какое-то время в воздухе действительно запахло деревней.
  
  Андрес сказал, что на войне спят в сапогах. Она сказала, что они мешают ей спать. Он сказал, что солдаты учатся спать, несмотря ни на что. И вот у вас был Андрес. Мягкий, как мышь, но источник праведности - он жил и дышал этим, носил это как моральную броню. О, ты не смог бы этого сделать? Это было прекрасно, он понимал. Вы, должно быть, делаете все возможное, потому что никто никогда не делал меньше. Он просто сделал бы больше сам. Выполнял бы вашу работу так же хорошо, как и свою. Где угодно, только не здесь, она сочла бы его невыносимым педантом и возненавидела бы всем сердцем. Но это было не где-нибудь, а здесь, и здесь, где все было вверх дном и вывернуто наизнанку, кто-то должен был быть Андресом, кто-то должен был подавать пример.
  
  На то, чтобы надеть ботинки, уходило десять секунд, а имея в запасе десять секунд, можно было жить, а не умирать. По словам Андреса, который знал о войне. Но она не думала, что эти конкретные десять секунд так уж много значат. С верхнего этажа дома 9 по улице Калле-де-Виктория, бывшего чердака для прислуги, потребовалось около сорока секунд, чтобы сбежать по пяти пролетам мраморной лестницы в длинный сводчатый коридор, который вел на улицу. Примерно в десяти футах от двери в стене была ниша - когда-то там стоял полированный стол красного дерева, но он исчез на баррикадах во время уличных боев 19 июля, - и она должна была служить бомбоубежищем Фэй Бернс. Некоторые жильцы здания укрылись в подвале, разговаривая и распивая вино до рассвета. Этого она не сделает. Пусть легион "Кондор" разнесет ее на куски - они не похоронят ее заживо.
  
  Кроме того, преобладало мнение, что немцы не будут пытаться совершать ночные бомбардировки - они были слишком влюблены в свои навороченные машины "Мессершмитт", чтобы разбивать их на окружающих мадрид склонах холмов. Итальянские пилоты, однако, были другой историей. Она видела одного из них, когда его самолет совершил аварийную посадку на свекловичном поле недалеко от города. Несколько ополченцев в синих моносе - комбинезонах механиков, ставших униформой республиканских бригад, - отнесли его обратно в город, привязанного по рукам и ногам к столбу, как дикий кабан, пойманный на средневековой охоте. Несмотря на это, он держался с важным видом. У него были жесткие усы, и он долго и яростно проклинал своих похитителей. Когда он стоял у стены начальной школы, он отказался от повязки на глазах и глумился над ополченцами. Но когда он упал, то был просто похож на кучу тряпья. Они привели лошадь, чтобы оттащить тело, одну из тех лошадей, которые обычно выполняли ту же работу за быком по воскресеньям днем.
  
  Сержант расстрельной команды видел, как она стояла там. Он сжал кулак и сказал печальным и торжественным тоном: “No pasaran, сеньорита. No pasaran.” Она хорошо узнала Испанию и испанцев и прекрасно понимала его иронию. Понаблюдайте за этой грязной работой. Таким образом, наши лозунги воплощаются в жизнь . И он хвалил ее в своем особом стиле за то, что она не отвернулась от того, что должно было быть сделано.
  
  Фрэнсис Бернштейн отвернулась бы. Фэй Бернс этого не сделала. Фрэнсис Бернштейн была дочерью Абеля Бернштейна, свирепого владельца универмага Bernstein, основанного в 1921 году. Второй по величине универмаг во Флэтбуше после могущественного Abraham & Strauss.
  
  Фэй Бернс ожила на полпути между Пембруком и Парижем, на борту "Нормандии", когда потрепанный билет Бруклинской публичной библиотеки Фрэнсис Бернштейн на мгновение высоко поднялся на ветру, а затем улетел в Атлантику под радостные возгласы датского художника по имени Ларс. Фрэнсис Бернштейн провела двадцать три года в ожидании того, чтобы стать Фэй Бернс. Несмотря на то, что ее чуть не раздавили насмерть в гостиной, полной пышногрудых тетушек с бриллиантовыми кольцами на запястьях, в переполненной квартире с щебечущей канарейкой и действительно очень милым мужчиной из Корнелла по имени Джейкоб, она справилась с переселением душ. Она сбежала.
  
  Канарейку звали раввин Коэн. Это говорил Абель Бернштейн, антиклерикальный социалист. Он был богат, это правда, но он продавал рабочим товары разумного качества по справедливой цене. Таково было его политическое предназначение - магазин, как называла его ее семья, - и он смирился с этим. Взял чековую книжку, достал авторучку, сообщил Национальной гильдии мира и Бруклинскому комитету социальной справедливости, на чьей стороне Абель Бернштейн. Когда она написала из Парижа, что едет в Испанию, уже посетила офисы Коминтерна на Рю де Лафайет, его ответное письмо ей было классическим. Он согласился с ее позицией. Право было на ее стороне. Сейчас было самое подходящее время. Но, пожалуйста, Боже, ради своей матери, не уезжай в Испанию!
  
  В темноте маленькой комнаты под карнизом Фэй Бернс услышала тиканье часов. Ритм сердцебиения при бессоннице. О Боже, подумала она, теперь я не смогу уснуть. Она открыла глаза. В комнате было так темно, что воздух, казалось, наполнился танцующими серыми частицами. Бессонница была старым врагом, побежденным ежедневной тяжелой работой и изнурением от простого выживания в осажденном городе. Но теперь это вернулось, особенно в те ночи, когда Андрес доставал из шкафа свои чертежные материалы и уходил - обычно на большую часть недели.
  
  Очень хорошо. Она разобралась с казнями и Легионом Кондор, теперь ей предстояло разобраться с бессонницей. Она попыталась включить свет, но электричества не было. Подошла к раковине в углу и попыталась плеснуть водой на лицо, но вода была выключена. Взглянула на часы - было 12:05. Ей не нужно было подниматься на крышу до 3:30, но Рената сейчас была там, так что она вполне могла навестить ее. Она знала, что гость - Андрес иногда приносил ей чашку чая - помог скоротать время.
  
  Она зашнуровала ботинки, сначала сильно потянув за две пары хлопчатобумажных носков, чтобы убедиться, что там нет складок. Проверила предохранитель пистолета "Лама", затем засунула его за пояс своей толстой вельветовой юбки. Будь проклят Андрес, подумала она. Та одежда, которую она не отдала, была испорчена пистолетом. Почему у нее не могло быть кобуры, как у всех остальных? Она целый день простояла в очереди в оружейную, чтобы получить пистолет, но нигде в городе не смогла найти для него кобуры. Наконец она спросила Андреса. Конечно, он мог бы подарить ей кобуру, это просто означало бы, что солдат на фронте обойдется без нее. Ну, а она этого хотела? Он мучил ее привилегиями, как будто она, по воле судьбы, в конце концов превратится в избалованную маленькую клецку, для которой была рождена. Что ж, - ее пальцы нащупали ребра, - теперь она уже не была пышкой. За поясом у нее было более чем достаточно места для пистолета. У нее были длинные каштановые волосы, нос с горбинкой и широкий, щедрый, дерзкий рот. Единственной ее хорошей чертой - такой, какой она ее видела, - были глаза цвета бледного нефрита, которые доставили больше, чем их доля ада. Ее красота, как всегда настаивали тети, была внутренней, и потребовалось несколько лет и несколько парней, чтобы отплатить миру за это .
  
  Поверх рабочей рубашки она надела тяжелый серый свитер, который ее тетя Минна связала в качестве подарка на выпускной - он ей понравился, потому что был достаточной длины и объема, чтобы спрятать пистолет, - затем свободно повязала на шею красный шейный платок. В городе, где всего не хватало, это была самая обычная форма, какая только была у кого-либо. Она закрыла за собой дверь и поднялась по железной лестнице на крышу.
  
  “Todavia?” Все еще?
  
  “Siempre!” Всегда!
  
  Вывеска и контрассигнал, негромко произнесенные над крышей, были характерны для дома 9 по улице Виктория - у каждого здания были свои пароли. Город был наводнен секретными сигналами, кодами, плакатами, транспарантами, произношениями, лихорадочно нарисованными на стенах - серпы и молоты с каплями на тротуаре. Пламенный баскский оратор Ла Пасионария ежедневно выступал с речами перед городом по сети систем громкой связи, соединенных между собой на улицах. Ее слова -Лучше умереть стоя, чем жить на коленях - повторялись повсюду. Она постоянно напоминала мадридским женщинам, что их традиционное оружие - кипящее масло, выливаемое из таза, - нельзя откладывать в сторону при появлении врага.
  
  Наверху люка, ведущего на крышу, Фэй Бернс на мгновение остановилась и посмотрела на город. Было темно и холодно, смутные очертания шпилей соборов отбрасывали резкие тени в темноте.
  
  “Фэй?” Закутанная в просторную бесформенную армейскую куртку Рената двинулась к ней сквозь полумрак.
  
  “Это я”.
  
  “Может быть, уже пора?”
  
  “Нет. Я пришел за компанией”.
  
  При внимательном изучении, черта за чертой, Рената Браун была чем-то вроде скрытой красоты, утонченной и изящно сложенной, хотя впечатление, произведенное на мир в целом, было впечатлением женщины, чья внешность была сформирована требованиями жизни, прожитой в трудные времена и в трудных местах. Ей было около сорока, с коротко остриженными волосами цвета соли с перцем, тонким носом, который краснел на морозе, и строгими очками в золотой оправе, которые постоянно снимали, чтобы она могла потереть вмятины в тех местах, где они защемлялись. Уроженка Берлина, она несла с собой утонченную ауру этого города и была сообразительной и острой на язык, часто на грани жестокости. Рената была подругой Андреса. Фэй была любовницей Андреса. За несколько месяцев они разобрались во всем, став, наконец, ближе, чем сестры, дружбой во время войны.
  
  Рената взяла ее за руки. “Ах, лед”.
  
  Фэй пожала плечами и улыбнулась. Она отдала свои перчатки, и Рената знала это. Она на мгновение сжала их в ответ, затем засунула руки в глубокие карманы юбки. “Как прошла ночь?”
  
  Рената сделала ироничный жест губами. “Очень медленно”, - сказала она. “С Сфинксом рядом”.
  
  Фэй посмотрела мимо нее и увидела темную фигуру Феликса, бельгийского журналиста, который никогда не произносил ни слова, если мог, сидящего, ссутулившись, на перевернутом ящике рядом с пулеметом. Позиция была прижата к стене сарая - так, чтобы навес крыши защищал артиллеристов от дождя - и “защищена” полукругом из скудно набитых мешков с песком. Пулемет откинулся на треногу, направив дуло в небо.
  
  “Привет, Феликс”, - тихо позвала она. Подкалывала его, зная, что он считает ее отвратительным американским отродьем, зная, что он согласен с теми суровыми испанскими командирами, которые, вторя Уинстону Черчиллю, называли иностранцев в Мадриде “вооруженными туристами”.
  
  “Бедняжка”, - сказала Рената, качая головой.
  
  Фэй не могла видеть его лица, но могла представить его. Усмешка, смешанная с отвращением - специфическим; и дурным характером -общим. Феликс был одержим роком. Он приехал в Мадрид в качестве корреспондента христианско-социалистической газеты в Антверпене, затем перестал публиковать статьи, вообще перестал что-либо делать. Он хотел уехать из города, но почему-то не мог, и все же, казалось, ненавидел все, что в нем было. В основном неистовое напряжение этого места, которое подталкивало людей к веселому, слегка сумасшедшему общению. Живите сегодня, потому что завтра мы умрем. Вы могли бы пожениться в любом отделении милиции за пять минут. И так же быстро развелись, хотя многие вообще отказались беспокоиться об официальных санкциях. В нескольких милях к западу была армия, настоящая армия, с танками, самолетами и артиллерией. Когда начиналась битва, все в Мадриде просто брали оружие и выходили навстречу ей. Такое мужество делало их святыми, современными людьми, и они это знали. Они были достаточно неравнодушны к чему-то, чтобы умереть за это, и сладкое, восхитительное безумие пронеслось по городу, как ветер. Быть мадридцем было привилегией, честью. Лишь немногие, как Феликс, не могли найти в этом радости.
  
  Или их было, на самом деле, больше, чем несколько.
  
  Мавританские бригады и испанские легионеры генерала Молы были направлены на город четырьмя колоннами. Иностранный репортер, освещавший действия националистов, спросил Молу, какая колонна прославится тем, что возглавит атаку на Мадрид. “У меня есть пятая колонна, - хвастался Мола, - внутри города, и именно они возглавят наступление на Мадрид”.
  
  Это могло быть обманом, призванным посеять подозрение среди союзников с совершенно разными страстями: басков и каталонцев, стремящихся к созданию собственной нации, коммунистов нескольких направлений, анархистов, демократов, идеалистов, поэтов, наемников и тех мотыльков, которые вечно искали пламя часа, в который можно принести себя в жертву.
  
  Или это можно было бы сказать просто для того, чтобы немного помучить жителей. Гражданская война мало чем отличается от драки между влюбленными: каждая сторона точно знает, как вывести из себя другую. Во время националистической осады Хихона у обороняющихся республиканцев закончился запас воды, и они ужасно страдали от жажды. Квипо де Льяно, генерал-националист, каждый вечер выступал на радио Севильи, пил вино и причмокивал губами в микрофон. После этого он похвастался сексуальным мастерством своих солдат - женщины Хихона должны быть готовы! Это была мощная радиостанция, и люди по всей Европе настраивались на ночное шоу.
  
  Фэй и Рената некоторое время гуляли, разговаривая вполголоса, по крыше. Дождь прекратился, хотя молнии все еще сверкали над Гвадаррамой. Они разговаривали о жизни, временами смеясь. В такие моменты, как этот, Фэй казалось, что она смотрит сверху вниз на весь мир, что все это создано для нее. В Пембруке с ее стремлением к подобным полетам справились довольно быстро - профессора, которых она считала сочувствующими, стоически слушали в течение часа, а затем решительно возвращали ее голову к учебе, к обязанностям женщины. Все существенное, тяжелое и требовательное. Она почувствовала длинной череде романтических девушек, как она сама, выходит двери маленькие коттеджи, где факультета расположены офисы, домой отправили учиться, жениться, молиться, купаться в холодной воде-ничего, кроме жизни в чистом виде, наиболее абстрактные завитушки и адажио, которое было то, что она любила думать об этом. Рената была готова разговаривать с ней на любом выбранном ею уровне, и Фэй была более чем благодарна за то, что ее сочли достойной такого внимания: к ней нужно было относиться серьезно, и она это знала.
  
  “Когда ты перестанешь жить для себя, только тогда ты поймешь, что жить для других - это привилегия”, - сказала Рената в какой-то момент.
  
  Они завернули за угол.
  
  “Я думаю, что это то, во что я верю”, - сказала Фэй. “Я думаю. Но, возможно, нет. Иногда мне кажется, что я как ...” Она замолчала. Подошли к парапету из потрескавшейся штукатурки, который заканчивался в крыше. Посмотрели на город. Рената догнала ее и встала рядом.
  
  “Разве это не странно”, - сказала Фэй.
  
  “Что такое?”
  
  “Возможно, это сигнал любовника”.
  
  “Что?”
  
  “Голубое сияние. Вон там. Через улицу, затем один, два, три квартала - нет, два квартала, три улицы”.
  
  “Я ничего не вижу”.
  
  “Вот, смотри, прищури глаза и следуй за моим пальцем”.
  
  “Боже на небесах”, - выдохнула Рената, затем быстро отвернулась, позвав “Феликс” громким, настойчивым театральным шепотом.
  
  Он подъехал рысью, печальные глаза выглядывали из-под шерстяного шарфа, повязанного вокруг его головы. Рената быстро заговорила с ним по-французски, затем указала пальцем. Он сказал несколько слов в ответ. Она отдала ему что-то похожее на приказ, и он развернулся на каблуках и поспешно ушел. “Я послала его за картой улиц”, - объяснила она.
  
  Синий огонек внезапно переместился, затем остановился в новом, более заметном положении. Он на мгновение исчез, когда мимо него прошла фигура, затем засветился снова.
  
  “Там кто-то есть”, - сказала Фэй.
  
  “Да, есть. У тебя есть твой пистолет?”
  
  “Да”.
  
  “Дай это мне”. Она протянула руку.
  
  “Мы пойдем вместе”.
  
  “Нет! Пост нельзя оставлять - на нем должны быть двое, чтобы управлять пушкой. Послушай, пожалуйста. Когда Феликс вернется, ты должен оставаться здесь. Я пойду и посмотрю, что там с этим светом. Теперь, пожалуйста, пистолет ”. Ее взгляд за золотыми очками был напряженным, она нетерпеливо шевелила пальцами.
  
  Фэй разозлилась. “Это ты на страже”, - сказала она, повысив голос. Она взглянула на свои часики, крошечную вещицу, которую ее бабушка привезла из России. “Уже два двадцать”, - торжествующе сказала она. “И я та, кто уходит”.
  
  “Фэй, нет!” Крикнула Рената и поспешила за ней.
  
  Фэй открыла дверь люка и начала спускаться. Рената придержала дверь и смотрела, как она спускается. “Тогда аминь”, - сказала Рената. “Будь осторожна”.
  
  Дверь со щелчком закрылась, и она оказалась в темноте. У нее защемило сердце. Она ожидала, что Рената будет спорить дальше, в конце концов настоит на том, чтобы пойти с ней. Крепко сжимая револьвер, чтобы он не выпал из-за пояса, она галопом помчалась вниз по мраморной лестнице. Подойдя к двери, она услышала, как Феликс бежит по коридору, где-то над ней.
  
  Лейтенант Дражен Кулич, Второй отдел Четвертого управления (специальные операции) НКВД, три дня ждал грозы в Гвадарраме. Прикрываясь молнией, он намеревался устроить собственную грандиозную вспышку. Без шторма великая вспышка сбила бы националистические подразделения отовсюду, началась бы ratissage - буквально “охота на крыс”, зачистка от повстанцев, - и он не был уверен в способности своей партизанской группы избежать ее. Они не были горцами. Они были железнодорожниками, котельщиками и машинистами, до мозга костей коммунистами UGT и очень храбрыми, но они не знали этой местности. Если бы им пришлось слишком быстро передвигаться по лесам, это привело бы к потере оружия, чрезмерному шуму и вывихнутым лодыжкам. Тех, кто не успевал за ними, пришлось бы принести в жертву, и, что еще хуже, это пришлось бы делать вручную, поскольку пистолетный выстрел был немыслим. Он видел, как горожане пытались сражаться в горах Югославии, и будь он проклят, если собирался добавить еще одну ужасную сцену к трагикомедии испанской войны.
  
  Ранее в тот день он отправил на тот свет своего наименее ценного человека. Переодетый калекой - ему вырезали примитивный костыль из ветки дерева - он подошел к блокпосту с газетным пакетом сушеных бобов. Они все сделали правильно - это была даже националистическая газета, ABC , монархистская ежедневная газета, - но безрезультатно. Часовые на блокпосту хотели узнать пароль. Им было очень жаль, они знали, как плохо обстоят дела в деревне, что его бедной сестре нужны хабичуэлы, но - ни пароля, ни выхода на дорогу. Они взяли бобы, сказав, что отнесут их сестре, но даже не спросили ее имени.
  
  Здание школы при монастыре в деревне использовалось как склад оружия националистов, материально-техническая поддержка колонн фалангистов в их наступлении на Мадрид. Радиограмма, отправленная группе Кулича в Гвадарраму с советской базы в Мадриде, была конкретной: Захватите оружейный склад . Что ж, он не мог справиться с этим с двадцатью механиками, но он мог взорвать это, и он намеревался это сделать.
  
  У него было четырнадцать временных карандашей - практически то же самое взрывное устройство, от которого случайно погиб любовник и телохранитель Т. Э. Лоуренса, Дауд, когда тот пытался взорвать поезд. После улицы Арбат Кулич посещал специальную школу глубоко на Урале, и ему пришлось очень тщательно прочитать "Семь столпов мудрости". То, что Лоуренс сделал с турецкими колоннами снабжения в Первую мировую войну, он теперь пытался сделать с фашистами Франко. С карандашами time, изготовленными в 1914 году. Неважно. Он найдет способ, как только они ворвутся в оружейную. Теоретически, вы могли бы потопить линкор свечой. Теоретически.
  
  Но сначала ему нужно было вывести своих людей на чистую воду. Для этого ему нужно было украсть пароль. Таким образом, в 16:00, когда небо над горами потемнело и с запада подул сильный ветер, они установили свой собственный блокпост в двух милях к востоку от часовых националистов. Приехали двое гвардейцев на маленьком грузовичке. Люди Кулича, действуя как обычные часовые, потребовали пароль. “Росас бланкас” последовал ответ. Белые розы, символ чистоты у карлистов.
  
  В 10:30 вечера, когда гроза была совсем близко, по дороге барабанил мелкий дождь, они прошли к блокпосту, назвали пароль и вошли в деревню. Роте наваррской пехоты было поручено удерживать район и защищать оружейный склад, но дождь уже давно загнал их обратно в монастырь Святого Сердца, где они были расквартированы. Кулич установил свой пулемет лицом к дверям монастыря и отправил небольшую группу из засады обратно по дороге, чтобы дождаться часовых на случай, если они вернутся, как только начнется стрельба. Судостроитель, проворный маленький паучок, привыкший клепать стальные конструкции недостроенных грузовых судов, взобрался по водосточной трубе на крышу и поджег монастырь, вылив бензин в дымоход. Когда солдаты выбежали наружу - аббат шестнадцатого века, проектировавший это место, знал, что наибольшая безопасность заключается в единственной точке доступа, - они были убиты. Те, кто оставался внутри, погибли в огне.
  
  Здание монастырской школы - отдельное здание - было доверху завалено винтовочными и пулеметными боеприпасами, но больше всего радовали сердце Кулича восемьдесят ящиков артиллерийских снарядов для 105-мм полевых орудий националистов. Теперь у него была сила для взрыва, но не было молнии. Через несколько минут после 23:00 на дороге раздалась стрельба, и группа из засады вернулась, загнав часовых-националистов в лес. В 11:30, наконец, начались раскаты грома и молнии. К 12:05, после четырех неудач с временными карандашами, капитан Дражен Кулич продемонстрировал свой большой флешмоб. Горящая школьная парта ярко вращалась в дождливом воздухе высоко над деревней, оставляя за собой шлейф дыма и искр, прежде чем упасть на землю и исчезнуть из виду. Кулич и его группа исчезли в горах. В результате взрыва погибло несколько жителей деревни. С этим ничего нельзя было поделать.
  
  Фэй Бернс двигалась по темным улицам города, окруженная зданиями, которые круто возвышались над ней, как коридор во сне. Легкий ветерок, неожиданно теплый, коснулся ее лица. На некотором расстоянии лаяла собака. Она могла сказать, что лаяла она уже давно - ее голос почти пропал. Но, как она поняла, он не знает, что еще делать, поэтому лает. Чувство бесконечной, неописуемой потери накатило из ночи и наполнило ее сердце.
  
  Если бы я был католиком, я бы перекрестился .
  
  Она все равно сделала это быстро, стремительной четверкой в стиле испанских женщин. В Испании было что-то пагубное, она знала это наверняка, и это проявилось той ночью. Из квартир высоко над ней доносилось ощущение беспокойного сна, беспокойства, неспокойствия, как будто каждому мужчине и женщине снилось, что они слышат, как со щелчком открывается дверь. Духи-странники, подумала она, которые не могут найти дорогу домой. Возможно, ее собственные предки, сожженные заживо инквизицией. Кровь содержала больше, чем кислород, больше, чем кто-либо знал, и, как только улицы стали темными и пустынными, плохие воспоминания об этом месте вернулись. Слишком много ужасных вещей здесь произошло. Идя по центру узкой улочки, она слышала, как в канализационных трубах течет вода, и с каждым вдохом доносился холодный запах древней обветшалой каменной кладки.
  
  Три улицы. Два квартала.
  
  Отсюда, снизу, она никогда бы не нашла голубой свет, это было все равно что находиться в глубоком каньоне. Но она бы нашла его. Она прислушивалась к своим шагам, старалась ступать тише. Ее пальцы забрались под свитер и коснулись рукояти револьвера. Она казалась одинокой в этом мире, но, возможно, это было не так уж плохо. Республиканская Чека, созданная по образцу и названная в честь советской разведки ЧЕКА, часто бродила по ночам по окрестностям. С ними лучше было не встречаться.
  
  Calle de Plata.
  
  Где средневековые серебряники держали свои мастерские. Ее двоюродный брат Эрик, окончивший среднюю школу Эразмуса третьим в своем классе, изучал ювелирное дело в Лиге студентов-искусствоведов. Теперь он был коммунистом. Как Рената и Андрес. Она тоже была такой? Нет, она так не думала. Она была страстной идеалисткой, влюбленной в идею демократии. Конечно, она, как и Андрес, мечтала о мире без угнетения и жестокости. Она приехала в Испанию, чтобы еще одной рукой взяться за штурвал, который приведет к справедливости. Все евреи были коммунистами? Так сказал Гитлер. Ее отец скривился при упоминании имени Гитлера. “Почему ты не убьешь его?” он обратился к небу. Евреи ненавидели несправедливость, вот что это было. Фаня Каплан, еврейская девушка ненамного старше ее самой, с семьей в Бруклине, выстрелила Ленину в шею, потому что он предал Революцию. Но Ленин выжил. Она хотела бы выстрелить в шею Гитлеру. Она знала, что они бы с триумфом провели ее по Флэтбуш-авеню, если бы она это сделала. Даже мистер Гласс из Glass Stancery, а он был республиканцем.
  
  Авенида Салдана.
  
  По четвергам здесь был большой рынок. Пожилая дама с усами каждый раз давала ей что-нибудь бесплатно - редиску, петрушку. Торговка рыбой однажды подняла красного окуня и покачивала им вверх-вниз, как будто он плыл к ней, и все смеялись и отпускали испанские шутки. Теперь улица была пустынна. На крыше одного из зданий через дорогу она увидела синий огонек. Она пришла сюда, чтобы найти его. Конечно, она могла развернуться, вернуться и сказать Ренате, что не смогла его найти. Никто бы ничего не узнал. По всей вероятности, свет вообще ничего не значил, просто еще одно необъяснимое событие в этой необъяснимой стране. Так что отправляйтесь домой.
  
  Нет.
  
  Что ж, возможно. Но, по крайней мере, сказала она себе, осмотри здания.
  
  Здесь цифры были другими, но третья от угла, Авенида Салдана, 52, примерно соответствовала Калле де Виктория, 9. Это означало, что она, возможно, ошиблась улицей, потому что Авенида Салдана, 52, была двухэтажной фабрикой, где производили деревянные стулья.
  
  Авенида Салдана, 54. Это было возможно. Она насчитала шесть этажей.
  
  Номер 56 был невозможен. Старый отель для коммерческих путешественников, у него была крутая крыша, обшитая позеленевшей медью. Номер 58 был довольно элегантным частным домом, с маленькими балконами и французскими окнами, высотой в три этажа.
  
  Должно было быть 54.
  
  Это хорошо, Фэй, ты во всем разобралась. Теперь иди домой. Сообщи об инциденте в Чека, пусть они сами об этом беспокоятся.
  
  Она перешла улицу. Авенида Салдана была немного причудливее, чем Калле де Виктория, по ее краям тянулись узкие тротуары. Она стояла у основания здания и смотрела прямо вверх. Синего света не было. Но на верхнем этаже, прямо под крышей, окно было приоткрыто на несколько дюймов, и она очень слабо слышала женское пение. Она слышала эту песню раньше, матери пели ее детям, чтобы уложить их спать.
  
  Хорошо, дорогая, очень хорошо . Ее воспитание проходило громко и ясно. И храбро? Посреди ночи. В Мадриде. Совсем одни .
  
  Только с часами Наны и большим испанским ружьем. Такое ружье. Сам бы я побоялся к нему прикоснуться .
  
  Вероятно, именно поэтому, более или менее, она просто вошла в здание и поднялась на крышу. Потому что кровь действительно содержала больше кислорода. Потому что там было что-то такое, что - когда было кристально ясно, что отступление с осторожностью - единственный разумный путь - сделало первый шаг, и второй, и все остальные шаги. Ей оказали некоторую помощь, по приказу Я американец и могу идти куда захочу, но у нее было и кое-что постарше этого. У этого точно не было названия, или, может быть, у него было слишком много названий, но это подняло ее на крышу. И, сюрприз из сюрпризов, в то время, когда столько храбрости истекало кровью, превращаясь в ничто, оказалось, что то, что она пошла туда, имело огромное значение. Это спасло жизни.
  
  Сначала она сняла ботинки. Прислонившись к холодной стене в темном коридоре, она сняла их, связала шнурки и повесила себе на шею. Вытащила пистолет из-за пояса, взвела курок и держала его перед собой, надежно обхватив пальцем переднюю часть спусковой скобы. Она оперлась левой рукой о стену и медленно поднялась в носках по лестнице на крышу, звуки колыбельной становились все ближе по мере того, как она поднималась.
  
  Дверь на крышу была заперта на цепочку, а цепь - на висячий замок.
  
  Тяжело дыша после подъема, она стояла, застыв, в такой глубокой ярости, что ее щеки горели. После всего этого!
  
  Она видела, как ее подруга из Пембрука, Пенелопа Гастингс из Гайд-парка, Нью-Йорк, поправляла локон шпилькой. Две проблемы. У нее не было шпильки. И это был не такой замок. Он был похож на велосипедный замок с комбинацией. Оливково-зеленый. Поцарапанный и изношенный, как будто им хорошо пользовались: сначала для того, чтобы запереть велосипед, возможно, в таком месте, как колледж, где незапертые велосипеды часто “одалживали”, затем для того, чтобы запереть большой багажник, который должен был отправиться на борту трансатлантического лайнера в Европу. Такой замок.
  
  Замок такого типа, который открывается, если повернуть четыре раза направо, шестнадцать раз налево и двадцать семь раз направо, хотя потребовалось последнее небольшое покачивание, требующее опытного поворота руки, чтобы он сработал чисто.
  
  Она была уверена, что это был ее собственный замок, который она положила в дальнюю часть ящика несколькими месяцами ранее, думая, что тогда он был ей не нужен, но отчаянно понадобится через минуту после того, как она его выбросит. Она была потрясена, обнаружив это, но в таком совпадении было что-то слишком жуткое, чтобы размышлять об этом, и у нее все равно не было времени думать об этом. С объяснениями придется подождать.
  
  В тишине наверху лестницы она услышала, как этажом ниже поет женщина. Кашлянул ребенок. Женщина что-то пробормотала по-испански. Затем начала тихонько напевать песню без слов, сочиненную по ходу дела.
  
  Фэй положила замок и пистолет между ног. Просунула руку под цепочку, медленно потянула ее, звено за звеном, по ладони, пока она не освободилась от дверной ручки, затем бесшумно положила ее на пол и медленно опустилась на колени. Взяла пистолет и подержала его в правой руке, затем вставила замок в одну из туфель, висящих у нее на шее. Сделала вдох и осторожно толкнула дверь левой рукой.
  
  Дверь тихонько скрипнула, открываясь. Жужжание прекратилось. Фэй сделала шаг на крышу.
  
  Она была натянута как пружина, но не испугана. Она не продумала это до конца, но какая-то часть ее разума пыталась дать ей понять, что когда дверь заперта на цепочку и висячий замок с одной стороны, с другой стороны редко кто бывает. По крайней мере, не все, кто хочет там быть.
  
  На крыше никого не было.
  
  На одной из стен висел синий фонарь. Устройство, используемое, возможно, на корабле или на железнодорожной станции. Она могла видеть очертания пламени, горящего за синим стеклом. Она подошла к нему. Открыли маленькую дверцу. И вышибли ее.
  
  Прищурившись от темноты, она всмотрелась поверх крыш, но не смогла разглядеть свое собственное здание. Затем, недалеко от того места, где, как она думала, оно могло быть, вспыхнула спичка. Пламя задержалось на мгновение, затем исчезло.
  
  Рената!
  
  Никакого сигнала не было организовано, но она абсолютно точно знала, что Рената наблюдала за синим огоньком, видела, как он погас, и ухитрилась сделать видимое подтверждение.
  
  Теперь она летела.
  
  Размахивая фонарем в левой руке, сжимая пистолет в правой, стуча туфлями по груди, она сбежала вниз по лестнице и выбежала на улицу. Ее носки промокли, а ноги болели, но она не собиралась останавливаться ни перед чем. Размахивая руками, с развевающимися волосами, она помчалась по боковой улице, мимо улицы Калле-де-Плата, на улицу Калле-де-Виктория, чуть не поскользнувшись, завернула за угол, вошла в здание мимо своего ниши в бомбоубежище, вверх по лестнице, по стремянке, на крышу, бросилась в объятия Ренаты и заорала во всю глотку, заорала с триумфом.
  
  В Севилье у гауптмана Бернхарда Людерса из легиона "Кондор" люфтваффе был обычай всегда иметь женщину в ночь перед вылетом на задание. Такой спорт поддерживал традиции этого города, где Дон Хуан родился и вырос и где, будучи молодым человеком, он с ужасом увидел, что труп в похоронной процессии принадлежал ему, и решил с того дня бороться со смертью с вожделением.
  
  По словам Людерса, это охладило его пыл. На следующий день он шел на работу спокойным и уравновешенным. Это также создало ему репутацию, которой он безмерно наслаждался. Ему был двадцать один год, у него было маленькое сердитое лицо и маленькие прозрачные усики. По его указанию фельдфебель Кункель, его денщик, сидел в позолоченном красном плюшевом кресле возле номера в отеле "Альфонсо XIII", явно охраняя уединение влюбленных, но на самом деле являясь рекламой горячих игр "Wurstverstecken" ("спрячь сосиску"), в которые играли по другую сторону двери.
  
  После полуночи, когда офицеры поднимались наверх после выпивки в баре отеля, они кивали Кункелю. Он вставал и отдавал честь. “Он сегодня вечером на месте?” - всегда спрашивал кто-нибудь. “Да, сэр, ” отвечал Кункель, “ но он вылетает завтра”. Ах, они одобрительно кивали, зная о его обычае, затем добавляли обязательную шутку: “Мы стреляем ночью, а бомбим днем”.
  
  В ответ на шутку Кункель, человек, понимающий суть лояльности, предлагал обязательный ответ: медленное воздевание рук и поднятие глаз к небу. Какие влюбленные эти пилоты!
  
  Последним кадрам Людерса было шестнадцать.
  
  Евангелина. Евангелина . Для Людерса даже ее имя пахло Испанией, католицизмом, тьмой, невежеством, суевериями, такими же черными и дикими, как непослушный куст между ее мраморными ногами.
  
  Она сводила его с ума.
  
  Он немного порезвился в университете Гейдельберга, среди должным образом воспитанных девушек из городской аристократии, но ничто не подготовило его к тому, что он считал истинной испанской страстью. Средиземноморский Суден, Юг, поначалу будоражил его североевропейские фантазии - там было так жарко, грязно и бедно, что можно было делать все, что угодно. Что угодно . Маленькая ведьма ползала по гостиничному ковру совсем без одежды, хваталась за его ботинок и умоляла его. Это было по-испански, мольба, но каким-то образом смысл доходил до него. Она была осквернена, никчемна. Он привел ее в Храм Греха, и теперь она затерялась в его обширных тайниках, обезумевшая послушница. Она не могла думать ни о чем другом. Ни о чем. Весь день дьяволы шептали ей на ухо о таких демонических действиях, что она не осмеливалась произнести их вслух. За такие мысли он должен наказать ее. Сейчас. Ибо, если бы он не утолил эту ужасную жажду, она бы в исступлении рвала на себе волосы . Она рыдала, стонала и извивалась, как угорь, и умоляла его потушить огонь, который сжигал ее заживо.
  
  Бедный Кункель.
  
  Ему приходилось сидеть там и слушать это ночь за ночью - и про себя удивляться, как этот человек вообще может отдыхать. Кроме того, на его долю выпало переправлять постоянный поток подарков семье Эванджелины, которая жила в районе, который пугал его, в доме, из-за которого он заболел. Он не собирался вступать в военно-воздушные силы с такими приключениями, но что оставалось делать? Гауптман Людерс был неплохим парнем, умным рейнцем с твердой спиной и вкусом к драке, которому нравились его маленькие вонючие сигары. И все же он погрузился в испанские тайны по самую шею. Что ж, эти пилоты легиона "Кондор" считали себя людьми более высокого порядка. Возможно, так оно и было.
  
  В 1:30 ночи Кункель осторожно постучал в дверь. Пришло время. Людерс высвободился из объятий девушки, быстро умылся и полчаса спустя прибыл на аэродром, расположенный немного к северо-западу от города. В домике для инструктажа был приготовлен превосходный кофе, и фон Эмель прошел обычную тренировку: погода, ситуация на местах - мало что происходило, хотя кто-то взорвал склад оружия в Гвадарраме - и задание. Но кое-что было не так, как обычно. Присутствовали два типа из СД, из службы внешней разведки нацистской партии. Невысокие мужчины в дорогих костюмах, остроглазые и молчаливые. Людерс не возражал против абвера - они были военными и имели родство с летчиками, - но эти двое заставляли его нервничать. Они уставились на него. Другой вариант касался самой миссии. Фон Эмель протянул ему обведенную кружком карту улиц Мадрида и подробно объяснил.
  
  Он несколько поторопился со взлетом, потому что должен был добраться до Мадрида еще затемно. Это потребовало бы быстрого полета, но Людерс был отличным пилотом, и его "Мессершмитт" имел завышенную скорость полета, о которой знал только он. Сам Вилли Мессершмитт прибыл в Испанию в августе, чтобы совершить турне в тыл националистам и посетить места, где его самолеты будут испытываться. На самом деле, 109-й вполне соответствовал тому, что требовал от него Людерс. Пятисотфунтовая бомба, подвешенная под брюхом самолета, не замедлила его движения, хотя потребляла немного больше бензина.
  
  Незадолго до восхода солнца, когда рассвет был не более чем размытым пятном у него за спиной, он пронесся над городом с востока. Он не мог расслышать грохот из-за шума двигателя, но было видно несколько желтых точек зенитного огня, когда он пролетал над Пасео дель Прадо; однако на самом деле он был слишком низко и двигался слишком быстро, чтобы испанские артиллеристы проявили к нему хоть какое-то терпение. Он поставил ногу на педаль сброса бомбы и легонько держал большой палец на джойстике, где находилась кнопка управления пулеметом. Никогда не знаешь, что ждет на крышах - разумнее было подметать по ходу дела.
  
  Он придвинулся ближе к окну, приготовившись к действию. Он родился со зрением ястреба и теперь осматривал темные кварталы внизу, пока не нашел то, что искал. Точечка синего света. Оттуда все было инстинктивно. Он резко накренился, вошел в поворот боком, самолет аккуратно рассекал неровный воздух над городом, перешел в пологое пике, так что нос самолета оказался на идеальной линии с маяком.
  
  Затем очень быстро произошло несколько событий. Красное мерцание, которое, казалось, исходило почти от самого маяка. Он сильно надавил большим пальцем вниз, но точка джойстика, угол, под которым сходились его трассирующие пули, была высокой. Он исправился. Красные огоньки стали намного больше. На крыше были три фигуры - возможно, одна из них женщина? Он уперся ногой в пол, почувствовал, как самолет освободился от своего мертвого груза, затем резко накренился на юг, вкладывая в двигатель всю мощь, которая у него была.
  
  Прошло довольно много времени, прежде чем он понял, что у него проблема. Ничто так не действует на нервную систему, как шестисекундная бомбежка. Но, пролетая над небольшим лесом из сосен и пробкового дуба, он обнаружил, что его правая нога пульсирует, как гигантские часы. Он посмотрел вниз, пошевелил ногой и увидел полумесяц размером с пфенниг из мчащихся верхушек деревьев, окруженный двумя ярко-красными капельками. Когда на его лбу внезапно выступил пот, он судорожно схватился за свое тело, сначала за яички. Даже когда пульсация переросла в удары молотком, он вздохнул с облегчением. Слава Богу, почетное ранение и не более того. Он поднялся, чтобы убедиться, что внутренности 109-го не повреждены, помахал крыльями и взял курс на Севилью.
  
  Что-то еще пошло не так, но этого он некоторое время не замечал, и к тому времени о националистическом аэродроме в Альмодоваре не могло быть и речи. Он постучал по указателю уровня бензина, но тот отказался менять свое решение. На самом деле, ему невероятно повезло. Пуля пробила его бензобак, и по правилам его должно было разнести по всему Мадриду. Как бы то ни было, он просто облил крыши авиационным газом.
  
  Он потратил всего мгновение, ненавидя себя за то, что не проверил датчик, затем сосредоточился на том, чтобы пережить ошибку. Ему нужно поле. Не картофельное поле. Слишком ухабистый - 109-й разлетелся бы на куски прежде, чем он смог бы его остановить. Преобладающее мнение в пилотской столовой состояло в том, что самые плавные аварийные посадки были совершены на пшеничных полях. Пятна цвета охры были заметны с воздуха, и к концу сентября пшеница была скошена, а земля, как правило, была гладкой, без неожиданных контуров, которые могли бы повредить вас как раз тогда, когда вы должны были катиться к безопасной остановке. И, посмотрев вниз, он понял, что ему повезло. В конце концов, все должно было получиться. Раннее солнце осветило несколько желтых квадратов под ним, и он выбрал один, надеясь, что ему повезет. Ему приходилось сохранять концентрацию внимания, нога начинала грызться, и он не хотел срываться по пути вниз. Это была бы отличная аварийная посадка. Он снова полетит, как только нога заживет, и самолет можно будет отправить на грузовике обратно в Севилью. Поскольку бензина почти не было, опасность возгорания при столкновении была минимальной. В каком-то смысле ему повезло.
  
  Он держался на всем пути вниз по желобу до поля. Он держался, когда он подпрыгивал. Он держался, когда он тормозил закрылками. Держался, когда 109-й подкатился к остановке. В этот момент все, казалось, хлынуло из него потоком, и он откинулся на спинку сиденья, опустил руки и закрыл глаза. Двигатель заглох. Он повернул ключ в положение выкл. Слушал, как снова запели птицы. Теперь он был уверен, что у пулемета стояла женщина. Длинные волосы отпечатались в его памяти. Эти испанские женщины, подумал он. Вы должны были восхищаться ими. Тем не менее, было бы разумнее не упоминать этот факт в его отчете. Это была та история, которая распространилась и прилипла к вашей карьере, как клей.
  
  Он внезапно пришел в себя. Может быть, он на мгновение потерял сознание? Каким-то образом ему нужно было найти телефон. Вспоминая о своей ошибке, он лениво задавался вопросом, не был ли он хоть немного неподготовлен к этой миссии. Возможно, слишком много Евангелины. Воин не может потерять рассудок в постели. Он пошевелил ногой и застонал от боли. Ему нужен был врач. Эта мысль заставила его пошевелиться, и он откинул фонарь кабины, ухватился за борта и принял сидячее положение прямо над крылом. И, если повезет, сюда пришли какие-то люди, чтобы помочь ему. Без сомнения, крестьяне в темно-синих хлопчатобумажных рубашках и брюках. Это, должно быть, крестьяне, которые косят пшеницу, рассуждал он, потому что у них в руках косы . Но он огляделся, чтобы убедиться, что пшеница уже скошена.
  
  Он на мгновение прикоснулся к клапану кобуры со своим пистолетом, но их было по меньшей мере двадцать, поэтому он вскинул руки в воздух и крикнул: “Рандикион, рандикион”, что означало, что он сдается. Но на это они только рассмеялись.
  
  Фэй закрыла глаза, когда сеньора Товар, жена уборщика, намылила ей грудь - вопреки себе, она была очень смущена таким прикосновением, - и женщина заметила это и сказала “Ша!”, пораженная американскими понятиями о неприкосновенности частной жизни. Разве эта девушка не знала, что удел женщины - касаться всего, что не освящено, от плаценты до конского навоза и всего, что вытекает из младенцев, ран и стариков? Что к тому времени, когда женщине исполняется двадцать, в мире не остается ничего, к чему бы она не прикасалась? Она пожала плечами, улыбнулась и, взяв в руки тонкую тряпочку для мытья девочки, намазала пеной ее плечи. Чуть дальше по улице, на Калле де Виктория, 14, три женщины усердно трудились над ее одеждой, яростно протирая ее на стиральных досках, когда им в лицо ударил запах бензина.
  
  Когда на нее полилась восхитительная горячая вода, внутри у Фэй все забурлило. Это был самый волнующий день в ее жизни. Им нужно было поделиться! Но с кем? Ее родители были бы напуганы, сильно напуганы. Пенелопа Гастингс? Пенни была бы безумно завистлива, но Фэй знала, что она покажет письмо своей матери, очаровательно туманной светской даме, которая всегда спрашивала Фэй: “Есть ли, дорогая, что-нибудь, чего ты, гм, не ешь?” Бедная миссис Гастингс, совершенно сбитая с толку страхом скормить что-нибудь не то еврейской подруге Пенелопы из колледжа. И бедная миссис Она была уверена, что Гастингс был как раз из тех, кому просто нужно было позвонить матери ребенка .
  
  Журнал "Выпускники Пембрука"?
  
  Фрэн Бернштейн (33 года) пишет записку из солнечной Испании, в которой сообщает, что ей нравится встречаться с большевистскими элементами республиканских сил, защищающих Мадрид. Недавно наша Фрэнни подстрелила нацистский истребитель и при этом облилась авиационным бензином! Последовало празднование победы, когда соседские дамы заставили уборщика включить воду, после чего застенчивую Фрэн бесцеремонно раздели и вымыли.
  
  Она послушно позволила сеньоре Товар перевернуть ее и потереть спину. Ее глаза все еще горели; она знала, что они будут ярко-красными в течение нескольких дней. Андрес, конечно, посоветовал бы обратиться к врачам. Будут настаивать.
  
  Это была не слишком приятная мысль. Ей придется рассказать ему о своем велосипедном замке, и она знала, что это вызовет большой переполох. Очевидно, что кто-то в здании был предателем, представителем Пятой колонны. И подлым вором.
  
  Она рассказала взволнованным мужчинам из соседнего Чека, что обнаружила замок открытым. Один из них, она поняла по его холодному взгляду, не поверил ей. Но он ничего не сказал. Она была героем часа. Она не только вернула фонарь, но и помогла подбить самолет - хотя проклятая штуковина улетела в безопасное место - и, конечно, все говорили, что это испортило нацистам прицел. Бомба упала на улице, разбив все окна на сотню ярдов вокруг, но пощадив газовые и водопроводные сети, что позволило, когда людей из Чека прогнали, триумфальной процессией сначала отправиться к уборщику, а затем в ванную комнату с кафелем цвета морской волны на третьем этаже.
  
  Оказалось, что дом номер 54 по Авениде Салдана был республиканским оружейным складом, причем секретным. Если бы синий фонарь остался на месте, половина квартала взлетела бы в небо, и люди в здании, включая напевающую мать и ее ребенка, улетели бы вместе с ним. Когда Фэй в восторге вернулась на крышу, Рената зажгла фонарь и поставила его на парапет. “Давайте выясним, кто ищет такой свет”, - мрачно сказала она, передергивая затвор пистолета Хотчкисса и наводя его на люк на крыше. Однако, когда прилетел самолет, именно Фэй схватилась за ручки, а Рената подала ремень безопасности. Любопытно, что она ничего не слышала. Она видела мерцание на крыльях 109-го, но никогда, призналась она себе, не понимала, что это значит. На самом деле, несколько мгновений спустя она обожгла пальцы о серебристый комочек, наполовину зарытый в гудрон, и только тогда ее разум установил связь, от которой по телу пробежала мучительная дрожь от плеч до колен. Рената тоже промокла от бензина, но, будучи всегда и по-настоящему Ренатой, настояла на том, чтобы самостоятельно принять ванну.
  
  “Это лимпио, йо крео”, - сказала сеньора Товар, отступая назад, чтобы полюбоваться делом своих рук.
  
  “Спасибо, милости просим, сеньора”, сказала Фэй, выключая воду и беря грубое чистое полотенце, появившееся из чьей-то руки в дверном проеме.
  
  Женщина отмахнулась от благодарностей, напевая “De nada, de nada” и вышла из комнаты под шум испанского, доносившийся от друзей, ожидавших снаружи.
  
  Босые ноги Фэй зашлепали по мраморному полу коридора к лестнице, которая вела в комнату под карнизом. Жизнь была лучше, чем короткий рассказ, скорее думала она, с сюжетом О. Генри на каждом повороте, который застал героиню врасплох и ошеломил ее необычностью судьбы. Мог ли кто-нибудь предсказать, что осенью 1936 года пулемет под ее руками дрогнет и завибрирует, когда немецкий самолет спикирует на нее с неба? Ни с одной спиритической доской, о которой она когда-либо слышала. Что ее лучшей подругой будет немецкая коммунистка по имени Рената? Нет, нет, нет. Что ее любовником будет сорокадвухлетний испанский чертежник из Сеуты по имени Андрес Кардона? Тысячу раз нет!
  
  О, если бы они только могли увидеть ее сейчас.
  
  Это был узкий переулок шириной едва в одну машину, который вел к Сан-Химене, и Христо вел машину медленно, обращая внимание на придорожную растительность - пышные и пышно разросшиеся сорняки всех оттенков фиолетового и золотого, - которые шептались о двери "Ситроена".
  
  На такой скорости он мог слышать жужжание насекомых, мог рассмотреть ворота, сделанные из переплетенных веток, которые появлялись время от времени, охраняя грязные тропинки, уходящие в поля. Раз в неделю они ездили в Сан-Симэнэ, и он начал узнавать отдельные ворота. Все они были построены из переплетенных сучьев, скрещенных и скрепленных во всех мыслимых стилях. Один раз в неделю, вероятно, было слишком часто посещать конспиративную квартиру, но Ящерица установил расписание, и его слово было законом. Саша, после ужасной недели, наконец обнаружил, что водку можно заменить испанским бренди, и снова стал самим собой. “Улетает за Yaschyeritsa!” - сказал бы он, как они начались. Не так громко , Христо думал, но ничего не сказал. Саша была весенней рекой в полном разливе, которая текла туда, куда ей нравилось.
  
  Христо любил эту машину. Citroen 11 CV Normale 1936 года выпуска. Его длинный капот наводил на мысль о роскоши, короткий, квадратный кузов наводил на мысль о бережливости, а изогнутый багажник сзади наводил на мысль еще об одной французской прихоти. Строгий черный кузов подчеркивался толстыми белыми шинами в открытых колодцах и блестящими фарами. Просторное лобовое стекло, казалось, притягивало всех желтых жуков в Испании, но он сохранил его безупречным благодаря мокрым, мятым экземплярам La Causa . Промокшая газета использовалась для мытья автомобильных стекол - он узнал об этом от бывшего рижского таксиста, который подделывал проездные документы для представительства Коминтерна в Таррагоне. Даже на машину, с сожалением подумал он, было досье. "Ситроен" был подарен Коминтерну мебельным фабрикантом из Руана. Действительно, удивительно, как богатые в этой части света преклонялись перед революцией рабочего класса.
  
  Он любил водить - он был первым Стояневым, когда-либо управлявшим автомобилем. Он быстро учился, освоил переключение передач после нескольких головокружительных остановок, вызванных отключенным сцеплением. К счастью, ему это понравилось, потому что он проводил много времени за рулем. Разведывательные операции, как он обнаружил, состояли в основном из поездок на машине за сотни километров, просеивания бесконечного количества отчетов и меморандумов, бесконечного запирания и отпирания металлических сейфов, закрепленных за каждым офицером, и составления томов листков с контактами агентов. В последнем отношении, спасибо небесам за Сашу. Чем пьянее он становился, тем лучше писал. И он так хорошо владел советским бюрократическим языком - поэзией недосказанности и эвфемизмов, - что Ящерица по большей части оставлял их в покое. Христо это устраивало.
  
  Генерал-полковника Ядомира Ивановича Блоха, резидента НКВД-нелегала в Каталонии - в отличие от “легальных” военных атташе и дипломатов при Берзине и ГРУ - тайно звали Ящерица, потому что он был похож на ящерицу. У него была слегка треугольная голова, намек на плоскостность макушки подчеркивался жесткими волосами, зачесанными прямо со лба назад. Его тонкие брови круто спускались к внутренним уголкам глаз, которые, длинные и узкие, располагались над острыми скулами, наклоненными вверх. Эти глаза смотрели на тебя пусто, без выражения, наблюдая только для того, чтобы определить, легкая ты или трудная добыча. Иногда он нервно облизывал верхнюю губу - жест, по словам Саши, бессознательный возврат к эпохе, когда на земле правили рептилии.
  
  “Летит в Ящерицу!”
  
  Саша не спал. Там, где над ними возвышались белые коробки Сан-Химене, Христо остановился. Саша убрал волосы с глаз и на мгновение заморгал, затем достал из бардачка бутылочку Фундадора и сделал несколько глотков.
  
  Он медленно закрутил пробку на место, затем театрально хлопнул по ней ладонью.
  
  “Теперь полковник готов к агентам и допросам”, - объявил он. “Следующие шесть мер могут быть рекомендованы в поддержку безопасного продолжения указанной операции. Первый: это гуси летят летней ночью к сердцу Сони. Верно, Стоянев? Мы ловим хороших мух? Самых лучших мух?”
  
  “Только самое лучшее. Подается на лучших кухнях”.
  
  “Тогда вперед”.
  
  "Ситроен" пробирался по узкому лабиринту переулков к северной окраине деревни. Дверные проемы были занавешены полосатыми занавесками. У каждого, как подозревал Христо, была своя пара настороженных глаз. Он знал такие крошечные деревушки в Болгарии. Они заставляли ваше сердце учащенно биться. Возможно, следующим затерянным маленьким местечком было то, где они все еще пили кровь незнакомцев в честь забытых богов.
  
  Тем не менее, нужно было иметь безопасные дома, и лучше всего было располагать их в центре городов, скрытые толпой, или в пустынных, отдаленных местах, таких как Сан-Симэнь. Агент, которого они называли Андрес, выполнял опасную работу: проникал в Фалангу. У резидентуры в Таррагоне был длинный список покупок: имена, адреса, запланированные операции, системы материально-технического обеспечения и, в конечном счете, раскрытие личностей офицеров немецкой разведки, отвечавших за связь с Пятой колонной Франко в Мадриде.
  
  Чтобы доказать, что он достоин доверия, Андресу пришлось совершить акт саботажа против республиканских сил, своей собственной стороны. Таким образом, он был уязвим как для друзей, так и для врагов, и в любой момент мог быть казнен как шпион или предатель, в зависимости от того, кто его поймает. И это, подумал Христо, было единственным, о чем он знал. Могло быть и больше. Русские были гениальны в этих играх, любили темноту, благоговели перед двуличием, за которым скрывались более глубокие стратегии.
  
  Они подошли к маленькому побеленному домику с черепичной крышей в конце грязной улицы. На подоконнике спал кот. В поле через дорогу несколько ребятишек в коротких штанишках играли со старым футбольным мячом. В воздухе пахло жареным в масле луком и нагретой на солнце штукатуркой, а где-то поблизости играло радио. Человек, известный как Андрес Кардона, стоял на коленях посреди дикого сада из маргариток и герани цвета фуксии, окружавших старое, искривленное лимонное дерево. Когда они подъехали, он выдергивал сорняки из сухой почвы и перебрасывал их через садовую ограду. Он встал, вытер руки о штаны и позвал, “Буэнос диас, буэнос диас”, голосом человека, довольного видеть своих сотрудников. Ах да, вот и вы, ребята, так рад вас видеть, в ваше отсутствие я подумал о тысяче вещей, которые нам нужно сделать . Все это сквозило в тональности простого приветствия, в том, как он стоял, в ожидании в его глазах. Христо снова осознал, что он был очень, очень хорош в том, что делал.
  
  “А имя?”
  
  “Фармация Кортес”.
  
  “Кортес. К чему это относится?”
  
  “Полагаю, так называется площадь. Хотя она находится недалеко от Кортесов”.
  
  “Тот...?”
  
  “Кортесы. Испанский парламент”.
  
  “Ах. Значит, он принадлежит не человеку по имени Кортес”.
  
  “Нет”.
  
  “Хм”, - сказал Саша, постукивая кончиком авторучки по зубам. “Найди ее для меня получше, ладно?”
  
  “Площадь Кортес элегантна, модна. Там есть отель, Дворец...”
  
  “Как по-английски? Не Паласио?”
  
  “Нет. "Палас" по-английски. Прекрасный отель, довольно роскошный”.
  
  “Кто там остается?”
  
  “Дипломаты. Журналисты. Те, кто стремится приблизиться к кортесам”.
  
  “Золото!” Золото.
  
  “Возможно”.
  
  “Возможно, ничего. Это несомненно. Вычесывайте этого, тщательно, вы понимаете, и было бы сокровище. У кого есть рецепт на сердечные лекарства. У кого хлопок. Которые должны получать сироп настойки опия каждую неделю. В аптеке больше секретов, чем в сердце женщины! Лучше, чем в банке, мой друг. Такие специфические ”.
  
  “Да. Но никто не мог вычесать его”.
  
  Саша прищелкнул языком и погрозил “непослушным” пальцем.
  
  “Ну да, если бы вы привязали его к стулу и все такое, конечно. Но другого способа нет”.
  
  “Не деньги?”
  
  “Никогда”.
  
  “Будь уверен сейчас”.
  
  “Я есть”.
  
  “Ему нравятся женщины? Девочки? Мальчики? Кошки?”
  
  “Нет. Он - сама чистота”.
  
  “Свинья”.
  
  Кардона пожал плечами и улыбнулся - мягкий жест, который прощал миру все. “Не хотите ли услышать о процедуре?”
  
  “О да. Нам нравится порядок. Христо, ты все это понимаешь?”
  
  “Да. Большую часть”. Он вытер пот с лица. Поскольку они говорили по-русски, окна были плотно закрыты. Солнце припекало черепичную крышу, и неподвижный воздух был влажным, горячим и синим от клубов дыма. Рулон чертежей, который он достал из багажника машины, был разложен по столу, на нем стояли кофейные чашки, используемые в качестве пепельниц, полупустые бокалы с красным вином и листы бумаги, исписанные кириллицей. Ходили слухи о аппарате, который записывал человеческий голос на катушку с проволокой, но за пределами Москвы его не было.
  
  Кардона закурил "Дукадо" и выпустил дым в потолок. “Процедура заключается в том, чтобы войти в Фармацию Кортес на Пласа-де-Кортес между четырьмя и половиной пятого пополудни. Идите в заднюю часть магазина, спросите продавца - всегда молодую женщину в сером халате, - есть ли в наличии el patron.”
  
  “El patron . Владелец?”
  
  “В буквальном смысле, да. Но в испанском это более величественный термин. Босс”.
  
  “Ах”.
  
  “Она уходит в офис, потом появляется он”.
  
  “Чего, по ее мнению, ты хочешь?”
  
  “Какая-то личная вещь, о которой нельзя говорить молодой женщине. Возможно, профилактика”.
  
  “А ты что-нибудь покупаешь?”
  
  “Нет”.
  
  “Разве это не требует, чтобы на тебя обратили внимание?”
  
  Кардона на мгновение задумался над этим. “Подобные вещи продаются в испанских аптеках, в этом нет ничего необычного. Мужчины, знаете ли, и их интимные проблемы”.
  
  Саша поднял бровь и фыркнул. “Интимные придурки”.
  
  “Конечно, и все остальное. Во всяком случае, он называет мне время и место встречи”.
  
  “Его имя?”
  
  “По данным налоговой инспекции, "Фармация Кортес” принадлежит Эмилио Кесаде".
  
  “El patron.”
  
  “Это предположение”.
  
  Саша вздохнул. Чем больше они узнавали ремесло, тем больше срывались с крючка. Кардона был совершенно прав, но это была просто такая эфемерность, которая в долгосрочной перспективе сводила людей из разведки с ума. “Очень хорошо. Запиши, Христо”. Он снова повернулся к Кардоне. “Я не думаю, что вы захотите спросить клерка, хотя бы раз, свободен ли сеньор Кесада?”
  
  Кардона просто улыбнулся.
  
  “Хм, ” сказал Саша, - я так и думал, что нет. Он приходит на собрания, этот покровитель?”
  
  “Конечно, знает. Но я не могу этого сказать. Мы все в капюшонах ”.
  
  “Опишите капюшоны”.
  
  “Шелковые наволочки светло-коричневого цвета с прорезями для глаз”.
  
  “Тан, не мог бы ты позвать их?”
  
  “Нет, не совсем. По-моему, художник эпохи Возрождения назвал бы это экрю ”.
  
  “Боже мой”. Саша схватился за голову и покачал ею. “Христо, сделай их "светло-коричневыми". Действительно, экрю. Москве бы это понравилось ”.
  
  “Каждая встреча проводится в разных квартирах, никогда в одной и той же дважды”.
  
  “Я полагаю, ты не ходишь по улице в капюшоне”.
  
  “Нет. Это делается прямо у входной двери, но время прибытия разнится в шахматном порядке, и мы уходим по одному ”.
  
  “Осторожно”.
  
  “Да”.
  
  “А собрания?”
  
  “Фашистское мумбо-юмбо. Посреди стола горит красная свеча. Молитва для начала, небольшая речь - довольно свирепая, на самом деле. Вы знаете, какие они: Христос и кровь, Христос и кровь, туда-сюда. Затем появляются новости о Фаланге, военных победах, грудах убитых шахтеров - ничего такого, чего бы вы не нашли в их газетах ”.
  
  “Каков их боевой дух, не могли бы вы сказать”.
  
  Кардона сделал паузу на мгновение. “Ну, в капюшонах трудно сказать наверняка, но я бы сказал, что они довольно напуганы. Большинство из них, их политические взгляды были хорошо известны до прихода к власти правительства Азаны. Они боятся своих соседей, коллег, торговцев ”.
  
  “Говорит ли только лидер?”
  
  “Нет. После того, как он произнес свою часть, обнаженный штык передается из рук в руки. Каждый из нас держит его и делает заявление ”.
  
  “Например”.
  
  “Банда республиканцев ворвалась в монастырь недалеко от Альбасете. Главный монах был привязан к алтарю, и ему в горло засунули распятие”.
  
  “Другие?”
  
  “Монахинь насиловали и убивали, священников вешали на деревьях”.
  
  “Фалангистская пропаганда, конечно”. У Саши на мгновение дрогнул мускул под глазом, и он моргнул, чтобы это прекратилось.
  
  “Естественно”.
  
  “Но они осознают существование банд”.
  
  “О да. Они боятся их - со страхом детей - и повторяют их имена. Рыси Республики, Красные львы, Спартак, Фурии, Сила и Свобода. Создается впечатление, что постоянное перечисление ужасов удержит их подальше ночью. ”
  
  ”Цель терроризма...” - Саша процитировал половину ленинской аксиомы, пожав плечами.
  
  Христо закончил фразу про себя: “... заключается в том, чтобы сеять ужас”. Он понял, что между этими двумя было что-то, выходящее за рамки отношений агента и оперативника. Они не были похожи на Митю - тупоголовых крестьян с красным катехизисом во рту и винтовкой в руках. Они были интеллектуалами: они произносили катехизис и стреляли из винтовки, но они не обманывали себя. Их статус требовал знания - и признания, каким бы логичным оно ни было, - истины.
  
  “Теперь, ” сказал Саша, ерзая на стуле, “ мы переходим к "синему фонарю”".
  
  Кардона глубоко вздохнул и медленно выдохнул. “Я все еще пытаюсь собрать все воедино”.
  
  “Генерал Блох был весьма резок в своих замечаниях по этому вопросу”.
  
  “Могу себе представить. Что ж, вы можете сказать ему, что я не думаю, что имело значение, что акция пошла наперекосяк. Они принимают руку судьбы, даже если генерал Блох этого не делает. Для них, Фаланги, важно то, что я выполнил план. Я думаю, его провал не подорвет их доверия ко мне”.
  
  “Но ты не встречался с ними с тех пор, как это случилось”.
  
  “Я и не планировал этого делать. Завтра я иду в аптеку ”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, что пошло не так?”
  
  “Не совсем. Я поднялся на крышу, зажег фонарь. Каким-то образом фонарь сняли, перенесли в другое здание, и атака провалилась”.
  
  “Другое здание?”
  
  “Да”.
  
  “Нам сказали, что в этом замешан американец. Женщина”.
  
  “Соседские сплетни. Я это слышал”.
  
  “Выясни для меня, кто она такая - ее имя, все, что сможешь узнать. Сейчас в Испанию приезжает много американцев, Москва воспринимает это как критически важную возможность. Итак, если вы хотите, чтобы ваша звезда сияла...”
  
  “Я сделаю все, что смогу”.
  
  “Скажите мне, на Авениде Салдана не было охраны? Они просто завалили здание оружием и боеприпасами и оставили его там?”
  
  “Это испанская война”.
  
  Они оба на мгновение замолчали, затем Кардона продолжил, перегнувшись через стол. “История, если хотите. В одном из кинотеатров на пасео показывают Утиный суп, фильм братьев Маркс. Я присутствовал на прошлой неделе, театр был битком набит. В ряду передо мной сидели три артиллерийских офицера в отпуске. Большую часть времени они молчали. Но есть сцена, где Граучо Маркс играет полковника, и он стоит перед картой и говорит: ‘Трехлетний ребенок мог бы решить эту проблему’. Он делает паузу, затем добавляет: ‘Приведите мне трехлетнего ребенка’. На это офицеры рассмеялись - можно сказать, горько рассмеялись - и подтолкнули друг друга локтями ”.
  
  Христо и Саша оба улыбнулись.
  
  “Забавно, - продолжил Кардона, - это так. Но, может быть, не так уж и смешно, если задуматься о том, что это подразумевает. Чтобы ответить на ваш вопрос напрямую, я скажу вам, что оружейный склад на Авениде Салдана охранялся ПОУМ, анархистами, и, по всей вероятности, у охранника было дело поважнее, и он пошел и сделал это. Я понес туда фонарь с ножом в руке, но там не было ни души.”
  
  Христо послушно старался не отставать от него, писал так быстро, как только мог. Саша вздохнул и откинулся на спинку стула.
  
  “Блох и другие, - сказал он, - по горло сыты анархистами. По горло сыты основательно. И, учитывая отношение Великого Сталина к Троцкому, который сидит в Мексике и дергает за ниточки своих марионеток, этому отсутствию дисциплины будет уделено пристальное внимание. Я советую тебе держаться от них подальше, Андрес, если хочешь сохранить свои колени незапачканными.”
  
  “Естественно, Москва расстроена. Для них повиновение - это все, но таков порядок вещей, и вы не измените испанцев. После двадцати лет разговоров им всю жизнь не терпелось перестать мечтать и начать действовать. И больше всего они любят свою свободу, потому что она прикована к их мужественности. Суйте свой нос не в свое дело на свой страх и риск.”
  
  Саша поднял руку, как гаишник. “Никакой измены, товарищ, сегодня слишком жарко”.
  
  “Я не собираюсь ничего предпринимать. Но найди способ сказать им правду”. Подразумеваемое окончание предложения, для разнообразия, повисло в прокуренном воздухе.
  
  Саша изобразил кривую улыбку, в которой танцевали и играли все иронии его жизни. “Очень хорошо, - сказал он, - я обязательно начну завтра. Но сегодня позвольте мне сначала наставить вас на путь истинный. У нас есть альтернативный план - не такой хороший, как в оружейной, но он должен сработать. ”
  
  “Конечно, товарищ”. Кардона улыбнулся.
  
  “У тебя есть фотоаппарат?”
  
  “Я знаю, где его достать”.
  
  “Хорошо. Убедитесь, что пленка особенно чувствительна к свету. В четверг утром первая советская танковая колонна достигнет Мадрида - исторический момент. Он выходит из доков в Аликанте и будет следовать маршрутом с востока, въезжая в город по Пасео-де-ла-Инфанта-Изабелла. Мы планируем прибытие на рассвете и принимаем другие меры для обеспечения того, чтобы въезд был как можно более секретным. Что мы хотим, чтобы вы сделали, так это сделали несколько фотографий этих танков. Конечно, не весь ролик, снимайте первые несколько кадров на что-то обыденное, как будто пленка уже была в камере. Придумайте хорошую историю о том, что вы там, на случай, если они спросят. Отнесите рулон, нераскрытый, своему контакту в Farmacia Cortes. Фотографии, конечно, должны носить тайный характер, со скошенными горизонтами, не в фокусе - пусть они видят, какой вы храбрый парень. В любом случае, вам следует соблюдать осторожность, потому что эти командиры танков - деревенские ребята, и они с таким же удовольствием заставят дневной свет проникнуть сквозь вас, как и любого другого. Убедитесь, что вы сфотографировали соответствующие предметы - номера танков, знаки различия командиров, обычные учения. Мы хотим, чтобы фотографии смягчили удар, если ваши новые друзья огорчены неудачей на Авенида Салдана, но, самое главное, мы хотим, чтобы вы стали самым острым мечом Пятой колонны. Мы хотим, чтобы вы блестели в их глазах, чтобы они представили вас своему начальству. Мы думаем, что в конце концов вы увидите немца. Теперь мне нужно вернуться на землю? ”
  
  “Нет. Я понимаю. И для меня будет удовольствием, - сказал Кардона, - большим удовольствием увидеть немца”.
  
  “Бедный Андрес. Он устал быть испанцем?”
  
  “По правде говоря, да”.
  
  “Не отчаивайся, Андрюшка, еще немного”.
  
  Уже смеркалось - поля окутывал пурпурный свет, закат поблек до нескольких красных полос на западе неба, - когда они спускались с холма из Сан-Химене. Саша казался измученным; он лежал, привалившись к пассажирской двери, и усердно трудился над Фундадором, пока не завоевал его - новую бутылку в то утро. Христо подумал, что именно это представление высосало из него всю жизнь. Роль оперативника потребовала от актера экстраординарного диапазона: материнского тепла, отцовской дисциплинированности, проницательности любимого учителя, силы героя игрового поля. Кардона готов был поспорить на свою жизнь, что Саша хорошо справляется со своей работой - это было так просто. В течение нескольких месяцев Христо наблюдал, как он снова и снова поднимается на сцену.
  
  “Может, тебе не стоит включать свет?” Спросил Саша.
  
  “Я сделаю это через некоторое время. Жуки на лобовом стекле здесь ужасные”.
  
  “Как ты можешь видеть, чтобы водить машину?”
  
  “Это белая дорога”.
  
  “О”.
  
  “Я остановлюсь, если ты захочешь забраться на заднее сиденье”.
  
  “Нет, мне лучше здесь, наверху”.
  
  Они ехали молча. Когда окончательно стемнело, Христо включил фары и стал наблюдать за мотыльками, танцующими в лучах. Когда Саша заговорил снова, его голос был хриплым от усталости. “Спасите его”, - сказал он. “Я хочу, чтобы вы пообещали мне это”.
  
  “Кто? Андрес?”
  
  “Да. Ты обещаешь?”
  
  “Конечно. Ты будешь рядом со мной, чтобы убедиться в этом”.
  
  “Я думаю, что нет”.
  
  Нет смысла, подумал Христо, продолжать в том же духе. Саша тащился за этими крючками, пока ты не клюнул. Он, как и другие офицеры разведки, был охвачен желанием довериться. Это было слишком сильно, как дьявол, который бил тебя по голове твоими собственными секретами, пока тебе не пришлось раскрыть один из них. Чтобы снять напряжение, вы могли бы рассказать половину секрета, или старый, отработанный секрет, или похвастаться секретами, которые вы знали. У проклятых тварей была своя жизнь, подобно сорнякам, они угрожали вырасти прямо у вас из головы и оказаться на виду.
  
  “Вы читали его досье?” Голос немного повысился.
  
  “Запрещено”.
  
  “Дерьмо”.
  
  “Младший офицер ограничен знаниями тактической разведки. Стратегическая разведка является исключительной обязанностью старшего персонала. Раздел третий. Параграф восьмой”.
  
  “Еще больше дерьма”.
  
  “Я цитирую вам Евангелие”.
  
  “Ты как рыночный торговец, Христо, как еврей, считаешь копейки. Тактическая разведка. Стратегическая разведка. Разница между сплетнями официантов и сплетнями послов. Какие понятия, на самом деле. Мысли мужчин, чьи задницы вросли в стулья ”.
  
  Христо рассмеялся.
  
  “Я забавный. Этот Саша, он заставит тебя смеяться”.
  
  “Слава Богу”.
  
  “Я буду скучать по тебе”.
  
  На какое-то время Христо подумал, что он заснул, но затем его голос вернулся из темноты.
  
  “Рубенис. Это настоящее имя Андреса, Рубенис. Аврам Рубенис”.
  
  “Грек?”
  
  “Армянин - по крайней мере, его отец был армянином - с греческим именем. Что касается его матери, то она стала несчастным результатом любви между немецким коммерсантом и турецкой гостиничной горничной.”
  
  “Одним словом, всего понемногу”.
  
  “Именно так. Таким образом, он говорит по-турецки, по-армянски и на демотическом греческом. Также по-русски, как вы видели. По-испански и по-английски, и он может красиво ругаться по-арабски. Впервые он стал шпионом в возрасте четырнадцати лет, в 1908 году. Он подкрадывался к турецким лагерям, слушал болтовню охранников и сообщал жителям деревни. Прятаться или не прятаться - вот как они давали отпор”.
  
  “Значит, выживший”.
  
  “Слово не оправдывает. Возможно, это памятник быстрому прохождению сквозь огонь и продолжению жизни. Он родился во времена Османской империи, в маленькой деревушке недалеко от Еревана, Армения, на краю Кавказского хребта. К северу от точки границы, где восточная Турция встречается с северным Ираном. В 1909 году турки убили двести тысяч армян, включая отца. Они отрубили ему голову мечом. Аврам и его мать видели, как это произошло, с того места, где они прятались, - из цистерны на крыше.
  
  “Мать была необыкновенной красавицей - светлые волосы, как у фрейлейн, черные глаза, как у анатолийской турчанки. Солдаты быстро расправились бы с ней. Жестокость была за гранью воображения - в отместку за нападение на офицера сотни людей были ослеплены и оставлены разгуливать как живое напоминание. Но Аврам и его мать сбежали. Она продалась торговцу, и он увез их на запад, через всю Турцию, на лошади и повозке. Я думаю, по дороге у них была младшая сестра, которая умерла от холеры. В конце концов они добрались до Смирны. Вы знаете это? Спорный город, сначала греческий, затем турецкий, на Эгейском побережье Турции. Там торговец решил, что будет наслаждаться и матерью, и сыном в своей постели. Мать была хитрой. Когда торговец разделся, она стянула с него рубашку через голову, и Аврам убил его кирпичом, который он спрятал в повозке. Они оттащили его тело в болото и забрали его золото.
  
  “Вскоре они занялись бизнесом. Они нашли семью, которая делала прочные перчатки из необработанных шкур для продажи греческим докерам, и купили у них бизнес. Они процветали. Аврам пошел в школу, затем в университет в Стамбуле, позже в Афинах. Он стал чертежником и инженером. Затем, в 1922 году, это случилось снова. Греко-турецкая война, и Смирна была сожжена дотла. Почти все греческое население было вырезано. Аврам примчался домой из Афин, где у него была работа клерка в конторе инженера-строителя. Но он не смог найти свою мать. Она исчезла. Дом исчез. Там ничего не было. В отчаянии он вернулся в Афины.
  
  “Он был одиноким молодым человеком. Он делал свою работу и жил в комнате. Однажды он пошел на собрание коммунистической партии - это был способ познакомиться с людьми. Со временем он обнаружил, что у него появилась новая семья, семья, которая любила и укрывала его, но, что самое главное, семья, которая не терпела несправедливость безропотно. По указанию партии он устроился на новую работу в британскую компанию, заключившую контракт на улучшение системы водоснабжения в Баку. В то время Баку был британским анклавом, защищаемым чешскими наемниками и белогвардейцами, - империалистическим островом в море революции. Британцы не могли устоять перед Аврамом - его мягкость, кажущаяся мягкость, взывала к хулиганской стороне их натуры. Он вырос в фирме и сообщил в ЧК. С его стороны не было ни минуты колебаний. Шпионаж был для него тем же, чем занятие любовью для других мужчин. На самом деле он считает, что его отец, возможно, имел отношения к Охранке, царской разведывательной службе, хотя его убийство турками было случайным - просто один акт в деревенской резне. Но Аврам знал их, были ли они турецкими агами или британскими офицерами, он всегда понимал, как они работают, в чем их уязвимые места. Таким образом, он смог проникнуть в Фалангу - просто сказав нужные вещи нужным людям, проявив терпение, ожидая, когда они придут к нему. И таким образом он найдет свой путь среди немцев. То есть, если мы не убьем его первыми.”
  
  Поначалу Христо не совсем доверял своему голосу. На протяжении всей истории Рубениса были грани, которые резко обрывали его собственную жизнь. Он чувствовал себя в засаде, как будто история вышла из ночи и напала на него. В Видине были люди, которые жили под властью Османской империи - и это было то, о чем они просто не говорили. И он видел, как его брат погиб под сапогами фашистов. Бедный Никко. Бедный грустный, глупый Никко и его болтливый язык, который называл весь мир блефом. И когда грязная работа была сделана, а кровь давно смыта с земли, и он, и Рубенис оказались на службе России, и это была запертая комната - как только вы оказались внутри. Вернувшись в Москву, они почувствовали вкус к страданиям. Как хорошо они это понимали, использовали, извлекали из этого огромную выгоду. Бессознательно его левая рука снялась с руля и очертила очертания белой пешки в кармане. Бедный Озунов, подумал он, этот кусок крашеного дерева, возможно, его единственное достояние, все, что осталось от его существования.
  
  Наконец, Христо клюнул на приманки, которые Саша подбрасывал ему весь день: “С какой стати нам убивать Андреса?”
  
  Саша рассмеялся пронзительным, жестоким смехом. “Боже на небесах, заткните уши и больше не слушайте этого!” - выкрикнул он. “Этот болгарский болван работает с нами два с лишним года, но ничего не видел, ничего не слышал, ничему не научился. Он все еще думает - этот доверчивый ребенок - что на это должны быть причины”.
  
  Тогда черт с тобой, подумал Христо и закусил губу, чтобы не высказать эту мысль вслух. Он устал от Саши, от паутины, колец и заговоров, от лжи, которая звучала как правда, а правда использовалась для поддержки лжи. Он устал бояться. Его сердце ужасно болело, и ему хотелось домой.
  
  Они выехали на главную дорогу шириной в две полосы, которая проходила по дну долины между железнодорожными путями и рекой, и повернули на восток, в сторону Таррагоны. Христо вел машину быстро; "Ситроен" с жесткими пружинами подпрыгивал на выбоинах и трещинах, иногда сворачивая вправо, когда им навстречу ехал легковой автомобиль или грузовик. Маленькие городки на их пути были погружены во тьму, хотя иногда кантины были открыты, и свет из их окон лился на мощеные улицы. Дорога петляла в городах, и Христо агрессивно переключал передачу на пониженную, заставляя двигатель реветь и петь, создавая ночную автомобильную музыку. За пределами Рибарроха-де-Эбро перед ними расстилались танцующие огни и красное зарево пожара, и Христо замедлил шаг. Затем, на середине длинного поворота, на дороге появился человек, и Христо остановился, когда он был явно в лучах фар.
  
  Со стороны машины, где сидел Саша, раздался негромкий хлопающий звук, вызванный отсоединением кнопки и втулки, удерживавших клапан кобуры на месте. “Просто позволь ему прийти”, - сказал Саша, полностью проснувшийся и совсем не пьяный.
  
  Но мужчина остался там, где был, раскачиваясь взад-вперед, вытянув к ним ладони в универсальной команде "Стоп". Чем больше Христо смотрел на него, тем меньше в его словах было смысла. На нем была форма цвета хаки, в стиле республиканских офицеров, но не такая, как у них, и у него вообще не было знаков различия. Его ступни и голени были обмотаны грязными белыми бинтами, которые грозили разорваться, а на лице виднелись засохшие струйки крови, которые, казалось, вытекли из раны чуть выше линии роста волос.
  
  “Извините, джентльмены, ” крикнул он, “ здесь нет прохода”.
  
  Христо высунул голову из окна, чтобы лучше видеть. “Англичанин?” спросил он.
  
  “Американец”, - сказал мужчина, щурясь от света.
  
  “В чем дело?” Спросил Христо. Ему вспомнились фразы из потрепанной книги.
  
  “Там, наверху, трупы и железнодорожные вагоны, все летит к чертям. Незадолго до наступления сумерек нацисты разбомбили поезд. Попал в паровоз, и мы сошли с рельсов”. Он указал на свои забинтованные ноги и сказал: “Санитарный поезд”.
  
  “Что это?” Спросил Саша по-русски. “Он сказал, бомба?”
  
  “Был взорван санитарный поезд”.
  
  “А. Это объясняет бинты. Он американец?”
  
  “Да. Он, должно быть, из Международной бригады. Мы должны с ними поговорить?”
  
  “Нет, но мы здесь”.
  
  Мужчина, прихрамывая, подошел к окну Христо. “Вы русские?”
  
  “Да”, - ответил Христо.
  
  “И вы говорите по-английски?”
  
  “Немного, да”.
  
  Он улыбнулся. При свете фар Христо разглядел, что глаза у него серые, а лицо молодое и приятное. “Меня зовут Роберт Кинг”, - сказал он и протянул руку. Христо потряс его, протягивая руку через край опущенного окна.
  
  “Здравствуйте”, - сказал Христо. “Я капитан Марков”. У него, как и у всех офицеров НКВД в Испании, было номинальное прикрытие, подкрепленное одним или двумя документами, псевдоним, предназначенный только для поверхностного обмана.
  
  “Русские. Я встречал итальянцев, немцев, датчан и венгра, но вы мои первые русские”.
  
  “Вам нужна помощь?” Христо указал на лоб Кинга.
  
  Мужчина потрогал это место, поморщился, посмотрел на свои пальцы. “Нет. Кажется, запеклось. Но если вы хотите помочь, двигайтесь дальше. Двигайтесь медленно, там, наверху, довольно скверно. ”
  
  “Чего он хочет?” Спросил Саша.
  
  “Им нужна помощь”.
  
  “Веди машину медленно”.
  
  Когда они двинулись вперед, Кинг отступил в сторону и отсалютовал сжатым кулаком и улыбкой. Христо вернул и то, и другое.
  
  Саша достал из бардачка маленькую записную книжку и огрызок карандаша. “Он сказал, что его зовут Кинг?”
  
  “Да. К-и-н-г, я думаю, как правитель Британии”.
  
  “Ах, конечно. Я помню. А его отчество?”
  
  “Ричард”.
  
  Саша сделал паузу в своем письме. “Ты уверен, что это все?” “Да, я уверен”, - сказал Христо.
  
  Они работали до рассвета. Это была тяжелая, грязная работа, освещенная факелами и фонариками, среди стелющегося дыма небольших полевых пожаров, вызванных бомбежкой, и приземного тумана, который поднимался, как пар, от реки и ее берегов и мягко стелился над дорогой, где они трудились.
  
  Чтобы избежать последствий периодических наводнений Эбро, строители железной дороги спроектировали земляной гребень для путей. Насыпь была не очень высокой, возможно, футов восемь, но это увеличило скорость несущегося поезда, и паровоз и половина вагонов упали на дорогу в виде груды расщепленного дерева и погнутого железа.
  
  В начале бомбометания у машиниста поезда было два варианта: остановить поезд и приказать всем бежать в поле или, исходя из теории, что в движущуюся цель труднее попасть, дать полный газ. Инженер выбрал второй вариант - без сомнения, из чистого инстинкта бегства - и ошибся. Он никак не мог знать, что движение в поезде полностью предсказуемо, и еще меньше он мог знать о том, как движущиеся поезда возбуждают пилотов бомбардировщиков, которые обычно не видят ничего, кроме столба дыма, из-за своих усилий.
  
  Но больше всего, думал Христо, взявшись за конец железнодорожной шпалы, использованной в качестве рычага, был провал разведки. Кто-то, не зная дальности полета немецких бомбардировщиков, постановил, что поезда могут курсировать в светлое время суток. И вот результат такого невежества. Разбирая обломки, отрывая доски, манипулируя чугунными колесными каретками и осями, они наткнулись на тела. Большинство из них, как и американец на дороге, уже были ранены и перевязаны. Время от времени они находили одного из них еще живым и выносили на дорогу, чтобы его доставили обратно в Таррагону парком частных автомобилей и такси, вызванных из окрестных городов. Но в основном эти раненые, которые надеялись выжить, которым посчастливилось пережить перестрелку или артиллерийские залпы, были мертвы, скрученные в невозможные положения силой обломков.
  
  От выживших, которые работали вместе с местными полицейскими и пожарными, Христо узнал, что они сражались с колонной Асенсио к западу от Мадрида, и это был кошмар. Они отступили из Навалькареро, через реку Гвадаррама, обратно в Алоркон. Они были, как и республиканские силы по всей Испании, очень храбрыми, но плохо вооруженными. Полевые орудия националистов уничтожали их на расстоянии, и вылазки на огневые точки привели к тому, что они попали под прицельный пулеметный огонь, который косил их длинными очередями. Рота шахтеров из Астурии прибыла, чтобы сражаться на их стороне, но у них не было никакого оружия, и они сражались динамитом. Христо осознал, что когда мирные жители вышли на поле боя против организованных сил, они жестокой ценой усвоили простейшие тактические истины. И они проиграли. Жизни, вооружение, стратегическая поддержка, позиции и земля - все. Подобно крестоносцам древности, они верили, что справедливость их дела каким-то образом защитит их, и они были в равной степени неправы.
  
  Спасательными работами руководил - блестяще, по мнению Христо, - начальник полиции Рибарроха-де-Эбро, который добрался до места происшествия в брюках, ботинках и пижамной куртке. Это был высокий мужчина с изрытым оспинами лицом, и казалось, что он был везде одновременно. Направляя, поощряя, приказывая, совершенно спокойно и с абсолютной властью. Когда Саша попытался объяснить, используя свой искаженный испанский, что их миссия исключает любую возможность помочь в этом деле, мужчина сочувственно кивнул и, сказав “Си, си, си, си, си”, взял его за руку и повел вокруг "Ситроена" к багажнику. Как это похоже на московских, подумал Христо, которые учат тебя французскому и английскому, а потом отправляют в Испанию. Когда Саша отказался открывать багажник, полицейский похлопал его по плечу и с выражением извинения на лице потребовал “una barra” - ломик. В этот момент Христо вошел внутрь и открыл багажник. Полицейский, зная, чего он хочет, порылся в бутылках "Фундадор", автоматах Дегтяревой и блокнотах для разбора полетов, достал автомобильный домкрат и его ручку и протянул их Саше. “Esta la hora a salvar los vidas,” he said. “Los procedimientos deben es-
  
  perar.” Пришло время спасать жизни - с процедурами придется подождать. Затем, тщательно подбирая слова из очень ограниченного запаса английского, он добавил: “Ты наблюдаешь или помогаешь - это моя ошибка”. Саша уставился на него. Полицейский, чтобы довести дело до конца, взял блокнот большим и указательным пальцами и бросил его обратно на груду бутылок и пистолетов. Саша побледнел. Христо в ответ снял куртку и закатал рукава, за что был вознагражден улыбкой полицейского.
  
  Три товарных вагона с живыми бычками следовали с поездом на рынки Таррагоны, и в результате крушения несколько животных получили ранения. Некоторым из них удалось пробраться в поля, где они непрерывно мычали от боли и ужаса, издавая протяжные умоляющие крики из темноты. Полицейский пытался не обращать на это внимания, но у него не получилось, и, наконец, ко всеобщему молчаливому облегчению, группе выживших раненых выдали пистолеты и отправили, хромая и шаркая, бродить сквозь туман и дым, чтобы найти животных и избавить их от мучений. Таким образом, всю долгую ночь раздавались крики и пистолетные выстрелы.
  
  К рассвету поезд с востока медленно проехал по оставшемуся пути, подкрепление направлялось на Мадридский фронт. Все были в красных шарфах. Они высунули головы из окон и отдали честь сжатыми кулаками рабочим на дороге, выкрикивая “Нет пасарану” и другие лозунги. В одном вагоне они пели “Гимн Риего”. Христо наблюдал это раньше - поезд с ранеными проезжал мимо поезда с новыми добровольцами - и он сделал все возможное, с криками, приветствиями и улыбками, чтобы помочь им не видеть того, что было на дороге.
  
  На рассвете их сменила рота пехоты, расквартированная неподалеку, и они вдвоем рухнули на борт машины, сидя в сорняках на обочине дороги. Христо печально уставился на свои руки, черные от смазки, сажи и засохшей крови, два ногтя обломаны до основания, порез на ладони, из которого высохла кровь. Прошло много времени с тех пор, как он по-настоящему работал, каждый мускул его спины говорил ему об этом. Он сидел тихо, в каком-то оцепенении, загипнотизированный светом, когда первое солнце коснулось реки. Он смотрел, как рассеивается туман, как бледно-зеленая вода лениво движется в своем осеннем потоке. Ему казалось, что она такая чистая, то, как она менялась от мгновения к мгновению, струясь вдоль своих берегов, сбегая к морю. Ему хотелось подойти к нему, просунуть туда свои ноющие руки так долго, как он мог выносить холод, но он был слишком измучен, чтобы двигаться. Сидевший рядом с ним Саша с большим трудом разорвал клейкую ленту на горлышке бутылки из-под бренди.
  
  “Конечно, ” сказал Христо, “ из-за этого будут неприятности”.
  
  “О да”, - ответил Саша. “Наши приказы ясны. Не вмешивайтесь, не вмешивайтесь, дела НКВД превыше всего. Для меня, конечно, это больше не имеет значения, поэтому я приму на себя основной удар Ящерицы ”.
  
  “Саша, пожалуйста, хоть раз будь настоящим. Ты действительно уходишь?”
  
  “Отозван”, - сказал Саша. Слово, казалось, повисло надолго. ”Отозван в Москву’. Это фраза”.
  
  Он поставил бутылку на стол, протянул руку и сорвал горсть сорняков. “Дай-ка я посмотрю, у нас здесь есть болиголов и дикая горчица, цикорий, аллиум, а вот легендарный асфоделий, дикий цветок глубокой древности. Я год изучал садоводство в университете. Со знаменитым академиком Борецом. Видишь вон там? Это королевские маргаритки, кажется, есть фенхель и полевые бархатцы. Старый добрый Борец, никогда мухи не обидел, не мог ходить, не натыкаясь на землю. Но троцкист, или того хуже. Итак, это был Борец. Они собираются убить меня, Христо.”
  
  Он вернулся к работе над бутылкой, наконец откупорил ее и сделал несколько осторожных глотков, затем предложил ее Христо. Бренди на вкус было как огонь, но его горькая крепость вернула ему немного жизни.
  
  “Почему вы не убегаете?” Тихо спросил Христо.
  
  “Да, это приходит кому-то в голову. Но пытаться было бы само по себе бесполезно. Они охотятся за тобой, мой друг, они всегда охотятся за тобой. И прежде чем они избавятся от тебя, они заставят тебя пожалеть, что ты сбежал. Они привезли одного парня обратно в Москву и позволили нам увидеть его в морге, только его лицо, заметьте. Никто бы не подумал, что физически возможно так широко открыть рот.”
  
  Христо внимательно наблюдал за ним, но его лицо, покрытое маслянистой грязью, было пустым. “Случилось то, - сказал он, - что с Ягодой покончено. Теперь службой заправляет Ежов, карлик. Ягоду обвинили в убийстве писателя Максима Горького, обрызгав стены его дома ядом. Кроме того, его обвиняют в соучастии в деле Кирова. Ходят слухи, что the scythe по-настоящему разгуливают по Москве - на фоне этого события 34-го покажутся детской. Итак, молодец, то, что ты видел о бесполезной жизни Саши, - это то, что там будет. ”
  
  Христо попытался осознать это. Полное отсутствие драматизма в поведении Саши каким-то образом препятствовало пониманию. “Карлик”, - сказал Христо.
  
  “Да. Великий Лидер превосходит себя в капризах”.
  
  “Боже мой”.
  
  “Самое любопытное, что мне все равно. О, позже, на Лубянке, я буду брыкаться, кричать и молить о пощаде - обнимать их сапоги и все такое. От кого-то этого ждут - они требуют своего театра. Но сейчас, прямо сейчас, я вообще ничего не чувствую ”.
  
  “Саша, этого не может быть”.
  
  “Не волнуйся, я буду ждать тебя в аду. Там мы будем следить за дьяволами - кто работает, кто нет, кто строит тайные заговоры с ангелами. Вот увидишь, все будет не так плохо, как ты думаешь.”
  
  Наконец-то прежний Саша. Он вздохнул с облегчением. “За этими дьяволами нужно следить - они наносят удар Революции в спину! Возможно, мне следует сопровождать вас?”
  
  Саша мягко улыбнулась его попыткам подыграть настроению. “Заявка отклонена, - сказал он, - подайте повторно через тридцать дней”. Он на мгновение задумался. “Тридцать дней правды, Христо Николаевич. Я только первый, кто уйдет - будут другие. Много других”.
  
  “Ты серьезно?”
  
  “Да. В их глазах мы были разрушены, вы должны понять. Мы повидали мир, и нам нельзя позволять рассказывать другим о том, что мы видели. Или, возможно, мы вступили в сговор с врагом. Кто из нас остался чистым? Невозможно узнать, поэтому безопасность заключается в том, чтобы выбросить всю партию и начать заново. ”
  
  Христо почувствовал, как у него участился пульс. Это был не Саша, безумный поэт, прядущий мечты. Это был тот Саша, который сказал правду. Он на мгновение обернулся, чтобы посмотреть на реку, но услышал странный шум и увидел, что Саша плачет, закрыв лицо руками. Позади него, на дороге, полицейский наблюдал за ними. Его глаза встретились с глазами Христо, и он медленно покачал головой взад-вперед. Он не понимал ни их, ни мира, ни резни на дороге. Ничего.
  
  “Вы практически ничего не добились, лейтенант Стоянев”.
  
  Генерал-полковник Ядомир Блох-Ящерица - прикоснулся кончиком указательного пальца к кончику языка и перевернул страницу. Это была хрупкая прозрачная бумага, которая затрещала, когда он разгладил ее с левой стороны папки.
  
  “Не здесь”, - сказал он, пробегая глазами по отпечатку. Снова увлажнил палец: “Ни здесь”.
  
  Резидентура располагалась в старом отеле недалеко от доков, и, хотя занавеска была задернута, Христо слышал звон и свистки ночной команды стивидоров, разгружавших груз. Лодка стояла там уже два дня, старое ржавое черноморское грузовое судно с названием, замазанным серой краской.
  
  “Как вы, без сомнения, слышали, полковник Александр Вонец вернулся в Москву по просьбе Управления, так что вам придется продолжать, но...” Палец к языку, новая страница. “Ммм... да”. В кабинете было темно, освещенном только крошечной лампочкой в настольной лампе. Тень придала жесткость чертам лица, заострила углы, скрыла глубоко посаженные раскосые глаза.
  
  “Такая похвала. ‘Внимательный’. ‘Дотошный’. ‘Умный ”. "Новая страница, на мгновение перевернутая назад, затем снова перевернутая. “Я в это не верю”, - сказал он. Он закрыл папку, оперся подбородком на сложенные руки и пристально посмотрел в глаза Христо.
  
  Долгое время стояла только тишина, усиливаемая низким гулом шума из доков. “У нас проблемы, лейтенант”, - наконец сказал он. “Вы согласны?”
  
  “Я не в курсе проблемы, товарищ генерал-полковник”. “Проблемы, лейтенант, во множественном числе. Не фехтуйте со мной”. “Я не в курсе ни одной из проблем, товарищ генерал-полковник”.
  
  “Вы считаете себя способным офицером?”
  
  “Я делаю все, что в моих силах, товарищ генерал-полковник”.
  
  Генерал-полковник Блох, казалось, сидел неподвижно, затем Христо заметил, что его тело слегка покачнулось взад-вперед, когда последний ответ повис в воздухе. Чем дольше он раскачивался, тем менее правдивым казался ответ, как будто убедительность утверждения таяла вместе с движением.
  
  “Очень хорошо. Я предпочитаю верить вам, и мы видели все, что в ваших силах. Атмосфера разрядилась, тайна разрешена, этот внимательный, дотошный, умный, способный офицер приложил к нам все усилия. Никто не может просить большего”. Он посмотрел на часы. “Сейчас четырнадцать минут после двух. На Неве будет готов отплыть в шесть тридцать сегодня утром. Вы соберете свои вещи и отправитесь на нем. Я попрошу своего помощника выделить вам спальное место. Добрый вечер, лейтенант. Я ценю вашу откровенность. ”
  
  Длинными худыми руками он выровнял папку, выдвинул нижний ящик стола и аккуратно положил ее среди других. Подняв глаза и обнаружив, что Христо все еще смотрит на него с явным недоверием, он, казалось, удивился. “Свободны, лейтенант”, - сказал он и ногой задвинул ящик носком ботинка.
  
  “Товарищ генерал-полковник, ” Христо откашлялся, “ я полагаю, что ваша критика позволила бы мне улучшить свои показатели”.
  
  “Что за представление? Ты, гребаный паразит, убирайся из моего кабинета, пока я тебя не вышвырнул!”
  
  Ползи, подсказал ему разум Христо. Ползи, спасая свою жизнь . Он встал, вытянувшись по стойке смирно. “Генерал-полковник Блох, я умоляю вас помочь мне лучше выполнять мои обязанности, чтобы я мог лучше служить целям своей службы. Я умоляю вас, товарищ генерал-полковник ”.
  
  Блох встал и перегнулся через стол. “Как ты ноешь, - сказал он, - прямо как твой друг Саша Вонец из известной семьи Вонец. В конце концов, вы все целуетесь с ботинками, не так ли. Самодовольные маленькие короли, которые разъезжают по сельской местности в изысканной одежде и трахают испанских шлюх, в то время как в Москве люди едят картофельные очистки и благодарят бога за еще один день существования. О, вы бы слышали его. Интеллектуал . Какие обещания он давал. Луна и звезды. Но было слишком поздно. Слишком поздно. Ваш армянский шпион Рубенис сидит в Мадриде со своей американской подружкой и докладывает о боевом духе. Боевой дух? Какой боевой дух? Эти отвратительные маленькие испанцы проиграли свою войну. С ними покончено, покончено. Потому что все , что они когда - либо делали , это держали свои члены в руках и мечтали о своей свободе и вольности . Генералиссимус Франко даст им свободу, все в порядке, он освободит их от смертных душ, и они отправятся грезить на свои испанские небеса. Боевой дух, действительно. Ты думаешь, мы здесь для этого? Поэтому Россия кормит тебя и одевает на рубли, которых у нее нет? Ты глупый мальчишка, если думаешь, что мы не знаем таких трюков. В возрасте семнадцати лет я возглавил мятеж на борту линкора "Севастополь". Мы приковали офицеров цепями к их пароходным сундукам, набитым мундирами, и бросили их в море. Они тоже просили. В 1917 году было много просьб, и это наскучило ”.
  
  Он резко сел. Развернул свой стул подальше от Христо и отдернул занавеску с окна. "Нева" с работающими огнями, закрепленными на ее стрелах и надстройке, стояла, привязанная носом и кормой к причалу. Деревянная платформа на тросах медленно опускала танк JSII к причалу.
  
  “Садитесь, лейтенант”, - сказал он. “Вы не хотите плыть по Неве? Это не неудобно. Вы могли бы провести день или два в Одессе, прежде чем отправиться транзитом в Москву. Нет? Не нравится?”
  
  “Товарищ генерал-полковник, мой брат был убит фашистами”.
  
  “Так написано в вашем досье. Но потом оба моих родителя были забиты до смерти белой гвардией. Ваши родители, с другой стороны, сочли целесообразным связать себя с фашистами путем замужества вашей сестры. Об этом также говорится в вашем личном деле. Если подумать, то целесообразность скорее определяет вас, не так ли. Для вас было целесообразно покинуть Болгарию в ее агонии. Целесообразно преуспеть на улице Арбат. Целесообразно услужить Саше Вонцу в его пьяной жалости к себе. Очень хорошо. Выгляни в окно. Посмотри, к чему ведет целесообразность. ”
  
  “Что я должен сделать, товарищ генерал-полковник, чтобы улучшить свои показатели?”
  
  “Отправляйтесь в Мадрид. Время конспиративных квартир прошло. Найдите этого Рубениса и засуньте свой ботинок ему в задницу. Он посещает эти собрания кагуляров - фаланги в капюшонах. Ну, хватит об этом. Выведите нескольких человек на улицу. Выясните, кто эти люди, где они живут, узнайте их имена. Перешлите мне эти имена - их должно быть не менее десяти. Воспользуйтесь рацией в нашем консульстве, в отеле Гейлорда рядом с парком Ретиро. Мы позаботимся об этом оттуда, поверьте мне. Американская девушка. Я хочу знать, кто она, каковы ее отношения с Рубенисом. Затащи ее в постель, если придется - если Рубенис возражает, скажи ему, чтобы убирался с твоей дороги. У нее должны быть друзья-американцы или англичане. Достаньте мне что-нибудь, что я смогу использовать. Я не желаю больше слышать мяуканья о моральном духе . Это понятно? ”
  
  “Я понимаю, товарищ генерал-полковник. Я сделаю это”.
  
  “Когда? Через сколько дней?”
  
  “Двадцать дней. Две недели”.
  
  “Я буду настаивать на этом”.
  
  “Будет сделано, товарищ генерал-полковник”.
  
  “Вы уходите отсюда ровно в пять часов утра. Я назначу вам младшего лейтенанта - соблюдайте его обязательства, вы можете чему-нибудь научиться у него. Теперь, прежде чем вы уйдете, одно маленькое дело. Скажи мне, Стоянев, ты слышал, чтобы ко мне обращались по определенному прозвищу?”
  
  “Нет, товарищ генерал-полковник”.
  
  “Глупая ложь, но оставим это без внимания. Название, о котором идет речь, относится к конкретной рептилии. Позвольте мне просто указать вам, что его выживание зависит от особого принципа, который заключается в том, что его жертва всегда считает себя недосягаемой. Имейте это в виду, хорошо?”
  
  “Да, товарищ генерал-полковник”.
  
  “А теперь убирайся”.
  
  К тому времени, когда Христо добрался до своей крошечной комнаты в другом отеле на берегу порта, его руки дрожали. Посмотрев в зеркало, он увидел, что его лицо посерело от страха. Он сел на край кровати, вытащил из кобуры свой "Токарев" и некоторое время смотрел на него, не совсем уверенный, что собирается с ним делать. Наконец он заметил необычную легкость оружия и извлек магазин. Где-то за последние двадцать четыре часа кто-то разрядил его. Он передернул затвор и осмотрел патронник. Там тоже было пусто. В Гвадарраме в четверг было этот день стал известен как Диа де лас Эспозас, День жен, в ходе которого партизанский отряд лейтенанта Кулича выполнял те обязанности по дому, которые в обычное время были бы в компетенции их жен - за исключением, конечно, самой счастливой работы из всех, которая должна была ждать их возвращения домой и на брачное ложе. Они вытряхнули и проветрили свои одеяла, почистили песком кухонную утварь, выстирали одежду и развесили ее сушиться на деревьях, а перед грандиозным финалом вымылись сами - до посинения окунулись в ледяную горную воду и с детским ликованием обрызгали друг друга. Время, проведенное Кули в сербских горах, научило его чрезвычайной важности домашнего уюта в контексте операций "партизан". Будучи грязными и неухоженными, мужчины быстро теряли уважение к дисциплине, и операции соответственно страдали. Как сказал сам себе Кулич, чем больше ты живешь в пещере, тем меньше можно терпеть поведение пещерного человека.
  
  Они нашли заброшенную деревню совершенно случайно, но она идеально подходила для партизанской базы: туда не вела дорога, подходы были хорошо прикрыты густыми зарослями подлеска, и она находилась достаточно высоко в горах, чтобы радиосвязь с Мадридской базой могла поддерживаться на более или менее регулярной основе.
  
  От деревни мало что осталось: несколько хижин - все, кроме трех, открытых звездам, - построенных из камня сухой кладки, произрастающего в горах. Они часто размышляли об этом месте - возможно, это был дом ранних вестготов, западных готов, которые населяли Испанию в древние времена. Это было нетрудно представить. Они охотились бы на медведя и дикую свинью в горных лесах с копьями и собаками и носили бы волчьи шкуры от непогоды. Или, возможно, другая раса, неучтенная и незапоминающаяся, вымерла в деревне, последние выжившие спустились на равнины, чтобы стать частью других племен. В любом случае, со временем каменные стены и заросшие сорняками лозы достигли гармоничного перемирия, превратив деревню в нечто вроде одичавшего сада и превосходного укрытия.
  
  В четверг, после разгрома арсенала националистов, в то время как большая часть группы была занята домашним хозяйством, по периметру лагеря произошла небольшая суматоха. Кулич, спускаясь с холма, чтобы посмотреть, из-за чего раздаются крики, обнаружил двух своих часовых с винтовками, направленными на Мальцаева, офицера по политическим вопросам посольства в Мадриде.
  
  Это был смуглый, лысеющий молодой человек с плохой кожей и кислым нравом, человек, склонный к зловещему притворству. Он носил затемненные очки и соломенную шляпу с загнутым верхом и опущенными полями и всегда говорил так, как будто говорил лишь малую толику того, что на самом деле знал. Он прибыл один, верхом на лошади, оставив свою машину в последней деревне перед горами, примерно в двадцати километрах отсюда. Таким образом, Куличу сразу стало ясно, что это был далеко не случайный визит. Чтобы защитить свою городскую одежду во время путешествия, Мальцаев надел необъятный серый плащ, который вместе со шляпой и очками придавал ему вид парижского художника 1890-х годов. Появление настолько странное, что Кулич был немного удивлен, что его дозорные не расправились с ним на месте.
  
  Они сидели вместе на поваленном сосновом бревне на краю небольшого выступа над деревней. Оттуда они могли наблюдать, как отряд партизан встряхивает одеяла и прыгает в ручье, и до них доносились резкие голоса - ругательства, смех, шутки. Это было место размышлений Кулича. Когда выглянуло солнце, воздух наполнился ароматом сосновой смолы, а на деревьях запели голубые мартины.
  
  “У вас все не так уж плохо”, - сказал Мальцаев, оглядываясь по сторонам.
  
  “Сегодня Диа де лас Эспозас”, - ответил Кулич, снимая фуражку и приглаживая волосы. “Мы отдыхаем и набираемся сил. Когда мы сражаемся, все немного по-другому”.
  
  “Можно было бы предположить, что да. Послушай, Кулич, я не буду ходить с тобой вокруг да около. Моя миссия не из приятных ”.
  
  “Сюда долго добираться”.
  
  “Слишком долго”, - печально сказал Мальцаев. “А я городской парень, москвич, я признаю это”.
  
  Он снял левый ботинок и развязал шнурки. Из кармана своего пыльника он достал лезвие бритвы и начал разрезать кожаный язычок, обнажив наконец желтый листок бумаги. “И мне пришлось прорываться через фашистские позиции”, - добавил он в качестве объяснения.
  
  “Значит, у вас нервное время”, - заметил Кулич.
  
  “Да. И меня недооценивают”, - сказал Мальцаев. “Моей бедной заднице нечего делать на лошади”.
  
  Он передал бумагу Куличу, затем снова, как мог, скрепил слои язычка ботинка. “Конечно, - сказал он почти про себя, “ клей нельзя носить с собой”. Кулич отметил, что на нем были тонкие шелковые носки.
  
  “Что это?” Спросил Кулич, изучая бумагу. На ней было четыре имени. Четверо его людей.
  
  “Мы раскрыли заговор”, - сказал Мальцаев.
  
  “Еще один заговор? Насрать на ваши заговоры, Мальцаев, эти люди не фалангисты ”. Он сунул газету обратно Мальцаеву, который был занят надеванием ботинка и отказался взять ее.
  
  “Никто не говорил, что они такие, и, пожалуйста, не ругайтесь на меня. Дайте мне шанс, ладно? У вас, полевых командиров, предохранители на исходе. Немного плохих новостей - и бум!”
  
  “Бум - вот что это будет”, - сказал Кулич.
  
  “Пристрели меня, товарищ, во что бы то ни стало. Завтра будет еще десять человек, типы из спецбюро, украинцы - просто попробуй с ними договориться”.
  
  “Очень хорошо, Мальцаев. Скажи свою часть и уезжай”.
  
  “Если вы так хотите. Эти четверо являются членами ПОУМ - в этом нет сомнений, у нас есть копии списков, прямо от самого Дуррути ”.
  
  “Дуррути? Лидер анархистов? Он предъявляет права на этих людей?”
  
  “Ну, из его кабинета”.
  
  “И что же?”
  
  Мальцаев превратил свою руку в пистолет - согнул большим пальцем курок, вытянул указательный палец за ствол, - затем средним пальцем нажал на спусковой крючок.
  
  “Вы с ума сошли? Это Мадрид? Москва? Эти люди - бойцы, солдаты. Вы не казните своих собственных солдат. Только за трусость. А они не трусы. Они выдержали перестрелку, чего я не могу сказать о некоторых людях ”.
  
  “Да, да. Я трус, пожалуйста, оскорбляйте меня, я не возражаю. Но вы должны разобраться с проблемой - это приказ из Мадрида ”.
  
  “Маркин, второе имя в этом списке, забрался на крышу женского монастыря и вылил бензин в дымоход, что позволило нам взорвать склад оружия фалангистов. Разве это поведение предателя? Кроме того, все эти люди из UGT, а не из POUM.”
  
  “Кулич ... Нет, лейтенант Кулич, вам был отдан приказ. Если хотите, проведите испытание - просто убедитесь, что все получилось правильно. Печальный факт заключается в том, что ПОУМ - троцкисты, если называть их по-настоящему, - портят эту войну. Иногда они отказываются сражаться. Они не подчиняются приказам. Они бродят, как стадо диких ослов, и доставляют всем неприятности. Генералиссимус Сталин решил очистить Испанию, и директор Ежов приказал очистить ПОУМ. Эти четверо мужчин претендуют на ассоциацию UGT, но их имена фигурируют в списках членов POUM, полученных нашими оперативниками в Барселоне. ”
  
  “Ты губишь меня - ты знаешь это, не так ли?”
  
  “Четверо мужчин ничего не значат”.
  
  “Вы верите, что остальные шестнадцать, став свидетелями несправедливых казней своих товарищей, будут сражаться дальше?”
  
  Мальцаев некоторое время обдумывал это, изучая землюи ковыряя камешек носком ботинка. “Ваше замечание заслуживает внимания”, - сказал он. Затем его лицо просветлело. “Можно было бы сообщить, ах, да, ну, можно было бы сообщить, что болезнь распространилась по всей группе, и было решено, что она не имеет дальнейшего оперативного применения. Я мог бы попробовать это, Кулич, если бы это помогло тебе. Они перевели бы тебя в другое место, но, по крайней мере, твое досье было бы чистым. Лучше, чем чистым, теперь, когда я думаю об этом. Пыл. Вот что это показало бы. Знаете, это как раз то, что нравится Ежову, делать это на один раз лучше.”
  
  Кулич уставился с холма на своих людей. Одно слово Мальцаеву, и они все были бы мертвы. Хулио Маркин, похожий на паука маленький корабельщик, забравшийся по монастырской водосточной трубе, ковырялся в горшке с рисом над слоем углей. Они готовили днем - ночью в Гвадарраме не могло быть костров. Дурак! Почему он пошел и внес свое имя не в тот список? Он отчаивался в испанцах, их инстинкт выживания был заживо съеден политическими страстями. У испанского легиона под командованием Ягуэ был полковой гимн, возвещавший миру, что их невестой была смерть, и республиканская сторона была не лучше. Таким образом, они перебили друг друга. Какое это имело значение, если четверо из них рано отправились на небеса? Конечно, ему мешала его собственная гордость. Как он защищал своих людей. Делал все возможное, чтобы защитить их, уберечь от травм.
  
  Внезапно он вспомнил, что впервые убил человека, когда ему было пятнадцать, в драке в таверне в Зворнике. Сколько сил и решимости потребовалось для этого. Где они сейчас?
  
  “Ну, ” сказал Мальцаев, “ как это будет?”
  
  “Лучшее время, ” он глубоко вздохнул, “ это время битвы. Всякое случается. Конечно, это не могло быть устроено для всех четверых сразу, но со временем, скажем, через несколько недель, они были бы с честью убиты в бою с врагом. ”
  
  “Прости. Я ценю твою мысль, но так просто не годится”.
  
  “Кто отдал этот приказ, Мальцаев?”
  
  “Я не могу тебе этого сказать, и ты это знаешь”.
  
  “Тогда ты сделаешь это”.
  
  “Я? Я политический офицер. Я ни в кого не стреляю”. Он снял свою соломенную шляпу и осмотрел внутреннюю сторону тульи; кожаная лента была в пятнах от пота, и он подул на нее, чтобы высушить.
  
  Кулич знал, что он в ловушке. Он хотел перерезать Мальцаеву горло. Но тогда они все умрут. Придут украинцы, и, как только они прибудут, все разговоры будут окончены. Итак, сейчас было четыре, завтра - двадцать один.
  
  Он встал. “Сержант Дельгадо”, - позвал он. Дельгадо встал голый в ручье. По профессии он был котельщиком, мужчине за сорок. Его руки и шея были обожжены солнцем, остальное тело было белым.
  
  “Да, товарищ?” - крикнул сержант с холма.
  
  “Мне нужен патруль из четырех человек”, - ответил он на своем грубом испанском. Он назвал их имена. “Чтобы собрать дрова”, - добавил он.
  
  “У нас много дров”, - ответил сержант.
  
  “Сержант!” Кулич закричал.
  
  Мысленно подумав, что офицеры - сумасшедшие, Дельгадо осторожно пробрался между камнями в русле ручья и отправился собирать патруль.
  
  Мальцаев закончил дуть в свою шляпу. “Вот увидишь, - сказал он, - все сложится к лучшему”. Он снова надел шляпу, тщательно отрегулировав угол наклона полей так, чтобы его глаза были прикрыты от солнца. Они поднялись на гору, чтобы собрать хворост для костра. Кулич был вооружен своим пистолетом и перекинутой через плечо испанской винтовкой Маузера с затвором, основным оружием войны в Испании. Четверо мужчин не были вооружены, чтобы удобнее было нести дрова. Они болтали между собой, наслаждаясь отдыхом, черпая удовольствие в деталях работы. Время от времени они оглядывались через плечо на Кулича, но он махал им рукой, чтобы они шли дальше. Наконец он нашел то, что искал. Небольшая поляна, совершенно мирное место, где долгое время не было людей.
  
  Они начали собирать хворост, обрывая сухие ветки с упавших деревьев, связывая ветки и палочки для растопки. Они работали в течение часа, привязывая дрова пеньковыми веревками таким образом, чтобы их можно было повесить на плечи, оставляя руки свободными. Именно так он научил их это делать. Он также знал, что, как только они будут нагружены таким образом, для них будет практически невозможно успешно напасть на него.
  
  Когда они были готовы идти, он поднял руку и снял с плеча винтовку, свободно держа ее за левое плечо. Они стояли там, казалось, очень долго, наблюдая за ним, и на их лицах постепенно появлялось недоумение. Один из них наконец произнес: “Капитан?” - почетное обращение, которое они ему оказали.
  
  “Мне очень жаль, ” сказал Кулич, “ но я должен попросить вас присесть на минутку”.
  
  Они осторожно опустились на колени, уравновешивая свою ношу, затем сели, прислонившись спиной к вязанкам дров.
  
  “Русский, который пришел в лагерь сегодня днем, сказал мне, что вы являетесь членами организации, известной как ПОУМ, анархистской группы. Это правда?”
  
  “Наша политика сложна”, - ответил Маркин, сделав себя представителем группы. “Мы члены UGT, Коммунистической партии, но все мы посещали собрания POUM, чтобы услышать мысли товарища Дуррути, который является очень одаренным человеком и прекрасным оратором. ‘Если вы одержите победу, ’ сказал он нам, ‘ вы будете сидеть на груде развалин. Но мы всегда жили в трущобах и дырах в стене ... и это мы построили дворцы и города, и мы ни в малейшей степени не боимся руин. Мы собираемся унаследовать землю. Буржуазия может взорвать и разрушить свой мир, прежде чем сойдет со сцены истории. Но мы несем новый мир в наших сердцах “.
  
  Кулич был впечатлен речью. “Вы можете все это запомнить?”
  
  “Все это и многое другое. Видите ли, многие из нас не умеют ни читать, ни писать, поэтому память должна служить нам ”.
  
  “Но вы не являетесь членами клуба”.
  
  “Нет, но мы не отрекаемся от них. Они тоже наши братья в этой борьбе. Мы посещали их собрания, прежде чем пришли сюда сражаться с фашистами, угощали их гордо за кофе, подписывали петиции в пользу свободы для трудящихся классов. Неужели это было неправильно?”
  
  “Боюсь, что так”.
  
  Рядом с Маркином сидел толстый мужчина. Как ему удавалось оставаться таким, несмотря на форсированные марши и бесконечные физические нагрузки партизанской жизни, Кулич никогда не мог понять. Когда он заговорил, у него был писклявый голос толстяка. “Тогда нас расстреляют”, - сказал он.
  
  Кулич утвердительно кивнул.
  
  Двое мужчин перекрестились. Маркин сказал: “Мы готовы умереть, это в природе нашей работы. Но умереть с позором от руки нашего лидера ...” Пауза переросла в молчание, когда он понял, что ничто из того, что он мог придумать, не завершит эту мысль.
  
  “Вы не обесчещены, и я сам этого не понимаю, и я не согласен. Я, как и вы, солдат, и мне отдали приказ, и поскольку я хороший солдат, я выполню этот приказ, даже если считаю его неправильным. Все, что я знаю, это то, что мы вовлечены в великую революцию. Это началось давным-давно, далеко отсюда, и это будет продолжаться еще долгое время после того, как нас не станет. Похоже, что ПОУМ стоит на пути к победе в Испании. Придется принести жертву. Это все, что я могу сказать ”.
  
  Один из мужчин внезапно попытался встать, но дерево, лежавшее у него на плечах, удержало его, и толстяк, сидевший рядом с ним, положил руку ему на плечо, лишив возможности пошевелиться. “Нет, нет”, - сказал толстяк, - “пусть будет так. Нашего врага здесь нет”.
  
  Заговорил Маркин, его голос был абсолютно спокоен. “Я хочу быть первым, ” сказал он, “ но я хочу встать”. Он сбросил с плеч охапку дров и встал. Поправил свой моноблок, чтобы он сидел как следует, пальцами расчесал волосы, как будто его собирались фотографировать. Его глаза смотрели прямо в глаза Куличу. Кулич передернул затвор винтовки и поднес ее к плечу, целясь мужчине в сердце. Он никогда не знал имени человека в таверне в Зворнике - все произошло слишком быстро, чтобы можно было среагировать иначе, чем совершенно инстинктивно. Мужчина бросился на него с куском дерева, Кулич вонзил нож ему в самое сердце, он, казалось, внезапно раздулся до гигантских размеров, затем увернулся, вырвав нож из руки Кулича и упав на него так, что стальная рукоять стукнулась о цементный пол. После этого был слышен только звук последнего вздоха, вырвавшегося из его легких. Кулич крепче сжал палец на спусковом крючке. Испанский маузер был простым оружием, рассчитанным на длительную работу, и в его механизме не было ничего деликатного. Спусковой крючок был на жесткой пружине, и нажимать на него приходилось с силой.
  
  Кулич медленно опустил винтовку. Он передернул затвор и, когда выброшенный патрон взмыл в воздух, ловко поймал его правой рукой. Затем он положил его в карман.
  
  Сначала медленно, а затем все быстрее, по мере того как они понимали, что происходит, трое других мужчин сняли с себя ношу и встали. Кулич кивнул головой на запад. “Я полагаю, что Португалия именно такая”.
  
  “Но у нас нет оружия”, - сказал один из мужчин.
  
  “Без них вы будете привлекать меньше внимания”, - сказал Кулич.
  
  Ему больше не суждено было услышать, как Маркин заговорит. Мужчина изучал его, пока его друзья медленно шли на запад вдоль изгиба горного склона. В его глазах не было благодарности. Возможно, завуалированная улыбка, возможно, легчайший намек на презрение. Тогда Куличу пришло в голову, что Мальцаев, возможно, был прав в том, чего он не понимал, но было уже слишком поздно думать о подобном, поэтому он переключил свое внимание на другие вопросы.
  
  Он подождал, пока не стало слышно удаляющихся людей, и, когда в лесу снова воцарилась тишина, подождал еще двадцать минут, сидя спиной к дереву и куря сигарету. Сигарета доставила ему огромное удовольствие. Когда все было закончено, он достал из кармана складной нож, воспользовался им, затем вставил патрон обратно в винтовку, встал и выстрелил в воздух. Это действие он повторил еще три раза. Оставшиеся в живых его люди могли бы внести небольшой, но важный вклад в тылу этой войны, но они не смогли сохранить секрет. Когда эхо последнего выстрела прокатилось далеко по склону горы, он вскинул винтовку на плечо и направился к лагерю. Оглянувшись на мгновение, он увидел четыре вязанки хорошо связанных дров, сложенных в ряд посреди поляны. Тот, кому посчастливится пройти этим путем, найдет их и будет считать, что ему повезло в тот день. По всей вероятности, он вообще не понял бы смысла кириллических букв и цифр, вырезанных на стволе сосны. A 825.
  
  В пять утра Христо направился к "Ситроену", припаркованному перед отелем. На другой стороне улицы из труб "Невы" поднимались клубы темного дыма - котельная поднимала пар к отправлению в 6:30. Он толком не спал - лицо и голос Ящерицы били молотком по его сознанию всю ночь напролет - и выбрался из постели в последний час темноты с больным желудком и горячими, посыпавшимися песком глазами. У машины его ждал новый младший лейтенант, сидевший по стойке смирно за рулем.
  
  “Доброго вам дня, лейтенант Стоянев. Позвольте мне, пожалуйста, представиться. Я младший лейтенант Любин, прибываю на службу”. Это было отрепетировано и формально, писклявый голосок. Христо сделал шаг назад и уставился на мальчика в машине. У него было лицо злобного ребенка - сильно перекормленного ребенка - с волосами крысиного цвета, зачесанными и напомаженными в жесткий пучок, который возвышался над лоснящимся лбом, и крошечными фарфорово-голубыми глазками. Маменькин сынок, подумал Христо, лет семнадцати, который будет сидеть на коленях у Ящерицы и болтать при каждом удобном случае.
  
  “Да, привет”, - выдавил Христо. “Обычно я за рулем”, - добавил он.
  
  “Прошу прощения, лейтенант Стоянев, но генерал-полковник Блох проинструктировал меня, что как младший офицер я обязан вести машину. Позвольте мне заверить вас, что я прошел обширную подготовку по правильному вождению автомобилей. ”
  
  На постоянной скорости двадцать пять миль в час они выехали из Таррагоны на рассвете, Лабин держал руль обеими руками и вел машину, как марионетка, исправляя - Христо злобно подсчитал - восемь раз на одном медленном повороте. Им предстояло весь день добираться до Мадрида.
  
  “Стоянев. Я полагаю, это болгарская фамилия?” Сказал Любин.
  
  “Да. Я болгарин”.
  
  “Тогда вы, должно быть, не слышали о моей семье. Мой отец - заместитель директора Всесоюзного агрономического института. Его зовут Леонид Трофимович Любин. Вам это известно?”
  
  “Нет, - сказал Христо, - я этого не знаю”.
  
  “Это не важно”.
  
  Однако, когда Христо остекленевшим взглядом смотрел вперед на бесконечную дорогу, он кое-что вспомнил о Всесоюзном агрономическом институте. Однажды вечером Саша рассказал ему историю одного из самых выдающихся членов организации, О. А. Янаты, украинского ботаника, который основал первую кафедру ботаники в Академии наук. Он предложил академии использовать определенные химикаты для уничтожения сорняков. Это была совершенно новая концепция, поскольку единственным известным на сегодняшний день методом было постоянное использование мотыги. В отношении Янаты было начато длительное политическое расследование, в конце которого его обвинили в попытке уничтожить все урожаи Советского Союза с помощью химикатов, а впоследствии судили и расстреляли.
  
  По истечении часа Любин съехал на обочину и остановился. Он вышел из машины, обошел ее три раза, затем вернулся и уехал.
  
  “Зачем ты это сделал?” Спросил Христо.
  
  “Правило вождения, лейтенант”, - гордо ответил Любин. “Чтобы сохранять концентрацию, каждый час нужно выходить из машины и делать легкие упражнения”.
  
  Христо обхватил голову руками.
  
  Buenas noches, mis amigos. Buenas noches, todos los peleadores bravos que puedan oir ma voz. Y buenas noches, Madrid. Hayveinte horas, y la hora para el jazz hot. La seleccion primera esta noche es una cancion del Norteamericano, Duke Ellington, lla-mada “In a Sentimental Mood,” con Louis Vola tocando el vio-lon, trum-trum-trum, Marcel Bianchi y Pierre Ferret en guitarras, Django Reinhardt en la guitarra sola, y, entonces, el grande Stephane Grappelli tocando el violin. Gusta bien, todo el mundo, gusta bien .
  
  "Эмерсон" в коричневом деревянном корпусе с белыми циферблатами и маленькой лампочкой, из-за которой станционный оркестр светился зеленым, лучше всего звучал на столике под окном. Фэй слегка повернула его влево, затем поиграла с ручкой настройки, пока сигнал не стал четким. Андрес ушла на очередную встречу, она была измотана и собиралась завернуться в одеяло, послушать радио и почитать роман Джуны Барнс, который Рената где-то откопала. Весь день на работе, рассылая письма по сбору средств для различных комитетов обороны, она планировала провести вечер таким образом. Ей действительно понравилась песня Эллингтона, она послужила хорошим предзнаменованием для радиопрограммы и для ее приватного вечера. В последнее время слишком много людей, слишком много слухов, слишком много нервной бравады. Противоядие: проведите некоторое время в одиночестве, занимаясь любимыми делами, чем больше, тем лучше, и делайте их все сразу. Она бы приготовила себе чашку чая, но в последнее время, по необъяснимой причине, чая нигде не было. Она рано ложилась спать, ей не нужно было садиться за пулемет до 5:30 следующего утра, а до этого оставалось несколько часов.
  
  “В сентиментальном настроении”.
  
  Музыка, которую сочинили Джанго Рейнхардт и Стефан Граппелли, была очень скупой - по сравнению с сочным пением биг-бэндов она была тонкой и незамысловатой, почти ничего не значащей. Ритм-гитары и бас-гитара взяли одну и ту же ноту; раз-два, раз-два такта в аккорде, который редко менялся, и темп его был своеобразным. Если бы вы танцевали под нее в обнимку, вам пришлось бы двигаться быстро, исполнять фокстрот в спешке. Но если бы вы танцевали отдельно, как в Чарльстоне, танцорам было бы слишком медленно выполнять какие-либо трюки вообще.
  
  Солировал над ритмом сначала Рейнхардт, гитарист-цыган, у которого при пожаре в фургоне сгорело три пальца, затем Граппелли, музыкант с классическим образованием, игравший на скрипке в ночном клубе - уберите другие инструменты, и он звучал как скрипач на свадьбе - весь пропитанный чувством. Игра Рейнхардта была джазовой; длинные ритмичные партии - идеальный контрапункт слишком сладкой скрипке. Фэй подумала, что эти двое мужчин были противоположностями, связанными воедино нежностью и холодной страстью. Ей было интересно, понравились ли они друг другу.
  
  Запись была сделана в парижском бистро под названием Le Hot Club. Слушая песню, она могла видеть ее. Темно, дымно и тесно, крошечная танцплощадка, худая женщина в жемчугах с пустыми глазами, едва танцующая. Фэй подняла глаза от своей книги, подперев голову локтем, и в этот момент у нее возникло предчувствие: настанет день, когда эта песня вернет все, что было с ней в Мадриде. Это заставляло ее - странный трюк - тосковать по прошлому, которое все еще было в будущем. Она поглубже зарылась в одеяло и вернулась к своей книге.
  
  Где-то во время последних аккордов скрипки-Граппелли играл ноты, которые звучали как музыкальные слезы, сумасшедшая грусть, которая совсем не была серьезной, но причиняла особую боль, - дверь открылась.
  
  Вошел Андрес, но она не увидела его, не по-настоящему, она увидела человека, который стоял рядом с ним. Она сразу же начала писать короткие рассказы о нем, потому что его присутствие воспринималось ею в метафорах. Глаза, похожие на танковые щели . У него были голубые глаза, спрятанные глубоко внутри, черные волосы, бледная кожа и квадратные руки. На нем была темно-синяя рубашка, застегнутая у горла, и мягкий серый костюм, и когда он официально, как славянин, наклонился, чтобы пожать ей руку, она увидела автоматический пистолет в кобуре у него на поясе.
  
  Андрес был так дорог ей, что всегда подходил к ней как неуклюжий мужчина, которого просят подержать - но только на минуту или две, пока его владелец был занят, - бесценную стеклянную вазу. Она жила в этом теле каждую минуту каждого дня, это была просто она сама. Но для него она была сокровищем. Он провел своей мягкой рукой по ее телу и сказал: "шелк" . Она знала, что быть стеклянным, золотым и шелковым - великая честь, но она также знала, что для этого нужно жить.
  
  Самое любопытное в Андре было то, что в нем было два человека. Совершенно отчетливо два человека. Андрес на расстоянии был податливым, нерешительным человеком, который незаметно двигался в толпе. Но когда он заговорил, он изменился. Тогда он был полной противоположностью податливости и нерешительности. Проводя время наедине с ним в комнате, вы познакомились со странной вещью, которая жила внутри него: свирепым и умным животным, зверем, который мог бы выследить вас, если бы решил, что вы каким-то образом причинили ему боль.
  
  По какой-то причине Андрес не ожидал, что она будет там. Он был неприятно удивлен, и его глаза слишком часто бегали по сторонам. Ради приличия он представил другого мужчину, но произнес его имя так, что это был всего лишь один-два слога. Мужчина коротко взял ее за руку - здесь и ушел. Его лицо казалось напряженным. Они вдвоем, Андрес и его друг, создали магнитное поле такой исключающей силы, что она удивилась, как само ее тело не вылетело прямо в окно.
  
  Но они могли бы отправиться к черту.
  
  Она тоже сражалась на этой войне, и что она узнала о войне, так это то, что медленно, но верно она высасывает твои силы до мозга костей. Она удерживала эту позицию. И ее войска были собраны вокруг нее. Джаз по радио, одеяло, книга, кровать - двое мужчин будут атаковать на свой страх и риск.
  
  И они ушли. Андрес что-то пробормотала, славянка почтила ее легким поклоном. Она заметила, что его глаза были полны любопытства, он осматривал все в комнате, делал несколько заметок и тоже нашел ее.
  
  Ближе к концу октября погода в последний раз стала солнечной и мягкой перед началом осенних дождей, и за это время город Мадрид начал умирать.
  
  Сотрудникам консульства в отеле Гейлорда удалось найти раскладушку для Христо и установить ее в коридоре, и там он урывал несколько часов сна, когда мог, в то время как курьеры, шифровальщики и военные атташе проносились мимо него в любое время дня и ночи.
  
  Любина, который постоянно жаловался на свою семейную связь, тем не менее, отправили в соседний жилой дом, где верхние этажи занимало общежитие для младших офицеров. Его дни были заполнены изучением записей о рождении и браке в Мадриде, документов о землевладении и налоговых ведомостей, поскольку он составлял досье на длинный список испанских граждан, составленный для него Христо и Андресом. “Эти люди представляют самую серьезную угрозу мировому социализму, ” сказал ему Христо, - вы должны достать мне все, что сможете. И никому не говорите, что вы делаете.” Имена были выбраны наугад из телефонных справочников Мадрида. Любин, естественно, хотел проследить за ними от дома до офиса и куда бы еще они ни пошли, но Христо предупредил его, что эти опасные личности не должны быть предупреждены об интересе НКВД.
  
  В консульстве Христо изо дня в день наблюдал за ходом войны, и посетители представляли различные слои советской разведывательной и военной элиты. Вальтер Ульбрихт, глава немецкого подразделения НКВД, прошел через это, как и не менее трех российских маршалов - Конев, Малиновский и Рокоссовский, - которые прибыли в Испанию, чтобы узнать все, что можно, о немецкой тактике и, в особенности, о возможностях немецкой авиации и вооружений. Люди в консульстве также следили за другой стороной. Было известно, что адмирал Канарис из абвера базировались под Мадридом, посланы Гитлером в Испанию для изучения воздействия воздушных бомбардировок на гражданское население. Это никогда раньше не применялось в Европе - Муссолини использовал подобную тактику в Абиссинии, но это ничего не доказывало, - и немцам срочно понадобились хорошие разведданные по этому вопросу. Таким образом, начиная с конца октября, начались серьезные бомбардировки Мадрида. Что произошло, когда вы разбомбили больницу? Школу? Колонну беженцев на дороге? С помощью пилотов легиона "Кондор", летавших на бомбардировщиках "Юнкерс-52" и "Хейнкель-51", на эти вопросы вскоре были даны ответы.
  
  20 октября, в попытке ослабить давление, оказываемое четырьмя колоннами Молы, республиканские войска атаковали город Ильескас к западу от Мадрида. Около пятнадцати тысяч бойцов с песнями и скандированием лозунгов выехали из плацдармов на двухэтажных городских автобусах, чтобы атаковать силы марокканского и испанского легионов под командованием Баррона. Республиканские войска храбро сражались в течение трех дней и не уступили ни пяди, пока 23 октября их не обошла с фланга кавалерийская колонна под командованием Теллы, пришедшая на помощь из Толедо на север, и им пришлось отступить обратно в город. Видя, как возвращаются окровавленные, измученные бойцы , население города начало чувствовать, что конец, возможно, ближе, чем кто-либо мог предположить.
  
  Затем эта же кавалерийская колонна националистов столкнулась на улицах Эскивиаса с русскими танками под командованием Павлова. Республиканцам была крайне необходима победа, и это был один из способов ее добиться. Но танки - из-за невозможности маневрировать на узких улицах - не могли повредить кавалерии, а всадники не могли повредить танкам, так что противостояние закончилось в лучшем случае ничьей.
  
  Но для тех, кто умел читать знаки, два конкретных события ознаменовали начало конца: национальное золото закончилось, и в страну хлынул поток беженцев.
  
  Золото стоимостью около шестидесяти трех миллионов британских фунтов было доставлено сначала по железной дороге в Аликанте, затем российским грузовым судном в Одессу. Те, кто отвечал за охрану и подсчет золота, вскоре исчезли. Некоторое время спустя Советский Союз объявил о крупных золотых забастовках на Урале и впервые начал продавать золото на мировых рынках.
  
  Беженцы из отдаленных городов выбежали на улицы Мадрида и там занялись домашним хозяйством, среди свиней и коз, комодов и зеркал, разводя небольшие костры, чтобы приготовить любую еду, которая попадется им под руку. Казалось, с каждым днем свободных мест становилось все меньше.
  
  Сражение при Ильескасе было отчетливо слышно на улицах города, и 23 октября Азана, премьер-министр республиканской Испании, тайно покинул город - его кабинету не сообщили, что он покидает его. Он добрался до Барселоны, как можно ближе к безопасности французской границы, и объявил об официальном перемещении правительства страны. Уход Кастелло, военного министра, был еще менее знаменит. Он сошел с ума, и его пришлось выносить с пеной у рта из его кабинета. Остальные члены правительства продержались бы две недели, затем они тоже отправились бы на восток. Они покинули город в караване автомобилей, загруженных министрами штата, бюрократами, правительственными документами, женами, детьми и домашними животными. Недалеко от Мадрида караван был остановлен группой людей в капюшонах с винтовками. Возвращайтесь, сказали им, и ведите за собой жителей Мадрида в час кризиса . Караван развернулся, проехал несколько миль на запад, снова повернул и, развив максимальную скорость, пронесся через контрольно-пропускной пункт.
  
  Город продолжал сражаться в осаде до марта 1939 года, когда пал Мадрид и закончилась война в Испании. Саша прибыл в Москву девятого ноября. Митя ждал его под легким снежком на Павелецком вокзале. По дороге на поезде на север из Одессы он, по сути, попрощался с самим собой, со слезами на глазах, несчастный, пока поезд полз по южной степи. В форме полковника он стоял в дверях пассажирского вагона, который вползал на станцию, проплывая мимо моря встревоженных белых лиц в ожидающей толпе. Затем поезд остановился с громким шипением пара, и люди позади него начали проталкиваться - вежливо; никто не пихал форму - к выходу. Он вытянулся по стойке смирно, затем ступил на платформу. Где-то в глубине своего воображения он ожидал, что его застрелят прямо здесь и прежде, чем его нога коснется земли Москвы. Но реальностью были внезапные медвежьи объятия Мити и нежные непристойности, выкрикиваемые во взрыве чесночного дыхания.
  
  Митя отвез его домой. Его квартира на тихой улочке за Кутузовским проспектом была нетронута. В машине он косвенно упомянул Ежова и новую чистку, но Митя отмахнулся от него. Сплетни, пересуды, бабьи сказки. Да, произошли изменения, нескольким дуракам удалось добиться того, чтобы их расстреляли или отправили в сибирские лагеря, но они слишком много воровали, устраивали заговоры с целью продвижения сверх того, что было хорошо для них, или трахали жен не тех людей . Не волнуйся. Они представили Сашу к ордену Ленина второй степени за службу в Испании, и он был уверен, что получит его. Все знали, что Ящерица был ублюдком. Он остался бы в Испании навсегда - никто не хотел его возвращения. Не волнуйся, не волнуйся.
  
  В понедельник он пошел на работу в комплекс НКВД на площади Дзержинского. Все были рады его видеть. На его столе в стакане для воды стояли шесть ромашек. Его начальник, генерал Гречко - неуклюжий крестьянин с растущей родинкой на носу - хлопал его по плечам и называл всеми старыми ласковыми именами: Саша, мой поэт! Мой мечтатель! Мой Чехов! Отвели его в его захламленный кабинет и закрыли дверь, выпили несколько рюмок, сопровождаемых сердечными тостами, и сказали ему, что да, медаль будет вручена, даже эти анютины глазки из Девятой секции не посмеют этому помешать! Саша должен научиться сжиматься в комочек, чтобы Ежов, все его четыре фута десять дюймов, мог обнять и поцеловать его, как положено, когда это будет сделано.
  
  И так уже неделю.
  
  И он расслабился.
  
  А потом они забрали его.
  
  Согласно правилам, это должно было быть сделано определенным образом; каждый шаг в процессе был тщательно проработан с течением времени, и тысячи и тысячи арестов довели систему до ювелирного совершенства. Пример: в момент ареста преступник должен быть избит. С момента. Он открыл дверь в свою квартиру, а они ждали с другой стороны, и они ударили его по почкам с такой силой, что он увидел черное солнце в ореоле белых огней, пришел в себя на паркетном полу своей гостиной, и его вырвало, и за это они пнули его под колени. Они показали ему ярость, в которую он не верил, что это возможно, и они знали все места для удара, не тратя впустую ни одного удара. Это была свирепость самой России, потому что именно ее он предал, и у нее была тысяча кулаков. Намерение состояло в том, чтобы он понял этот урок с самого начала. Они бросили его в машину, как невесомую куклу, и там они снова принялись за него. Машина была старой GAZ M-i, и на заднем сиденье пахло тем, для чего они использовали ее последние несколько месяцев. Его толкнули лицом вниз на сиденье, и он предложил признаться прямо там. Признаваться в чем? спросил голос. Мы уже знаем. И они избивали его всю дорогу до Лубянки. Согласно правилам. Они хотели, чтобы он понял, что он перешел черту, что он не человек; все его особые друзья, родственники, начальство, неважно, кто защищал его всю жизнь и карьеру - они больше не имели значения. Он больше не был кем-то. Теперь он был никем. Переходя в бесконечную тьму, населенную другими ничтожествами, которым никто не мог помочь.
  
  Они били его с яростью, потому что немецкий идеал, медленный, отвратительный бизнес со спущенными штанами, столь дорогой сердцам гестапо на их западной границе, был им отвратителен. Садизм презирался как неотъемлемый аспект фашизма. Это был праведный гнев трудящихся, оправданный. Таким образом, после нескольких бесконечных ночей в сырой камере, когда следователь избивал его, он делал это ножкой, оторванной от стула. В инструкции сказано делать именно это.
  
  Итак, в тот день, когда они, наконец, позволили ему говорить, когда им было удобно слушать его, он заговорил. Они направляли. Они явно хотели большего, на этот раз они подметали большой метлой. При Ягоде это было мелькание здесь, мелькание там, конкретные враги, определенные заговоры. Ежовщина - ежовский террор - была не такой. Большая сеть, много рыбы, чистите ее, ребята, и готовьтесь к следующей партии.
  
  Он пытался дать им Ящерицу, но они только посмеялись над этим. Поэтому он дал им болгарина Стоянева. Не много, но хоть что-то. В этих болгарах было слишком много турецкой крови для их же блага, и это заставляло их строить козни и интриги, как паши. Кому же еще? Они выбили зуб из-за имени Мити. Он принадлежал им, и они знали, что это не так. Отправили его обратно во влажную камеру и на два дня лишили супа из рыбьих голов, так что без еды он начал слышать жужжание несуществующих мух. Когда они привели его обратно, он предложил им Рубениса, армянина, который в настоящее время выдает себя за Андреса Кардону. Который не назвал имен Пятой колонны, потому что тайно перешел к ним при хитрой помощи Стоянева, который был прямым проводником к нацистам. Хорошо! Хорошо! И это еще не все . Но имена некоторых старых школьных товарищей по военной академии имени Фрунзе их не сильно взволновали. Они, по-видимому, уже добыли эту жилу. Наконец, на исходе своих сил, когда он точно знал, что начинает умирать, он передал им генерала Гречко, своего начальника, который направил Стоянева на задание в Испании именно с целью сотрудничества с гитлеровскими элементами .
  
  Внезапно допрос закончился. Они оставили его одного в камере, в помещении, где охранники ходили в тапочках, чтобы заключенные не могли услышать их приближения. Они получили то, что хотели, то, чего хотели все это время - Гречко. Остальные были просто приправой к супу.
  
  В подвале отеля Gaylord's в центре Мадрида, в кодовой комнате, Христо Стоянев с облегчением закрыл глаза. Сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Перечитал телеграмму еще раз. Да, это было правдой. Ящерица за день до истечения срока снял его с крючка. Он должен был участвовать в операции, известной как УБЕЖИЩЕ. Ему было поручено работать с Рубенисом в этом новом начинании . Руководителя операции ожидали на следующий день, капитана Илью Гольдмана. Удачи. Удачной охоты.
  
  Они ехали на двух машинах. В "Ситроене" Любин сидел за рулем, а Андрес - на пассажирском сиденье. Христо и Илья Гольдман сидели сзади. Они достали из багажника пулеметы Дегтярева и положили их себе на колени. Во второй машине, темно-зеленом "Опель Капитан", припаркованном через дорогу и выше по кварталу, сидели четверо испанцев в черных костюмах. Они были членами SIM, Военной следственной службы, республиканской разведывательной службы, наиболее тесно контролируемой НКВД.
  
  Здание, о котором шла речь, представляло собой четырехэтажный белый дом с мраморным портиком в элегантном дипломатическом районе рядом со зданиями парламента. Финский флаг, синий крест на белом поле, безвольно свисал под моросящим ранним утром дождем. На потускневшей латунной табличке рядом с входной дверью было написано EMBAJADA DE FINLANDIA. Последний финский дипломатический персонал покинул город несколькими днями ранее, когда республиканское правительство покинуло город.
  
  “Оно двигалось”, - сказал Лабин. “Я уверен в этом”.
  
  Все они уставились на занавеску, висящую на окне на втором этаже.
  
  “По-моему, все выглядит так же”, - сказал Христо.
  
  “Я позволю себе не согласиться...”
  
  “Заткнись, младший лейтенант”, - сказал Илья. “Неважно, видят они нас или нет. Телефонная линия отключена”.
  
  Любин открыл рот, чтобы возразить, затем передумал. Христо был поражен переменами в Илье Голдмане. Он стал капитаном, что означало, что он доказал свою состоятельность кому-то могущественному, и власть прочно закрепилась за ним. Он был все тем же Ильей, близоруким, физически хрупким, с резковатыми чертами лица и оттопыренными ушами грызуна - не крысы, а любимой мыши ребенка. Кристо знал, что женщин неудержимо тянуло к нему, они находили его легким в ласках, идеальным для того, чтобы придушить, очаровательным. И все же, Христо был уверен, что среди всего Фронта Братства 1934 года его разум легче всего ориентировался среди извилистых троп и переулков разведывательного корабля. По сравнению с ними Христо казался себе прямолинейным и очевидным. “Я еврей, - задолго до этого он объяснил Христо на учениях Белова, “ выживание в тени для нас не ново”.
  
  “Вот. Оно снова движется”.
  
  Любин был прав. Чертовски амбициозный мальчишка. Занавес слегка сдвинулся, затем быстро закрылся.
  
  “Наконец-то, - сказал Илья, - мы заставили их задуматься”.
  
  Андрес закурил сигарету. “Пожалуй, можно было бы помешивать”.
  
  “Вот именно”, - сказал Илья. “Христо, это ты выглядишь как кровожадный ублюдок. Иди, пожелай доброго утра нашим братьям-испанцам”.
  
  Христо оставил автомат на полу. Идя по диагонали через тротуар к "Опелю", он старался не смотреть в окно второго этажа. Но у него было ощущение, что за ним наблюдают, что он на сцене. Он просто надеялся, что они там не запаникуют и не откроются перед ним. Илья, конечно, настоял, чтобы они вдвойне убедились, что у них были достаточные основания для предположений, и что они по ошибке не захватили полный мешок финнов. Илья узнал советской стороны в его сердце-одна необходим инцидент , в случае, крыша обрушилась. Движущийся занавес, сам по себе не сделали бы.
  
  Мужчина на водительском сиденье "Опеля" опустил стекло, когда приблизился. Его лицо было в язвах, на нем были густые черные усы и солнцезащитные очки, которые скрывали его глаза. Персонажи были жестокими типами, они гордились этим, используя для своих казней Мерзкий Гаррот, устройство для медленного удушения средневекового изобретения. Жертву усадили перед столбом, и металлический ошейник медленно затягивали вокруг горла, пока не наступила смерть от перевязки - трехчасовая смерть.
  
  “Буэнос-диас”, - обратился Христо к мужчине.
  
  “Они увидят тебя, ты же знаешь”, - холодно сказал мужчина, его глаз не было видно за темными очками.
  
  “Это идея. Мы хотим их агитировать”.
  
  Голос с заднего сиденья: “Мы будем рады зайти туда и агитировать их”.
  
  “Через некоторое время”, - сказал Христо. “Сначала давайте посмотрим на некоторые доказательства”.
  
  “Как вам будет угодно”, - сказал водитель, его голос был хриплым от скуки. Они были здесь для того, чтобы действовать, выбили бы дверь и жертвы разбежались бы задолго до рассвета.
  
  Христо вернулся к "Ситроену", его лицо, скрытое от SIM-карты, исказилось от отвращения. Десять минут спустя дверь посольства осторожно открылась, и оттуда вышел мужчина.
  
  “Вот он!” Воскликнул Любин. “Конечно, журналист пятой колонны”.
  
  Идущий по улице мужчина был карикатурой на вынужденную беззаботность. Вопреки себе, его взгляд метнулся к зеленому "Опелю". Когда-то он был толстым и прилизанным, высокомерным хулиганом, умащенным одеколоном и набожным, как священник. Теперь он был небрит, с затуманенными глазами, пояс его брюк был заправлен под ремень, чтобы не болтался.
  
  Илья опустил стекло на полдюйма, подавая сигнал другому подразделению. Когда мужчина завернул за угол, один из симов грациозно выскользнул из "Опеля" и последовал за ним. Занавеска снова сдвинулась.
  
  “Сейчас”, - сказал Илья.
  
  Плотной группой все четверо быстро двинулись к дверям посольства. Христо свободно держал Дегтяреву рядом с собой. Одновременно люди-ПЕРСОНАЖИ бросились вокруг здания к задней двери. С задней стороны здания раздался стук в дверь и крики на испанском. Андрес и Христо отошли в одну сторону от главного входа, Илья и Любин - в другую.
  
  Илья протянул руку и вежливо постучал, крикнув “Откройте, пожалуйста” по-испански. В течение тридцати секунд ничего не происходило. Он вооружил Дегтярева и постучал снова и повторил , пожалуйста , и на этот раз дверь распахнулась. Старик с седыми волосами стоял, подбоченившись, а толпа людей вздымалась, скулила и молилась позади него.
  
  “Осторожно, отец, осторожно”, - сказал Андрес со стороны Христо.
  
  “Пожалуйста, - сказал мужчина, “ не причиняйте нам вреда”.
  
  Они оттеснили толпу от двери, закрыли ее и поставили Любина перед ней, держа его "Токарев" перед собой. Лицо Любена раскраснелось от возбуждения, глаза были дикими, прядь волос выбилась из-под прически и упала ему на лоб. “Назад, назад”, - сказал он по-русски, - “отойди от двери”.
  
  “Лос Русос”, закричала женщина.
  
  Любин навел пистолет на женщину. Старик осторожно потянулся к его запястью, чтобы опустить его. Любин дважды выстрелил в него, и он сложился пополам и завалился набок на пол. Любин заржал, разразившись нервным смехом, затем зажал рот рукой, чтобы остановить его. Испуганная толпа бросилась к противоположной стене, несколько женщин сорвали с шеи распятия и поднесли их к своим лицам.
  
  Илья обратился к Христо с едва сдерживаемым гневом: “Забери у него эту штуку, ладно?”
  
  Христо схватил Любина за запястье и заставил опустить руку. Любин повернулся и, казалось, смотрел на него, но его глаза были невидящими от волнения. “Младший лейтенант Любин”, - сказал Христо, подчеркивая звание, подчеркивая, что даже здесь был порядок, - “дайте мне ваше оружие, пожалуйста”.
  
  Любин открыл рот, чтобы заговорить, и смех полился снова. С трудом сдержавшись, он закрыл глаза.
  
  “Сейчас”, - сказал Христо.
  
  “Я не могу, лейтенант”.
  
  Они оба посмотрели вниз на руку, застывшую на пистолете. Христо взял пухлые пальцы Любина и заставил их разжаться, по одному за раз. Из задней части дома донесся звук ломающегося дерева, когда СИМ-люди разорвали дверь на части. Лежа на полу, старик указал на Любина. На его губах выступила красная пена. “Вы будете ходить во тьме”, - прошептал он. “Вечно. Я проклинаю вас. Я проклинаю вас.” Любин хихикнул, и Христо шлепнул его по уху, которое стало ярко-красным. Человек-СИМ с изрытым лицом спустился вниз, держа ребенка на сгибе одной руки. Другой рукой он тащил за волосы женщину. “Эта была наверху, - объяснил он, - пыталась выбросить своего ребенка в окно”.
  
  После некоторого замешательства они усадили всех на пол того, что когда-то было приемной посольства. Илья сумел сосчитать. Симменам было что сказать по-испански, чего никто из четырех сотрудников НКВД не мог понять, но люди, сидевшие на полу, стали серыми и безжизненными. Они отправили Любина обратно в "Ситроен", один из его пальцев распух вдвое, очевидно, сломанный Христо. Наконец, к задней двери подкатил фургон, и СИМ взял на себя заботу о своих пленниках.
  
  Возвращаясь в отель Гейлорда, Илья сообщил им, что операция "УБЕЖИЩЕ" будет продолжена, хотя и будет более эффективной, чем утром. По всему Мадриду сторонники националистов и фалангистов прятались в посольствах под дипломатической защитой. Итак, теперь, когда они зачистили первую группу беженцев из заброшенного посольства, они собирались укомплектовать его офицерами советской разведки, играющими роль финских дипломатов. Таким образом, взять врага под стражу было бы намного чище и проще. СИМ, продолжил он, провел аналогичную операцию на южной окраине города: туннель, который предположительно проходил под землей вплоть до позиций националистов, на самом деле проходил всего на несколько сотен ярдов, затем вынырнул посреди двора, где ждала банда оперативников СИМ. Теперь среди фалангистских ячеек распространился слух, что их члены были преданы врагу, им следует бежать в финское посольство, где они будут защищены, или воспользоваться туннелем, который ведет к позициям националистов.
  
  Изменение политики имело смысл для Христо. Использование Андреса против фаланги было долгосрочной операцией. Новый подход явно предназначался для ускорения и интенсификации тайных действий против врага внутри города. Четыре колонны Молы усиливали давление на Мадрид; УБЕЖИЩЕ явно было ответом НКВД. Когда Ящерица отменил крайний срок для операции против группировки Фармации Кортес, облегчение Христо было омрачено ноющим беспокойством: возможно, они по своим собственным причинам маневрировали им. Теперь, он чувствовал, что может расслабиться. Он молча надеялся, что его не попросят служить финским дипломатом - он не думал, что у него хватит на это духу. Он не был похож на финна, сказал он себе, он был смуглым, а не светловолосым.
  
  Buenas noches, mis amigos. Buenas noches, todos los peleadores bravos que puedan oir ma voz. Y buenas noches, Madrid. Hay veinte horas, y la hora para el jazz hot …
  
  Молодая женщина играла с радио, пока музыка не полилась в маленькую комнату под карнизом. Андрес сказал: “Это певица Бесси Смит. Вам это понравится ”. Христо это не совсем понравилось, ему стало грустно. Голос блюзового певца Старка, в котором были только пианино, бас и барабаны, чтобы заполнить пробелы, пробился сквозь треск ночных помех и тронул его сердце. Он не мог разобрать слов, но печаль этого была слишком ясна. Достаточно горя для одного дня, подумал он. Неприятная сцена в финском посольстве отказывалась выходить у него из головы, и они с Андресом решили утопить свою войну в бутылке испанского джина.
  
  Они разделили стоимость бутылки и отнесли ее обратно на чердак Андреса на Калле де Виктория, 9. Для него быть там, с Андресом, его американской подругой и немкой по имени Рената, было очень против правил. Но он устал от правил. Он устал от многих вещей. Он уставился на бутылку, на этикетке которой был изображен испанский матадор, с застывшим выражением гордости за мужественность, безразличия перед лицом смерти. Что касается Христо, то чем больше он пил джина, тем меньше ему нравился матадор.
  
  Девушку Андреса звали Фэй - это была ее идея поиграть в карточную игру под названием криббидж. Они вчетвером сели за маленький столик с карточной доской в центре и попытались сложить свои карты до тридцати одного. Такие достижения были вознаграждены продвижением маленькой палочки в карточной доске. Он понятия не имел, выигрывает он или проигрывает - он знал, что вкрадчивый матадор на бутылке джина почти уничтожил те небольшие математические способности, которыми он обладал. Рената, его напарница, время от времени смотрела на него с отчаянием.
  
  Во время игры они вчетвером говорили по-английски - оказалось, что это единственный язык, который у них был общим, кроме испанского, над которым им приходилось работать весь день напролет. Девушка-американка уже подавила смешок от его необычной дикции, и он резко поднял глаза, только чтобы получить сигнал от Андреса, что не хотел проявить невежливость. Она, конечно, была другой. В какой-то момент поймала, что он пялится на нее, и уставилась в ответ. Боже, сохрани ее, подумал он, от посещения Болгарии, где такие взгляды имели значение, которого, он был уверен, она не имела в виду. Правда? Нет.
  
  “Сегодня я ездила в Университетский город”, - небрежно сказала она.
  
  На мгновение игра замерла. В районе университета шли ожесточенные бои, где одна из мавританских колонн Молы прорвала оборону города. Африканская армия, первоначальная ударная сила Франко, уже захватила автобусные и трамвайные остановки в пригороде.
  
  “Что?” Андрес посмотрел на нее с ужасом.
  
  “Ты слышал меня”.
  
  “Возможно, вы хотите, чтобы вас убили. “Ла Пасионария" объявит об этом на улицах - мужественная смерть, наша американская сестра, no pasaran " .
  
  “Ну, они попросили меня пойти на работу. И я пошел”.
  
  “Почему? Кто тебя спрашивал?”
  
  “Женщина на работе была беременна, ребенок начал появляться раньше срока, и роды были очень тяжелыми. Поэтому они послали меня вернуть мужа, который руководил Сельскохозяйственным колледжем ”.
  
  “Что за война”, - сказала Рената.
  
  “Я встретил группу британских пулеметчиков - я играю валетом треф - и они сказали мне, что мавры удерживают Медицинский колледж уже несколько дней”.
  
  “Неужели?” Спросила Рената. “Этого я не слышала”.
  
  “Это правда”.
  
  Рената поставила пятерку на валета и передвинула их колышек.
  
  “Этот парень, кстати, выпускник Оксфорда, сказал мне, что поляки из бригады Домбровского отвоевали его за день. По их словам, там был полный разгром. Мавры развели костры в коридорах, поджарили лабораторных животных на своих штыках и съели их. Теперь все они заразятся редкими болезнями. Поляки выгнали их, заложив ручные гранаты в лифты и отправив их наверх, на этаж, который они занимали ”.
  
  Христо недоверчиво покачал головой. “Что за война”. Он повторил за Ренатой, зная, что фраза, должно быть, правильная.
  
  Фэй мрачно улыбнулась. “Пятый этаж”, - сказала она. “Дорожные принадлежности, кухонная утварь, ручные гранаты”.
  
  “Что это?” Спросил Христо.
  
  “О, ты знаешь. Лифты универмага”.
  
  “А”, - сказал он, притворяясь знающим.
  
  Была его очередь играть. Он попытался сосредоточиться, но карты в его руке не имели особого смысла, случайный набор цифр и картинок. С другого конца стола Рената сказала: “Вперед, товарищ. И мы одержим окончательную победу ”. Он поднял глаза от своих карт, но ее улыбка была нежной и ободряющей. Зазвонил телефон, двумя короткими очередями прозвенел крошечный колокольчик. Все четверо отреагировали на звук. Телефон зазвонил снова. Андрес направился к углу, где он был закреплен на стене.
  
  Он поднял трубку и спросил: “Si?” Несколько секунд слушал, затем сказал: “Минутку, прошу прощения”. Оставив телефонную трубку болтаться на шнуре, он подошел к Христо и тихо сказал по-русски: “Кое-кто хочет с вами поговорить”.
  
  Христо аккуратно разложил свои карты рубашкой вверх на столе. Крошечный мускул под его глазом начал работать, как мотор. Никто, никто, не знал, что он здесь. Он вглядывался в лицо Андреса в поисках знака, но выражение лица мужчины стало холодным. В этот момент они молча обвинили друг друга в предательстве. Затем Христо оттолкнулся от стола и сделал несколько шагов к телефону. Он стал остро осознавать свое окружение: молчаливых людей в комнате, музыку по радио, ритмичное эхо далекой артиллерии. Он осторожно держал трубку в руке, прислушивался к гудению открытой линии и наконец сказал “Si?”
  
  “Никаких имен, пожалуйста”, - произнес голос по-русски. Он узнал акцент, резкий гнусавый тембр. Это был Илья Гольдман.
  
  “Очень хорошо”, - ответил он по-русски.
  
  “Я только что составил ваш гороскоп. Он говорит, что сегодня вечером хорошее время для путешествия. Он говорит начать как можно скорее. Я так понимаю, что это значит прямо сейчас ”.
  
  “Очень хорошо. Спасибо, что рассказали мне”.
  
  “Твой друг родился на той же луне”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Возможно, придет время, когда мы встретимся снова. Возможно ли это?”
  
  “Да. Да, это возможно. Думаю, на севере”.
  
  “Хороший выбор. Как мы можем с этим справиться?”
  
  “Наш старый знак. Тот, который мы использовали с собакой. Инициалы и цифры. Вы помните?”
  
  “Ах, да, очень хорошо. Откуда могут появляться такие сигналы?”
  
  “Брачные объявления. В газете”.
  
  “Жаль, что ты уходишь, мой друг”.
  
  “Присоединяйтесь к нам”.
  
  “Может быть, скоро. Не сейчас”.
  
  “Тогда до свидания”.
  
  “Удачи”. Связь прервалась.
  
  Он осторожно повесил трубку и повернулся лицом к остальным. Фэй увидела его лицо и сказала: “Боже мой, что это?”
  
  “Они пришли арестовать нас”, - сказал он по-английски. “Меня и Андреса. Но они заберут и тебя”. Он повернулся к Ренате. “И тебя”.
  
  “Фаланга”? Недоверчиво переспросила Фэй.
  
  “Нет”, - сказал Андрес. “Не Фаланга”.
  
  Они вышибли дверь примерно через двадцать минут - примерно столько времени потребовалось, чтобы доехать от "Гейлордс" до Калле де Виктория. Мальцаев, трое помощников и еще несколько человек ждали в машинах внизу. По радио играл джаз, а на маленьком столике были разложены карты, полбутылки испанского джина и пепельницы, полные сигарет. Один из мужчин молча отключил радио и отнес его вниз, к машине. Другой нашел женскую одежду из Америки и тоже ушел. Когда его товарищ в машине увидел это, он поднялся он сам, но там почти ничего не осталось - кодовый замок, а он не знал комбинации, но все равно взял его, возможно, им можно было бы обменяться. Мальцаев подошел к телефону, но шнур был перерезан надвое. Сеньору Товар, жену дворника, подняли по мраморной лестнице, заломив ей руку почти вдвое за спину. Она проклинала их всю дорогу. Ей сказали, что эти жильцы были Пятой колонной. Но она знала лучше. Сказала Мальцаеву отпустить ее, или женщины Мадрида будут преследовать его до самой могилы. Он коротко кивнул, и его люди отпустили ее. Они поднялись на крышу, нашли Феликса и немного избили его, но он, похоже, почти ничего не знал. Наконец, когда они вынесли все, что хотели, они разнесли квартиру вдребезги, но ничего не нашли. Мальцаев и один из его людей ушли последними. “Очень жаль”, - сказал он. Мужчина кивнул в знак согласия. “Конечно, нужно узнать, кто их предупредил. Генералу Блоху понадобится кто-то”.
  
  “Возможно, его младший лейтенант Лабин”, - предположил мужчина.
  
  “Логичный выбор”, - сказал Мальцаев. “Летит в Ящерицу”.
  
  “Что?” - спросил мужчина.
  
  Мальцаев отпустил его взмахом руки. С такими идиотами приходилось работать в этой профессии. По крайней мере, другой, Кулич, тот, что в горах, был бы хорошо исправлен. Он позаботился об этом. Ночная работа не прошла даром. Теперь о Любине. Семья была могущественной, но это можно было преодолеть признанием. Он был уверен, что получит это в спешке.
  
  Они могли отправиться на запад, в Португалию. Русские этого не ожидали, потому что это означало пересечение линии фронта, а затем прокладывание своего пути, путем блефа или хитрости, через сотни миль сельской местности, удерживаемой националистами. Они могли бы отправиться на юг, через территорию Республики, и купить билет на судно через Средиземное море до Танжера, французского владения. Они могли бы отправиться на северо-восток, в Порт-Бу, пункт пересечения Пиренеев с юго-западной Францией. Но этот горный перевал был единственным крупным сухопутным выходом к границе Республиканской Испании и должен был находиться под исключительно тщательным наблюдением. Пересечение Пиренеев по маршрутам контрабандистов не привлекало - слишком о многих путешественниках больше никто не слышал, когда они пытались пройти этим маршрутом.
  
  Русские использовали телефон - система эксплуатировалась по контракту американским персоналом из American Telephone and Telegraph и хорошо работала для обеих сторон на протяжении всей войны - для оповещения подразделений НКВД по всей стране, но и Христо, и Андрес сомневались, что у них будет достаточно времени для приведения в действие республиканских сил. Они также сомневались, что русские расскажут своим союзникам о пропаже офицеров разведки.
  
  Они решили отправиться на север. Христо случайно услышал у Гейлорда, что испанцы вооружают рыбацкие лодки в Бильбао и используют их для доставки продовольствия в Испанию из французских прибрежных портов. Бильбао находился в двухстах милях отсюда, это заняло бы всю ночь, но самый быстрый способ выбраться из Испании был лучшим.
  
  Рассвет застал их все еще пытающимися выбраться из Мадрида.
  
  Это была ночь безумия на улицах. Здания необъяснимо горели, пожарные машины буксовали на мокрых от медленного, непрекращающегося дождя улицах, который начался в сумерках. Они попытались проехать Гран-Виа, но обнаружили, что она заблокирована российскими танками, выдвинутыми на позицию батареи, их стальные борта блестят под дождем, двигатели урчат и дают задний ход. Некоторые улицы были перекрыты лагерями беженцев - брезентовыми или дождевальными накидками, натянутыми вертикально на метлы, чтобы защитить от дождя. Христо увидел пару, занимающуюся любовью под одеялом на латунной кровати в доме, сделанном из деревянных ящиков. На одной из таких улиц они сбили кошку. Христо инстинктивно притормозил, затем понял, что они не могут позволить себе остановиться, и нажал на акселератор. Когда почти рассвело, они были вынуждены остановиться на перекрестке, так как мимо проносились частные машины, используемые в качестве машин скорой помощи, со стороны Университетского города. Водители звонили в колокольчики, установленные на крыше, потянув за веревку. Когда они остановились, к машине подошел пожилой мужчина. На нем был строгий деловой костюм с жилетом, прилично застегнутым на все пуговицы, а на предплечье он держал туго свернутый зонтик. Его борода была подстрижена под четкий треугольник, а пенсне сидело прямо на переносице. Он выглядел, подумал Христо, как профессор греческого и латыни.
  
  Он заглянул в окно и приветствовал их как братьев и сестер на свободе. “Сегодня вечером я был на войне, - сказал он, - и я был ранен”. Он полуобернулся, и Христо увидел кровь, сочащуюся из маленькой ранки у него на затылке. “Итак, - бодро сказал мужчина, “ это больница для меня!” Он отсалютовал им свободной рукой и исчез за углом. Немного позже они увидели, как им показалось, один из печально известных автомобилей-фантомов, битком набитый ополченцами, которые ночью арестовывали и казнили подозреваемых в деятельности Пятой колонны. Из заднего окна торчал ствол винтовки. Затем, когда они уже почти выехали из города, их остановил отряд Чека на велосипедах.
  
  Христо болтал с их лидером, держа "Токарев" ниже линии обзора окна водителя. Он был свободен. Это приходило медленно, но когда понимание охватило его, его дух воспарил от возбуждения. Как будто чья-то рука отпустила его затылок, и впервые за многие годы он смог поднять голову и увидеть горизонт. Значит, они не заберут его обратно.
  
  Человек из Чеки у окна был очень медлителен - у него было все время мира. Но Христо провел для него невидимую черту и ждал, когда он пересечет ее и умрет. Ящерица получила бы от него не больше удовлетворения, чем станцевав на его могиле. Мужчина говорил все дальше и дальше. В его работе было интересно то, что он встречал так много разных людей, которые бродили по этому миру, кто бы мог подумать, что в эту дождливую ноябрьскую ночь он будет беседовать с гражданином Советской России, вот почему он нашел эту работу такой интересной. Наконец Андрес наклонился с пассажирского сиденья и прошептал, что у них остался всего час, чтобы провести его с этими девушками, прежде чем им придется вернуться к боевым действиям. Лицо мужчины постепенно вытянулось в огромную ухмылку. Он подмигнул, отошел от машины и махнул им рукой, чтобы они проезжали. Похотливые крики “Да здравствует Россия!” сопровождали их по улице.
  
  Какое-то время они ехали по главной дороге в Бургос. Но они начали видеть мужчин в костюмах, стоящих у машин, припаркованных у дороги, поэтому они свернули на узкие переулки, которые проходили через деревни. В каком-то безымянном месте в обширном пшеничном центре к северу от Мадрида машина остановилась. Они открыли капот и заглянули внутрь, но никто из них ничего не знал об автомобилях. Двигатель испускал струю тепла, от которого воздух над ним мерцал. Он тикал в тишине и пах горелым маслом. Из ниоткуда появился маленький человечек, ехавший на велосипеде с младенцем в корзинке. Они говорили с ним по-испански, но он не понимал по-испански, или, возможно, был глух. Он снова и снова показывал на свои уши. Он улыбался им. Показал им своего ребенка. Затем, почти спохватившись, он запустил руку в двигатель, что-то с чем-то сделал и подал сигнал Христо завести машину. Она завелась. Мужчина отказался брать деньги, помахал им рукой, когда они отъезжали. В машине они строили планы относительно того, что они будут делать в Париже. Что они будут есть. Куда они пойдут. Как только они оказались вдали от Мадрида, стало ясно, что это была тюрьма. Скоро они будут в Бургосе, оттуда не так далеко до Бильбао. Они сядут на рыбацкую лодку и уплывут на свободу. Машина снова остановилась на крошечной дороге, ограниченной нескошенной пшеницей, гниющей на полях.
  
  На многие мили вокруг не было ничего. Рука Христо дрожала, когда он поднимал капот. Он хотел перекрывать шланги двигателя, пока "Ситроен" не подчинится его воле. Такого с ним раньше никогда не случалось, машина всегда работала идеально. Они решили пройтись пешком, совершить марш-бросок по пересеченной местности, взяв с собой только пистолеты и все остальное, что поместится в карманах. Они отправились в путь, Андрес спел песню, чтобы подстегнуть их. Внезапно появился немецкий самолет-корректировщик и снизился, чтобы взглянуть на них. Фэй помахала ему рукой и улыбнулась. Он исчез за горизонтом, и они побежали обратно к машине - какое-нибудь укрытие было предпочтительнее, чем быть пойманным на открытом месте. Самолет вернулся и дал гудок машине, затем улетел. Христо без особой причины в последний раз повернул ключ зажигания на удачу. "Ситроен" с ревом ожил, и он чуть не заплакал от облегчения.
  
  С наступлением сумерек они пробирались по окраинам Бургоса. Нашли лачугу с древним бензонасосом с ручным управлением и купили топливо у подозрительной крестьянки в черном, которая безжалостно завышала цену. Им пришлось объединить свои оставшиеся песо, чтобы заплатить ей - Христо содержался на небольшое пособие, большая часть его жалованья в НКВД была надежно припрятана для него в ожидании возвращения в Москву . Женщина наблюдала за всем этим взглядом охотящегося ястреба. Она зашла в хижину, чтобы взять несколько монет для размена, и Христо с Андресом коротко пошептались о том, чтобы покончить с ней. Они видели, как она наблюдала за ними через окно. Андрес огляделся и обнаружил, что в хижине нет телефонных линий, затем внезапно понял, что все, что она хотела сделать, это украсть их мелочь. Они уехали без нее. Дорога начала подниматься через лес, и "Ситроен" заикался и грозил заглохнуть. Христо вдавил педаль газа в пол; машина дрогнула, затем с ревом понеслась вперед. Плохой бензин, как им показалось, разбавил воду. Поздно ночью они подъехали к Рио Нервион, которая тянулась на восемь миль до Атлантики. Они легко нашли рыбацкие лодки, на носу и корме которых были установлены 101-мм полевые орудия. Андрес вышел из машины и побрел по улице портовых баров, притонов моряков с нарисованными на вывесках якорями, секстантами и извивающимися волнами. Христо, Фэй и Рената остались в машине, слишком уставшие, чтобы разговаривать, прилив энергии, который поддерживал их всю долгую ночь, внезапно исчез, сменившись депрессией и истощением. Христо снова и снова ловил себя на том, что теряет сознание. “Как ты думаешь, где он?” В какой-то момент спросила Фэй.
  
  Христо пожал плечами. Сказал себе быть начеку, зная, насколько они уязвимы. Американка заснула, ее голова скользила по обивке, пока он не почувствовал, как она легла ему на плечо. Во сне она слегка поворачивалась к нему, пока место, где покоились ее губы, не стало теплым от ее дыхания. Он оставался очень неподвижным, и ему казалось, что он слышит по учащению ее дыхания ход ее снов.
  
  Все они спали, когда чья-то рука сильно постучала в окно. Христо в ужасе пришел в себя и увидел, что это Андрес с морским капитаном. Он не был похож на морского капитана, на нем были костюм и галстук. Андрес объяснил, что в то утро он женился. Христо вышел из машины и пошел с ними в бар в небольшом переулке между складами, переложив "Токарев" в боковой карман куртки и не выпуская его из руки. Бар был всего двенадцати футов в длину, с пятью табуретками. Они выпили по бокалу вина и сделали свое предложение: "Ситроен" и два пулемета Дегтярева в обмен на проезд во Францию. Да, хорошо, сказал мужчина. За это он мог бы взять двоих из них. Которые бы это были двое? Он просил слишком многого, они протестовали. Он думал, что нет. Русские приходили, объяснил он, искали их. Номерной знак и автомобиль были именно такими, как они описали. В этот самый день он стал женатым человеком. Теперь у него были обязанности. И это была его первая брачная ночь. Если бы ему пришлось провести это время в бурном море залива Вискайя, а не в бурлящее море на брачном ложе, ему, должно быть, хорошо платят. Они втроем вернулись к машине, Андрес предположил, что у женщин есть лишние песо. Христо понял его игру без подсказки. Они приставили бы пистолет к уху этого человека и решили бы проблему таким образом. Вернувшись в машину, они рассказали Ренате и Фэй о требовании капитана. Андрес предложил, чтобы две женщины отправились на рыбацкой лодке, а они с Христо нашли бы проводника и отправились по тропам контрабандистов через Пиренеи. Фэй сняла с запястья маленькие часики и протянула их капитану. Он взял его в руки. Послушал, как он тикает. Он был русским, объяснила она, привезенным в Америку ее бабушкой. Все это время, по ее словам, он работал идеально. Капитан согласился взять их и положил часы к себе в карман.
  
  Они добрались до Франции на следующий день, сойдя вброд на берег в рыбацкой деревушке Сен-Жан-де-Люз. Взяв обувь в руки, они поднялись по узкому пляжу из коричневой гальки к низкой дамбе. На стене сидел полицейский, он снял шляпу и положил ее на газетную страницу, чтобы на нее не попала смола, и ел яблоко маленьким ножом, и он их арестовал.
  
  Маркин и трое его соотечественников почти добрались до Португалии. Их метод был достаточно прост. Они шли только ночью. Они шли рядом с дорогой, чтобы не сбиться с пути, но никогда по ней. Они крали только овощи, никогда цыплят, чтобы свести гнев местных к минимуму. Они знали, что несколько пропавших овощей не стоили встречи с властями. За милю до португальской границы удача отвернулась от них. Армия заправляла делами в этом регионе, и их обнаружили спящими под мостом. Первый допрос был поверхностным, но со временем их отвезли на грузовике в подразделение националистической разведки и там передали под опеку марокканского капрала по имени Бахади, который специализировался на получении ответов на любые вопросы. Маркин продержался дольше всех, около часа. Когда ответственный офицер был удовлетворен тем, что у него есть все, что он мог достать, их вывели и расстреляли во внутреннем дворе. Никогда после сеанса с Бахади четверо мужчин не были так счастливы умереть.
  
  Таким образом, история о милосердии Кулича попала в штаб-квартиру националистической разведки в Толедо и там была представлена для анализа подполковнику Отто Эберляйну, одному из советников Абвера. Эберляйн, завербованный НКВД в 1934 году по мотивам политического идеализма, передал информацию своему контакту в Толедо, медсестре в кабинете ортопеда - к 1938 году у него, несомненно, были самые изнеженные ноги в Испании, - а оттуда информация довольно скоро дошла до генерал-полковника Ядомира Блоха, который позвонил Мальцаеву и сказал ему разобраться с этим вопросом. Мальцаев просто передал соответствующую информацию обратно через систему националистической разведке: время, дату, название города - Эстильяс, - затем связался с мадридской базой Кулич и назначил миссию.
  
  С самого начала нападение на полицейский участок в Эстильясе прошло неудачно. У него были двое мужчин, больных высокой температурой и дизентерией, и их пришлось оставить в заброшенной деревне. Это означало, что у него осталось четырнадцать душ. И ситуация с боеприпасами начала ухудшаться. Мадридская база была проинформирована по радио о казнях, болезнях и необходимости пополнения запасов, но подтвердила первоначальный приказ. Кто-то, где-то, очевидно, думал, что полицейский участок Эстильяс является критической мишенью, и он не мог объяснить почему. Тем не менее, атака при дневном свете. И с уменьшенными силами. И с моральным духом, после того как “правосудие” свершилось над четырьмя предателями из ПОУМА, на самом низком уровне. В какой-то момент он был близок к тому, чтобы отменить миссию и принять взамен все, что Мадрид решит с ним сделать. Только один фактор удержал его от этого. Первоначальная разведка убедила его, что Эстиллас - довольно легкое место для атаки. Сразу за полицейским участком находилось городское кладбище, место, посещаемое только по воскресеньям, когда горожане приходили возложить букеты цветов на могилы. Запланированный на удар в среду днем, рейдерский отряд мог подойти поближе, прежде чем дать о себе знать.
  
  Они добрались до кладбища, и тут начался настоящий ад. Кто-то знал, что они приближаются. Потому что, как только подразделение оказалось на месте, хорошо рассредоточенное и ожидающее его сигнала, начали стрелять минометы и пулеметы. И минометы были нацелены. Точно. Предали, подумал он. Первые снаряды подняли огромные столбы грязи на кладбище, разбивая надгробия в щепки и унося мертвых из могил - в воздух поднялся фонтан побелевших костей, которые затем дождем посыпались на головы партизан. Сержант, храбрый человек, встал и махнул солдатам рукой вперед. Пулеметная очередь прошила его поперек живота, и он с воем умер. Кулич дважды выстрелил, ни во что конкретно, затем взрывная волна подхватила его и без чувств швырнула на землю. Его разум раскачивался взад-вперед, тошнотворные, вызывающие головокружение взлеты и падения от одной части сознания к другой, и он обнаружил, что ползет. Он не хотел, чтобы его взяли живым, нащупал свою винтовку, но она исчезла. Он услышал плач некоторых из своих людей, сумел встать на одно колено до того, как разорвался следующий снаряд, почувствовал, как шрапнель прошила ему весь левый бок, понял, что его левый глаз ослеп, и больше ничего не помнил после этого.
  
  В Каталонии, на некотором расстоянии от древнего города специй Таррагоны, в долине Рио-Эбро, находилась деревня Сан-Химене. В конце лета 1938 года рота националистической пехоты вошла в город и взяла его без единого выстрела. К тому времени завоевание провинции уже не было проблемой, и никто не хотел умирать последним. Когда войска маршировали, немного запыхавшись из-за того, что деревня стояла высоко над дорогой, несколько человек выстроились вдоль узкой улочки, размахивая крошечными монархистскими флажками и выкрикивая приветствия, которые теперь были слышны по всей стране. “Хан пасадо”, выкрикнули они. “Han pasado!” Они уже прошли. Дон Теодосио, донья Флора и шофер Мигелито были торжественно освобождены из плена. Оба мэра, Авена из PSUC и Квинто из POUM, были торжественно расстреляны. Больше делать было нечего, поэтому капитан приказал своим людям идти вперед. Они освободили Сан-Химене, и он чувствовал, что им следует отправиться дальше, в Калагер или Сантоваль, до наступления ночи. Маршируя из деревни в полном порядке, они прошли через фруктовый сад со смоковницами. Сержанта послали на разведку, но фруктов не было. Сержант был деревенским жителем и сказал капитану, что деревья не были подрезаны. Ветви ломались под тяжестью плодов, болезнь распространилась на стволы из открытого леса, и это был конец инжира Сан-Симэньэ.
  
  
  Париж, 1937 год
  
  
  “Держись!”
  
  “Дорогой мальчик. Я наступил тебе на лапу, не так ли?”
  
  “Чертовски близко”.
  
  “Я сожалею. Ничего не вижу при выключенном свете. Свечи прекрасны в бальном зале, но они оставляют человека в тени”.
  
  “Чертовы французы. Если это не нож и вилка, они не смогут ими пользоваться ”.
  
  “На самом деле, не сила. Я думаю, это один из эффектов Винни. Делает это похоронным”.
  
  “Ммм”.
  
  “I’m Roger Fitzware.”
  
  “Джимми Грей. Фицварс из Западного Суссекса, не так ли?”
  
  “C’est moi.”
  
  “Ммм. Давно в Париже?”
  
  “Вообще-то, большую часть времени они живут здесь”.
  
  “А ты? Я только что из Каира. В ”Бристоле"."
  
  “Как ты это находишь?”
  
  “Служба, конечно, полетела ко всем чертям, и там полно американцев”.
  
  “В Каире по делам?”
  
  “Всего понемногу, на самом деле”.
  
  “Жарко, как всегда?”
  
  “Да. И чертовски грязный”.
  
  “Милая старушка”.
  
  “Не мое место, все эти маленькие коричневые человечки бегают повсюду и режут друг друга”.
  
  “Ну что ж. Приходится мириться с маленькими коричневыми человечками. Ради маленьких коричневых мальчиков ”.
  
  “Ммм . Не знал бы об этом”.
  
  “А, вот и прелестный Имбирь”.
  
  “Родди Фитцуэр! Ты обещал позвонить - Кто это?”
  
  “Джинджер Пудакис, познакомься с Джимми Греем”.
  
  “В восторге. Ммм. Да, кажется, я вижу кое-кого знакомого. Рад был познакомиться с тобой, Фитцвер.”
  
  “Увидимся”.
  
  “Родди! Ты исключительно плохой. Ты напугал этого беднягу ”.
  
  “Ну что ж, в конце концов, это все-таки Париж”.
  
  “Не здесь, ягненочек мой. Здесь маленький уголок чужого поля, и этот парень, если я не ошибаюсь, что-то вроде виконта Грея”.
  
  “Человек 1914 года? ‘Лампы гаснут по всей Европе, мы больше не увидим их зажженными в наше время ’. Это тот самый?”
  
  “Да”.
  
  “Лампы здесь определенно потушены”.
  
  “Где Мутци?”
  
  “Домой. В отличном настроении”.
  
  “О, Родди, ты не должен быть жестоким”.
  
  “Я! Джинджер, дорогая, я был абсолютным епископом, действительно был. Но он улизнул, пока я дремал, зарулил в Габушар и купил себе самый невозможный галстук. Я не могла позволить ему надеть это, не могла же я, не к Винни и Дикки. Был закат. Они продали ему какую-то ужасную вещь цвета розового персика. Бедный Мутци со своим мерзким вкусом Боши, он ничего не может с собой поделать. Когда я уходил, он играл Мендельсона на Victrola и бормотал что-то о Selbstmord или что-то в этом роде. Конец всему этому ”.
  
  “Слишком грустно. Все ради ничьей”.
  
  “Сказал ему, чтобы он не пачкал кровью шторы”.
  
  “Ты ужасный человек, ты действительно такой”.
  
  “C’est moi . Не хотите ли выйти на балкон?”
  
  “А что бы ты делал на балконе?”
  
  “Придумай что-нибудь, дорогая девочка”.
  
  “Вероятно, ты бы так и сделал”.
  
  “Кстати об этом, где старина Уинни и Дикки?”
  
  “Парадный вход в полночь, как говорят. Из лифта в бальном зале”.
  
  “Жаль, что Мутци здесь нет, чтобы увидеть это, он очень любит тевтонский стиль. Задрапированные свечи, урны с кипарисом, розы, выкрашенные в черный цвет. На самом деле никто не умер, не так ли?”
  
  “Небеса, нет. Ровно в полночь Винни Бил исполняется тридцать девять. Это похороны ее молодости”.
  
  “Ах”.
  
  “Действительно, американцев нужно любить”.
  
  “Ты вышла замуж за одного из них, моя дорогая, так что ты должна. Что стало с мистером Пудакисом?”
  
  “В Чикаго, как всегда. Где он что-то делает с мясом. Чертова старая Европа не согласилась с бедным Гарри”.
  
  “Привет! Что-то случилось, музыка стала какой-то странной”.
  
  “Это похоронный марш. Это так? Да, я думаю, это так. Звучит немного странно для джазового оркестра”.
  
  “Кстати, о странностях, что касается лифта”.
  
  “Боже милостивый. Вот это и есть мужество”.
  
  “Не правда ли? Устройте себе вечеринку в честь дня рождения и появитесь с голой задницей. Браво, Винни! Ура!”
  
  “Ну, не совсем с голой задницей. Шляпа от Скиапарелли, моя сладкая, жемчуг от Булгари, а маленькие туфельки ”поймай меня / трахни меня" сшиты маленьким человеком с улицы Мулен."
  
  “Тем не менее, довольно приличный набор флангов...”
  
  “Ну, Родди, не будь занудой”.
  
  “Скажи мне, дорогая девочка, кто этот сурового вида джентльмен, заправляющий лососем?”
  
  “Он? Ты его знаешь. Это Марио Тони, тенор, хотя нельзя сказать, что он выглядит сурово ...”
  
  “Господи, только не он. Официант”.
  
  “О, кто знает. Какой-то ужасный славянин из Хайнингера. Винни находит его декоративным”.
  
  “Знаешь, она права. Он довольно декоративен”.
  
  “Родди Фитцуэр, ты не должен заниматься браконьерством!”
  
  “Дорогая девочка, даже не подумай об этом”.
  
  Всю свою жизнь он обращался с инструментами, но у этого был свой особый набор совершенств. Он был сделан из серебра, с приятным весом, который плотно прилегал к руке, широкой филигранной поверхностью, заканчивающейся закругленным острием, и тонким краем нужной остроты. Он вдавил его в розовую мякоть лосося, выбрав естественную бороздчатость для среза, ловко распределил порцию на подносе, затем аккуратно выложил на тарелку маисового цвета. Он церемонно положил блюдо на серебряное блюдо и взял маленький половник. Он дважды окунул его в густой соус "Дипломат" -как будто для того, чтобы изгнать какую-то божественную нечистоту - затем слева на ломтик лосося полилась тонкая струйка, сделавшая паузу, чтобы создать сверху декоративный бассейн, как в саду, затем река образовала идеальную дельту на другой стороне тарелки, остановившись прямо перед толстой золотой окантовкой. С помощью крошечного серебряного трезубца он сформовал треугольник из каперсов на суше к северу от реки, а затем, в качестве развязки, положил два черных трюфельных "камня” на край садового бассейна. Рука в белой перчатке просунулась под тарелку так, что назойливый большой палец едва касался края, он протянул шедевр, опустив глаза и произнеся слова “Merci, madame” мягким шепотом.
  
  В тот день, неся серебряные подносы с закусками, накрытые коричневой бумагой, наверх, на кухню, которая обслуживала бальный зал, он наблюдал, как шеф-повар "Билз" готовит соус дипломат. Рыбный бульон, сливки - слишком густые, чтобы наливать, их приходилось доставать ложкой из бутылки, - масло для лобстера, бренди и кайенский перец. Теперь, в хрустальной миске по правую руку от него, смешанные ароматы соуса поднимались вверх и мучили его. Обычно, когда он работал в пивном ресторане Heininger, он мог заказать скромный ужин где-нибудь между кухней и столовой, но здесь он был на виду у публики.
  
  На мгновение некому было прислуживать - группа розовощеких мужчин предпочитала жаркое, - и он уставился в толпу особенным мертвым, невидящим взглядом слуги, которому его научили, предполагая, что только ритуал приготовления лосося может вернуть его к жизни. И все же он видел.
  
  Остроумная пьеса. От момента к моменту написанная самими гостями, когда они двигались по полированному черному линолеуму при свете свечей. Каждый из них, по его мнению, достиг своего рода глянцевой святости особым и индивидуальным способом. Да, там были дрожащие руки, выпученные глаза, могучая грудь и лоснящиеся макушки. На самом деле ничем не отличаются от Видина. Но здесь, благодаря какому-то магическому процессу, придуманному этими людьми, обычные шалости, которые жизнь проделывала с телом, имели меньшее значение. У старушек были большие кольца и озорные глаза. Толстяки были в высшей степени лощеными и рассказывали анекдоты. Девушки без подбородка смеялись и трясли своими маленькими грудками. Худощавые молодые люди с тонкими усиками ловко наклонялись и казались бдительными и умными. Слава Богу, подумал он, за Омараеффа. Кто привел его на такие зрелища.
  
  Он обслуживал пухлого светловолосого мужчину, который казался потерянным, лишенным друзей и был близок к тому, чтобы сильно напиться, что наводило тоску. Затем высокая вдова с сильно нарумяненными щеками, которая смотрела на него сверху вниз с явным гневом. Что он осмелится прислуживать ей? Возможно. Это были, по большей части, англичане, племя, которое окутывало свои ритуалы тайной и, казалось, постоянно раздражалось на мир, возможно, обиженное бесконечными попытками человечества узнать, чего они хотят.
  
  Ему было все равно. Он мог предложить только лосося и соус дипломат . Американка Уинни Бил проплыла по комнате, практически обнаженная и совершенно бесстыдная. Одетые только по социальному положению. Чего, как ни странно, было достаточно. Он обслуживал ее столик в "Хайнингере" несколько вечеров подряд - во время оперного сезона поздние ужины в "Хайнингере" были практически обязательными, - и Омараефф сообщил ему, что теперь он будет работать на частных вечеринках в особняке Бил на улице Варенн.
  
  Рассказали ему и о других предметах. Рассказала ему, например, что Уинифрид Бил на самом деле начинала жизнь как Этель Глебб, дочь водителя троллейбуса в задымленном городке на озере в Огайо. Работала телефонисткой. Умудрилась познакомиться и в конечном итоге выйти замуж за Дикки Била из Сиракуз, наследника огромного состояния, нажитого его дедом на производстве печных труб.
  
  Омараефф знал все.
  
  Таким образом, они подготовили его к неизбежному поединку по грэпплингу, точно предвиденному и описанному. Вызов на дом. Поездка на такси дождливым парижским днем с подносом лангустинов на коленях. Указание горничной “отнести их наверх”. Маленькая библиотека с видом на сады Родена. Хлопчатобумажная сорочка в цветочек так случайно распахнулась. Лукавый взгляд, хихиканье, дразнящая игра слов юной девушки. Балетное движение в его объятиях. Катание по восточному ковру. “Встречайте атаку, - сказал Омараефф, - отвечайте на каждую вылазку, но не продвигайтесь вперед. Если она захочет, чтобы пушка выкатилась и выстрелила, пусть она проследит за этим, но не позволяйте себя провоцировать. Один-единственный признак страсти с твоей стороны, дорогой Христо, и ты больше не будешь здесь работать.” Этим инструкциям он следовал буквально. Вблизи она была ужасно некрасивой. Ее лицо, очевидно, годами добивалось нейтральности, его так смазывали маслом, похлопывали, раскрашивали, пекли, месили и смазывали кремом, что в конечном счете на нем не было ни выражения, ни черт. Это стало чистым холстом, который можно было превратить во все, что она пожелает. Действие не было доведено до конца. Она отпустила его. Поцеловала, как любящая тетя. Он снова превратился в официанта, пригладил волосы, на мгновение занялся раскладыванием лангустинов на подносе, затем вернулся в ресторан на метро, положив в карман деньги за проезд на такси.
  
  Некоторые из гостей танцевали. Щелкающий шаг под быстрый фокстрот, спродюсированный группой, четырьмя американскими неграми, которые выступали почти каждый вечер в клубе Le Hot. Лидера, ритмично барабанящего толстыми пальцами по белому пианино, звали Толедо Ред, его фирменный знак - незажженный окурок сигары, зажатый в зубах во время игры. Танцоры склонили друг к другу верхнюю часть туловища, глаза затуманились, они раскачивались, как марионетки без веревочек. Христо некоторое время наблюдал, казалось, глядя сквозь них, на самом деле изучая их танец в зеркалах из матового стекла, которые располагались вдоль стен. Он заметил, что шторы - черные для этого случая, обычно фиолетовые - на одном из высоких окон распахнулись, и ему показалось, что он видит, как снежинки медленно проплывают мимо стекла. Это была последняя неделя марта.
  
  “Привет, Ник”.
  
  Он вытянулся по стойке смирно. “Мадам”, сказал он, слегка поклонившись.
  
  “Кусочек лосося?”
  
  “Bien sur, madame.”
  
  Он взял серебряный нож для лосося. Она была такой бледной и хорошенькой, эта, как кинозвезда, хрупкий цветок в последнем упадке, умирающий в последнем ролике. Она часто сидела за его столиком в Heininger, и, когда бутылки с шампанским пустели - “Еще шампуней, Ник!” - кричали они, - ее щеки заливались румянцем, она приходила в возбуждение, хлопала в ладоши и визжала от восторга по поводу любого слова.
  
  “Merci, madame.”
  
  “Большое спасибо”.
  
  Ник.
  
  В лагере для интернированных близ Перпиньяна, где его держали французы, пока социалистическое правительство ходило кругами за своим хвостом по поводу того, что следует предпринять в связи с войной в Испании, Христо решил стать русским. Он был один в лагере; трое его товарищей-беглецов скрылись в ночи, решив, что безопасность заключается в незнании намерений друг друга. Ренату и Фэй Бернс освободили почти сразу. Андреса продержали под стражей день, затем он достал из-за подкладки куртки греческий паспорт и был освобожден.
  
  Но Христо официально был без документов - российский паспорт с боевым псевдонимом Марков представлял для него лишь опасность и теперь лежал под четырьмя дюймами земли на испанском поле - так французские официальные лица определили лицо без гражданства. Русскому, по его мнению, было бы легче затеряться в таком городе, как Париж. Болгарин выделялся бы на общем фоне; сообщество парижских эмигрантов из этой страны было небольшим. Но план не сработал. Чиновник Лиги Наций, который в конце концов обработал его в последнюю неделю 1936 года, был чехом, и Христо не осмелился пытаться обмануть его. Таким образом, он покинул лагерь под именем своего брата Никко и фамилией Петров, распространенной в Болгарии. Английские посетители ресторана сократили Никко до Ника.
  
  Лагерь был отвратительным местом. Интернированные проводили свои дни, перетасовывая колючую проволоку по периметру или играя в карты - колоду, сделанную из оторванных полосок бумаги, - на сигареты. Они сгрудились вокруг печей, сделанных из пробитых канистр из-под бензина, и без конца готовили рагу из языков. После более чем месячного перерыва Христо всерьез задумался о побеге. Охранявшие их сенегальские солдаты иногда целый день не приносили воду, и заключенные мучились от жажды, умоляя через проволоку, в то время как охранники с любопытством смотрели на них. Иногда ворота оставляли открытыми - явное приглашение к бегству. Однако, если кого-то ловили, депортация обратно в Испанию происходила автоматически.
  
  И все же в лагере ему крупно повезло. Он познакомился с русским по имени Влади З., солдатом удачи из семьи эмигрантов в Берлине, бывшими мастерами упряжи при дворе царя в Санкт-Петербурге. Влади З. работал на Коминтерн, занимаясь контрабандой оружия в Испанию через горы. Он начал откладывать немного денег для себя, но жадность взяла верх над его чувством приличия, и он был пойман на этом. Схваченный Чекой в Барселоне, он сумел сбежать, подкупив своих охранников золотом, спрятанным “там, где никогда не светит солнце.” После нескольких дней, проведенных в беспомощных блужданиях по Пиренеям, он переправился во Францию в Порт-Бу с группой американских журналистов. Там он потребовал немецкого гражданства, но потерял свой паспорт в страхе перед Чека и поэтому был интернирован. Как бы то ни было, он признался Христо, его семья в Берлине скоро заберет его оттуда. “Вы должны отправиться в Париж, - сказал он, - там вас не найдет даже дьявол”. Он предположил, хотя ему и не сказали, что Христо в бегах. “В Париже, - продолжил он, - можно увидеть Омараеффа. Болгарин, как и вы. Великий человек. Метрдотель в знаменитом пивном ресторане Heininger. Скажи ему, что тебя прислал Влади З., и передай ему мое глубочайшее почтение. И если, возможно, ты какой-нибудь чекист-провокатор, кусок грязи, то мы, мы, ты понимаешь, закопаем тебя в землю к заходу солнца ”. В поезде на север сердце Христо колотилось от волнения. Наблюдая за проносящейся мимо зимней сельской местностью, он сотни раз прикасался к паспорту Нансена в кармане и надеялся и мечтал больше, чем когда-либо осмеливался. Париж. Париж .
  
  Песня закончилась; танцующие расступились и зааплодировали сами себе. Красный Толедо переложил окурок сигары в другой уголок рта и выбил вступление к “Шейху Аравии”. С танцпола донеслись визги предвкушения, когда саксофонист, огромный толстый парень с золотозубой улыбкой, накинул на голову одну из дамасских салфеток с монограммой Билов в виде воображаемого бурнуса. Винни Бил появилась снова после своего драматического появления, одетая в изумрудное из крепдешина и теперь начала танцевать свою собственную версию "Девушки-рабыни пустыни" - возлюбленной Валентино в платье от Balenciaga.
  
  Она бросила на Христо ласковый взгляд, проходя мимо него. Странные, подумал он, эти ночные люди, которые блистали в мире Хайнингера и особняка Бил. Взбалмошные, высокомерные, неуверенные в себе, но временами невероятно добрые. Они были богами и богинями этого города, от прокуренных джазовых притонов на Рив Гош до фургонов с шоферами, которые на рассвете проезжали через Булонский лес. И все же они испытывали странную, скрытую гордость от знакомства с простым официантом. Он стал, помимо всего прочего, второстепенной чертой этого мира. Ник.
  
  Что еще более странно, он заботился о них. Он был моложе большинства, но они играли в его детей. “Ник, у меня оторвалась пуговица!” - “Будь хорошим парнем, Ник, и помоги мадам с ее омарами”. И даже: “О, Ник, мне так грустно”. Ему казалось, что им снились плохие сны - плохие сны, которых они не понимали. Предчувствия. И они каким-то образом чувствовали, что он понимает. Что он знает, что грядет. И что, когда это случится, он вспомнит их привязанность к нему, что он защитит их. Они никогда не признаются в этом они были евреями Берлина, аристократией России, богатыми испанцами, оказавшимися в ловушке в Мадриде и вынужденными бежать в финское посольство, но в глубине души они чувствовали, что у мира, каким они его знали, осталось совсем немного времени, чтобы измениться.
  
  “Дорогой мальчик?”
  
  Снова погруженный в задумчивость, он вздрогнул и посмотрел прямо на мужчину, стоявшего перед ним. Он был невысокого роста и довольно красив, с густыми рыжевато-каштановыми волосами, обрамлявшими благородный лоб. Сначала его глаза казались измученными - темными и затуманенными, - затем Христо понял, что для создания иллюзии использовался грим.
  
  Быстро опустив глаза, Христо потянулся к подносу с лососем.
  
  “В этом нет необходимости, дорогой мальчик, я уже поужинал”. Он протянул визитную карточку.
  
  “Позвони нам как-нибудь, ладно? Я в некотором роде фотограф. Хотел бы сделать твой портрет”.
  
  Потом он исчез.
  
  Когда Пэрис шел домой с вечеринки, на него падал мелкий сухой снег. Он придавал булыжникам бледный сахарный оттенок и превращал желтые лучи уличных фонарей в строгие треугольники - как нарисованный задник, подумал он, для уличной сцены в ночном клубе. Он наблюдал, как бульвар серебрился у него на глазах, и из-за какой-то игры света шпили церквей казались отделенными друг от друга, свободно парящими в безветренном ночном воздухе. Все это для его голодных глаз, подумал он, все это. Ему нужно было только немного приоткрыть свое сердце, и город вдохнула в него саму себя, заставила взбираться в совершенном, бессмысленном ночном восторге на высоту, которой не могла достичь никакая печаль. Двое полицейских в черных блестящих резиновых накидках проехали мимо на своих велосипедах. Окно отеля "Сен-Сир" со скрипом открылось, и молодой человек в рубашке с подвязками уставился в небо. В рамке овального окна такси, стоявшего на холостом ходу на углу улицы Ренн, мужчина и женщина слегка поцеловались - губы едва соприкасались, - затем отодвинулись и коснулись лиц друг друга кончиками пальцев. В круглосуточном кафе на улице Эколь он увидел группу хорошо нарумяненных пожилых дам, закутанных в воротники своих персидских шуб из баранины, собравшихся за столиком рядом с баром. У каждой на коленях или на сгибе руки сидела крошечная собачка. Судя по тому, как женщины перегибались через стол, они были похожи на заговорщиц в заговоре. В конце концов, было уже далеко за три часа ночи. Что их так свело? История с маленькими собачками, подумал он. Самый странный заговор 1937 года, год заговоров.
  
  Но ничто здесь не было тем, чем казалось. Даже серый камень зданий скрывал в себе множество тайных оттенков, которые можно было выявить только при одной мимолетной вспышке света. Поначалу волна секретности, прокатившаяся по улицам, сделала его напряженным и настороженным, но со временем он понял, что в городе тайных страстей каждый был шпионом. Amours . Мимолетные или вечно обновляющиеся, нежные или жестокие, один глоток или бесконечная вакханалия, они были настоящей жизнью и бизнесом места, где денег никогда не хватало, а власть всегда уходила. И с первых дней его пребывания там у него были свои секреты.
  
  Это была долгая прогулка. От улицы Варенн в Седьмом округе, сердца парижской моды, до съемного помещения на улице еврейских портных и маленьких магазинчиков, изготавливающих оправы для очков, за площадью Республики, недалеко от кладбища Пер-Лашез. Обычно это занимало у него около двух часов, хотя он мог продлить это несколько дольше, и иногда так и делал. Какое-то время его сопровождали Марко, бармен, и его племянник Антон, который мыл хрусталь и фарфоровый сервиз.. Все трое несли свертки, завернутые в коричневую бумагу и перевязанные бечевкой, хотя У Христо было несколько тяжелее, чем у остальных - “статистов” профессии официанта. Су-шеф упаковал их в манере продавцов кондитерских, которые могли свернуть бумагу в конусы достаточной прочности, чтобы изысканное печенье выдержало поход ребенка в магазин. В пакетах лежали слегка раскрошенные ломтики паштета в них были дикая утка в желе из дичи, ломтики белой спаржи и толстые куски говяжьей вырезки из Лимузена, нарезанные по английскому вкусу. Кроме того, Марко держал бутылку под стойкой бара, чтобы получать остатки бренди из сервиза. Билы угостили своих гостей арманьяком отборного урожая 1896 года, и все трое время от времени подкреплялись им на ходу.
  
  Они сочли вечеринку вполне успешной. Ни одной кулачной драки и всего две пощечины - как сообщается, политического, а не романтического происхождения, и поэтому вряд ли стоит обсуждать. Лифт в форме тюльпана по-прежнему барахлил, но на крики ужаса постояльцев между этажами обращать внимания не пришлось. Никто не выпрыгивал из окна, не поджигал шторы и не пытался пить шампанское, выливая его на женское нижнее белье и выжимая его, как испанские винные мешки. Это американцы пили из ботинок, находясь под странным впечатлением, что романтичные европейцы делают такие вещи. Шеф-повар, по словам Антона, который работал на кухне, был на высоте. Насвистывая и подмигивая, он действовал с непринужденной скоростью, руководя своим персоналом, как укротитель львов, пребывающий в хорошем настроении. И вряд ли ругались всю ночь напролет. Сотрудники Била приписали эту необычную мягкость характера его почти непрерывному траханию с одной из горничных мадам, недавнему событию. Но с какой именно? Застенчивая маленькая рыжеволосая девушка из Кемпера? Или полная итальянка Томасина, с бедрами, которые могли подбросить мужчину в воздух? Кстати, что насчет обнаженной женщины из Бил? светские хроники сочли бы это захватывающим или деклассированным? “Я подал ей шампанское, - сказал Марко на своем крепком славянском французском, - и ее левая грудь смотрит в сторону Праги”.
  
  Вместе они прошли почти весь бульвар Сен-Жермен, затем Марко и Антон направились в свои комнаты у Аустерлицкого вокзала, железнодорожного вокзала, в то время как Христо воспользовался мостом Сюлли, чтобы пересечь реку. Завтра ночью, подумал он, он возьмет мост Мари. Хорошо усвоенные инстинкты запрещали использовать один и тот же маршрут ночь за ночью. При каждом удобном случае меняешь повседневные привычки, максимально затрудняешь предсказание времени и места, в конце концов, не так-то легко избавиться от улицы Арбат. Его путешествие проходило через Марэ, еврейский квартал, хорошее место, чтобы ускорить шаг. По мере того как положение евреев в Европе становилось все мрачнее, улицы Марэ все больше и больше казались ему лабиринтом, ловушкой. На северной границе округа он остановился, чтобы согреться у вытяжных вентиляционных отверстий пекаря, который час назад разожег свои печи из сосновых веток, а затем направился домой.
  
  Избитая маленькая Симка ползла за ним по улице Шмен Верт, на его вкус, слишком медленно, и он шагнул в дверной проем, пропуская ее мимо себя, в конце концов, с некоторым удивлением рассматривая абсурдно одурманенного водителя. Но нужно было быть начеку. Не забывай всего, так он выразился про себя. И он этого не сделал. Он читал русские эмигрантские газеты, как и тысячи других, с сердцем, полным надежды. На востоке НКВД - фактически весь советский аппарат - жалил себя до смерти, как измученный скорпион, пока Ежов, рыжеволосый карлик, проводил чистку за чисткой. Хорошо! Пусть они разорвут друг друга на куски, подумал он. Пусть они погрязнут в болоте бюрократической неразберихи, пока ни одно досье не останется на месте. Простое дезертирство младшего офицера разведки бесконечно будет опускаться по их спискам на дно канцелярского моря. По крайней мере, он на это надеялся, хотя на самом деле знал их гораздо лучше. изменил прическу на прямой пробор, отрастил густые усы (все официанты пивных ресторанов в Париже должны были быть так или иначе причесаны; это подчеркивало ощущение полуночной дьявольщины, которую владельцы хотели поощрять) и, испытывая угрызения совести, уничтожил одежду, которую носил в Испании. Теперь у него была старая куртка из овчины, купленная на марше о пюсе на окраине города. Помимо этого, там был фатализм. Беженцы из Восточной Европы и Германии теперь прибывали в Париж постоянным потоком, он был лишь одним из них. Он упорно трудился, чтобы быть Ник официант , прятал свои деньги за неплотно закрепленным светильником в коридоре возле своей комнаты и поддерживал все знакомства - за исключением связи с Омараеффом - подчеркнуто небрежными. Ему многого не требовалось. У него была его работа, у него был город, и у него было гораздо больше, чем это.
  
  В комнате он медленно разделся, затем убедился, что ставни плотно закрыты. Окно выходило на восток, и бледный свет зимнего восхода просачивался сквозь щели, создавая полумрак, который казался ему мирным и неподвластным времени.
  
  Она, как обычно, притворялась спящей. Но, если ее глаза были закрыты, как она почувствовала момент, когда он был готов лечь в постель? Потому что всегда наступал именно этот момент, она выбирала потягиваться и извиваться таким образом, чтобы придать своему телу форму для него в смягченных очертаниях одеяла.
  
  “Александра?” Он тихо заговорил, стоя у кровати.
  
  “Я сплю”, - сказала она, ничуть не обеспокоенная этим или каким-либо другим противоречивым заявлением.
  
  Он осторожно скользнул под простыни рядом с ней. Мгновение спустя, когда его начал одолевать сон, ее рука коснулась его.
  
  “Ты двигаешься во сне”, - прошептал он.
  
  “Мне снится сон”.
  
  “О”.
  
  “Ужасный сон”.
  
  “Из-за чего?”
  
  “То, что определенные вещи, неописуемые вещи, должны произойти со мной прямо на рассвете, это слишком жестоко даже для описания ... Мое сердце бьется ...”
  
  “Очень хорошо. Ты должен снова лечь спать”.
  
  “Да. Вы правы”.
  
  “Александра?”
  
  “Что?”
  
  “Уже наступил рассвет”.
  
  “О нет! Скажи, что это не так!”
  
  Кем она была?
  
  Он не был до конца уверен. В ее паспорте была указана ее фамилия Варин , вероятно, французская, возможно, русская, и она утверждала, что это все равно не настоящая фамилия. Что он точно знал, так это то, что она хотела быть для него загадкой, хотела, чтобы он видел в ней создание парижской ночи, проявление, без клаустрофобных уз семьи или национальности. Это была сознательная уловка, совершенно очевидная, но она отказалась покидать свое убежище.
  
  “Кто вы на самом деле?” он спрашивал не раз.
  
  “Ах, - говорила она, triste, как певица ночного клуба, “ если бы только кто-нибудь знал о таких вещах”.
  
  Она писала свое имя в славянской форме, намекала на экзотические связи - эмигрантские общины в отдаленных уголках Европы, возможно, в Триесте - и утверждала, что ее дух, ее психика были русскими. В подтверждение таких утверждений у нее есть несколько богатых русских ругательств, которые она время от времени бросала в его сторону. Она была маленькой, беспризорной, неулыбчивой, с густой копной тускло-светлых волос, которые падали ей на лоб, когда она качала головой, и холодными, глубокими, огромными глазами, как у ночного зверька. Ее цвет лица показался ему странным - темный под бледным, - как будто внутри нее жила тень. У нее был горячий характер, она начинала войну по малейшему поводу.
  
  Но была в ней и крестьянская сметливость, которую он находил очень знакомой, отголосок его части света. Она могла выйти из комнаты с несколькими су и вернуться с самым невероятным количеством вещей. Она говорила на жестком парижском уличном французском - называла его “мэк”, приятель, когда ей это было удобно, хриплым, низким голосом - и немного по-английски, которую выучила в кинотеатре . Он удивил бы его репликами, заученными наизусть из американских фильмов, в которых мужчины с тонкими, как карандаш, усиками устраивали дуэли из-за деловых сделок и завоевывали наследницу. “А теперь послушай сюда, Трамбалл”, - говорила она, надвигая черный берет на свою взъерошенную голову.
  
  По ее словам, она родилась в сельской местности, где-то на юге Франции, но в семье, по ее утверждению, из другого места . Приехала в Париж в шестнадцать лет, одна, без денег, и выжила. Ее отец, в зависимости от времени суток, был гангстером, поэтом или дворянином. Она никогда не встречала его, сказала она, и у нее сохранилось мало воспоминаний о своей матери, унесенной эпидемией гриппа в 1919 году. Ее воспитывала тетя, или, скорее, женщина, которая называла себя тетей, или, возможно, женщина, которая знала ее тетю. Ни одна из ее историй никогда не повторялась дважды одинаково, и в конце концов он сдался - признал непоследовательность единственной эффективной защитой от опытного следователя - и предоставил ей жить настоящим моментом, которым она хотела быть в первую очередь.
  
  Он встретил ее в книжном магазине, где она работала, затерянную в развевающемся синем халате. У нее были маленькие сильные руки, и он не мог оторвать от них глаз, когда они приводили в порядок стопки книг. Она бросила ему вызов -На что ты смотришь? — он принял вызов. Она потребовала кофе. Они пошли в кафе. Он ждал ее после работы. В конце концов, они вернулись в его комнату. На следующий день она появилась у его двери с картонным чемоданом. “Я привезла несколько вещей”, - сказала она.
  
  Она по-своему научила его быть ее любовником. Используя для обучения широкий спектр надутых губ, обмороков и лукавых взглядов, атак и отступлений, целый набор хитрых приемов. Она дразнила его, пока он не зарычал, затем убежала. Но не слишком далеко. Незаметно привели его в такие особые шелковистые места, которые заставили ее петь, и показали ему, как, на собственном примере, играть в любовные игры.
  
  Она соблазняла его. Иногда так, иногда этак. С меланхолией в дождливый день или напившись до абсурда двумя бокалами вина. “Мы сделали что-то мерзкое? Клянусь, я не помню ”. Она умела быть “непослушной" и сводить его “с ума". Иногда, изображая безмерную скромность, она позволяла ему взглянуть на то, чего он не должен был видеть, - совершенно случайно, конечно, украдкой. Она изображала его пленницу, умоляющую о пощаде. Или его похитителя голосом строгой школьной учительницы. Временами она была неравнодушна к костюмам. Не нарочно , просто так получилось, что он обнаружил ее в поясе с подвязками и шелковых чулках, когда она искала свои серьги . В других случаях он ложился в постель и заставал ее в целомудренной хлопчатобумажной сорочке школьницы, и тогда она обращалась к нему " дядя " . Она учила его этому, и она учила его тому, пока, наконец, до него не дошло, что мужчина может стать любовником только в руках женщины.
  
  Что касается ее бывших любовников, кем бы они ни были, у него не было времени ревновать. Казалось, мир вот-вот рухнет со скалы, поэтому, как и все остальные, он жил настоящим моментом и крепко держался. Помада стала пунцовой, прически были закручены в причудливые формы, а в некоторых платьях женщина просто не могла сесть. Дела, начатые в пятницу, были закончены к среде. И каждая женщина в мире, казалось, хотела его, чувствуя, как он догадывался, что происходит в этой маленькой комнате. В "Хайнингере" визгливые английские девчонки вложили ключи от квартиры в его руку, абсолютно настроенные поиметь рабочий класс, и при этом зловещего славянина. Он задумчиво улыбнулся и вернул ключи, на его лице ясно читалось сожаление об упущенной возможности, и он надеялся, что такая галантность избавит его от их гнева.
  
  Если он вообще испытывал искушение, то его внимание привлекали француженки, особенно те, что были на несколько лет старше его. Это был единственный взгляд на улице, который уничтожил его, исчезнувший в самое последнее мгновение, прежде чем это действительно что-то значило. Его глаза жадно блуждали за ними, когда они уносили свой чудесный аромат прочь по проспекту, оставляя его вдыхать большими глотками парижский воздух. Что это было?
  
  Но Александры, от которой пахло мылом, или лимонами, или кем-то, кто только что побывал на жарком солнце, ему было более чем достаточно, поэтому он помолился только в одной церкви и, довольно скоро проснувшись, обнаружил, что им овладела любовь.
  
  В Видине с реки сильно дул мартовский ветер, покрывая рябью поверхность воды и приглаживая камыш, росший у деревянного причала. На грязной улице, проходившей мимо прибрежных рыбацких лачуг, осталось несколько снежных пятен, и двое стариков в темной одежде, мужчина и женщина, осторожно обходили их, согнувшись от ветра. На голове женщины была черная шаль, а мужчина придерживал рукой кепку. Было воскресенье, и они возвращались домой с мессы.
  
  На тропинке, которая вела через сад к дому, они остановились. Женщина указала на маленькую лодку, привязанную к столбу среди камышей, и что-то сказала своему мужу. Он покачал головой, затем пожал плечами. Он не знал, ему было все равно. Когда они вошли в дом, там за дощатым столом возле печи сидел незнакомец. На нем была шерстяная шапочка и одежда речного рыбака. Он вежливо встал, когда они вошли. “Пожалуйста, простите меня, - сказал он по-русски, - за то, что я вошел в ваш дом без приглашения”.
  
  Женщина узнала его - это был мужчина, который увез Христо из Видина, - и ее руки потянулись к узлу на своей шали. Старик уставился на незнакомца.
  
  “Кто вы?” - спросил он.
  
  “Он русский”, - сказала его жена. Она отпустила узел, но ее рот был сжат от беспокойства.
  
  Старик продолжал смотреть. Наконец, как будто вспомнив, он сказал: “О да”.
  
  Женщина открыла дверцу печи, вставила несколько дубовых веток и железной кочергой раздула огонь. Она налила колодезной воды из ведра в чайник, стоявший на плите, и налила ложкой черного чая в видавший виды медный самовар. Почти сразу в комнате стало тепло, и от древесного дыма резко и сладко запахло.
  
  Русский мягко заговорил со стариком. “Не хотите ли присесть?“
  
  Мужчина сел, снял фуражку и осторожно положил ее на колено, как будто пришел в гости к дому, и стал ждать, когда другой мужчина заговорит. Из-за ветра в уголках его глаз стояли слезы.
  
  Русский подошел к окну, встал сбоку и выглянул наружу. “Я зашел внутрь, - объяснил он, - чтобы не быть замеченным вашими соседями. Мы знаем, как здесь обстоят дела - я не хочу причинять вам неприятности.”
  
  Женщина ждала у плиты, пока закипит вода. “У вас будет чай”, - сказала она.
  
  “Да. Спасибо”, - сказал русский и сел. “Я принес вам письмо. От вашего сына”.
  
  “От Никко?” - спросил старик.
  
  Женщина с шумом переставила чайник на плите.
  
  “Нет”, - сказал русский. “От Христо”.
  
  Старик кивнул.
  
  “Тебе почитать?” - спросил русский.
  
  “Да, пожалуйста”, - сказала женщина, стоя спиной к комнате.
  
  Он сунул руку за пазуху своей шерстяной куртки и достал квадратик бумаги, аккуратно развернул его и разгладил на столе. “Даты, конечно, нет, - сказал он, - но мне позволено сообщить вам, что это было написано на прошлой неделе”.
  
  “Понятно”, - сказал старик. Его глаза сузились, и он мудро кивнул, как будто хорошо разбирался в таких сложных вопросах.
  
  ”Дорогой папа, ’ начинается оно, ‘ я приветствую тебя. Я пишу в надежде, что вы, мама и Хелена в добром здравии и что рыбалка в этом году будет хорошей. У меня все хорошо, хотя я очень много работаю, и мне многому нужно научиться. Я успешен в своей школе, и мое начальство удовлетворено моими успехами. Все присутствующие присоединяются ко мне в надежде, что скоро наступит день, когда я смогу вернуться, чтобы увидеть вас. Пожалуйста, поцелуй за меня маму. Твой сын, Христо“.
  
  Пожилая женщина отошла от печи, и русский протянул ей письмо. Она не умела читать, но поднесла его к свету, затем дотронулась до надписи. “Спасибо”, - сказала она русскому.
  
  “Смотри”. Она показала старику письмо. “Это от Христо”.
  
  Он некоторое время смотрел на бумагу, затем сказал: “Это хорошо”.
  
  “У него действительно все хорошо”, - сказал русский, забирая письмо обратно. “Лучше, чем у большинства других”.
  
  “И он в России?” - спросила женщина.
  
  Русский извиняющимся тоном улыбнулся. “Я не могу сказать вам, где он. Мне жаль, очень жаль, потому что он был бы горд, если бы вы знали об этом”.
  
  “О”, - разочарованно сказала она.
  
  Некоторое время они молчали, затем русский смягчился. “Он находится в том месте, куда всегда больше всего хотел попасть. Но вы не должны никому об этом говорить”.
  
  Женщина вернулась к плите, вода только начинала закипать. “Мы не говорим о нем”, - сказала она.
  
  “Но вы, конечно, можете догадаться”, - сказал русский.
  
  Она на мгновение задумалась. “Он в Вене? Христо?”
  
  “Возможно”, - сказал русский.
  
  “Или Париж?”
  
  Русский беспомощно развел руками, ему не разрешили рассказывать.
  
  “Как он мечтал о таких местах”, - сказала она, качая головой. Она налила тонкой струйкой дымящейся воды в самовар. “Мы даже никогда не были в Софии”, - добавила она. Она оставила чай настаиваться, подошла к мужу и сжала его руку. “Николай, - сказала она, - ты слышал это? Он в большом городе. Вена, или Париж, или еще где-нибудь.”
  
  Старик кивнул. “Это хорошо”, - сказал он.
  
  Он проснулся в полдень, закурил "Гитане" из пачки на ночном столике, затем откинулся на подушку и стал смотреть, как голубой дымок вится к потолку. В одном углу потолка была аккуратно сплетена паутина, маленький паучок копошился в ее центральных нитях. Макс, так звала его Александра. Их домашний любимец. Сигаретный дым, казалось, подействовал на Макса, спровоцировав у него приступ беспокойства по хозяйству. Еда с вечеринки была разложена на кухонном столе в виде миниатюрного буфета, хотя Александра в значительной степени позаботилась о спарже. Другой предмет, который он принес домой, лежал, небрежно отброшенный в сторону, в гнезде из бечевки и оберточной бумаги.
  
  Александра ушла на работу, в книжный магазин рядом с кафе "Флор" на площади перед церковью Сен-Жермен-де-Пре. Это был книжный магазин коммунистов,сюрреалистов, анархистов и дадаистов, настоящие джунгли Рив Гош с дикими бородами, изогнутыми трубками, черными свитерами и девушками с глазами цвета терна, которые глазели на него во все глаза. Серьезное место, расположенное в географическом центре художественного и политического водоворота города, украшенное всевозможными плакатами со сжатыми кулаками. По словам Александры, всех местных знаменитостей - Пикассо, Модильяни, Жана Кокто, Андре Бретона - видели там, а также за их обычными столиками в Cafe Flor.
  
  С сигаретой в руке он обнаженный поднялся со скомканных простыней, прошлепал по холодному полу и открыл ставни. Небо над крышами было ярко-голубым, со стороны побережья Бретани приближались белые "скады". В комнате через дорогу жила бледная девушка, Христо однажды помахал ей рукой, когда она вытряхивала пыль шваброй из окна, и она помахала в ответ. Сегодня утром ее ставни были закрыты. Открыв окно и высунувшись наружу, он мог видеть улицу. Женщины с длинными ломтиками хлеба в авоськах. Школьники в форме, возвращающиеся домой на обед. Один из еврейских портных в ермолке, черном жилете и с закатанными рукавами рубашки выставил свою кошку за дверь своей мастерской. В воздухе пахло пылью, мусором, чесноком и мартовской погодой. Ни следа вчерашнего снега.
  
  Он надел брюки и рубашку, спустился в холл и сходил в туалет, затем вернулся в комнату, закрыл ставни так, чтобы ему все еще был виден кусочек неба, но никто не мог заглянуть внутрь, и достал пистолет из гнезда из коричневой бумаги. Он закурил еще одну сигарету, положил ее на пепельницу от Сьюз и принялся за работу. Достал журнал и рассмотрел его на свет. Это был 9-мм автоматический пистолет польского производства, обозначенный wz / 35 по году его разработки, названный Radom в честь завода, на котором он был изготовлен. Большой и тяжелый, он имел отличную репутацию надежного устройства. Он некоторое время поиграл с ним, обнаружив, что то, что казалось предохранителем, на самом деле было скользящим фиксатором, который облегчал снятие оружия в полевых условиях. Он разобрал его, проверил, нет ли заусенцев на металле, обнаружил, что все гладко и смазано. Деревянная рукоятка была поцарапана и зазубрена - пистолетом явно хорошо пользовались.
  
  Он купил пистолет по просьбе Омараеффа - нельзя отказать своему другу и боссу, - и найти его было достаточно легко. Он отправился в турецкий квартал, расположенный недалеко от бульвара Распай в самой дальней части города. Со второй попытки нашел нужное кафе. Завязал разговор с человеком по имени Ясин (по крайней мере, так он сказал), который за шестьсот франков вернулся с "Радомом" всего после двадцатиминутного отсутствия. Христо снова завернул посылку, взглянул на часы на столе, закончил одеваться и направился к метро.
  
  Омараефф сказал ему, что они будут обедать в заведении под названием "Бистро Джамбол" - приятное совпадение, поскольку Джамбол - это название города в Болгарии. Но, когда Христо открыл запотевшую от пара дверь ресторана, он с ужасом понял, что это вовсе не совпадение. На него обрушился запах агнешки дребулийки - бараньих внутренностей, запеченных с чесноком, - а также осознание того, что он стоит в комнате, полной болгар-экспатриантов, держа в руке польский пистолет, завернутый в коричневую бумагу. Его прошиб пот. Самое дурацкое место, куда можно пойти! Половина парижского НКВД ошивалась бы здесь. Он сделал небольшой шаг назад, затем чья-то рука сомкнулась вокруг его локтя. Он оглянулся и увидел крошечного официанта с зачесанными назад волосами и молочно-белыми глазами. “Омараефф?” - переспросил мужчина. Христо молча кивнул. Хватка у этого человека была как клещами - он чувствовал себя на полпути к Лубянке тогда и там. “Наверху”, - сказал мужчина по-болгарски, кивнув в сторону шаткой лестницы у дальней стены.
  
  Наверху, на балконе, столы были заставлены друг другом. “Никко!” Омараефф яростно махал рукой. “Сюда”. Он боком пробирался сквозь море людей, поднимая глаза, чтобы встретиться с его собственными, разговаривая, жестикулируя, наблюдая за его продвижением, и все это, не пропуская ни кусочка.
  
  “Здрасти!” Омараефф поприветствовал его, когда он сел. “Да проживешь ты сто лет - не ешь баранину”.
  
  Христо уставился на нацарапанную от руки кириллицу на потрепанном листке бумаги, служившем меню. Официант наполнил мутный бокал, стоявший рядом с ним, желтым вином, пахнущим смолой. “Что же тогда?”
  
  “Попробуй шкембе”.
  
  Говяжьи почки, приготовленные в молоке. Он заказал их, и вспотевший официант упорхнул. В зале стояли густые клубы крепкого дыма от черного табака.
  
  Омараефф улыбнулся. “Прямо как дома, а, Никко?”
  
  “Да”, - сказал Христо. “Совсем как дома”.
  
  Омараефф с улыбкой назвал себя болгарином из цирка . Его огромная голова была гладко выбрита, и он носил пышные турецкие усы, навощенные до тонких кончиков на обоих концах. Он выглядел как силач в цирке, и это придавало ему особую привлекательность в качестве метрдотеля в Heininger. К этому на ленч он добавил бледно-серый льняной костюм и жилет, оттененный шелковым галстуком лавандового цвета, закрепленным на месте заколкой из рубинового стекла, и весь ансамбль был дополнен облаком одеколона, пахнущего гвоздикой. Он сделал большой глоток смолистого вина и с удовольствием закрыл глаза. Внезапно его охватила глубокая меланхолия. “Ах, Никко, как печально мы блуждаем по этому миру”. Он поднял свой бокал перед глазами Христо, символ ушедших хороших времен.
  
  “Это так”, - сказал Христо, не желая показаться невежливым. Но он мог мысленно представить Омараеффа ужинающим на кухне Хайнингера до того, как прибудет поздняя вечерняя толпа. Ломтик белой нормандской телятины, запитый небольшим количеством шамбертена. Несомненно, он извлек максимум пользы из своего изгнания.
  
  “Попомни мои слова, мальчик, наше время придет достаточно скоро”.
  
  Принесли шкембе - огромное блюдо, пахнущее розовым перцем, кислым молоком и неповторимым ароматом почек. Христо поковырял в нем вилкой и съел вареную картошку. “Я принес тебе ”Радом", - сказал он, указывая взглядом на коричневый сверток рядом с блюдом с сырым луком.
  
  “Хорошо. Это будет говорить за нас. Говори с миром”.
  
  “О?”
  
  “Мм”, - сказал Омараефф с набитым рагу ртом. Он энергично сглотнул. “Большевики слишком сильно давят на нас, а?” Он вытер рот большой салфеткой и поднял свой бокал. “Царь Борис!”
  
  “Царь Борис”, - повторил Христо. Вино было густым и горьким.
  
  Внезапно ожили громкие голоса. Он выглянул через перила балкона и увидел двух седобородых стариков, которые резко встали из-за стола, опрокинув тарелку с желтым супом, который расплескался по полу. “Член на твоей могиле!” - крикнул один из мужчин. “И на твоей!” - ответил другой, схватив его за горло. Посетители ресторана со всех сторон приветствовали друг друга, давясь друг другом. Вбежали официанты, чтобы разнять их, стол с грохотом перевернулся, несколько человек сцепились в кучу среди рассыпанной еды на полу.
  
  Омараефф восхищенно покачал головой. “Посмотри на этого старого пердуна Георгиева, да? Все ради чести. Ударь его, Тодор”, - крикнул он с балкона. “Разбей голову ублюдку!” Он повернулся к Христо и ткнул толстым указательным пальцем в коричневый пакет. “Сейчас до этого дойдет. Вот увидишь”. Его ногти были идеально подстрижены и отливали опалесцирующим блеском, создаваемым замшевым буфером.
  
  “Возможно, тебе не следует рассказывать мне слишком много, Джаджа Омараефф. Некоторые вещи лучше всего делать в тайне”. Все называли Омараеффа "дядя".
  
  “Не сказать тебе? Не сказать Никко? Черт возьми, ты тот, кто собирается это сделать!”
  
  “Я кто?”
  
  “Вы увидите”. Он поднял свой бокал. “Адольф Гитлер”.
  
  “Адольф Гитлер”, - повторил Христо.
  
  Они ждали на углу бульвара Сен-Мишель, флики не позволили им перейти улицу. Плотные ряды марширующих мужчин и женщин пронеслись мимо них, скандируя.
  
  На Омараеффе было пальто в тон его костюму, и сильный ветер играл отворотами, когда он стоял на краю тротуара с горящими глазами, засунув руки в карманы, как будто боялся, что они могут протянуться и размозжить несколько голов. Христо был закутан в свою потрепанную куртку из овчины, и они выглядели для всего мира как состоятельный дядюшка и своенравный племянник, последнего совсем недавно угостили нравоучительным обедом.
  
  “И кто это?” Спросил Омараефф. Его голос плыл по морю презрения.
  
  “Студенты-медики, я полагаю. Стетоскопы ...”
  
  “Ах-ха. Врачи”. Это слово говорило о многом.
  
  Молодой человек с распущенными волосами художника повернулся к ним и поднял кулак. “Красный фронт!” - гордо выкрикнул он. Худощавый парень рядом с ним добавил: “Присоединяйтесь к нам!” Его друг завершил мысль: “Принесите мир и милосердие всему человечеству!”
  
  Христо представил их в комнате с Ящерицей и грустно улыбнулся при этой мысли.
  
  “Давай”, - подбодрил молодой человек, заметив улыбку.
  
  Группа женщин в униформе - белых шляпах и серых накидках - прошла маршем под транспарантом, растянутым поперек улицы: "МЕДСЕСТРЫ ЗА СОЦИАЛЬНУЮ СПРАВЕДЛИВОСТЬ".
  
  Омараефф зарычал глубоко в горле. “Пойди посмотри в зад товарищу Сталину и посмотри, найдешь ли ты справедливость”, - сказал он, и Христо невольно рассмеялся, - “и попудри ему яйца, пока будешь этим заниматься”.
  
  У медсестер были строго подстрижены волосы, а их лица были простыми и бледными без косметики. Он нашел их очень красивыми. “Товарищи, - крикнул один из них, “ мужайтесь”. Так Бог говорит со мной, подумал Христо. Ему понадобится мужество, чтобы сразиться с Омараеффом. Вы могли бы довольно хорошо знать человека, понял он, а потом вдруг раскрыл свою политику и превратился в оборотня прямо у вас на глазах. Разве нельзя было быть простым официантом?
  
  За медсестрами следовали муниципальные клерки, сердитые, потрепанные мужчины и женщины с мрачными лицами. Можно было представить себе груды заученных наизусть брошюр в их домах и дробовики в шкафах. Наступает день, говорили их глаза. Христо знал, что они будут править миром при большевизме - некогда презираемом, наконец восторжествовавшем, расплачиваясь за список оскорблений, достигший небес.
  
  “Кто у нас теперь есть?” Спросил Омараефф.
  
  “Городские клерки”.
  
  “Они выглядят опасными”.
  
  “Так и есть”.
  
  Омараефф был немногословен. “Вы видите, с чем мы сталкиваемся. Когда начнется марш, следующим делом будет бросание бомб. Что ж, мы положим этому конец. Доверьтесь Джадже. Долгое время я отводил глаза. Это не моя страна, рассуждал я, пусть они идут к черту своим путем, какое мне дело?”
  
  “Что изменилось?”
  
  “Все изменилось. Теперь забастовки здесь, в Англии, даже в Америке. И плакаты, и парады. И эти дьяволы из НКВД повсюду, размешивают котел. Вы понимаете, о ком я говорю?”
  
  “Да”.
  
  “Что ж, тогда вы должны разделить мою точку зрения”.
  
  “Конечно”, - сказал он. Бессознательно он переложил упакованный "Радом" в другую руку.
  
  “Можно было бы использовать это прямо сейчас”, - сказал Омараефф. “И с хорошим эффектом”.
  
  “Что ж...”
  
  “Но у меня на уме вещи поважнее”.
  
  На бульваре началось движение. Мужчина в толпе прокричал что-то, что достигло ушей участников марша, и один из них угрожающе шагнул к своему мучителю. Полицейский вышел на улицу и взмахнул своим плащом, утяжеленным свинцовыми шариками по нижнему краю. Участник марша отскочил в сторону и сделал непристойный жест, решительно взмахнув обеими руками. Марширующие, батальон уличных уборщиков, некоторые из которых несли свои метлы, как винтовки, одобрительно взревели.
  
  За ними последовали продавщицы больших журналов в своих серых халатах. Среди них маршировали Винни и Дикки Бил, рука об руку, на лицах застыло выражение боли, но надежды, что идеально соответствовало эмоциональной атмосфере марша. Христо отметил, что они были элегантно одеты по этому случаю. На Уинни Бил была рабочая фуражка с козырьком, надвинутая на один глаз, и квадратный костюм с широкими плечами от Schiaparelli, популярный для коммунистических мероприятий. Эльза Скиапарелли приехала в Москву в 1935 году, чтобы понаблюдать за стилем рабочих, который, как считалось, теперь будет иметь приоритет в мире моды. Дикки, всегда стараясь не выставлять напоказ свою яростную ангажированность жены, просто сменил рубашку и галстук на свитер с высоким воротом под своим лондонским костюмом.
  
  Омараефф покачал головой в терпеливой печали. “Ягнята”, - сказал он.
  
  Полчаса спустя они стояли через дорогу от элегантного шестиэтажного здания на площади Оперы, среди коммерческой роскоши всех видов - мраморных банков, скорняков, ювелиров и анонимного общества . В послеполуденном воздухе смешались деньги и благоразумие. Интерьеры ресторанов были сдержанными и богато украшенными, а витрины магазинов демонстрировали новейшие цвета - синий Уоллис Симпсон и коронационный фиолетовый. Люди на улице были идеально причесаны и элегантно одеты, их лица слегка порозовели после долгих, изысканных обедов.
  
  Омараефф указал головой в сторону здания. “Вот оно”, - сказал он. “Золото убийцы”.
  
  “Это здание?”
  
  “Да. Верхний этаж принадлежит фирме под названием Floriot et cie. Это хранилище золота для тех, чья вера в банки не пережила 1929 года - крах Credit Anstalt и все такое. В такие времена может быть очень приятно иметь немного золота, запертого в частном хранилище. ”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Чего вы не видите, так это того, что НКВД продает там свое золото”.
  
  Ответ Христо был резким. На мгновение он снова стал офицером разведки и задал вечный вопрос офицера разведки: “Откуда ты знаешь?”
  
  “Друзья, Никко. Дружба - наше золото. Газетный киоск на углу принадлежит старику по имени Леонид, который был банкиром в Санкт-Петербурге до 1917 года. Теперь он стоит в своем ларьке по шестнадцать часов в день, продавая газеты. И он вынужден наблюдать за русскими, которые приходят и уходят в любое время суток с черными сумками. Не будет преувеличением сказать, что это его золото, бывшее когда-то, проходит перед его глазами. Жестокая ирония, но что он может поделать? Он может прийти к Джадже Омараеффу, вот что он может сделать. И он это сделал ”.
  
  “И что ты предлагаешь?”
  
  “Я предлагаю забрать это у них”.
  
  “А пистолет?”
  
  “На всякий случай. Недружелюбных людей можно встретить где угодно, даже в Опере”.
  
  “Кто должен это спланировать?”
  
  “Это ты, Никко, мой мальчик”.
  
  Христо покачал головой. Он чувствовал себя человеком, беспомощно сползающим по отвесному склону к обрыву, который убьет его. “Откуда мне знать такие вещи, Джаджа? Я всего лишь официант.”
  
  “Тоже неплохой, я об этом позаботился. Что еще можно знать? Ну, ты болгарин - но ты не в Болгарии. Возможно, вам не нравится ситуация там, то, как дует политический ветер. Но вы также не сидите на коленях у красных. Вы были в Испании, Влади З. сказал мне об этом, и я сомневаюсь, что вы сражались за Фалангу. Вы спокойны, прекрасно владеете собой, всем знакомы, никому не друг. Бармен Марко сказал мне, что вы каждый вечер переходите по другому мосту через Сену. И, наконец, я прошу вас достать мне пистолет - испытание дружбы - и вы его получаете. И, держу пари, не в ломбарде. Что тут думать?”
  
  Христо молчал.
  
  “Именно так”, - сказал Омараефф и ласково похлопал его по плечу.
  
  Такси высадило их перед крошечным ночным клубом под названием Jardin des Colombes - "Сад голубей", расположенным в подвале недалеко от Монпарнаса. Одна панель зеркальной стены открывалась в длинный коридор с множеством поворотов, который вел в небольшую парилку. Они были единственными посетителями. Пожилая женщина забрала их одежду и дала полотенца, включила вентиляцию и, шаркая, ушла. Они добрались до ночного клуба в последний час дня, когда на боковых улочках сгущались сумерки, и Пивной ресторан уже опаздывал на работу.
  
  Омараефф вытер пот со своей бритой головы и отмахнулся от беспокойства. “Ты со мной, - сказал он величественно, - так что тебе не о чем беспокоиться. Марко все сделает, а папа Хайнингер никогда не показывается раньше десяти. Расслабься, мой мальчик, расслабься. Ты еще много поработаешь в этой жизни. Дышите глубоко, впустите пар внутрь себя, позвольте ему очистить этот грязный город от вашего сердца. Ах, Никко, я должен был жить сельской жизнью - маленькой фермой, маленькой женой, где-нибудь в горах, где по ночам поют птицы.” “Птицы не поют по ночам, Джаджа”. “На моем месте они бы так и сделали”.
  
  “Вы позволите мне дать вам совет по этому вопросу?” “Нет! Никко, нет, пожалуйста. Не портите этот чудесный пар”. Христо вздохнул и откинулся на спинку скамьи, пока его голова удобно не прислонилась к стене - дерево было губчатым и мягким от многолетнего парения. У каждого человека есть судьба, подумал он, и это, должно быть, моя. Все в Видине верили, что так устроена жизнь. Человек мог сколько угодно брыкаться и сопротивляться - это ничего не значило. Старая турецкая поговорка была верна: так написано, так и будет. Даже сейчас его разум играл со зданием Оперы. Лифт. Коридоры. Время суток. Толчея людей. Куда могла поехать машина. Сколько курьеров можно было взять. Если он правильно понял Омараеффа, преступление было политическим жестом. Что ж, небольшого поступка было бы достаточно. Просто молись Богу, чтобы под предприятием не протекала река жадности. Это сделало бы дело опасным. Русские, конечно, не доверяли бы своим курьерам. Их грузы были бы небольшими. Там были бы наблюдатели. Они выкачивали золото везде, куда только могли воткнуть иглу, и не было никакого смысла превращать его в рубли. Доллары, фунты стерлингов, швейцарские франки - вот чего они хотели бы. На это действительно можно было что-то купить. Нужно было так много успеть. Они ждали в посольстве отправки следующего курьера, пока не вернулся последний? Или это был телефонный сигнал? О, почему какой-нибудь великий дьявол не вышел на поверхность мира и не засосал их обратно в ад? Александра! Мы должны лететь.
  
  “Немного освежиться? Может быть, что-нибудь выпить?”
  
  Он открыл глаза. “Нет, спасибо”.
  
  “Ты слишком много думаешь, Никко. Ты износишь свои мозги, если не будешь осторожен”. Омараефф встал, поправил полотенце на поясе, подошел к противоположной стене и дважды постучал, затем вернулся на скамейку. “Я организовал небольшое развлечение”, - сказал он с легким раздражением в голосе. “Просто нечто среди друзей - светских людей. Ты понимаешь?”
  
  О боже, шлюхи, подумал он. Омараефф зашел слишком далеко - чего ему сейчас не было нужно в жизни, так это дозы свирепого парижского аплодисмента. “Я прекрасно понимаю”, - сказал он, как он надеялся, успокаивающим тоном. Пусть Омараефф ведет себя как хочет - он согласился на достаточно глупостей для одного дня, с работой или без работы. На рынке всегда можно разгружать грузовики. Дверь открылась, и появились два голых мальчика, лет четырнадцати, смуглые, с угрюмыми лицами, возможно, арабы.
  
  “Ах, ” беспечно сказал Омараефф, “ золотая молодежь”.
  
  Один из мальчиков подошел к Христо и сел к нему на колени. “Слезай”, - сказал он. Мальчик мгновение не двигался, затем послушно встал.
  
  “Дорогой Никко, боюсь, я оскорбил тебя”.
  
  “Конечно, нет. Каждый в свое удовольствие”.
  
  “Да, да”, - сказал Омараефф. Он взял другого мальчика за талию и повернул его спиной вперед, как художник, созерцающий скульптуру. “Возможно, в следующий раз, малыш”, - сказал он, отпуская его взмахом руки.
  
  “Нам должны заплатить”, - холодно сказал мальчик на гортанном французском.
  
  “Вам заплатят”, - сказал Омараефф. На мгновение его голос прозвучал затихшим, опустошенным. Мальчики вышли из комнаты. Омараефф прислонился спиной к стене и закрыл глаза. “Вот видишь, Никко, мой мальчик. Золото - это все”.
  
  В тот вечер пивной ресторан Heininger был просто безумен, Христо практически сбежал с того момента, как надел форму официанта, и до первых лучей рассвета. Это было роскошное заведение. Поднявшись по беломраморной лестнице, можно увидеть банкетки из красного плюша, полированные зеркала, отделанные толстым слоем позолоты, и полированные медные лампы, приглушенные до мягкого свечения. Пивные были основаны конкурирующими пивоварнями на рубеже веков, и они сохранили викторианский колорит, каждый из них был задуман как немного вульгарное заведение, где можно вести себя немного вульгарно. Место, где бокал шампанского мог пролиться по дерзкому декольте. Официанты не обращали на это внимания, на их лицах были неизменные ухмылки. “Веселитесь!” Настоял папа Хайнингер. Они всегда были в движении, разнося серебряные блюда с раками, колбасой на гриле, заливным из лосося. Все это было слишком пережарено, чтобы быть чем-то иным, кроме как восхитительно дешевым. Место, где можно распустить волосы.
  
  В тот вечер у них были поющие немцы, стол из четырнадцати человек, с тяжелыми красными лицами, горланившими дуэльные песни, когда их хлопали по плечам и спинам с огромным ликованием. У них была попытка самоубийства в женском туалете. Португальская графиня порезала себе плечо ножницами, а затем позвала на помощь, прежде чем ее платье было испорчено. За этим последовала короткая, но превосходная драка на кулаках между двумя виноторговцами из Бордо. Две американские наследницы устроили себе соревнование по выдергиванию волос - что-то связанное с мужем, как можно было понять из сопровождающих криков. Его Королевское высочество принц Бахадурский спускался по длинной лестнице на спине, совершив серию захватывающих дух толчков, которые закончились тем, что Его Высочество покатился со смеху - слава Богу! - на полу вестибюля.
  
  Ночь безумия, подумал Христо.
  
  Приближалась весна, приближалась война, и, возможно, ничто не имело особого значения. На рассвете Александра задумчиво сидела в комнате у закрытых ставен, серый свет разливался по ее маленькой груди, дым от ее сигареты лениво поднимался в неподвижном воздухе.
  
  Очень тихо он попытался выяснить, не может ли он получить другую работу. Не было и речи о том, чтобы остаться в Хайнингере, если он откажет Омараеффу в помощи - система падроне требовала услуг в обмен на услуги, просто такова была жизнь. Но поиски оказались бесполезными. Париж был деревней, в некотором смысле не больше Видина. Все знали друг друга, через те или иные связи, так что, если случилось так, что тебя не знали, ты не существовал. Своеобразный французский менталитет, система замков, ворот и плотин, столь радостно протекающая в сфере сексуальных отношений, была связана с работой и деньгами, как выразился владелец небольшого бистро на Рю де Ренн, плюс serre qu'un cul de guenon . Крепче, чем зад обезьяны. Кто ты такой? они хотели знать. Они наняли, похоже, только двоюродных братьев. Двоюродных сестер. Прежде чем известие о его исследованиях дошло до Омараеффа, он отказался от них.
  
  И отправились на работу.
  
  Не стремились к этому, на самом деле нет. Ожидая по пути обычных невозможностей, которые привлекали огромный процент всех предлагаемых тайных действий. Озунов с улицы Арбат предупредил: “В девяти случаях из десяти ответом будет "нет". И, конечно, вам не назовут никакой причины”.
  
  Но Христо казалось, что жизнь 1937 года была настолько искусно переменчивой, что главная загвоздка совершенно отказывалась раскрываться. Оперативные сотрудники, привлеченные Омараеффом, были совсем не тем отрядом бабуинов, которого он боялся. На самом деле, они справились довольно хорошо. Пазар, водитель такси, возможно, армянин или турок; Жюстин, потрясающая француженка, жена русского шоколатье; Иван Дончев, чудаковатый пожилой джентльмен, родившийся в Софии, проживший сорок лет в Париже, бухгалтер на пенсии, который каждый день своей жизни носил бутон розы в петлице пиджака.
  
  Он управлял ими под прикрытием, которое в лучшем случае было маргинальным, но нельзя было просто рассказать людям, что происходит. Это дало бы им, по крайней мере, сюжет для фильмов, если бы все полетело к чертям собачьим. Он представился конфиденциальным агентом на службе у человека, который управлял курьерской службой. Курьеры стали бездельничать, навещать своих любовниц, играть в азартные игры, выпивать или что-то в этом роде . Кто-то должен был знать. Следовательно, за этими курьерами будут внимательно наблюдать на их маршрутах. История, конечно, никого не обманула, но она была там, если они этого хотели.
  
  В глубине души он должен был признать, что был счастлив в этой работе. Он был немного напуган, обнаружив это, но нельзя было отрицать того, что он чувствовал. Постоянное пресмыкательство в работе официанта начало раздражать его, и он мог предвидеть, что придет время, когда он возненавидит это.
  
  Александра сразу заметила перемену - ее барометр был опасно точен. “Ты выглядишь ужасно довольным в эти дни”, - заметила она, склонив голову под любопытным углом. “Возможно, у тебя есть другая любовница? Наверняка у нее попка симпатичнее моей ”. Подобные невозможности были должным образом и демонстративно отвергнуты, но она чувствовала, что что-то происходит. “Я подумываю о том, чтобы начать бизнес”, - сказал он ей. О? Неужели он думал, что общение с обществом кафе сделало его одним из них? Нет, нет, ничего подобного. Он хотел стать лучше. “Ах”, - сказала она. Она считала, что у нее есть кое-какие возможности в изготовлении модных головных уборов, возможно, небольшой магазин в достаточно хорошем районе, где она могла бы устроиться модисткой. Ее подруга Лилиан сделала именно это, ее друг организовал это. В книжном магазине было скучно. Бороды дышали марксистской нежностью ей в лицо. На полках было пыльно. Она чихнула. Ее зарплата была унижением. Бизнес вывел бы их из этой комнаты во что-нибудь более подходящее. Она научилась бы готовить. У нее была бы толстая беби . В мгновение ока они стали бы самыми великими из буржуа.
  
  В этот момент она дико расхохоталась и так сильно схватила его за кончик носа своим маленьким свирепым кулачком, что у него на глаза навернулись слезы, и он отбросил ее руку. “Что ты делаешь, маленький чоу?” спросила она, твердая, как гвоздь, и ловкая, как хлыст. “Деньги, - сказал он, - это касается денег”. Она закурила сигарету и отвернулась. “Ну что ж”, - сказала она. Но он знал, что она хотела выяснить правду об этом.
  
  Четыре курьера двигались от советского посольства к золотохранилищу Флорио. У них не было расписания, хотя бесконечно составлялись графики, фиксирующие их самих и их визиты. Операция показалась ему поспешной. В этом был смысл. В связи с нападками Сталина и Ежова на кулаков, продолжающимися чистками, обнаруживающими сокровищницы в стенах и дымоходах, а также вливанием испанских слитков, появилось большое количество золота, которое нуждалось в переработке.
  
  Наблюдатели были чрезвычайно преданными. Пазар часами сидел в своем такси, даже когда клиенты под дождем стучали в его двери ручками от зонтиков и обзывали его всевозможным негодяем. Жюстин ходила по магазинам до изнеможения, износив две пары обуви, но ни разу не пожаловалась. Старина Айвен покупал кофе своим дружкам в кафе через дорогу, пока ему не пришлось обратиться с просьбой о выделении средств - и что океаны l'express сделали с его пищеварительной системой, джентльмен не потрудился бы описать. Они называли курьеров A, B, C и D.
  
  Б был печального вида парнем с тяжелым подбородком и опущенными глазами, которого наблюдатели прозвали Борисом. Всем им он казался таким ужасно несчастным, как будто умер кто-то, кого он любил. Он смотрел в землю, неся свою сумку по улицам, очевидно, захваченный диалогом, который происходил у него в голове. Иногда его губы действительно шевелились. Чтобы проверить его личность, Христо однажды днем натравил на него проститутку на Рю де ла Пэ, когда возвращался из "Флорио". Но Борис только что-то прорычал себе под нос и уклонился от нее, широко развернувшись.
  
  Очевидно, работу пришлось бы выполнять прямо на улице. Курьеры были прикованы цепями к своим ранцам, но маленький болторез с канальным замком мог достаточно быстро разорвать цепь.
  
  В остальном все шло более или менее хорошо. Конечно, были обычные раздражения, особенно серьезные проблемы со связью, с которыми они столкнулись. В тот момент Христо решил, что никто просто не может быть каким-либо шпионом во Франции, потому что там невозможно пользоваться телефонами. Но, в общем, не было ничего особенного - если не считать бутербродов с ветчиной. Всем им приходилось питаться на работе, и вскоре они обнаружили, что грандиозные заведения самой Оперы быстро истощат операционный фонд, предоставленный Omaraeff. Но Пазар нашел семейное кафе, спрятанное в переулке, где можно было купить неплохой сэндвич с ветчиной - съесть в помещении или унести с собой. Христо обедал там во вторую неделю апреля, и хозяйка сделала небрежное замечание, от которого у меня зазвенел колокольчик. “Внезапно весь мир стал есть бутерброды с ветчиной - их уже вряд ли можно держать на складе”. Кто-то еще, казалось, ел бутерброды с ветчиной.
  
  Но он не смог их обнаружить, хотя и попытался, и у него не было персонала, чтобы вести наблюдение за хранилищем золота и кафе, поэтому он сдался и оставил вопросительный знак. Поскольку разведывательный корабль проходил так близко к жизни, он был подвержен жизненным случайностям, поэтому нужно было быть хорошим солдатом и идти вперед, как бы ни вставали дыбом волосы на затылке.
  
  Весна наступила на третью неделю апреля. Синий дождь косо барабанил по фасадам зданий, вода стекала по водосточным желобам, в парках пахло землей, когда на мгновение выглянуло солнце, и казалось, что из города донесся громкий беззвучный вздох, когда на деревьях, окаймляющих бульвары, появилось зеленое облако почек. Александра отнесла всю свою двухнедельную зарплату в ломбард и вернулась оттуда с радиоприемником, который работал, как паршивый мул, если его побороть. Радиостанции соревновались друг с другом, чтобы усилить сезонные мучения, передавая самые печальные песни Пиаф и других певиц cafe, которые только можно себе представить. Христо обнаружил одну станцию, которая иногда играла американский джаз, и они послушали песню Билли Холидей и Тедди Уилсона “I Must Have That Man” и извилистую песню Арти Шоу “Begin the Beguine”. Такая музыка заставляла их обоих чувствовать себя сексуальными и невыразимо грустными в один и тот же момент, и они занимались любовью, как любовники в готических романах. Тем временем глубокое политическое недомогание города, его чувство обреченности теперь сочетались с апрельскими муками, и некоторые, как было подслушано, назвали это время нашей последней весной .
  
  По утрам Христо курил "Гитанес" и сопоставлял отчеты наблюдателей под шум дождя. Он не мог найти никакой прочной структуры в системе курьерской связи. Они никогда не были вместе. Они прошли тем же маршрутом от посольства до хранилища и снова домой. Прогулка заняла около четырнадцати минут. Оказавшись в хранилище Флорио, курьеры задержались примерно на двадцать минут из-за неизбежных канцелярских церемоний - высокоразвитого французского фирменного блюда, - затем им потребовалось еще четырнадцать минут, чтобы вернуться. Во время сорока восьми-минутного перелета туда и обратно, другие курьеры иногда отправлялись в путь, но все четверо еще никогда не действовали одновременно. Он изучил секретные фотографии, сделанные его оперативниками. Четверо ничем не примечательных мужчин в мешковатых костюмах. Вероятно, вооруженные. Схватить одного из них было бы не слишком сложно - похищение на улице бандитами в капюшонах. Если бы они нашли безопасное место, чтобы задержать его, они могли бы разумно подождать оставшиеся сорок восемь минут, чтобы посмотреть, отправится ли еще один курьер, но каждое изменение темы, конечно, существенно увеличивало бы опасность. Там будет полиция, их будет много, и они прибудут быстро.
  
  В финале слежки старого Ивана отправили на верхний этаж здания с парой золотых подсвечников, в то время как один из русских подвергся клерикальному фокус-покусу. Айвен попытался поторговаться из-за цены и некоторое время строил из себя изувера, достаточного для того, чтобы наблюдать за обменом через защитную решетку, затем взял свои подсвечники и в раздражении ушел. Банкноты были доставлены en paquet, но русский - так получилось, что опечаленный Борис - настоял на том, чтобы пересчитать деньги, и Иван молча пересчитал их вместе с ним. В итоге получилось более девяноста тысяч франков. По европейскому стандарту, эквивалентному 14,28 долларам США за унцию, он перевел почти двадцать фунтов золота.
  
  Однажды дождливым днем Христо прогуливался с Омараеффом по парку Монсо - два черных зонтика медленно двигались по посыпанной гравием дорожке - и подробно доложил ему. Рассказали ему о своих находках и передали набор фотографий. После некоторого бессвязного разговора они пожали друг другу руки и расстались. У ворот парка слепой ветеран в старой капральской гимнастерке, увешанной медалями, молча стоял под моросящим дождем, держа перед собой тарелку со столовым набором. Христо положил на тарелку монету в один франк, и мужчина торжественно поблагодарил его образованным голосом.
  
  У него был час до работы, поэтому он купил "Фигаро", зашел в кафе и заказал кофе. Он положил кусочек сахара на миниатюрную ложечку, опустил его прямо под слой коричневой пены и наблюдал, как он рассыпается на крошечные кристаллики. Он был рад, что с бизнесом Омараеффа покончено; он считал, что справился с ним достаточно хорошо, не слишком запачкав руки. С этого момента они были предоставлены сами себе. Стекла кафе были запотевшими, люди, проходящие по улицам, казались тенями.
  
  Первые полосы Le Figaro были переполнены сообщениями о мире, объятом пламенем: японские бомбардировщики уносят ужасные потери среди китайского населения в Маньчжурии, испанский город Герника практически стерт с лица земли немецкими пилотами легиона "Кондор", нацистские штурмовики в Берлине стоят у принадлежащих евреям универмагов с резиновыми штампами и чернильными подушечками и заставляют покупателей ставить клеймо на лбу. Муссолини произнес важную речь в Ливии, в которой заявил о поддержке Италией целей ислама. Бертран Рассел посоветовал британской общественности относиться к немецким захватчикам как к туристам, заявив: “Я думаю, нацисты проявили бы некоторый интерес к нашему образу жизни, и из них был бы извлечен крахмал.”
  
  Местные новости были сосредоточены на особенно ужасном убийстве австрийского беженца на Монмартре. Беженец, Хьюго Лейтцер, проживал в одном из дешевых отелей в этом районе, которым пользовались почти исключительно проститутки. В четыре часа дня его видели, как он, пошатываясь, шел через вестибюль с ножом для колки льда, полностью воткнутым ему в грудь. Ему удалось выбежать на улицу, где он рухнул на колени и вытащил оружие, когда машины объезжали его. “Плотный мужчина лет сорока, одетый в матросский свитер” выбежал из отеля, схватил нож для колки льда и нанес Лейтцеру “по меньшей мере шесть ударов ножом” на глазах у перепуганных зрителей. К моменту прибытия полиции мужчина исчез, а Лейтцер истек кровью и умер.
  
  Рассказ сопровождался фотографией Лейтцера на паспорт. Это был Кереньи, белокурый венгр из Эстергома, известный как Пахарь, который тренировался с Христо на улице Арбат.
  
  Он был измотан, когда вернулся в комнату на следующее утро. Он снял с себя одежду и бросил ее на стул, затем осторожно скользнул под одеяло, чтобы не разбудить Александру. Но она только притворялась спящей.
  
  “Вы так поздно”, - сказала она. “Я заснула, ожидая”.
  
  “Там безумие. На рассвете все заказывают шампанское. С клубникой. Конечно, старик не прогоняет их - он трясет их за лодыжки, чтобы выпало последнее су”.
  
  “Клубника? В апреле?”
  
  “Из оранжереи”.
  
  “Как розы”.
  
  “Да. Цена тоже как розы”.
  
  “Ты принес мне немного? Можешь покормить их мне в постель”.
  
  “Извините. Посетители съели все до последнего”.
  
  “Свиньи!”
  
  “Они платят за квартиру”.
  
  “Достаточно маленькие. Они живут как короли - мы ползаем в пыли”.
  
  “Александра...”
  
  “Я скажу все, что захочу”.
  
  “Ах, да?”
  
  “Да”.
  
  “Последнее предупреждение”.
  
  “Я дрожу от страха”.
  
  “Ты должен”.
  
  “Нет! Убирайся...”
  
  “Плохие ... маленькие ... девочки ...”
  
  “Помогите! Остановитесь!”
  
  Он почти сделал это. Сделал бы, если бы она молча не дала ему понять, что хочет, чтобы ее вежливо опустошили. Как она владела им! Он восхищался этим. Радовались этому, даже когда их настроение и одновременный аппетит начали меняться.
  
  Затем она проголодалась. Это означало, что им пришлось снова одеться и выйти под дождь, присоединившись к ранним работникам кафе на углу. Все взгляды устремились на Александру, когда они вошли. Она смотрела на мир из-под желтой соломенной шляпы - “канотье” с круглой тульей и плоскими полями, на шее у нее был зеленый шерстяной шарф, и она терялась в необъятности куртки из овчины Христо, в то время как он обходился тяжелым свитером. В довершение всего она курила тонкую золотистую турецкую сигарету. Рабочие в кафе встретили ее появление с большой симпатией. Она была такой тити - классической парижской уличной девчонкой, подверженной бурным страстям, но при этом невероятно очаровательной - тащила своего возлюбленного без пальто в кафе ранним дождливым утром, была в восторге от собственной эксцентричности, но в то же время такой уязвимой - светлые пряди спадали ей на глаза, - что каждый из них чувствовал себя обязанным желать ее. Потому что она была, пусть только на мгновение, девушкой, которую они когда-то любили.
  
  Христо и Александра сели за маленький столик у окна, дрожа от теплого воздуха, прогоняющего холод, вдыхая роскошный утренний туман из крепкого кофе, табачного дыма и хлеба.
  
  “Два завтрака, пожалуйста”, - сказал Христо хозяйке, когда она вышла из-за стойки.
  
  Через минуту она вернулась с чашками кофе с молоком, флейтой - тончайшим хлебом с самой хрустящей корочкой, нарезанным кружочками, и блюдцами с белым маслом и персиковым джемом. Чтобы держать кофе, требовались обе руки.
  
  Они быстро покончили с этим и заказали еще два. “Pauvres!” сказала хозяйка из-за стойки, имея в виду вас, бедняжки, умирающие с голоду, и в ее натянутой улыбке мелькнула изысканная парижская ирония. Это было ее божественное право как владелицы кафе немного подшутить над ними -я знаю, почему вы так голодны .
  
  Ко второму завтраку она добавила, без приглашения, две миски дымящегося супа. Вчерашний, без сомнения, и тем лучше, что он постарел. Когда их не оказалось на счете, Христо начал благодарить ее, но она отбросила его благодарность легким движением руки. Это было ее право кормить их, играть небольшую роль в их любовных отношениях. Это были некоторые из священных привилегий профессии, которыми она могла распоряжаться по своей прихоти.
  
  Александра взяла его за руку на обратном пути в комнату и потянула в новом направлении как раз перед тем, как они подошли к двери своего здания. Отвели его в небольшой парк по соседству, но там было слишком мокро, чтобы присесть.
  
  Когда он указал на это, она обвинила его в неромантичности. Он вздохнул, сходил в табачную лавку и вернулся с газетой, которую разделил и положил на мокрую скамейку. Она снова взяла его за руку, когда они сидели под струями дождя. “Мы наверняка простудимся”, - сказал он.
  
  “Влюбленных не волнует небольшой дождик”, - сказала она.
  
  Он повернул ее лицо к себе и поцеловал в губы. “Я влюблен”, - мягко сказал он, просовывая руку под дубленку и обнимая ее за талию, - “но я становлюсь мокрым”.
  
  “Ты оказался каким-то свирепым булгарином. Чьи предки скакали по степям”.
  
  “Это были монголы”.
  
  “О? Ну и что же тогда сделали свирепые булгары?”
  
  “Оставались сухими, - сказал он, - когда могли”.
  
  Вернувшись в номер, они насухо растерли друг друга грубыми полотенцами, которые хозяйка предоставляла за несколько франков дополнительно каждую неделю. Христо поднял голову, услышав тяжелые шаги по коридору за их дверью. “Кто это?” Он привык к легкой походке старой девы, преподавательницы фортепиано на пенсии, которая снимала комнату в конце коридора.
  
  “Новый жилец”, - сказала Александра. “Мадемуазель Бекман уехала к своей сестре в Ренн”.
  
  “О?”
  
  “Да. Мадам сказала мне вчера, когда пришла за арендной платой. Нового жильца зовут Додин. Я видел, как он въезжал ”.
  
  “Он ходит как бык”.
  
  “Он тоже похож на солдата. Он широк, как дверь. И у него большие красные руки, как у мясника. Он приподнял шляпу, приветствуя меня ”.
  
  “Он звучит странно”.
  
  Она пожала плечами. “Сядь, и я высушу твои волосы. Бог создал тебя слишком высоким”. Он сел на кровать, пока она растирала ему голову полотенцем. “Он просто человек, который живет в комнатах”, - сказала она.
  
  “Я тоже”.
  
  “Ну, я имею в виду, он из тех, кто это делает. Тебе просто так случилось ”.
  
  “Возможно, нам следует найти другую комнату”.
  
  “Из-за Додина?”
  
  “Нет, не совсем. Возможно, смена обстановки”.
  
  “Мне здесь нравится”, - сказала она. “Это наше”.
  
  “До тех пор, пока он тебя не побеспокоит”.
  
  “Не беспокойся об этом”. Она поправила его голову, потянув за уши. “Я привыкла к большим быкам”.
  
  У нее были маленькие груди, они шевелились, когда она сушила его волосы, и он прикасался к ним. “Веди себя хорошо”, - сказала она, вырываясь из его рук. Но он потянул ее вниз, на кровать рядом с собой, и, когда она начала говорить вещи, которые всегда провоцировали его, когда она начала дразнить его, он остановил ее и занялся с ней любовью не в их обычной манере. Он занимался с ней любовью от всего сердца, а когда все закончилось, у нее на глазах выступили слезы, и он обнял ее так крепко, что у него заболели руки.
  
  В первый день мая погода была великолепной, ярко-голубой и идеальной, день был достаточно теплым, чтобы оставить пальто дома. Иван Дончев поправил свою шляпу под нужным углом и в последний раз подтянул низ жилета. В зеркале в прихожей его отражение было именно таким, как он хотел: пожилой джентльмен, но ухоженный, плечи расправлены, подбородок высоко поднят. У него была лишь второстепенная роль в дневной драме, но он намеревался сыграть ее безупречно и со стилем. Выйдя из своего дома, он остановился у цветочного киоска, купил свой обычный бутон розы, на сегодня белый, и аккуратно закрепил его в петлице.
  
  Он подумывал о такси, но был майский день, и многие водители должны были идти маршем. В центре Парижа ожидались массовые демонстрации и парады, еще до рассвета на боковых улочках, отходящих от улицы Риволи, были выставлены автобусы с полицейскими. Поэтому он шел пешком. Это заняло у него более двух часов, но он наслаждался каждой минутой, флиртуя с проходящими мимо дамами, поглаживая случайную собаку, легко плывя в потоке городской жизни, как делал это на протяжении сорока лет. Он почти не помнил Софию, где повзрослел, но расстояние и время каким-то образом укрепили его патриотизм. Кроме того, Омараеффу нельзя было точно сказать "нет". Когда что-то шло наперекосяк в эмигрантском сообществе, Джаджа был судом последней инстанции и почти всегда находил способ все исправить, поэтому он был не из тех, кого можно небрежно отвергнуть.
  
  Сразу после 15:00 Иван Дончев занял свою позицию на площади Оперы, напротив магазина Lancel, витрины которого были великолепно украшены золотыми, серебряными и бакелитовыми украшениями, расположенными среди десятков весенних шарфов. Когда дверь открылась, послышался запах духов. Он очень любил этот магазин, хотя его товары были ему не по карману. Женщины, которые входили и выходили из его дверей, были восхитительны, подумал он, каждая демонстрировала свой особый талант. Для женщин в целом он был очень хорошей аудиторией, время от времени одобрительно кивая и приподнимая шляпу, что иногда вызывало ответную улыбку .
  
  В нескольких кварталах от него, в направлении улицы Риволи, он слышал обрывки песен и случайный рев - довольно приглушенный к тому времени, когда он достигал его ушей, - огромной толпы. Время от времени пронзительный вой полицейской сирены пробивался сквозь низкий гул демонстрантов. Омараефф был уверен, что решил действовать в Первомайский день по двум причинам: очевидное символическое значение, а также тот факт, что полицейские машины будут сильно загромождены демонстрациями. Он расхаживал взад-вперед перед магазином, поглядывая на часы, как мужчина, ожидающий повторного появления женщины, занятой покупками. Он осторожно огляделся, но не смог опознать никого из своих сообщников. Все это было к лучшему, подумал он, это свидетельствовало о профессиональном подходе к делу.
  
  В шестнадцать минут первого человек, которого он ждал, подошел к нему со стороны улицы Мира. Во рту у него пересохло, и он почувствовал, как учащенно забилось сердце. Будь спокоен, сказал он себе. То, что он должен был сделать, было простым, о том, чтобы совершить ошибку, не могло быть и речи. Человек с черной сумкой двигался со скоростью пешехода. Он казался, как всегда, ужасно угрюмым. Он ссутулился, его плечи поникли, подбородок отвис, глаза скрылись за толстыми, плохо сидящими очками. Что ж, через мгновение он будет еще менее счастлив, подумал Айвен.
  
  Когда курьер проходил мимо него, Иван собрался с мыслями и в последний раз отрепетировал себя. Он пропустил человека вперед, подождал, пока тот преодолеет небольшое расстояние, затем побежал за ним рысью. “Подождите минутку!” - крикнул он по-русски, махнув рукой. Мужчина заколебался, остановился, затем оглянулся через плечо на Ивана, спеша догнать его. “Пожалуйста, сэр, минутку”, - позвал Иван. Из такси, припаркованного у тротуара, и из дверей ресторана появились двое мужчин. Он никогда не видел их раньше, но ошибиться в их ремесле было невозможно. Это были плотные, громоздкие мужчины, которые двигались грациозно. Один из них схватил курьера за левую руку. Курьер замахнулся сумкой. Женщина закричала. Несколько человек бросились бежать. Другой мужчина схватил сумку, но русский был силен и развернул его. Иван стоял неподвижно, наблюдая за драмой. Какое-то время трое мужчин боролись, казалось, все они сцепились друг с другом. Громкий голос потребовал немедленно вызвать полицию. Женщина, выходящая из "Ланселя", потеряла туфлю, затем стояла, прыгая на одной ноге, пытаясь надеть ее обратно. С водительского сиденья такси показалась рука, держащая автоматический пистолет. Была вспышка и треск, затем еще один, затем еще три или четыре в быстрой последовательности. Курьер подпрыгнул в воздух, а Айвен завороженно наблюдал за ним. Затем пчела ужалила его в подмышку, и он начал поспешно пятиться. Какой подходящий момент для того, чтобы такое произошло! Он увидел курьера на тротуаре, на груди у него была разбрызгана горсть брошюр, сумка исчезла. Двое других мужчин исчезали в такси, когда Айвен развернулся и затрусил прочь. вдалеке донесся звук сирены.
  
  В этот момент он должен был отправиться домой. Но он чувствовал себя неважно. Его левая рука онемела, и теперь он начал понимать, что с ним произошло. Тем не менее, это не могло быть ужасно серьезно, и самой насущной необходимостью на данный момент было убраться из ближайшего района. Рядом с проспектом был небольшой кинотеатр, он заплатил и вошел, позволив билетеру проводить его к месту в проходе и не забыв дать чаевые.
  
  В фильме "он" было мало смысла. Мужчина и женщина жили в бедности на барже, которая плавала вверх и вниз по реке Луаре. Они были любовниками, но тоска того времени разлучила их. Девушку звали Сильви. У нее были полуприкрытые глаза и несчастно изогнутый рот. Когда она закуривала сигарету, она смотрела, как спичка догорает почти до кончиков пальцев, прежде чем задуть ее. Она делала это постоянно. Ее возлюбленного звали Бруно - он был немцем? — грубый тип, который носил нижнюю рубашку без рукавов и шейный платок. Было ясно, что его интересовало только одно . Но для Сильви он был слишком примитивен, варвар, считавший себя умным.
  
  Иван продолжал ерзать на сиденье, пытаясь устроиться поудобнее. Его кожа стала липкой, а под лопаткой появилась горячая точка, которая, казалось, двигалась, как будто пчела хорошо зарылась и теперь строит улей. Он посмотрел на часы. Потрясающе! Всего пятнадцать минут прошло с тех пор, как он вызвал курьера. Слишком рано для того, чтобы выходить на улицу. Он откинулся на спинку сиденья и попытался сосредоточиться на фильме. К паре присоединился бродяга, сутулый старик с растрепанной бородой. Сильви продолжала смотреть на него с расстояния, как будто встречала его в прошлой жизни. Бруно заметил это, но ничего не сказал по этому поводу. Он пил вино с бродягой, который начал рассказывать историю о бродячем цирке.
  
  Фильм определенно навевал на него дремоту. Собака на берегу реки залаяла на луну. Бродяга чистил ногти длинным ножом. Бруно схватил Сильви за руку, и камера показала, как его пальцы вжимались в ее кожу. Для Ивана это не имело особого значения. Его подбородок то опускался на грудь, то он резко просыпался. Мысль о старике, спящем в кинотеатре в середине дня, была очень удручающей, просто не в его стиле, но, казалось, избежать этого было невозможно. Они нашли его только после полуночи, когда билетер прошел по проходу, чтобы разбудить его, но не смог.
  
  По дороге на работу Христо увидел заголовки газет: "СМЕРТЬ ДИПЛОМАТА от СОВЕТСКОГО УБИЙЦЫ В ГОСТЯХ у ОПРЫ!" JOUR DE MAI EST JOUR DE MORT POUR DIPLOMAT SOVIET
  
  Там были фотографии. Ему потребовалось мгновение, чтобы узнать “Бориса”, темную фигуру, небрежно брошенную на серый тротуар. Он стоял в небольшой толпе перед киоском и читал второстепенные заголовки и первые абзацы. На теле Дмитрия Мягина, помощника атташе по культуре советского посольства, были найдены троцкистские брошюры. Иван Дончев, гражданин Болгарии, но долгое время проживавший в городе, был обнаружен мертвым с огнестрельным ранением в кинотеатре недалеко от места убийства. DST, французская служба внутренней безопасности , рассматривала смерть как связанную со стрельбой в Мягине. Все группы эмигрантов в городе будут опрошены по поводу инцидента. Анархистская отколовшаяся партия LEC (Liberte, Egalite, Communite) взяла на себя ответственность за эту акцию. Советский посол в письменном заявлении осудил насилие и убийства на улицах и беззаконие в целом как болезни репрессивной капиталистической системы. Что бы сказали скорбящей вдове? Дети, оставшиеся без отца?
  
  Христо, стоявший на солнце, похолодел. Дураки. Которые не могли совершить простое уличное ограбление без убийства. И старый Иван - о чем, во имя Всего Святого, думал Омараефф, позволив подобному невиновному находиться поблизости от места проведения акции? По сообщениям, убийцы скрылись на такси. Это был Пазар? Возможно, в его собственном такси? Это было невыразимо. Никто не может быть настолько глуп. Была большая вероятность, что русские даже не сообщили о простом, тихом ограблении - одно маленькое преступление было ничем по сравнению с их одержимостью золотом, - поскольку это поставило бы под угрозу операцию во Флорио. Но убийство на глазах у свидетелей, в середине дня, в хорошем районе, с явным балканским подтекстом - это взбудоражило бы газеты на несколько недель, и полиция была бы вынуждена предпринять серьезные усилия.
  
  И он знал, что ищущий палец довольно скоро поскребется в его дверь.
  
  Русские нашли бы способ вмешаться в расследование - у парижской резидентуры НКВД наверняка были свои друзья в ДСТ, возможно, прямо сейчас полиция изучает его фотографию в паспорте. Его предполагаемая личность не выдержала бы критики - Омараефф достаточно легко раскусил ее.
  
  Кроме того, смерть Кереньи на улице Монмартр все еще терзала его. Он был совсем не из тех, кто ищет драки в публичном доме. Он тоже мог дезертировать - из Испании или куда там его послали после улицы Арбат - и спрятаться в Париже. Если человек, убивший его, был наемным убийцей из Спецбюро, улики указывали на стремление к публичности. Ледоруб . Русские знали все о газетах. Возможно, они посылали сообщение, пытаясь посеять панику среди других беглецов в Париже.
  
  Возможно, им это удалось.
  
  Он был холоден как лед, но по его боку стекала капелька пота, а в животе торчал коготь. У него были деньги, спрятанные в светильнике в коридоре возле его комнаты. Возможно, им удастся сбежать. Куда? В Германию? В Испанию? Это было безумие. Тогда в Голландию или Бельгию. Очень хорошо, что тогда? Им скоро придется работать. Это означало разрешения, полицию и отсутствие Омараеффа, который мог бы облегчить путь. Но если убийство Кереньи было делом рук НКВД - а чем больше он думал об этом, тем больше понимал, что должен сделать такое предположение, - то оно было задумано для того, чтобы вывести игру из игры, заставить кроликов побегать. Таким образом, если он сбежит, это сыграет им на руку. Они схватят его.
  
  И он знал, что будет дальше.
  
  К тому времени, когда он мерил шагами улицу дю Бак, в нескольких кварталах от Хайнингера, на него уже навалилась темнота. Все, что он так тщательно собирал по кусочкам из любви, работы и нескольких призрачных мечтаний, трепетало на ветру. Каким непрочным это было, подумал он. Построенное на песке. Как он обманывал себя, что может добиться от своей жизни того, чего хочет. Это было не так.
  
  “Дорогой мальчик”.
  
  Он остановился как вкопанный и стал искать голос. Он доносился из открытого двухместного автомобиля "Морган форест Грин", припаркованного у обочины. Мгновение спустя его узнали - рыжеватые волосы упали на благородный лоб, холодные глаза затенены темным макияжем. Человек, который подарил ему визитку на вечеринке по случаю дня рождения Уинни Бил на Рю де Варенн.
  
  ”Смотри, Ник. Посиди с нами минутку, ладно?” Это была не совсем просьба. Он обошел машину сзади и забрался внутрь. Обивка ковшеобразного сиденья была гладкой от времени и заботы и пахла старой кожей.
  
  “Роджер Фитцуэр. Помнишь меня?” Они пожали друг другу руки.
  
  “Да”, - сказал он. “В доме мадам Бил”.
  
  “Ты собирался зайти и сфотографироваться, плохой мальчик”.
  
  Христо пожал плечами. “Мне жаль”, - просто сказал он.
  
  “Неважно, неважно. Все чертовски заняты в эти дни. Даже старина Ник, а?”
  
  “Да. Даже сейчас я собирался на работу”.
  
  “О, давайте улучим минутку, ладно? Прежде всего, вы должны сказать ‘поздравляю ’. “
  
  “Поздравляю, мистер Фитцуэр”.
  
  “Просто Родди, дорогой мальчик. И я благодарю тебя. Кажется, у меня есть работа. Из всего! Старая семья в Сассексе просто погибла бы от шока, если бы услышала, но так оно и есть. ”
  
  “Я рад за вас”.
  
  “Спасибо, спасибо. Похоже, это что-то вроде светской хроники, но парень не совсем ясно объяснил это. ‘Всего лишь несколько лакомых кусочков, дорогой мальчик", - говорит он. "Странный пункт, знаете ли, кто с кем был, и что они делали, и что они говорили, и так далее, и тому подобное’. Ты знаешь что-то в этом роде? “
  
  “Да, я так думаю. Тид, биты”.
  
  “Вот и все!”
  
  “И от меня ты хочешь ...?”
  
  “Лакомые кусочки, дорогой мальчик. Как ты и сказал. Ты на пути к выяснению самых разных вещей, не так ли. Кто-то идет сюда, кто-то идет туда, и кто-то застает старину Ника разделывающим лосося, а? Это естественно, вот что я скажу. Вот тебе и приходится выслушивать всевозможную болтовню весь день и полночи, а теперь вот тебе шанс заработать на этом лишний франк. О, скажи ”да", Ник, я был бы искренне благодарен. "
  
  “Извините, мистер Фитцуэр. Я не должен делать таких вещей. Моя работа ....”
  
  “Дорогой мальчик! Даже не думай об этом. Ты должен, знаешь, действительно должен ”.
  
  Христо - вовсе не Ник, официант - одарил его долгим взглядом. Фицуэр небрежно сидел вполоборота за рулем "Моргана", его темно-синий блейзер - двубортный и добротно сшитый - сидел идеально, а полосатый галстук что-то означал, хотя Христо не был уверен, что именно. Человек, у которого было все, что он хотел, но лицо его было напряженным и бледным, очевидно, из страха, что он не получит лакомых кусочков.
  
  “Я должен?”
  
  “Да, черт возьми, Ник, вот оно. Ты должен”.
  
  “Быть твоим шпионом, ты имеешь в виду”.
  
  “Дорогой мальчик, что за выражения”.
  
  “Но это то, что ты имеешь в виду. Кто с кем ложится в постель. Что говорят люди, когда слишком много пьют. Кто не оплачивает свой счет в ресторане. Это то, чего ты от меня хочешь. И ты заплатишь за это.”
  
  Фитцвер одним плавным движением извлек откуда-то тонкую пачку стофранковых банкнот, положил ее на колено Христо и дважды похлопал по ней. “Умный парень”, - сказал он голосом, совершенно не похожим на тот, которым он пользовался всегда.
  
  Христо взял банкноты, смочил кончик большого пальца, пересчитал их - их было двадцать, - сложил пачку вдвое, чтобы получилась толстая пачка, затем протянул руку через машину и засунул деньги в нагрудный карман блейзера Фитцуэра.
  
  “Что ж. Теперь ты удивил меня, Ник. И ты не можешь себе представить, как трудно меня удивить ”. Его глаза были широко раскрыты и неподвижны, как у оскорбленного кота.
  
  “Извините, мистер Фитцуэр. Но сейчас я должен идти на работу”.
  
  “Последнее дело. Посмотри в бардачке, ладно?”
  
  Христо повернул ручку, и деревянная панель открылась. На войлочной обивке лежал конверт. Он открыл его и посмотрел на фотографию. Увидел себя сидящим на деревянной скамейке, одетым только в полотенце, с голым мальчиком на коленях.
  
  “Шокирующе, да? Не волнуйся, Ник. Я сохраню твой маленький секрет. Будь спокоен и осторожен и все такое, любовь заставляет мир вращаться, разнообразие придает остроту жизни. Дорогой мальчик, никто не мог догадаться, что происходит в злой старой Паре.”
  
  Христо улыбнулся. Едва сдержался, чтобы не рассмеяться в открытую. “Омараефф - твой? “
  
  “О, на самом деле, кто теперь принадлежит кому угодно. Просто то, что друзья время от времени оказывают друг другу услуги. Заставляет колеса работать плавно ”.
  
  Он протянул фотографию Фитцуэру. “На память обо мне сохрани это, дорогой мальчик”, - сказал он.
  
  “Неужели ты не понимаешь...?”
  
  “Этот трюк срабатывает, мистер Фитцуэр, только если есть кому показать фотографию. Кому вы покажете? Омараефф? Папа Хайнингер - что бы он подумал о тебе, если бы сделал такой снимок? — или, может быть, о моей возлюбленной? Она была бы удивлена, возможно, или немного опечалена, или, может быть, рассмеялась. С ней, видите ли, трудно сказать. До свидания ”.
  
  Он вышел из машины и осторожно закрыл дверцу. Неторопливо зашагал прочь по улице.
  
  “Будь прокляты ваши глаза”, - услышал он позади себя. И снова не обычное гнусавое подвывание, совсем нет. Настоящая британская ярость - голос, который он никогда раньше не слышал. Накал его удивил.
  
  В Хайнингере, через несколько минут шестого, он увидел, как Омараефф входит в ресторан со сложенной газетой под мышкой. Его лицо было суровым. Христо уставился на него, но тот отказался смотреть в глаза. Постоянные посетители, которые пришли незадолго до полуночи, были взволнованы актуальными новостями, а официанты почувствовали себя сиюминутными знаменитостями. “О-о, а вот и Ник. Все быстро, под стол!” Он снисходительно улыбнулся им и покачал головой - этим ухмыляющимся аристократам, которые дразнили его, превращая свои руки в детские револьверы. В честь убийства они выкрикивали “Наждровия!”, потягивая шампанское и пробуя различные восточноевропейские акценты ради него. Омараефф вытянулся по стойке смирно перед жарким с длинным ножом, приказывая помощнику завернуть вкусное жирное ребрышко для дирхаунда любимого клиента, и с тонкой улыбкой принимал неустанные подколки. Позже той же ночью он порезал себе большой палец до кости, и его пришлось отвезти к врачу.
  
  Пока Христо спешил на кухню и обратно, его мысли блуждали среди мелких, незначительных событий прошедшей недели. Просто их было слишком много - он чувствовал себя слепцом в комнате, полной паутины. Там был Додин, новый жилец. Слепой ветеран в парке Монсо с образованным, культурным голосом, одетый в китель капрала. Мелочи, обычно не заслуживающие внимания. Смерть Кереньи. Печально, конечно, и, возможно, бессмысленно. Неуклюжесть кражи золота. Он знал, что неумелость может быть эффективной маской для очень тонких намерений. Он боялся, что что-то собирается вокруг него, тонкая нить за тонкой нитью, и что, когда это присутствие наконец проявится, будет на мгновение слишком поздно спасаться бегством.
  
  В половине четвертого утра он пошел домой, быстро шагая с опущенной головой. Добравшись до своего дома, он почувствовал укол паники - предчувствие - и бросился вверх по лестнице в свою комнату. Он распахнул дверь и обнаружил темноту и тишину. Его силуэт возник в дверном проеме, и он вздрогнул, прижавшись боком к стене, как раз в тот момент, когда свет в коридоре со щелчком погас. В полной темноте он сосредоточенно закрыл глаза и поднял руки перед собой. Он мог слабо слышать звук затрудненного дыхания. Вспыхнула спичка, и свеча ожила. Александра, с темно-белой кожей, светящейся янтарем в свете крошечного пламени, двинулась к нему в трансе. Низко на талии у нее был завязан кусок веревки. Она слепо уставилась на него, растянув губы и обнажив зубы. Как во сне, она протянула руку, пальцы изогнулись в когти, и она заговорила очень медленно, по-английски с резким балканским акцентом. “Добро пожаловать в мой замок”, - сказала она.
  
  Позже, когда он лежал без сна на смятой постели, он услышал тяжелые шаги нового жильца, идущего по коридору.
  
  На следующий день и в течение недели после этого в разделе Le Figaro, где различные брачные бюро перечисляли достоинства своих клиентов, появилось следующее объявление: #344-Месье Б.Ф., преуспевающий джентльмен, владеющий 82,5 гектаров сельскохозяйственных угодий в Верхней Вене, желает познакомиться с честной женщиной. Месье Б.Ф. недавно овдовел и довольно молод на вид, и будет относиться ко всем расспросам осмотрительно. Пожалуйста, напишите, описав желаемые условия для встречи, в №344, Бюро по браку Виго, улица Сен-Мартен, 60.
  
  Он получил четыре ответа. Первые три были написаны от руки на недорогой официальной бумаге. Аннет надушилась eau de violettes и собиралась встретиться с ним за чаем в доме своей матери. Франсуаза, тридцати девяти лет, написала фиолетовыми чернилами, указав точные указания, как добраться до дома ее семьи недалеко от Порт-д'Иври. Сьюзи предложила поужинать в любом ресторане “с хорошей репутацией”, который он выберет. Четвертое письмо было напечатано на машинке. “Илиана” была бы рада встретиться с ним в третье воскресенье июня, в 14:00, на кладбище Пер-Лашез, у склепа Марии Валевской - польской любовницы Наполеона.
  
  Проходя по гравийным дорожкам среди одетых в черное французских семей с небольшим букетиком анемонов в руке, он увидел Илью Гольдмана, задумчиво стоявшего у могилы Валевской, небольшого серого строения, похожего на храм, с железной оградой поперек фасада. Даже на расстоянии Христо мог видеть перемены. Прежде мальчишеский и жизнерадостный Илья стал старше своих лет. На нем был хорошо сшитый костюм с белым носовым платком в нагрудном кармане, мягкая серая фетровая шляпа и черная траурная повязка на рукаве. Его руки были сцеплены за спиной. Вблизи вокруг его глаз виднелись морщинки усталости, и когда Илья поздоровался с ним - они, как всегда, говорили по-русски, - казалось, он с усилием оживил свое лицо. Они тепло пожали друг другу руки, обнялись, затем некоторое время молча смотрели на могилу Валевской.
  
  “Ну что ж, - сказал наконец Илья, - что за сообщение от ШУМЕЙКЕРА?”
  
  “САПОЖНИК“?
  
  “Да, в последнее время мы используем профессии в качестве оперативных названий. Даже банкир и ростовщик. Из уважения ко мне, я думаю, последний не просто еврей”.
  
  “Ах. Тогда кто я такой?”
  
  “Графиня неясного происхождения и, увы, ужасно бедная. С французским фашистом в качестве любовника, естественно. Очень азартная штука. Их взгляды на занятия любовью довольно ... необычны. Вам было бы приятно почитать об этом. ”
  
  “Все это время кто-нибудь наблюдал за Брачными церемониями?”
  
  “О да. На самом деле, с того дня, как ты покинул Испанию. Но не будь слишком польщен. У нас много рабочих рук, и чем больше они заняты, тем меньше вреда они нам причиняют.”
  
  “Илья, я должен спросить тебя. Они приближаются ко мне?”
  
  Некоторое время он не отвечал. “Они ищут, я могу вам это обещать. Ищут усердно. Но, видите ли, я не в парижской резидентуре, и я не знаю, что они здесь делают. Для целей САПОЖНИКА мне разрешено путешествовать. Сейчас я в своей резидентуре- Копенгагене, но меня могут перевезти в любой день - вы в достаточной безопасности. У нас очень длинный список. Со времен чисток ежовщины мы, кажется, повсюду пропускаем перебежчиков. Их поиск занимает проклятое количество времени ”.
  
  “А ты? Насколько ты в безопасности?”
  
  Он пожал плечами. “Кто может сказать, кто может сказать. Они расстреляли девяносто процентов армейских генералов, восемьдесят процентов полковников”.
  
  “Кто будет сражаться на войне?”
  
  “Этого не будет. Сталин не позволит нам вмешаться в это, я могу вам это обещать. У нас нет офицеров, чтобы вести войну. Некоторые говорят, что сомнение в лояльности армии - заговоры генералов и все такое прочее - на самом деле было делом рук немецкой разведки, Рейнхарда Гейдриха и его так называемых головорезов-интеллектуалов. Они хороши, очень, очень хороши. Между тем, с нашей стороны старой гвардии почти не осталось. Берзин, который так хорошо управлял делами в Испании, был отозван ‘для обсуждения’. Он пошел, думая, что все можно объяснить, и они, конечно же, убили его. Фактически, все латыши - Лацис, Петерс, вся толпа. Чекист Уншлихт мертв. Орлов дезертировал и, как говорят, пишет книгу. Была проведена грандиозная уборка в домах. Все поляки, венгры, немцы. В будущем мы будем полностью русскими ”.
  
  “Будут ли они очищать Румын?”
  
  “Такие, как я, ты имеешь в виду”.
  
  “Да”.
  
  “Можно было бы предположить, что да, хотя я здесь. Трудно сказать, надолго ли. Тем не менее, я не собираюсь умирать. И вот тут на помощь приходишь ты, мой друг. Возможно, придет время, когда мне понадобится ваша помощь. Я сплю немного лучше, когда рядом есть друг, которому я могу доверять, в тот день, когда мне придется убегать. ”
  
  “Ты спас мне жизнь в Испании. Все, что захочешь...”
  
  “Спасибо. Они поняли, что вас предупредили - Мальцаев и его приятели, - но повесили это на Любина”.
  
  “Спасла ли его семейная связь?”
  
  “Нет. Они тоже погибли. Никогда нельзя быть до конца уверенным, к чему это приведет”.
  
  Христо некоторое время размышлял, затем покачал головой. “Мы должны убить его, Илья. Кто-то должен”.
  
  “Сталин? Великий Отец? ДА. Ты сделаешь это, Христо? Умри ради блага всего человечества?”
  
  “Если бы я думал, что до него действительно можно добраться, возможно, я бы так и сделал. Вступив в гвардейскую дивизию или что-то в этом роде”.
  
  “Немного поздновато для вас вступать в гвардейскую дивизию”.
  
  “Он, должно быть, сумасшедший. Бешеный пес”.
  
  “Нет, вы ошибаетесь на этот счет. Так думает Европа - те, кто в него не влюблен. Здесь он может быть сумасшедшим, но на самом деле он не более чем тот милый старый персонаж, злой крестьянин. Я уверен, вы знали одного или двух. Он бьет своего соседа по голове, крадет его золото, насилует его жену и сжигает его дом дотла. Кто знает, почему. Если его упрекают, он клянется, что огненный ангел заставил его сделать это”.
  
  Какое-то время они прогуливались, двое знакомых в трауре, по лабиринту дорожек, вдоль которых плотно стояли могилы аристократов и художников, некоторым из которых были подарены воскресные цветы.
  
  “А что с остальными?” Спросил Христо.
  
  “Что ж, Кулич жив”.
  
  “Он был арестован?”
  
  “Нет. Он подорвался на минометном снаряде в Гвадарраме, возглавляя атаку партизан. Какое-то время он был у немцев, но мы нашли способ вызволить его. Югославская фашистская группировка "устачи" попросила забрать его для допроса. Они хорваты, а Кулич серб, и немцы ценят такие различия, поэтому они освободили его, и мы вернули его обратно ”.
  
  “Как?”
  
  “Это наша группа - именно эта банда усташей. Ты знаешь это дело, Христо. Человеку всего нужно понемногу”.
  
  “Должно быть, к нему хорошо относятся”.
  
  “Кто-то думает, что он может быть полезен. В противном случае ...”
  
  “А Волюта?”
  
  Илья на мгновение замолчал. “Наверное, мне не стоит тебе говорить”.
  
  “Ну, не делай этого, если не можешь”.
  
  “Нет, это не имеет значения. Вы, конечно, помните ту девушку, Марике, на Арбате. Я полагаю, вы ее немного знали ”.
  
  “Да”.
  
  “Однажды она исчезла. Что ж, похоже, кто-то спрятал список имен участников Фронта Братства 1934 года в самом хитроумном месте - нацарапал на резинке, смыл в раковину, но резина была достаточно тяжелой, чтобы не попасть в ловушку. Марике не повезло в том, что какой-то дурак попытался выбросить презерватив в раковину - без сомнения, трон был занят, и он спешил - и это остановило дело, но хорошо. Далее, прискорбное чудо: однажды действительно появился сантехник и отключил канализацию. Он знал, что у него есть, пошел и рявкнул во все горло в нужных местах, и на него обрушились типы из контрразведки. Они повесили эту штуку на Марике, я не знаю почему, и она ушла. Озунов, конечно, тоже. Позже, намного позже, они каким-то другим способом узнали, что это все время был Волюта. Теперь лучшая часть. Он был священником! Часть польского националистического движения под названием "НОВЬ", состоящего из священников и армейских офицеров. Не фашисты - хотя в Москве их наверняка назвали бы именно так. патриотов, я думаю, участвовал в заговоре с целью сохранения Польши как национального образования. Они находятся в нашем Списке наблюдения, потому что они очень преданы делу и добились значительных успехов. Свидетель Волюта: он проник в тренировочный центр на улице Арбат, запомнил каждую личность и физические приметы в этом месте, а затем, когда его определили в резидентуру в Антверпене просто сошли с поезда, и с тех пор их никто не видел. Проблема с этой новостью в том, что она распространяется среди священников - я имею в виду за пределами Польши, среди представителей других национальностей, - и есть основания полагать, что армейские офицеры установили аналогичные связи. Как вы понимаете, это не совсем польское правительство, а заговор, который прячется в его тени. Таким образом, наши агенты в Варшаве ничего не могут с этим поделать. Наш друг Волюта - довольно известный священник в Москве ”.
  
  “Боже мой”, - сказал Христо, искренне пораженный тем, что его обманули вместе со всеми остальными. “Я никогда не думал ...”
  
  “Он был очень уверен в себе, ты должен помнить”.
  
  “Да. И всегда готов помочь, готов сделать больше, чем положено”.
  
  “Пристли, да? И мы подозреваем, что этот НОВАК делится информацией с самым дорогим союзником Польши - британской разведкой. Одному богу известно, к чему это может привести. Я полагаю, что мы все уже достаточно известны ”.
  
  “Как ты думаешь, где он?”
  
  Илья улыбнулся и развел руками, чтобы охватить весь мир. Некоторое время они шли мимо гробницы Ротшильдов, могил Домье, Коро и Пруста.
  
  “Вы знаете Мур де Федерас?” Спросил Илья, стоя у кладбищенской стены.
  
  “Нет”.
  
  “Последний из парижских коммунаров погиб здесь в 1871 году. Они сражались всю ночь среди надгробий, а затем сдались на рассвете. Солдаты поставили их к этой стене, расстреляли и похоронили в общей могиле ”.
  
  “Ты коммунист, Илья? В душе?”
  
  “О да. Разве нет?”
  
  “Нет. Я просто хочу жить своей жизнью, чтобы меня оставили в покое”.
  
  На мгновение воцарилось молчание, затем Илья сказал: “Теперь немного деликатности”. Они повернулись и снова пошли, их шаги были слышны на гравийной дорожке.
  
  “Что это?”
  
  “Это дело об убийстве нашего курьера”.
  
  “В день Первого мая?”
  
  “Да”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Резидентура здесь в бешенстве - они под прицелом, поверьте мне, Москва полностью возмущена. Они прислали головорезов отовсюду, специалистов, и задействовали все сети в Париже. Пока рыбы нет ”.
  
  “Возможно, именно поэтому это было сделано. Чтобы увидеть, кто пришел, извлечь урок из этой деятельности”.
  
  Илья пристально посмотрел на него. “Старый Христо”, - сказал он. Когда ответа не последовало, он продолжил. “В любом случае, они действительно хотят знать . На сегодняшний день поступило обычное блюдо с крошками - белые русские, фальшивые принцы, казаки-швейцары, граната "Миллс" с нарисованным на ней именем Сталина, - но Ежов на это не купился ”.
  
  “И что же?”
  
  “Если вы случайно что-нибудь услышите...”
  
  “Что потом?”
  
  “Кажется, ты упоминал, что тебя оставили одного жить своей жизнью?”
  
  “Да”.
  
  “Вот что”.
  
  Христо говорил осторожно: “Я спросил тебя ранее, приближаются ли они ко мне. Это твой ответ?”
  
  Илья яростно замотал головой, как мокрый пес. “Нет. Поймите меня правильно. Я сказал, что они искали вас. Я не знаю, что они ищут, я предполагаю это. Но вам тоже лучше предположить это. Услуга может ослабить давление, хотя никто не может этого гарантировать - ни я, никто другой. С другой стороны, что вы теряете? ”
  
  После этого они еще час разговаривали, вспоминали: улицу Арбат, Белова, Испанию, Ящерицу, Сашу. Затем они расстались. Христо вернулся в комнату. Александры там не было. Было воскресенье - она упоминала что-то о пикнике в парке. Но он разговаривал с Ильей дольше, чем намеревался, возможно, она махнула на него рукой и пошла в кино . Вероятно, именно это она и сделала, решил он.
  
  Он ждал ее, покуривая "Житанес", наблюдая, как квадрат неба в окне медленно превращается из голубого в темно-синий, из туманно-лавандового на закате в цвет сумерек, а затем в ночь. Сначала он ожидал, что она вернется, и дождался. Позже, какое-то время, он надеялся на это. Час, когда ему нужно было идти на работу, пролетел незаметно. Он расхаживал по комнате, переходя от потрепанного шкафа, который служил им гардеробной, к открытому окну. Он останавливался там и выглядывал наружу, иногда видя, иногда нет. Магазины были закрыты, их металлические ставни опущены. Несколько человек спешили по тротуару, мимо проехали одна или две машины. Воскресная ночь, и все были заперты в своих квартирах, прячась от того, от чего они прятались воскресной ночью. Он чувствовал запах жарящейся картошки и влажные ароматы парижских улиц. Было так тихо, что до него доносились звуки позвякивающих тарелок и обрывки разговоров - когда-то смеха. Затем он отворачивался от окна, двигался к изножью кровати и обратно к шкафу. В какой-то момент он открыл его и обнаружил, что вся ее одежда на месте, включая белый тренч от Марлен Дитрих - модная необходимость той весны в городе, ее гордость и радость. Но днем было тепловато, она могла бы надеть только свитер. В ящике ночного столика она хранила коробку с мелочевкой, которую считала ценной. Мелочи. Серебряная пуговица, американская монета, камея императрицы Жозефины из сувенирной лавки. Ее духи тяжело отдавались от сокровищ, как будто она когда-то хранила флакон среди них. Во время одного из своих походов мимо маленького зеркала он обнаружил красную отметину от гнева на коже рядом со своим глазом, понял, что это больно, понял, что сам нанес ее туда. Он посмотрел на свои руки, точно зная, что если бы у него было оружие, он бы покончил с собой. Она была потеряна, он знал; он потерял ее, он больше ее не увидит. Он лег на кровать, на бок, подтянул колени к груди и сильно прижал пальцы к вискам, чтобы унять боль за глазами, но это не сработало.
  
  Позже он проснулся, задыхаясь, с головокружением и растерянностью, и почувствовал, как тяжесть горя возвращается к нему. Обнаружил, что одна сторона его лица была мокрой. Он заставил себя встать с кровати и начал обыскивать комнату, но при первом обыске промахнулся, не нашел ничего необычного. Десятифранковая банкнота, спрятанная в ботинке, вот и все. В 1:30 ночи он открыл дверь и долго прислушивался в комнате Додина дальше по коридору, слыша только тишину. Он пинком распахнул дверь, медленно и осторожно обошел комнату, как его учили, но там не было вообще ничего, только комки пыли под кроватью. В ящиках ничего. В шкафу ничего. Нигде ничего не приклеено. Ничего. Он попытался закрыть дверь, но запорный механизм там, где он его подпер, больше не работал, поэтому он просто оставил ее открытой. Он проверил светильник в холле, достал деньги и положил их в карман. Это было все, что он мог сделать.
  
  Он вернулся в свою комнату и наблюдал за ночью, пока проходили часы. Иногда он клялся отомстить, тихо, себе под нос, в ошеломляющем и непристойном гневе, который ничего не значил. На рассвете, машинально двигаясь, он начал складывать свои вещи в наволочку. Когда все, что он хотел, было на месте и он был готов идти - хотя и не знал куда, - он заставил себя еще раз обыскать комнату. Он усилием воли очистил свой разум и выполнил работу так, как, по его мнению, это должно было быть сделано: дюйм за дюймом, начиная с угла и расширяясь наружу и вверх по воображаемым линиям излучения. Он опустился на колени, держа лампу рядом с собой, там, где шнур дотягивался до розетки.
  
  Он нашел это час спустя. У двери была старая обшивка, некачественное дерево с облупившимся лаком, и когда он передвинул лампу, изменение угла света выявило следы. Он провел пальцами по дереву, подтверждая то, что увидел. В конце концов, она оставила ему сообщение. Он тяжело опустился на стул и долго плакал, уткнувшись в ладони. Он не хотел, чтобы кто-нибудь его слышал. Снова и снова он прикасался к стене, с мучительной медлительностью обводил едва заметные очертания четырех царапин, оставленных ее ногтями, когда ее вели через дверь.
  
  Ребятам в Клиши очень понравилось, когда появился Барбетт. Они сбивали своих пуль и усаживали его за один из столиков в Le Maroc или The Dutchman's place на улице Труо, которую все называли тупиком кошона, и позволяли ему угощать их выпивкой весь вечер. Он был самым странным существом, которое они когда-либо видели там - где люди появлялись только по необходимости, и то всегда при дневном свете, - потому что у него были деньги, и ему нравилось их тратить, и ему нравилось тратить их на них. Он был высок для француза, стоял прямо и смотрел на вас своими маленькими темными глазками, в которых, казалось, всегда отражался свет, и у него был громкий фальшивый смех. Ты мог бы сказать ему, что только что украл зубы своей матери, и он бы рассмеялся. Даже его имя, Барбетт, что бы это значило? Прозвище? Это слово означало “маленькая бородка”, и у него была одна из таких, дьявольская борода, начинающаяся от тугого ожога сбоку вдоль линии подбородка и переходящая в усы, подстриженные так коротко, что он, должно быть, каждый вечер подстригал их ножницами.
  
  Но барбетта была также монашеским покрывалом, прикрывавшим грудь, и это выражение, в свою очередь, использовалось на сленге для обозначения сна на полу или залпа из пушек. Это слово иногда относилось к водяному спаниелю - деловому виду, который всегда приносил добычу. Они спросили его по-своему, но все, что они услышали, это смех. На самом деле им было все равно - он был из тех парней, которые нравились тебе еще больше, потому что он не сказал бы тебе того, что ты хотел знать. Это означало, что у него не было привычки держать язык за зубами, и это имело значение для людей в Клиши. Джонни Лафламме, Поз Винтре и Эскальдо из Лиссабона и Сарда, глухонемой, который следил за твоими губами, когда ты говорил, и знал, что ты говоришь. Они были всей семьей, которая была у каждого из них, и они по-своему заботились друг о друге, и они могли учуять копа за три квартала. Барбетт не был копом. Но он и не был одним из них. Он был чем-то особенным.
  
  Все девушки говорили, что он сумасшедший, что он запал на petite soeur, как маньяк, выброшенный на остров. Может быть, это было немного показухой, сказали они, и ему действительно нравились эти модные вещи - ничего стоящего, - которые продолжались весь день и заставляли их выматываться для настоящей работы ночью, на улице Сен-Дени возле Ле-Халль или на Монмартре. Но ребята смирились с этим. Барбетт всегда был готов нанести удар, когда ты проигрывал, и он никогда не просил об этом обратно. У каждого должно было быть одно из этих длинных пальто, как в " Маленьком Цезаре" или Враг общества - и их нельзя было украсть. Они воображали, что великий Капоне сказал бы им, что они выглядят в самый раз.
  
  И вот однажды он ушел с Эскальдо и Сардой, а когда они появились снова, то были богаче, чем когда-либо. Отослали тухлятину, которую голландец готовил под названием vin rouge, и заказали настоящую - для себя и всех остальных. Никто не мог задавать вопросов. Но новое богатство пришло от Барбетта, и это представило дело в совершенно новом и очень интересном свете. Он перестал класть деньги им в животы - выпивку и все такое прочее - и стал класть деньги им в карманы, и это сделало его действительно важным, а не просто парнем, который ходит вокруг да около. Они немного завидовали Эскальдо и Сар - почему не мне? — но у них не было ничего, кроме времени, и, возможно, следующей была их очередь. Эскальдо и Сарда поначалу говорили не так уж много. Сарда не мог - не без карандаша и бумаги, и кто хотел этим заниматься - а Эскальдо не стал бы. Он был похож на сутенера, смуглого, скользкого и тщеславного, и к лодыжке у него был привязан один из тех португальских ножей для потрошения рыбы. Вы не давили на него слишком сильно, девочки довольно быстро это поняли. Что касается бедняги Сарды, то его лицо было изрезано глубокими морщинами от того, что он всю жизнь пытался делать то, что все остальные считали само собой разумеющимся. Когда он волновался, у него из горла вырывались какие-то звуки, и в частном порядке все они признались, что немного боялись его. Итак, на какое-то время вино лилось рекой, говядина шипела, и все просто заткнулись и терпеливо ждали.
  
  Но в семьях рано или поздно все выходит наружу, и однажды вечером Эскальдо напился и частично посвятил их в это. На него также оказывалось некоторое давление, требуя объяснений. Какой-то умный дядька понял, что, может быть, Кинг грохнули девушкам так трудно доказать, что он не фея, что означало, возможно, он был, что означало, что Escaldo и Сарда опустилась до такого уровня, когда он был определенно вне семьи. Эскальдо не мог позволить, чтобы это продолжалось слишком долго, поэтому он спел.
  
  Деньги, которые у них были сейчас, объяснил он, были только началом. Их будет больше - возможно, намного больше, возможно, большая сумма, о которой они все мечтали и о которой говорили. Барбетт отвез их на заброшенный фермерский дом где-то в преисподней, за пределами Парижа, и он показал им эти, э-э, штуковины, провел их небольшое обучение и даже позволил им воспользоваться ими несколько раз. Bon Dieu! Quelles machines! Quelles instruments! Его глаза горели, когда он говорил, и потребовалось всего несколько бокалов мартини, чтобы вся история повисла в воздухе.
  
  Les machines a ecrire de Chicago .
  
  Вот оно, теперь у них было все. Чикагские пишущие машинки. Это то, что Барбетт должен был показать им на полуразрушенной ферме под Парижем. Эскальдо расправил свое длинное пальто, достал две маленькие сутенерские сигары и закурил одну для Сарды и одну для себя. У Бутылки Капоне, брата Эла, или Джейка “Жирный палец” Гузика было что-то, чего у них не было? Больше нет.
  
  Пулеметы.
  
  За столом долгое время никто не мог ничего сказать, думая об этом.
  
  Христо нашел комнату в глубине квартала Марэ, в темном переулке, отходящем от улицы Розье. Это было древнее здание, узкое, в семь пролетов до верхнего этажа, с ржавыми железными трубами, пересекающими потолок, и маленьким окном, выходящим во внутренний двор, где царила ночь от рассвета до заката. Он снял комнату у старого еврея, согнутого в форме C, с черными бакенбардами, бородой, пальто и шляпой. “Кому ты нужна, малышка?” - спросил мужчина по-русски. “Я не понимаю”, - ответил Христо по-французски. Мужчина кивнул сам себе. “О, тогда извините меня”, - сказал он по-русски.
  
  Мысль о вещах Александры в шкатулке с сокровищами, оставленных хозяйкой на растерзание, преследовала его, но о возвращении в комнату не могло быть и речи. Конечно, они заметили его и в Хайнингере, но было менее вероятно, что они схватят его там. Он подумывал снова найти Ясина в турецком квартале на бульваре Распай и обзавестись другим оружием, но отложил это. Илья дал ему номер телефона - теперь это было его лучшее оружие. Илья его подставил? Держал на кладбище, пока Александру похищали? Возможно. Возможно, Илью подставили, чтобы подставить его. По крайней мере, он знал, где сейчас находится. На шахматной доске НКВД все его ходы были известны и предсказаны, враждебные рыцари и слоны бездельничали, пока он соображал, как выйти на ту самую клетку, где они хотели его видеть. Почему-то это не имело значения. Судьба есть судьба. Он доведет игру до мата, и они все снова встретятся в аду.
  
  Обливаясь потом в конце июня, он стоял в телефонном шкафу почтового отделения по соседству, пока ему звонили. Они ответили после первого гудка. Он просто сказал: “Я хочу встретиться”. Они сказали ему быть в церкви Сен-Жюльен-ле-Повр в 6:30 следующего утра.
  
  На раннюю мессу Илья пришел в рабочей одежде, со свернутым под мышкой экземпляром "L'Humanite", коммунистической ежедневной газеты. Христо наблюдал, как он медленно прошел по проходу, ненадолго преклонил колени, затем сел на скамью. Они были практически одни, зал был пуст, если не считать нескольких закутанных в шали женщин в первом ряду и священника, который быстро провел обряд на невнятной латыни. Высокие потолки погружали церковь в мягкий полумрак, когда первые лучи солнца коснулись верхушек окон.
  
  “Ты очень быстрый”, - сказал Илья вполголоса. Он подозрительно взглянул на Христо. “Двадцать четыре часа”, - задумчиво произнес он. “Рассматривали ли вы возможность карьеры в этом бизнесе?”
  
  “Я хочу, чтобы она вернулась”, - сказал Христо, его голос был полон гнева, несмотря на попытку сохранить нейтралитет. “ Делай со мной, что хочешь, но отпусти ее.
  
  “Кто?”
  
  “Она называет себя Александрой”.
  
  “Мне очень жаль, ” сказал Илья, “ я ничего об этом не знаю”.
  
  “ Ты лжешь, ” сказал Христо.
  
  “Нет. Неправда”.
  
  “Я могу просто перерезать тебе горло прямо здесь, Илья. Ты достаточно близок к небесам для скорейшего путешествия”.
  
  “Христо!”
  
  “Богохульство? Тебе это не нравится?”
  
  “Прекрати. Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Тогда пошел ты к черту”. Он встал и направился вдоль скамьи к проходу.
  
  “Христо, подожди, пожалуйста”, - позвал Илья громким шепотом.
  
  Он остался стоять, но дальше не двинулся.
  
  “Они снаружи. Повсюду. Они убьют тебя”.
  
  “Перед церковью? На улице средь бела дня?”
  
  “Да, конечно. Совсем как Мягин”.
  
  “Хорошо. Ты умрешь первым”.
  
  “Ты думаешь, им не все равно?”
  
  Христо снова сел и недоверчиво покачал головой. “Тебе не стыдно, Илья. Как ты это делаешь?“
  
  “Не нападай на меня, Христо. Я пытаюсь помочь тебе. Сложи свои весы правосудия, убери их и не выноси суждений. Я ничего не знаю об этой Александре, но я обещаю сделать все, что в моих силах. Видите ли, нас так много, каждый подчиняется приказам, и все это разделено на части, так что не всегда знаешь...
  
  “Хватит! Мы здесь, чтобы поторговаться ...”
  
  “Мы не такие. Сделки не заключаем”.
  
  “Что потом?”
  
  “Выдайте нам убийцу Мягина, Христо”.
  
  “Сначала девушка”.
  
  Илья жестом сказал "нет" и на мгновение закрыл глаза. “Пожалуйста”, - мягко сказал он.
  
  “Омараефф”, - сказал Христо.
  
  “Кто он?”
  
  “Метрдотель в пивном ресторане Heininger. Болгарин”.
  
  “Ради бога, почему?”
  
  “Я не знаю. Возможно, патриотизм. Есть шанс, что в этом замешаны британцы”.
  
  “А ты? Ты в этом замешан?”
  
  “Незначительно, Илья. Я оказал небольшую услугу, а потом отказался от нее”.
  
  “Тебе не понравился план?”
  
  “Нет, Илья, нет. У меня что-то было. Впервые в жизни я просто жил как обычный человек. Работал на работе. Возвращался домой к женщине. Ничего из того, что я делал, вообще не имело значения. Это была радость, Илья. Непостижимая радость. ”
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Ты можешь вытащить ее?”
  
  “Я не знаю. Ты помнишь, как это бывает - сплошные глухие проходы. Но я клянусь тебе, я попытаюсь. У меня есть друзья, мне задолжали услугу. Но я должен быть осторожен ”.
  
  “Могу я выйти отсюда?”
  
  “Нет. Я должен уйти первым. Тогда ты останешься один”.
  
  Он думал о сигнале, о его простоте. Все, что Илье нужно было сделать, это позволить ему уйти первым, и он был бы мертв через несколько секунд. “Да поможет тебе Бог, Илья”, - сказал он.
  
  “Позволь мне сначала помочь тебе. Если на этого Омараффа надавят, он споет твое имя?”
  
  “Определенность”.
  
  “Очень хорошо. Это я могу исправить”.
  
  “Мне все равно”.
  
  “Это ты так говоришь, но я хочу, чтобы ты был жив. Для другого...”
  
  “Ты должен”, - умоляюще сказал Христо.
  
  Илья кивнул, мгновение смотрел на Христо, затем встал. “Прощай, мой друг”, - сказал он и протянул руку.
  
  Христо не принял его.
  
  Илья пожал плечами, сунул L'Humanite под мышку и пошел по проходу.
  
  Он увидел их, когда выходил из церкви - некоторых из них. Один в машине. Другой читал газету в маленьком парке, окружавшем церковь. Пара туристов - в семь утра! — фотографирует Сену по другую сторону набережной . Без сомнения, и его фотографию тоже. Когда он повернул на север, с парковки выехала машина и последовала за ним. Это была потрепанная Симка, которая появилась однажды ночью ранней весной, когда он шел домой. Он вспомнил водителя, пьяного и ухмыляющегося, когда тот направил машину прямо посреди улицы. Он понял, что они были с ним долгое время.
  
  Как долго? Был ли одним из них Влади З., его товарищ по лагерю для интернированных? Если это так, то они управляли им, ничего не подозревающим провокатором, с того дня, как он покинул Испанию. И он бежал из Мадрида после телефонного звонка не кого иного, как Ильи Гольдмана. Однако угрозы Ящерицы были достаточно реальными. А может быть, и нет. Пытались ли они так давно вызвать у него панику?
  
  Круглоголовый головорез со светлыми волосами, подстриженными дыбом, выскочил из дверного проема и поспевал за ним. По словам Ильи, в Париже сейчас работали специалисты всех мастей. Город будет кишеть ими. Он знал, что поисковые бригады НКВД, подразделения, которые выезжают на подозрительную активность в деревнях, могут насчитывать десять тысяч человек. Не то чтобы они попытались бы сделать что-то подобное во Франции, но у них было много людей, и они широко использовали их.
  
  Он хотел сходить в книжный магазин, где познакомился с Александрой, и хотел пойти один, поэтому оторвался от машин, проехав две остановки на метро. В результате у него осталась простреленная голова и толстолицый мужчина в московском варианте делового костюма. Они оставались с ним, когда он бродил по задней части Пятого - университетского квартала - среди студентов, спешащих на ранние занятия на различных факультетах Сорбонны, разбросанных по всему району. Он вошел в одно из учебных зданий и двинулся по коридорам, вверх и вниз по лестницам в плотной толпе людей. Когда он, наконец, покинул здание, Толстолицего уже не было. Возможно, он бросил все это дело, подумал Христо, униженный насмешками студентов над его колоссальным костюмом, и перешел на сторону регистратора. Христо оглянулся - даже не соизволив использовать стандартную витрину магазина в качестве зеркала - и увидел, что Пуленепробиваемый вспотел, оставшись последним. Пассажир вышел из ближайшего такси, и Христо помахал ему рукой. Затем наблюдал через заднее стекло, как человек из НКВД лихорадочно бегал кругами в поисках другого. Он проехал три квартала, расплатился с водителем и встал в дверях, когда Пуленепробиваемый проезжал мимо на своем собственном такси, наверняка в ужасе от того, что его начальство не одобрит такие расходы.
  
  Позже тем же утром Христо стоял в книжном магазине, просматривая толстые неразрезанные тома о сюрреализме и Марксе. На дальней стене висел плакат, выполненный в ярко-красных и черных тонах, прославляющий усилия республиканцев в войне в Испании. Над могилами стояли строгие кресты, а скрытое тенью лицо, исполненное огромной решимости и силы, смотрело вдаль. Огненными буквами по всей бумаге были разбросаны строки поэта Джона Корнфорда. Корнфорд, поэт и марксист из Кембриджа, погиб в двадцать один год, будучи пулеметчиком в одной из международных бригад. “Нет ничего определенного, ничто не безопасно”, - гласят строки. “Все умирающее жадно цепляется за жизнь / Ничто не рождается без криков и крови”.
  
  Он наблюдал за продавцами в синих халатах, расхаживающими по магазину. Как Александра вписалась в эту среду? Он знал, что ее политика - это политика выживания, ее собственного выживания. Большие вопросы были неуместны - теории наводили на нее скуку; страсти принадлежали постели, а не ораторской трибуне. Ее отсутствие внезапно пронзило его, и он тихо произнес ее имя и уронил книгу обратно на стол.
  
  “Капитан Марков?”
  
  Услышав это имя - его обложку в Испании - он замер.
  
  Медленно повернулся на источник голоса и обнаружил Фэй Бернс. Его первым впечатлением о ней были длинные волосы, вымытые и блестящие, и нефритового цвета глаза, загоревшиеся узнаванием, встретившимся с его собственными. Со второго взгляда он увидел, что ее лицо было желтоватым и измученным, что жизнь была нелегкой.
  
  “Я тебя напугала?” - спросила она.
  
  “Да, - сказал он, - немного”.
  
  Она взяла его за руку, когда они переходили улицу к кафе. Сначала это прикосновение заставило его почувствовать себя виноватым, как будто оно оскверняло его горе, как будто это предавало Александру. Но он не мог отрицать, что здесь тепло, он не мог отрицать, как приятно это ощущать. Они сидели под полосатым тентом и пили кофе чашку за чашкой. Она рассказала ему историю своей жизни за последние несколько месяцев, ее глаза блестели от непролитых слез, когда она говорила.
  
  Андрес умер.
  
  Он долго умирал, пока врачи один за другим расхаживали по съемной квартире рядом с парком Монсо, за которую заплатил ее отец. Первоначально их планом было отправиться в Грецию, где у Андреса были друзья, которые могли бы их приютить. Возможно, они поженятся; иногда они говорили об этом. Так или иначе, билеты так и не были куплены, всегда нужно было сделать что-то еще. Рената Браун уехала из Парижа в феврале, пообещав написать, как только устроится. Шли недели, и они с тревогой ждали письма, но оно так и не пришло. Затем у Андреса поднялась температура.
  
  Сначала они не обращали на это внимания. Парижская сырость - нужно было привыкать к новому климату. Но лихорадка была упрямой. Консультировались с разными врачами, прописывали всевозможные лекарства, но, похоже, ничего не помогало. Постепенно болезнь усиливалась, пока ей не пришлось не ложиться с ним всю ночь, вытирая губкой пот с его тела, меняя мокрые простыни. Временами он впадал в бред, кричал и скулил, часто на неизвестных ей языках. Он думал, что находится в Анатолии, и умолял ее спрятать его от турецких солдат - он слышал, как они поднимаются по лестнице. Она подходила к двери и выглядывала наружу, уверяя его, что они только что ушли. Она говорила все, что приходило на ум, все, что угодно, чтобы успокоить его, потому что его ужас разбивал ей сердце. Она поплакала в ванной, умыла лицо, вернулась в постель и держала его за руки до рассвета.
  
  В моменты просветления он рассказывал ей правду о себе в мельчайших подробностях - где он был, что делал. По его словам, он сожалеет только о том, что единственное, что было ему дорого в его жизни, Коммунистическая партия, отвернулась от него. Она спорила с ним по этому поводу - всегда можно заботиться о человечестве, работать на благо угнетенных. Это не имело никакого отношения к напечатанной открытке. Но эта реплика привела его в ярость - она не поняла, утверждал он, - поэтому она опустила ее.
  
  Он стал хитрым и странным. Прятал свою ложечку для лекарств среди покрывал, чтобы она не могла ее найти, и обвинял ее в том, что она рассказала консьержу его секреты. Когда утром она убирала квартиру, он не выпускал ее из виду. В хорошие дни он говорил о женитьбе. Страстно. Он сказал, что у них должен быть ребенок, чтобы продолжить его работу. Он умолял ее привести священника, раввина, кого угодно. Она сказала ему, что было бы разумнее подождать, пока он не почувствует себя лучше и снова станет самим собой. Ее нерешительность разозлила его, и он обвинил ее в неверности.
  
  Затем, с приходом весны, он, казалось, стал сильнее. Она брала его с собой на прогулки в парк Монсо, где он прогуливался в накинутой на плечи куртке и читал ей лекции по целому ряду политических вопросов. Он жадно читал газеты и объяснял ей исторические последствия каждого события. Теперь, вместо враждебности и подозрительности по отношению к ней, он начал строить планы мести против определенных лиц в Коминтерне, которые, по его мнению, предали его. Он стал одержим русским поэтом Ильей Эренбургом, утверждал, что находится под строгим надзором НКВД, и планировал написать статью для парижского ежеквартального издания - Nouvelle Revue Francaise - разоблачающую Эренбурга таким, какой он есть.
  
  Но потом, внезапно, в день, когда он планировал посетить музей, в день, когда он позвонил по телефону, съел омлет, посмеялся над одной из ее шуток, он умер. Она вернулась из магазина и обнаружила его сидящим на диване с открытой книгой в руке.
  
  Когда она закончила рассказ, на глаза навернулись слезы, и она рылась в своей сумочке, когда появился официант с чистым белым носовым платком, который молча протянул ей. “Боже мой, - сказала она, “ я буду скучать по этому городу”.
  
  “Мне жаль, - сказал Христо, - Андреса. И тебя. За то, что случилось. Если бы мой английский был лучше ...”
  
  “О, пожалуйста, ” сказала она, “ я понимаю. И я не хотела плакать перед тобой. Это просто … Когда мне было шестнадцать, я часто мечтала о смерти любимого человека, думаю, чтобы погрустить. Но потом это случилось. Это произошло на самом деле”. Она огляделась в поисках официанта, чтобы вернуть носовой платок, но он был занят за другим столиком.
  
  “Я думаю, он хочет, чтобы ты сохранил это”, - сказал Христо, подбирая слово. “Это его...”
  
  “Подарок?”
  
  “Да, подарок”.
  
  Она кивнула в знак того, что поняла, и высморкалась. “Расскажи мне о себе”, - попросила она.
  
  Он пожал плечами. “Есть плохие вещи, есть хорошие”.
  
  “Андрес объяснил мне, что нельзя рассказывать людям о себе, насколько это было важно, так что я понимаю”.
  
  “Да”, - вздохнул он. Он хотел рассказать ей все, сопротивлялся желанию говорить загадками, рассказывая, но недоговаривая, как Саша. “Что с тобой теперь?” - спросил он вместо этого.
  
  “Я возвращаюсь домой”, - сказала она. “В Америку”.
  
  “Ах. К лучшему, не так ли?”
  
  “Я не знаю”, - неуверенно сказала она. “Может быть. Но все билеты куплены, и теперь пути назад нет. Я была в книжном магазине, искала что-нибудь почитать на корабле - я действительно не хочу слушать, как кучка американцев сплетничает о своих приключениях в порочной старой Европе ”. Она поморщилась при этой мысли. “Как бы то ни было, сегодня я отправляюсь поездом в Гавр, пробуду там ночь, завтра сяду на "Нормандию", семь дней в море, а потом отправлюсь в Нью-Йорк”.
  
  “Каким поездом вы едете?”
  
  “В пять двадцать от Северного вокзала”. Она на мгновение замолчала, не в восторге от перспективы путешествия. На мгновение показалось, что она снова заплачет, по ней пробежала тень, но вместо этого она выдавила из себя мрачную улыбку. “Как это похоже на Париж - встретиться со старым другом за несколько часов до того, как уехать навсегда”.
  
  “Когда-нибудь ты вернешься сюда”.
  
  “Ты так думаешь?” В ее голосе была настоящая боль, когда она это произносила.
  
  “Я верю”, - сказал он.
  
  “Забавно, я даже не знаю вашего имени. Не думаю, что это на самом деле капитан Марков”.
  
  “Меня зовут Христо. Тогда Стоянев - как твой ‘Стивенс“. "
  
  “Христо”, - сказала она.
  
  “Да. Я давно не слышал, чтобы об этом говорили. Теперь я пользуюсь другим именем.
  
  Ее глаза внезапно загорелись, и она улыбнулась про себя.
  
  “Это смешно?” - спросил он.
  
  “Нет. Просто на самом деле меня зовут не Фэй Бернс.
  
  “А, ” сказал он, “ у тебя есть прикрытие”.
  
  “Меня зовут Фрэнсис Бернштейн”, - сказала она. “Но это звучало слишком похоже на обычную девушку из Бруклина, поэтому я изменила его на Фэй Бернс”.
  
  Он погрозил ей пальцем с притворным упреком. ”Слишком похоже на настоящее имя”, - сказал он. “Очень плохой шпионаж”.
  
  Она замолчала, пораженная всем, что с ней произошло, ее глаза искали его взгляда, и он внезапно понял, что он был последней ниточкой к жизни, которую она прожила в Мадриде и Париже, что прощаться с ним - значит прощаться с этим. “Я не думаю, - грустно сказала она, - что я когда-нибудь смогу кому-нибудь рассказать о том, что со мной здесь произошло. Я не думаю, что они поверили бы этому. И я знаю, что они бы этого не поняли. Большинство людей притворяются, что с ними происходили захватывающие вещи - мне придется притвориться, что это не так. Это то, что я должен сделать, не так ли? ”
  
  Он сочувственно кивнул, это была общая ловушка для них. “Так будет лучше”, - сказал он.
  
  Они вместе пообедали. И большую часть дня он следовал за ней по Парижу, пока она разбиралась с невероятным списком неотложных дел. Время от времени он высматривал, нет ли за ним слежки, но никто не появлялся, и они направлялись в места, где он никогда раньше не бывал.
  
  Когда все пункты ее списка были вычеркнуты, он помог ей погрузить большой потрепанный багажник в такси, а затем в купе поезда. Он спустился на платформу, когда кондуктор дал свисток, и она высунулась из открытого окна. “Могу я как-нибудь написать тебе письмо?” спросила она, и ее голос перекрыл гулкое эхо огромной станции со стеклянным куполом.
  
  Он на мгновение задумался. “Я не знаю, куда вы могли бы это отправить”, - сказал он.
  
  “Тогда ты можешь писать мне. Если хочешь”. Она достала авторучку, потрясла ею и нацарапала имя и адрес на клочке бумаги.
  
  Он взял его у нее и положил в карман. Кондуктор дважды коротко свистнул в свисток и вскочил на борт. Раздалось громкое шипение разгерметизации, и на платформу поднялось облако пара. Христо протянул обе руки, и она взяла их в свои. Они оставались так какое-то мгновение, затем поезд дернулся вперед, и они отпустили его.
  
  Двадцать четвертое июня было первой теплой летней ночью 1937 года - такой ночью, когда все было возможно, когда любая мечта могла стать явью. Сумерки были туманными и мягкими, как всегда, но обычной вечерней прохлады так и не появилось. Все жители города вышли из своих квартир, из открытых дверей кафе лилась музыка, а прогуливающиеся, возбужденные ласковым воздухом, вели оживленные беседы и наполняли улицы собственной музыкой. В ту ночь облака были низкими и плотными, закрывая звезды, и город казался милой уединенной комнатой, где скоро начнется вечеринка.
  
  Когда Христо прибыл в пивной ресторан, это был сумасшедший дом. Папа Хайнингер в перекошенных очках не отрывался от телефона, пока поступал заказ. Говоря, он делал успокаивающие жесты свободной рукой, словно желая успокоить невидимого собеседника. “Я опустошен, но должен сказать вам, что обычный столик его превосходительства просто недоступен в полночь. Он может заказать его в час, или есть столик четырнадцать - на мой взгляд, вполне достойное место ”. Он кивал и успокаивал, кивал и успокаивал, пока звонивший говорил. “Да, я согласен … Да, самый необычный … Только на сегодня, конечно … Пожалуйста, поблагодарите Его превосходительство за понимание … Спасибо, до свидания ”. Он повесил трубку и промокнул лоб сложенной салфеткой. “Джаджа!” - крикнул он Омараеффу, стоявшему над книгой бронирования с карандашом наготове. “Граф Иава займет четырнадцатый номер сегодня вечером. Двигайте немцев!” Омараефф спросил, куда именно, потому что во всем заведении у них не было ни дюйма свободного места. Папа Хайнингер взмахнул салфеткой в воздухе. “Я что, должен думать за весь мир? Мне все равно, куда вы их положите. Вы можете посадить их в унитаз, мне все равно. Скажите им, что так эффективнее ”.
  
  Итак, ночь продолжалась.
  
  Прибыл флорист с букетами бурбонских роз, пышными, декадентского вида вещами темно-бордового и лавандового оттенков. Прибыл пекарь с корзинами буханок. Группа американцев прибыла слишком рано, ожидая, что их накормят. Их разместили, несмотря на крики на кухне. Группа из шести человек поднялась по мраморной лестнице в 10:30 - для них рановато, - но волшебная ночь взволновала их сверх всякой меры. Постепенно уровень шума вырос до великолепного бедлама - звон вилок и тарелок, звон хрустальных бокалов, соприкасающихся в тостах, маниакальные разговоры, безудержный смех, выкрики приветствий друзьям за дальними столиками. Огромные зеркала сверкали красным и золотым, официанты бегали туда-сюда с подносами лангустинов и бутылками шампанского.
  
  И все были там.
  
  Кико Беттендорф, автогонщик. Герцогиня Трентская в сопровождении Гарри и Хейзел, ее гончих. Голосуют доктор Мэтью О'Коннор и его “племянница” мисс Робин, очаровательная и меланхоличная, как всегда, в смокинге и галстуке-бабочке. Таинственная мадемуазель М.-сегодня вечером с обоими своими любовниками. Там был Войщинковский - “Биржевой лев” - с компанией из двенадцати человек. Фум, любимый клоун цирка Дюжардена. Джинджер Пудакис, Джимми Грей, Марио Тони - тенор и Адельштейн - импресарио - гости Винни и Дикки Бил. Принца Бахадура сопровождала его австрийская медсестра, которая выгодно продемонстрировала королевские изумруды Бахадура стоимостью в миллион долларов. Кремль, король боеприпасов, был оруженосцем огромной фрау Кремль, ее матери, ее сестры, ее кузины и той милой женщины из отеля , которая учила их бриджу. Граф Иава. Баронесса де Ропп. Мисс Кэтрин Фетвик-Милл. Мистер Антонио Дзур.
  
  Месье Эскальдо из Клиши.
  
  Его молчаливый помощник, месье Сарда.
  
  И их наставник, красиво одетый Барбетт.
  
  Эскальдо и Сарда, в своих длинных бандитских пальто, фетровых шляпах, надвинутых на лоб, с пистолетами "Томпсон" у бедра, своим появлением вызвали большой переполох. Во-первых, у них не было брони. Они просто пронеслись мимо папы Хейнингера, Мирей, девушки, сдающей шляпы, и Омараефф, метрдотеля, не сказав ни слова. Когда они вошли в столовую, то вызвали мгновенный всплеск возбуждения. Разве жизнь не была достаточно фантастической в эту волшебную ночь? Нет, по-видимому, нет. Потому что здесь были настоящие “американские” гангстеры, пикантное дополнение к вечеру, который уже зарекомендовал себя как захватывающий и гламурный. Да здравствует великий Капоне! кто-то крикнул, и зазвенели бокалы, когда другие голоса присоединились к тосту.
  
  С кинематографическим размахом Эскальдо и Сарда подняли оружие и нажали на спусковые крючки. Дульные вспышки плясали и сверкали на концах стволов, и огромная комната распалась на осколки, смешение цветов и движений, крики и неприкрытая паника.
  
  Христо оказался на полу прежде, чем понял, что происходит. Мужчина в плаще вскочил на ноги и рванулся к выходу, отбросив его назад, сначала на столик из четырех человек, затем на ковер. Он услышал, как над его головой жужжат пули, и пригнулся, когда зеркала на стенах растворились в серебристых осколках стекла. Это были автоматы - по сути, скорострельные пистолеты, использующие то же самое. Пуля 45-го калибра в качестве боевого оружия американских военных - так что, хотя они попадали в потолок и верхние стены, все, к чему они прикасались, практически взрывалось, а посетители ресторана, пресмыкающиеся под залпами, были засыпаны штукатуркой и осколками зеркал.
  
  То, что на самом деле никто не был убит, было чудом. Граф Иава, занявший четырнадцатый столик на вечер, обнаружил, что его вес придавил его к ковру, и чуть не подавился полным ртом баранины. Кико Беттендорфу, пережившему Смертельную аварию на гоночной трассе Фрелингхайссен, потребуется наложить четырнадцать швов, чтобы залечить рану на голове. Фрау Кремль, спрятавшись под скатертью и полагая, что стала объектом ограбления, вывихнула два пальца в бесплодной попытке снять кольца. Джинджер Пудакис встала, совершив глупость, и получила по лбу от стреляной гильзы , которая срикошетила от потолка. Затем она упала навзничь на стул, по ее лицу потекла кровь. С того места, где он лежал, Христо видел, что произошло дальше, хотя он не мог думать об этом до тех пор, пока позже. Из всех людей в комнате, среди криков и стрельбы, именно Уинни Бил действовала отважно. Увидев, что ее подругу ударили, она прыгнула вперед из относительно безопасного положения на банкетке и накрыла тело подруги своим собственным.
  
  Барбетт исчез, решив побродить в поисках Омараеффа, который исчез со своего обычного места в передней части комнаты. Поскольку он был истинным объектом этой операции, Барбетту не терпелось найти его. Он не выходил из ресторана - Барбетт позаботился об этом. Его не было и в мужском туалете. Однако он был в женском туалете. В последней кабинке, куда он зашел, чтобы спрятаться, с голыми ногами, в красной куртке официанта, собранной вокруг лодыжек в имитацию юбки.
  
  Барбетт стоял у входа в кабинку, придерживая левой рукой дверь, свободно держа на боку 9-миллиметровое устройство без особых отличий, и рассматривал сидящего Омараеффа, который сильно наклонился вперед, закрыв лицо руками. Рот Барбетт скривился в печальной иронии.
  
  “О, Джаджа, ” сказал он беззлобно, “ женщины не опускают юбки, чтобы сходить в туалет, они задирают их. Возможно, ты этого не знаешь? Да? Нет? Или это просто напряжение момента сбило тебя с толку? Да? Скажи мне, мой друг, ты должен что-нибудь сказать. ”
  
  Омараефф только покачал головой, отказываясь открывать лицо.
  
  “Бедный Джаджа”, - сказал Барбетт. С того места, где он стоял, бритая макушка Омараеффа выглядела особенно соблазнительно, и без дальнейших обсуждений он поднял руку и выполнил свою миссию. Омараефф откинулся назад, затем рухнул вперед, все еще сидя, его поднятые руки неподвижно лежали на кафельном полу. Это было небольшое заведение, женский туалет в пивном ресторане Heininger, с мраморными стенами и потолком, и после этого у Барбетт несколько часов звенело в ушах.
  
  Любимым местом Родди Фитцвэра в Париже был столик у центрального окна в ’Тур д'Аржант". Ему нравился вид на Сену, который лучше всего открывался из ресторана на шестом этаже, расположенного значительно выше голов туристов. Ему нравилась серьезная атмосфера - сюда приходили, чтобы красиво поужинать, и точка, - которая пробуждала в нем глубокую формальную безмятежность, делавшую его, как он чувствовал, лучшим из себя. Здесь он мог обойтись без нелепого макияжа глаз и стильной женственности, которые скрывали его личность в обществе кафе, в котором, по указанию режиссера, он обосновался. Он любил канетон и тюрбо . Когда приходило время потратить кое-что из Секретных фондов Его величества, он любил бывать в Серебряном туре. Конечно, нужно было нацарапать странный талон, чтобы он не мог просто поужинать. Он должен был выполнять поручения Его Величества.
  
  Дело Его Величества прибыло в 1:15. Фабьен Тео, упрямый молодой француз, несомненно, чей-то племянник, который вращался в высших кругах DST - французского эквивалента MI5. Другими словами, полицейский. Но, подумал Фитцвер, полицейский в очень хорошем костюме. Он наблюдал, как тот решительно направился к столу, вздернув подбородок, прищурив ноздри, слегка поджав губы, как будто мир вызывал у него отвращение.
  
  Фитцвер встал, они официально пожали друг другу руки на французский манер - одним крепким пожатием, - и Тео церемонно сел. Слева от изысканной сервировки стола со стороны Тео лежал пакет из коричневой бумаги, аккуратно перевязанный бечевкой. Француз вежливо проигнорировал посылку. Его угощали этими обедами больше года, и он научился понимать театральное чутье Фитцуэра. Откровения не должны были прозвучать в первом акте.
  
  Как только с ритуальными любезностями было покончено и после подачи вина, Фитцвэр перешел к делу. “Ваши люди, - сказал он, - должно быть, сегодня утром в ужасном смятении”.
  
  “О?” Тео, казалось, был законно удивлен.
  
  “Безумие прошлой ночи - маленькая война при Хайнингере”.
  
  “Вряд ли это была война. Никто не стрелял в ответ, и был убит только метрдотель. В любом случае, ничего особо интересного для нас ”. Тео отмахнулся.
  
  “Неужели?”
  
  “Гангстеры . Какая-то глупая криминальная чушь. Возможно, вымогательство, возможно, война между мясниками за концессию на продажу говядины, можно только догадываться, насколько это правдиво. В префектуре уже есть два пулеметчика. Мусор. Низкопробные сутенеры из Клиши. Что касается метрдотеля, застреленного в туалете, я думаю, это было то, что американцы называют уничтожением”.
  
  “Тогда для тебя ничего особенного”.
  
  “Нет. Полиция и министерство юстиции проследят за этим ”.
  
  “Несколько выдающихся людей получили ранения, говорится в одном из них”.
  
  Тео позволил себе могучее галльское пожатие плечами, сопровождаемое взрывным “Пах!” Затем мрачно улыбнулся. “Американская светская львица? Немецкий автогонщик? Эти люди . Они приезжают в Париж, чтобы погрузиться в декадентство, случайно натыкаются на настоящее и тогда воют. Хороший материал для газет - вот и все. Что касается заведения Хайнингера, я бы на вашем месте не пытался ходить туда неделю или две.”
  
  “Значит, они закроются?”
  
  “Закрывайся! Боже, нет. Ты не сможешь войти в дверь”.
  
  Фитцвер печально улыбнулся. “В любом случае, ваша эффективность достойна восхищения, раз вы так быстро собрали убийц”.
  
  Тео заметно оживился, услышав комплимент за оперативность. “Ничего особенного, мой старый ". По британскому выражению, ‘информация получена’. Преступники были проданы почти сразу. Они, конечно, не будут говорить - это означало бы нарушение кодекса преступного мира. Итак, чего они добьются, так это приятного быстрого судебного разбирательства и, если они не отдадут нам убийцу метрдотеля, услуг доктора Гильотена. Честно говоря, я не думаю, что они будут так уж сильно возражать. В их обществе это вызывает уважение ”.
  
  “В некоторых странах их сочли бы просто аксессуарами”.
  
  “Возможно. Но это Франция, и здесь они убийцы”.
  
  На какое-то время они переключили свое внимание на еду и вино, затем Фитцуэр спросил: “Могу я узнать, как продвигается ваше дело о русском курьере?”
  
  “Ах, ты испортишь мне обед. Змеиное гнездо, вот что это такое. Информаторы и контринформаторы, борьба за власть в эмигрантском сообществе, ложь и принятие желаемого за действительное, ложные признания, слухи и прочая невообразимая чушь. Я боюсь, что один из них может быть навсегда потерян для нас. ”
  
  “Вы нашли это”, - просто сказал Фитцуэр.
  
  Тео подозрительно посмотрел на него. “Да? Не могу поверить, что мне так повезет”.
  
  “Но это так. Чуть левее вашей салатной площади”.
  
  “Эта посылка?”
  
  “Действительно. Это Радом”.
  
  “О. Радом. И это...?”
  
  “Автоматический пистолет польского производства, очень исправное оружие, высоко ценимое к востоку от Одера. Вы узнаете, что из-за этого погиб Мягин и, по случайности, Иван Дончев, старик в кинотеатре.”
  
  Тео поднял руку и остановил его прямо на месте. Подозвал официанта с вином и заказал лучшее монраше, которое они смогли найти. “Итак, - драматично произнес он, - за тех, кто служит Франции”.
  
  Фицуэр склонил голову в сидячем поклоне. Он явно наслаждался происходящим. “Это еще не все”, - сказал он. “Пистолет был получен у турка по имени Ясин в квартале за бульваром Распай. Человека, который купил это, зовут Никко Петров, болгарин, в настоящее время работает официантом в пивном ресторане Heininger. Там. Теперь я чувствую, что служил Франции ”.
  
  Лицо Тео вытянулось. “О нет, - сказал он, - вы не должны так поступать со мной”.
  
  Фитцвер был ошеломлен.
  
  “Вы говорите мне - если бы я не был глух как пень и совершенно не мог вас слышать, - что существует какая-то связь между убийством Мягина и вчерашним развлечением в пивном ресторане. Око за око. Заговор в ресторане приводит к убийству советского дипломата, поэтому НКВД отвечает взаимностью, застрелив метрдотеля и вызвав всеобщий переполох в пивном ресторане. Они, конечно, предположили бы, что Хайнингер не пережил бы такого инцидента, будучи на данный момент нечувствительным к жажде скандалов в обществе cafe. Если это, действительно то, что вы мне говорите, я этого не слышу. Ты этого не говорил.”
  
  “Во имя всего святого, почему?”
  
  “Politiques . Четыре дня назад, как, я уверен, вы знаете, Камиль Шот, радикальный социалист, сменил Леона Блюма, простого старого нерадикального социалиста, на посту премьер-министра Франции. Поэтому сейчас не время злить нашего самого грозного союзника, СССР, обвиняя их в том, что они расстроили группу богатых иностранцев в ресторане. Не сейчас, когда канцлер Гитлер точит зубы на нашем пороге, нет. Мой дорогой Фитцвер, мне кажется, я сейчас разрыдаюсь. От разочарования. Прямо перед Богом в Серебряном туре. Вы раскрыли наше самое неотложное дело и забрали его у нас на одном дыхании ”.
  
  Фицуэр прикусил кончик большого пальца и на некоторое время задумался. “Что ж, тогда могу я предложить тебе не разгадывать это? Ты, конечно, можешь пройти часть пути. Возьмите этого персонажа Петрова, опустите вокруг него занавес - вопросы национальной безопасности, суд при закрытых дверях - и пусть так и остается. Связь с Хайнингером не обязательно всплывать, пока вы держите его подальше от газет. И, в случае с пивным рестораном, по крайней мере, вы знаете, что произошло. Позже это может что-то значить.”
  
  Тео побарабанил пальцами по столу. “Возможно. Это становится сложным, нужно найти выход, но это возможно. В Министерстве юстиции есть те, кто хотел бы распутать все дело, и их придется обмануть. Но это было бы не в первый раз, и мы могли бы, по крайней мере, прояснить внутреннюю бухгалтерию. Однако можно было бы спросить, кто такой для вас этот Петров, что по случаю его, э-э, доставки подают такой прекрасный обед.”
  
  “Что ж, здесь приходится действовать косвенным образом - слишком много информации только запутает проблему. Скажем, мы всегда стремимся быть в ваших хороших книгах, и мы знаем, что он повредил одной из наших операций. В своих собственных целях он обменял одного из наших людей русским на того, кого хотел вернуть. Наш оперативник представлял значительную ценность, помогая нам добывать информацию о НКВД в Париже и других местах, на удивление много информации. Этот Петров нашел способ, скажем так, погубить его. Ты же не собираешься скормить его доктору Гильотену, не так ли?”
  
  “Мы могли бы. Если русские узнают, что он был замешан в деле Мягина, нам почти придется это сделать. Но, с другой стороны, казнь всегда оказывается шумным делом - во всяком случае, официальным видом казни. И все же, если есть способ...
  
  Фицуэр на мгновение задумался. “Ну что ж, так ему и надо, если ты это сделал”. Прибыл Монраше.Журавли летят, как летние ночи,
  
  
  их тени на солнце .
  
  Нет, не совсем.Журавли летят, как летние девушки,
  
  
  здесь всего лишь мгновение, значит …
  
  Нет. Один из них видел девушек в небе. Нелепо.Журавли летят, как журавли .
  
  Нет. Теперь его разум терзал сам себя.
  
  Журавли летают, как ... Как, собственно, летали эти гребаные журавли? Это была его проблема. Он никогда не видел журавля, а если и видел, то не знал, что это журавль. Кто-то наверняка видел летящих журавлей, потому что проклятый образ проник в русские мифы и застрял там, как кинжал.
  
  Он откинулся на спинку жесткого деревянного стула и вздохнул, глядя сквозь проволоку на плоское поле, поросшее сорной травой. Над сторожевыми вышками небо, казалось, простиралось до самого края света. Саше Вонец не суждено было стать поэтом, вот и все, что можно было сказать. Просто у его упрямой души каким-то образом вошло в привычку издавать проникновенные звуки, и с этим нужно было что-то делать, поэтому его инстинктом всегда было измельчать мысли так, чтобы они стекали по странице, а не маршировали от края до края, как ударный батальон.
  
  Он положил изуродованное стихотворение в ящик стола и вернулся к своей бухгалтерской книге. Вопрос был в том, что должны означать цифры? Это было даже сложнее, чем журавли. С этим можно жить или умереть. Так что лучше все сделать правильно . Проблема заключалась в том, чего хотел Брасови? Лгать большую часть времени, говорить Москве то, что она хотела услышать, точно так же, как он говорил Брасови то, что хотел услышать сам. И все же должны были быть вариации, иначе все предприятие было бы просто слишком очевидным, даже для тех соломенноголовых статуй в Центральном административном офисе. Иногда приходилось говорить правду, чтобы в большинстве случаев можно было солгать. Анализ был верным, все верно, но какой сегодня день?
  
  Нормы добычи на золотых месторождениях Утиньи, расположенных в районе реки Колыма на полпути между Восточно-Сибирским и Охотским морями, выполнить было никоим образом невозможно. Зимой температура падала до шестидесяти градусов ниже нуля, а ветер дул как разъяренный демон. Рабочие питались полупрозрачным супом и несколькими унциями черствого хлеба и умирали как мухи. Работа высосала из них первые силы в течение нескольких недель. После этого они начали умирать - не слишком быстро, не слишком медленно - и их способность передвигать камни и песок быстро снизилась. Прошлой весной они съели дохлую лошадь. Лошадь была мертва уже некоторое время, когда они нашли ее, и они тоже съели личинок. Другие получили по бочонку смазки для колес для своих тачек, и они съели все это дотла. Некоторые ели исландский мох, просто чтобы набить желудки. Когда они не смогли выполнить запланированные нормы выработки, продиктованные Москвой, их раздели, напоили водой и оставили замерзать на морозе - хотя и не совсем до смерти. Летом их привязывали голыми к столбу, чтобы рои комаров могли часами питаться ими. Но что сводило их с ума, по их словам, так это звук. Фальцет жужжит в ушах.
  
  Каким-то образом он научился не знать о таких вещах.
  
  Он построил стену и жил за ней.
  
  Он выжил. Именно его бабушка уберегла его от казни в подвалах на Лубянке. Туда же отправились драгоценности, подсвечники, серебро, все, что она откладывала, чтобы выжить в трудные времена. Они отправили его на восток - если быть точным, в северо-восточный угол ада - приговорив к тридцати годам заключения. Но он был жив. И у него был долг, который нужно было заплатить, долг перед ними, и по милости Божьей он останется в живых достаточно долго, чтобы заплатить его. Заставить их кричать от боли, как они заставляли кричать других. Заставить их гореть, как они заставляли гореть других. Перерезать им подколенные сухожилия, как они перерезали миллионы, и смотреть, как они падают.
  
  Самое жестокое, в чем ему пришлось признаться самому себе, было то, что каким-то странным образом он никогда не был так счастлив. Внезапно, в этом некрополе льда, равнины и мертвого серого света, у него впервые в жизни появился смысл жить. Наконец-то было то, чего он хотел. Он хотел причинить им боль, как они причинили ему. Какой простой и похожей на детскую жизнь оказалась, когда ее сократили до основных элементов.
  
  И самым смешным во всем этом - если что-то вообще может когда-нибудь снова стать смешным - было то, что они были правы!
  
  Они были там, убивая направо и налево под предлогом. На призрачной основе враждебного взгляда, неосторожного слова, нарисованной на плакате бороды, чего угодно, и, жадная свинья, оставляющая его в живых. Тот, кто действительно шпионил за ними и, что еще лучше, продолжал это делать. Пьяный старый сумасшедший поэт Саша, бродящий в оцепенении со своим абсурдным сердцем, волочащимся за ним на цепи, этот позерствующий дурак, этот позер, выкапывал их похороненные секреты при каждом удобном случае.
  
  Сначала он сделал это в Москве, задолго до того, как уехал в Испанию, на самой площади Дзержинского. Небольшие ночные прогулки по архивам. Что этот старый как его там? Это? Хм. Это? Боже мой. Еще кое-что? Боже мой. Мы просто запишем это в нашем собственном маленьком коде, и превратим это в слово, и запомним это слово.
  
  И можно было запомнить, как только они были выстроены в метр и рифму, тысячу слов.
  
  Когда он впервые прибыл в лагерь, ему поручили работу разнорабочего. Он должен был перевозить семь кубических ярдов гравия в день. Мокрый гравий. Он поплевал на руки и взялся за дело; это означало выживание, человек был способен на все, когда на него давили. Он работал лопатой, пока не зазвенели мышцы, пока сердце не сжалось в кулак. Работал, пока у него текла слизь из носа, а дыхание было хриплым и свистящим. Попечитель пришел в себя как раз перед тем, как их отправили обратно в лагерь. Вонец, написал он, 503775, два ярда.
  
  Нет!
  
  ДА. Правда, возможно, чуть больше трех, но одного производства должна быть общей , с “другим”-он бы к этому привыкнуть, у них была система. О чем он беспокоился? Такими темпами он все равно долго не протянет.
  
  Ему удалось стать доверенным лицом до того, как смерть настигла его, но это было очень близко. Один за другим он прошел через лагерное НКВД в поисках подходящего человека, того, в ком все еще теплилась искра честолюбия. И, наконец, нашел его. Я, сказал он, пишу репортажи . Старый трюк снова сработал, как и тогда, в Москве. Он не мог управлять чертовым краном, чтобы спасти свою душу, но когда им нужна была чушь, а им нужна была чушь, он был их парнем. Светловолосый.
  
  Транспортные возможности на указанную выше дату были сокращены из - за сокращения одной единицы , что потребовало реструктуризации производственных целей на указанную дату .
  
  Это означало, что лошадь сдохла.
  
  Они сделали его клерком.
  
  Это означало, что он жил в комнате с четырьмя кроватями и плитой, это означало, что он работал в офисе, где в печь подбрасывали поленья, как будто завтра никогда не наступит, это означало, что каждый вечер ему в суп клали рыбью голову и съедали двенадцать лишних унций хлеба в день, что означало, что он мог остаться в живых, и, в свою очередь, это означало, что он мог вонзить нож им в сердца и выкручивать изо всех сил. Вовремя.
  
  Самое главное, это означало, что ему было чем торговать, потому что маленький дневник, который он вел так долго, должен был расти, должен был оставаться актуальным, иначе он ничего не стоил бы. На Колыме время как будто остановилось. Ветер стонал в елях, и мир был белым. Пустым. И все же где-то жизнь продолжалась, операции продолжались, менялись, принимали новые формы, вовлекали новых людей. Все мелкие детали продолжали накапливаться, и он должен был обладать ими, он питался ими, и они поддерживали в нем огонь и жизнь.
  
  Итак. Он наблюдал за вновь прибывшими. Чекистов было легко узнать по их кожаным курткам и ботинкам и самодовольным, сытым лицам. Да, их допрашивали, но они оставили этот кошмар позади в транзитных лагерях, в вагонах для перевозки скота, и они приехали в лагерь, ожидая, что с ними будут обращаться, ну, по крайней мере, прилично. В конце концов, они были членами партии.
  
  Потом это был гравий. Или они тащили сани, заваленные камнями, с помощью веревок на плечах, как звери. И вот тогда Саша приходил в себя. Не могла бы им, возможно, понадобиться небольшая помощь? Дружеская рука? Они могли бы? Что ж, он посмотрит, что можно сделать. Тем временем они должны держаться, вонзать лопату во влажный гравий, переносить вес на предплечья, кряхтеть от усилий тысячу раз в день. Он работал над этим. Старик, ответственный за подсчет обуви, быстро угасал, находясь при последнем издыхании - как бы они отнеслись к такой работе? Не слишком унизительно считать обувь? Он видел, как их глаза загорелись предвкушением, а языки высунулись, как у собак. Скоро, очень скоро он скажет им. Просто встаньте завтра в четыре утра в ледяной темноте, съешьте несколько унций супа и проведите в нем еще один день.
  
  И, кстати, зайди как-нибудь ко мне в комнату, чтобы немного поболтать.
  
  На самом деле ему не нужно было их спрашивать. Они были так благодарны даже за возможность надеяться, что выложили все это - хотя бы для того, чтобы придать себе достаточную значимость в его глазах, чтобы ему позволили пересчитать ботинки. О да, именно я добрался до Бакира в Стамбуле, министра вооружений. Жадный ублюдок. Все время протягивал руку, пока я не рассказал ему, как обстоят дела. Он все еще наш, в этом я уверен. Я тот, кто прижал его .
  
  Еще одно новое слово из памяти. Занесено, на случай, если разум подведет его, в бухгалтерскую книгу, в которую никто никогда не заглядывал. Шли месяцы, факты накапливались. Ну, вы знаете, Гитлер действительно прислушивается к своему астрологу, и я тот, кто пошел и нашел Борова, нашего собственного астролога, который каждый день рассказывает нам, что говорят Гитлеру .
  
  Коллекция росла и пополнялась. Из нее могла получиться довольно толстая книга, когда он, наконец, найдет время все это записать. Возможно, он превратил бы это в стихотворение, подумал он, в патриотическое стихотворение или, еще лучше, в патриотическое стихотворение, посвященное самому НКВД. Вот оно. С каждым словом связаны имена и места, которые должны были навсегда остаться тайной.
  
  Но для этого еще не пришло время. Он будет довольствоваться исследованиями, пока не представится определенная возможность. Затем, когда настанет момент, он уйдет. Его выкупит энциклопедия НКВД. И тогда, кто бы ни получил списки - имена, места, деньги, деяния, - какой бы разведывательной службой это ни оказалось, они станут мечом. Его мечом.
  
  А он сидел сложа руки и смотрел, как они режут.
  
  Двадцать третьего июля, в 3:25 утра, Христо Стоянев был арестован сотрудниками Управления по надзору за территорией - DST Задержание прошло гладко. Когда он пешком направлялся в сторону Марэ, возвращаясь домой с работы, его остановили у подножия моста Сюлли. Двое хорошо одетых мужчин появились из ниоткуда, встали по обе стороны от него и мягко взяли его за плечи. Он не сопротивлялся. На другом конце моста он увидел двух мужчин, прислонившихся по обе стороны от парапета. На некотором расстоянии, вверх и вниз по набережной Турнель, стояли два "Ситроена" на холостом ходу. Когда его вели к третьему автомобилю, один из детективов сообщил ему, что он находится под стражей за нарушение подразделов 104, 316, 317 и 318 статьи 9 B Уголовного кодекса 1894 года, пересмотренная часть XII. Он понятия не имел, что все это значит. Позже мужчина с глазами хорька, который утверждал, что является его любимым делом, адвокатом защиты, объяснил обвинения как связанные с приобретением оружия для оказания помощи и подстрекательства к убийству. Были и другие обвинения, которые авокадо именуются “племянницами”. Собираются приобрести оружие, оплачивают его и не сообщают о сделке в провинциальное налоговое управление.
  
  "Ситроен" не стал поворачивать через Сену к Дворцу правосудия, а остался на Рив Гош, направляясь, как он предположил, в район Военной школы. Детективы не обратили на него внимания; они тихо переговаривались между собой о новых правилах, касающихся вознаграждения, получаемого за работу в праздничные и воскресные дни. Им предшествовали и следовали другие машины, и они осторожно ехали по пустым бульварам.
  
  Христо использовал свои последние двадцать минут свободы, чтобы понаблюдать за ночным городом, проносящимся за окном машины. Воздух был тепловатым и неподвижным, а летняя жара делала аромат улиц резким и неприятно сладким. Это был час - подходящий для ареста, подумал он, - когда город приводил себя в порядок. Большие грузовики вывозили мусор, рыночные площади поливались из шлангов, а пожилые женщины скребли булыжники мостовой метлами, сделанными из прутьев.
  
  Мысленно он попрощался с Александрой. С ночи стрельбы в пивном ресторане он много раз звонил по контактному номеру Ильи, но на звонок никто не отвечал. Телефон не был отключен, он просто звонил, где-то в каком-то пустом месте - он представил себе анонимную торговую компанию, - и рядом не было никого, кто мог бы снять трубку. Но тут он ошибся, потому что в начале июля он попробовал позвонить по этому номеру (всего один раз) и получил сигнал занято. Интуитивно он понимал, что это значит. У телефона был кто-то, кому было приказано не отвечать на звонки. Он представил себе русского клерка, влюбленного в Париже, который случайно звонит по телефону своему близкому другу. Он также вернулся к публикациям о браке в газете, сформулировав сигнал BF 825 несколькими оригинальными способами, но единственным ответом были письма от одиноких женщин, которые хотели выйти замуж. Он также просмотрел газеты на предмет обнаружения неопознанных тел молодых женщин. Таких, бедняг, вытащенных из реки, оказалось очень много. Времена были тяжелыми, люди устали от своей жизни.
  
  Он устал от своих. Его желудок скрутило узлом из-за того, что ожидало его во французской тюрьме, но почему-то он не мог заставить себя чувствовать себя “пойманным в ловушку”. Он уже был в тюрьме - тюрьме границ, паспортов, фальшивых имен и фактического несуществования - гражданином ниоткуда. Он вспомнил обратную поездку на поезде в Москву из Белова, мрачное осознание бездомного, блуждающего будущего. Так было написано, так получилось. Жестокая судьба, подумал он, позволила мне попробовать это место на вкус, узнать его, а потом забрать.
  
  Они медленно прошли мимо величественных зданий Военной школы и подъехали к воротам, у которых, ссутулившись, стоял, прислонившись к будке часового, скучающий гардиан. Когда они подъехали к остановке, Христо увидел зеленый "Морган", припаркованный на другой стороне улицы, лицо водителя было скрыто тенью.
  
  Цепь была снята, детектив провел машину мимо бетонных столбов и припарковался во внутреннем дворе, с трех сторон окруженном кустарниками и цветами. В здании над ним почти все окна были темными. Он вышел из машины и спросил, можно ли ему выкурить сигарету, прежде чем зайти внутрь, и они позволили ему сделать это, закурив вместе с ним и закурив в тишине.
  
  Когда он увидел первые признаки рассвета, рассеивающуюся тьму на востоке, он затушил сигарету и сделал последний глоток свежего воздуха, прежде чем его повели через посыпанный гравием двор в здание.
  
  Осенью 1937 года в камере 28 16-го отдела тюрьмы Санте заключенный 16-28 получил два письма.
  
  Первое было подписано его “тетей Илианой” - достаточно ясно, Ильей, - которая сообщила ему, что в целом она здорова, хотя и страдает от обычных возрастных жалоб. Ферма работала достаточно хорошо. Из-за дождя помидоры раскололись, но что можно было поделать с погодой? На протяжении всего сбора винограда у них не хватало рук с тех пор, как уехал его двоюродный брат Александр. Она лично отвезла Александра в участок, сообщила Илиана, ее здоровье казалось довольно хорошим - учитывая все, через что ей пришлось пройти, - и сейчас она выезжает за границу. Конечно, кузену Александру ничего не сказали о его нынешних обстоятельствах - тетя Илиана знала, что это причинит ей боль. Что касается его, она надеялась, что он осознал ошибочность своего пути, и ежедневно молилась, чтобы он духовно возродился. Из-за ее артрита писать было больно - ему не следует ожидать нового письма в ближайшее время. В заключение она умоляла его набраться мужества. По ее словам, сначала семья была очень зла на него. Теперь, когда они увидели, что с ним стало, хотя они и не совсем простили его, они почувствовали, что справедливость восторжествовала.
  
  Второе письмо было от Фэй Бернс в ответ на письмо, которое он ей отправил. Она была убита горем из-за того, что он в тюрьме - можно ли что-нибудь сделать? Может ли он получить деньги, или одежду, или книги? Он должен написать и сказать ей.
  
  Что касается ее, то в каком-то смысле возвращение в Америку было чудесным. В другом - не таким уж чудесным. Она чувствовала себя разбитой, немного не в своей тарелке. Ее дом с видом на Проспект-парк, казалось, уменьшился, ее родители постарели. У них жили трое еврейских беженцев из Германии. Химик из Берлина и его жена, которая страдала от нервного расстройства, вызванного опытом общения с представителями нацистской полиции. Она всю ночь напролет мерила шагами гостиную, но что кто-нибудь мог ей сказать? И архитектор из Дрездена, награжденный Железным крестом во время Великой отечественной войны. Несмотря на это, нацисты закрыли его офис. Все немецкие евреи оказались в очень сложной ситуации - только удачливые и умные могли сейчас покинуть страну. Самое любопытное произошло, когда трое беженцев пришвартовались к острову Эллис для оформления иммиграционных документов. Появился хорошо одетый мужчина и предложил купить их одежду. Всю, даже нижнее белье и носки. Он не только заплатил им, но и дал взамен отличную американскую одежду. Кто мог убедить их после этого, что они не на земле обетованной?
  
  Ее собственной новостью было то, что она помолвлена. Его звали Леон, он был из Бруклина и заканчивал юридическую школу Нью-Йоркского университета. Он был очень хорошим и порядочным парнем, который отлично заботился бы о ней - на самом деле, он слишком сильно ей уступал. Ее отец более чем одобрял этот брак, поскольку Леон разделял его политические взгляды и, ну, в общем, был юристом. Даже владелец Bernstein, второго по величине универмага во Флэт-буше, думал, что моря расступятся перед ним. По здравом размышлении, они, вероятно, расступились бы, Леон был именно таким человеком. Она еще не рассказала ему о своей “другой жизни”. Возможно, она и не стала бы, она не была уверена, что он поймет это. Он очень хотел иметь детей, как только его практика наладится. Дети? Что ж, это, конечно, было бы еще одним приключением. Она видела нескольких своих друзей из Пембрука, и у большинства из них уже был первенец.
  
  Она закрыла письмо, сказав, что надеется, что он напишет снова. Их день, проведенный вместе, был очень важен для нее. Она часто думала о нем.
  
  Он много раз перечитывал письмо и долго обдумывал свой ответ. В конце концов, он решил не отвечать. Какой в этом был бы смысл? В июле, после трех дней, проведенных в камере предварительного заключения, его отвели в маленькую комнату и “судили”. Судья, очевидно, приехал из загородного дома и под мантией на нем были белые туфли, как для вечеринки в саду. В течение пятнадцати минут несколько документов были зачитаны вслух на быстром юридическом французском. Затем судья приговорил его провести остаток своей естественной жизни в тюрьме Санте.
  
  Заключенный 16-28 был, по французскому обычаю, изолирован в своей камере. Считалось, что это поощряет раскаяние, что, в конце концов, и было целью пенитенциарного учреждения. Камера 28 была шести футов в длину и четырех в ширину. Днем кровать была придвинута к стене, а к кольцу в стене был прикован цепью стул. Там был туалет и кран для умывания. Камера была выкрашена в коричневый цвет до середины стены, затем в желтый до потолка. В дверях был портвейн "Иуда", который служил двум целям: наблюдение раз в час и еда три раза в день, почти всегда чечевичное пюре и черный хлеб. Во время еды ему наливали питьевую воду в “четверть”, оловянную кружку, вмещавшую четверть литра. Дважды в неделю на один час его выводили во внутренний двор, где ему разрешалось прогуляться по периметру и пообщаться с другими заключенными. Все остальное время он оставался один в своей камере, ему разрешалась одна книга в неделю. Обычно это были приключенческие рассказы для мальчиков с нравственно-ориентированной точкой зрения или, иногда, религиозные трактаты. За мелкоячеистой решеткой находилось окно из толстого непрозрачного зеленого стекла, которое заливало камеру молочным светом, пожелтевшим от цвета стен.
  
  Однако в одном углу окна виднелась дыра размером с монету в один франк, окруженная тонкой паутиной линий разлома - бывший жилец просунул что-то сквозь проволочную сетку. Христо был благодарен этому человеку, кем бы он ни был, потому что это означало, что он мог видеть крошечный кусочек неба над Парижем. На рассвете, когда колокол разбудил его, это было первое, что искали его глаза, и снова и снова, в течение бесконечных дней, он часами смотрел на это. Иногда он был бледно-голубым и размытым, возможно, после дождя. Иногда небо было ярко-голубым, что означало прохладную солнечную погоду. Иногда оно было серым. Иногда, в лучшие из всех времен, можно было разглядеть часть белого облака.
  
  
  Plaque tournant
  
  
  Чистите зубы Димсом
  
  Твоей улыбке нужны эти отблески!
  
  Роберт Эйденбо откинулся на спинку своего вращающегося кресла и в сотый раз пообещал себе смазать скрип. Бистер, ядовитая маленькая змея в соседней кабинке - угловой, откуда ему были видны и Лексингтон-авеню, и Восточная Сорок вторая улица, - слышал его каждый раз, когда он откидывался на спинку стула. Однажды он сказал это у кулера с водой: “Слышал, как ты скрипел сегодня утром, Эйденбо. Снова откидываешься назад?” Очевидно, он имел в виду, откинувшись в физическом и метафорическом смыслах этого выражения.
  
  Бистер преуспевал в Принстоне и носил галстук-бабочку - немного легкомысленно для рекламной компании J. Walter Thompson - и определенно видел себя человеком на пути наверх. После своего замечания он поднял мохнатую бровь и холодно улыбнулся, подтверждая собственное остроумие. Подтверждая свой собственный прогресс в мире. Бистер не откинулся назад. Бистер усердно работал над этим весь день напролет, стучал на пишущей машинке, разговаривал по телефону, ходил на совещания - он их очень любил - или придумывал способы отшлифовать мистера Драуна, начальника отдела копирования. Бистер был на подъеме.
  
  Он таким не был. После сопливого замечание в охладитель воды, он позволит конический бумажный стакан до краев, и, когда большой пузырь прорвался на поверхность с характерным blurp , запивая стороны жестоко так что миниатюрный смерч прыгнул в воздух, едва не задев Бистер ослепительно грубые башмаки на пути вниз. “Прости, Бистер”, - сказал он, когда маленький человечек отскочил назад, - “ты что, растаял?”
  
  Но Бистер был прав. Он действительно откинулся на спинку стула - скрипнул - и уставился на Лексингтон-авеню, одиннадцатью этажами ниже. Был декабрь, и шел снег. Скоро наступит Рождество, а это означало, что 1941 год почти закончился. Хорошо! Следующим будет 1942 год. Ура! За это время он, несомненно, сделал бы именно то, что сделал в 1941 году, а этого было чертовски мало.
  
  За последний год единственным, что по-настоящему привлекало его внимание, была война в Европе. Кульминацией его дня стала утренняя доставка - сразу после молока - New York Times . За кофе он читал о польских уланах, атакующих немецкие танковые подразделения. О правилах немецкой оккупации: полякам запрещено ездить в такси, носить портфели, пломбировать зубы золотом, пользоваться залами ожидания на железной дороге, гулять в парках, звонить из телефонных будок, посещать спортивные мероприятия или носить фетровые шляпы. Но это были не только немцы, сообщила ему газета. Сорок русских дивизий вторглись в Польшу с востока, вдоль тысячемильной границы. На русской бронетехнике развевались белые флаги, а командиры танков кричали со своих башен, что они пришли помочь полякам сражаться с немцами. Таким образом, им никто не противостоял.
  
  Когда пришла очередь покорять Францию, он был в ярости. Он провел свое детство во Франции, и мысль о нацистах в высоких сапогах, высокомерно шагающих по улицам Тулона, где он играл ребенком, вызывала у него отвращение.
  
  Чувство вины укололо его и заставило наклониться вперед над ненавистным Ремингтоном, когда кресло пожаловалось. Чисти зубы Димсом / Говорит девушка твоей мечты! Не так уж плохо. Но тогда им понадобилась бы девушка твоей мечты в макете, и он знал, что старый доктор Димс - дантист из Рая, штат Нью-Йорк, до того, как стал миллионером по производству зубного порошка, - не использовал в своей рекламной кампании ничего столь смелого. Там была бы сверкающая иллюстрация банки из-под зубного порошка, образец которой стоял у него на столе, в совершенно новых сине-белых цветах. Арт-директор пытался изобразить девушку мечты в одном из своих макетов, но доктор Димс назвал это понятие “похотливым”.
  
  Похотливый!
  
  Чистите зубы Димсом / Кажется, это похотливо .
  
  Довольно неплохо, он должен был поделиться этим со своим другом Ван Дуйном, когда они встретятся за завтраком в воскресенье.
  
  Писк . Он смотрел, как снег бесцельно кружит за окном. Сегодня вечером у него будет ужин со своей невестой, которая ему не особенно нравилась, и ее приехавшими родителями, которых он абсолютно ненавидел. Ее широкоплечий "папочка”, которого она “безмерно обожала”, был производителем обуви из Дейтона, штат Огайо, и ярым изоляционистом. “Война в Европе?” он сказал это за их последним ужином "двухчасовой кошмар в Лонгчемпсе". “Не делай ставку на это, детка. Не для нас.” Он сделал паузу, чтобы наброситься на ростбиф, затем добавил: “Ты знаешь, кто хочет этого”, постукивая себя по носу и подмигивая. Он имел в виду евреев. Международный сионистский заговор с целью втянуть США в войну с иностранцами.
  
  Может быть, подумал он, если я буду двигаться очень медленно . Он попытался вернуться к пишущей машинке, не сообщая о своей скуке Бистеру, но нет, ее нужно было смазать. Почисти зубы - о, ради всего святого, зачем он переспал с этой девушкой? Жаркая августовская ночь в доме отдыха Уокеров на озере Мичиган, Уокеры ушли на свой вечер бриджа в публичной библиотеке, одни в доме, немного обнимались, немного гладили, еще немного, то, как изменилось ее дыхание, затем внезапное избавление от теннисного костюма Хелен Уиллс, блузки в греческом стиле ... и затем все остальное.
  
  Затем последовал год предположений с ее стороны, которым ему, при его общем недомогании, было трудно противостоять. Конечно, они были помолвлены - таким образом, был расчищен путь для выхода на бис летних любовных утех - конечно, свадьба должна была состояться в июне. Внезапно показалось, что тот момент, когда он мог сказать, что они не совсем подходят друг другу, давно прошел. Давно прошел. Она бы кричала, она бы плакала, ей было бы так ужасно больно . Что он использовал ее. Нет, он не мог смириться с этим. Он женится и покончит со всем этим. Чего он ждал? У клана Уокеров были деньги, и он избавился бы от Бистера. Отрезвляющие обязанности семейной жизни придадут ему сил, придадут уверенности - нельзя вечно оставаться холостяком. И его собственная семья, несомненно, одобрила бы это.
  
  Он взглянул на календарь на стене. 5 декабря. Пятница. Пятница? Пятница! Внезапно его радость была разрушена зловещей тенью, заполнившей непрозрачную зеленую стеклянную панель рядом с открытой дверью в его кабинку. Это мог быть только мистер Драун, которому нравилось возвышаться над своими жертвами, прежде чем наброситься.
  
  “Говоришь, Боб?” Он прислонился верхней половиной к дверному косяку.
  
  “Да, мистер Драун?”
  
  “У тебя с копией Димса все готово?”
  
  “Работаю над этим, сэр”.
  
  “Прочти мне, что у тебя там есть”.
  
  “Э-э, я всего лишь, э-э, формулирую это”.
  
  “Боб...”
  
  “Чисти зубы Димсом, Твоей улыбке нужен этот блеск!” Притворная задорность в его голосе звучала пронзительно и отчаянно.
  
  Мистер Драун скорбно покачал головой. “Ты не продаешь улыбки, Боб. Предполагается, что ты продаешь вкус. Мята. Помнишь мяту?” Он протянул руку, взял открытую банку из-под зубного порошка и дважды постучал ею по столу. Из отверстий вырвалось маленькое облачко мятного дыма.
  
  “Я продолжу в том же духе, мистер Драун”.
  
  “Планы на выходные, Боб?”
  
  “Я иду на футбольный матч в воскресенье. ”Джайентс" против "Доджерс" на площадке для игры в поло".
  
  “Да, что ж, наслаждайся, но убедись, что готовый экземпляр будет у меня на столе, когда я приду в понедельник. Хорошо? Если это означает немного подмазать локти в выходные, что ж ...”
  
  “Я сделаю это, сэр”.
  
  Мистер Драун издал свой обычный прощальный звук - вздох часто предаваемого человека, - а затем поплелся к своей следующей жертве.
  
  За окном падал снег на рождественских покупателей, спешащих по Лексингтон, с зелеными и красными свертками в руках. На зернистом снегу в витринах магазинов были венки и маленькие серебряные колокольчики. Над стеклянной панелью перед его столом медленно поднималось лицо Бистера, похожее на морское чудовище. “Формулируешь, Боб?” Его глаза светились злобой.
  
  Эйденбо схватился за оружие, и Бистер мгновенно исчез с тем, что можно было описать только как хихиканье . Он опустил взгляд на свою руку и увидел, что взял настольную табличку с именем, подаренную его родителями по случаю окончания Колумбийского университета семь лет назад. РОБЕРТ Ф. Там было написано "ЭЙДЕНБАУ". Уместно, подумал он, очень уместно. Задуманный символ его успеха в грядущие времена, теперь оно высмеивало его и его слишком долгое пребывание на посту копирайтера. Бистер был прав. Он не собирался подниматься. Он никуда не собирался уходить.
  
  Его отец был капитаном американских экспедиционных сил, прибыл во Францию в 1917 году и участвовал в битве при Шато-Тьерри. Это был адский опыт, о котором он с трудом рассказывал. Тем не менее, он влюбился во Францию, и в 1921 году, когда его старшему сыну было восемь, а младшему три года, он увез семью жить сначала в Париж, затем в Лион, окончательно обосновавшись, шесть месяцев спустя, на небольшой арендованной вилле на окраине Тулона, средиземноморского порта к востоку от Марселя. Артур Эйденбо был военно-морским архитектором и смог найти должность - поначалу незначительную, чуть больше, чем клерк-чертежник - в инженерной фирме, связанной с верфями Тулона. Эльва Эйденбо раньше была школьной учительницей из Вискассета, штат Мэн, и ей не привыкать к трудностям. Она приумножала доходы и задавала тон семейной жизни, которая должна была стать постоянным приключением, а все неудачи воспринимались как вызов характеру и чувству юмора.
  
  Они были дружной, солнечной семьей, отказывающей друг другу в утешении как нечто само собой разумеющееся. Сильная простуда или плохое настроение просто усложнили жизнь всем, так что лучше соберитесь с силами и двигайтесь дальше, сочувствия не было в расписании. Что касается Франции, то они атаковали ее во главе с миссис Эйденбо. Они совершали набеги на булочные и кондитерские, устраивали пикники по малейшему поводу и массово посещали музеи, унося с собой каждую крупицу доступной культуры. Г-н Эйденбо работал сверхурочно, не оправдал доверия своих французских коллег и довольно скоро был повышен до должности, соответствующей его способностям и образованию.
  
  Всей семьей им нравилось отличаться от других, им нравилась идея жить за границей, и их жизнерадостный оптимизм, казалось, притягивал к ним приятные впечатления. Роберт не мог припомнить случая, когда кто-то другой - почтальон, торговец, знакомый родителей - не трепал его по волосам. Благодаря своей новой должности мистер Эйденбо смог нанять горничную для ухода за детьми, и таким образом они выучили язык естественно и без усилий. Дома они говорили на странной смеси французского и английского. “Куда я могла поместить l'adresse?” спросила бы его мать. “Я искал и искал, но, похоже, это свершившийся факт “ .
  
  Роберт ходил во французские школы, постигал азы футбола, носил униформу из синих шорт и белой рубашки и позволил необходимым католическим наставлениям без особых усилий проникнуть в его пресвитерианскую душу. Корни семьи уходили в Шотландию, Уэльс и Германию с обеих сторон, а первые Эйденбохи добрались до Америки в середине девятнадцатого века и поселились на побережье южной части Новой Англии, где занялись строительством кораблей.
  
  В 1930 году, когда Соединенные Штаты боролись с депрессией, а экономика Европы разваливалась, фирма мистера Эйденбо выиграла крупный контракт, предусматривавший переоснащение всей боевой группы военно-морских сил, контракт, который должен был поддерживать фирму на протяжении начала тридцатых годов. Таким образом, в том же году Роберт смог вернуться в Соединенные Штаты, чтобы поступить в Колумбийский университет по специальности "Английская литература" с незначительным успехом. Он был достаточно умен, но большая часть того, что он читал, казалась далекой, и у него не было ни одной из страстей ученого. После окончания учебы, в июне 1934 года, он вернулся во Францию на два года, работая на нескольких мелких работах, сначала в Тулоне, позже в Париже. Он переводил деловую корреспонденцию, преподавал в небольших частных школах, влюблялся с изматывающей частотой, катался на коньках по краю парижской богемы и пристрастился курить большую изогнутую трубку.
  
  В 1936 году, устав от бесцельности, он вернулся в Нью-Йорк и нашел работу в компании J. Walter Thompson Company в копировальном отделе. Поскольку война в Европе явно приближалась, остальные члены семьи вернулись в 1938 году, и Артур Эйденбо нашел работу в бостонской фирме военно-морских архитекторов, имеющей давние связи с французскими судостроительными интересами в Канаде.
  
  В воскресенье утром Эйденбо встретился с Энди Ван Дуйном за завтраком у Шраффта в Верхнем Вест-Сайде. Окруженные производителями одежды на Вест-Энд-авеню, приглашающими свои семьи на поздний завтрак, они принялись за работу по уничтожению корзины с мягкими желтыми булочками. Корзина периодически пополнялась строгими официантками-ирландками в черной униформе, которые также держали полными свои кофейные чашки в ожидании яичницы-болтуньи.
  
  Энди Ван Дуйн был его единственным выжившим другом из Колумбии. Его семья владела нефтехимической брокерской компанией, связанной со Standard Oil, и имела абонемент на футбольные матчи "Джайентс". Клиенты, похоже, ими никогда не пользовались, поэтому у Ван Дуйна и его друзей вошло в привычку устраивать себе день по осенним воскресеньям, начиная с позднего завтрака.
  
  Ван Дуйн был похож на сову, высокую, худощавую, смотревшую на мир сквозь круглые очки с толстыми линзами. В колледже он был надежным источником приличной контрабанды, а иногда и настоящих вещей, ввозимых контрабандой из Канады. В загородном доме его семьи на Лонг-Айленде, казалось, был особенно частный и удобный пляж, и, в обмен на то, что они смотрели в другую сторону, они иногда обнаруживали странный футляр, оставленный на песке, - явно ценное подношение. Ван Дуйн приобрел значительную известность как проказник из колледжа, используя раздобытую где-то корзину для мусора в форме носорожьей лапы, чтобы прокладывать следы на снегу, ведущие к водохранилищу Центрального парка. Это привело лишь к довольно предварительному новостному сюжету, который на самом деле так и не вызвал восторга у носорога-в-питьевой-воде! паника, которую он себе вообразил, хотя были некоторые, кто клялся, что чувствовал ее вкус неделями после этого. Ван Дуйн с трудом закончил колледж и теперь уютно устроился в отделанном дубовыми панелями офисе в Morgan Guaranty, где увлекся чтением Слэйд едет в Ларами, держа книгу на коленях, чуть ниже края полированного антикварного стола.
  
  Роберт Эйденбо и его друг разделяли братскую профессиональную тоску. У Ван Дуйна было достаточно средств, чтобы позволить себе досуг султана, но, как он выразился, “в моей семье так не принято”. Тем не менее, его беспокойство привело к тому, что он оставлял своеобразные телефонные сообщения (позвонить мистеру Лайону по номеру Шайлер 8-3938 - который, конечно же, оказался зоопарком Центрального парка) для своих коллег, а однажды, после особенно засушливого дня, раздал сухой лед в писсуарах Morgan Guaranty. По его словам, он становился “чересчур требовательным в банке.” Но, пока Роберт не встретил его в воскресенье утром, он, очевидно, не видел выхода из зарослей шиповника Семейных Обязательств.
  
  Однако у Шраффта его уши были ярко-красными, и он едва мог усидеть на месте, намазывая булочки маслом и прихлебывая кофе, как взбесившаяся машина Чаплина. Роберт уважал его настроение, сколько мог, но, наконец, любопытство заставило его вмешаться. Ответ удивил его. Ван Дуйн был уклончив и предложил лишь частичное объяснение.
  
  Он покидал Морган, неделями шел по следу чего-то, что - он с трудом мог в это поверить - на самом деле исходило от семьи. Наконец-то они сжалились над ним, и, когда было сделано предложение, он ухватился за этот шанс. “Я слишком молод, чтобы высыхать и улетучиваться, - сказал он, когда принесли яйца, - и, к сожалению, это старая традиция Ван Дуйнов. У нас есть склонность к плесневению ”.
  
  Позавтракав, они прошли под пронизывающим ветром с Гудзона до Риверсайд Драйв, а там сели в автобус, идущий на север, в сторону поля для игры в поло. Был ясный, морозный день, 7 декабря, и к тому времени, как они сели в автобус, у них на глазах выступили слезы от холода. Они вышли на 145-й улице и пошли на восток, к Куганс-Блафф.
  
  С точки зрения фанатов Giant, это была не очень приятная игра. Плотная толпа, закутанная в пальто и шарфы, чье дыхание было заметно в зимнем воздухе, больше стонала, чем приветствовала. У Таффи Лиманса, защитника "Джайентс" в нападении и полузащитника в обороне, их самого результативного защитника, был трудный день с линией обороны "Доджеров", и кафф "флит Уорд", казалось, не смог удержать брошенные ему передачи вперед. Тем временем Эйс Паркер, тайлбек "Доджеров" и защитник "сейфти", был у цели на протяжении всей первой четверти, в то время как Паг Мандерс прорывался большие дыры в Гигантской оборонительной схеме. В конце первой четверти, при ничейном счете 7 -7, вскоре после 14:00 Мэндерс принял передачу Паркера в розыгрыше мяча и проскакал двадцать девять ярдов до "Бруклин ферст даун" на гигантской четырехярдовой линии. Когда фанаты "легиона Бруклина" заявили о себе, из громкоговорителя раздалось прерываемое статическими помехами объявление: “Внимание, пожалуйста. Внимание. Вот срочное сообщение. Позвонит ли полковник Уильям Дж. Донован оператору номер Девятнадцать в Вашингтоне, округ Колумбия?”
  
  Эффект, произведенный сообщением на Ван Дуйна, был экстраординарным. Он сидел неподвижно на своем месте, и на мгновение Роберту показалось, что с ним что-то не так. Затем он порылся в кармане своего пальто с меховым воротником, достал серебряную фляжку и сделал большой глоток, передав успокоение Роберту, который обнаружил, что набрал полный рот превосходного шотландского виски.
  
  “Ну, и что же это?” Спросил Роберт. “Ты поставил семейные узы на Гигантов?”
  
  Ван Дуйн покачал головой.
  
  “Тогда в чем дело, Энди?”
  
  “Я не уверен. Кое-что важное, я тебе это скажу”.
  
  “Объявление?”
  
  “Да”.
  
  Паг Мандерс врезался в гигантского среднего защитника для тачдауна. Болельщики "Доджеров" одобрительно взревели.
  
  “Послушай, Ван Дуйн, либо расскажи мне, что происходит, либо откинься назад и наблюдай за игрой. Я чувствую себя персонажем романа Филлипса Оппенгейма ”.
  
  Ван Дуйн повернулся к нему, не обращая внимания на толпу, поднимающуюся на старт "Доджера". “Роберт, возможно, я смогу что-нибудь для тебя сделать, особенно если в Европе все сошло с ума - что-нибудь связанное с тем, что мы наконец-то вступили в войну”.
  
  “Ах-ха!” Сказал Роберт. “Ты едешь в Канаду, чтобы участвовать в боевых действиях”.
  
  “Нет, дело не в этом. Но как бы ты отнесся к тому, чтобы оставить Томпсона и заняться чем-то совершенно другим?”
  
  Роберт посмотрел в глаза своего друга сквозь толстые стекла очков и увидел, что тот говорит серьезно. “Никаких розыгрышей?” спросил он, всегда немного настороженно относившийся к изощренным уловкам Ван Дайна.
  
  “Никаких розыгрышей. Клянусь честью”.
  
  “Ты серьезно”.
  
  “Да”.
  
  “Тогда я твой человек”.
  
  “Это может быть опасно”.
  
  “Не больше, чем мистер Драун”.
  
  “Я не шучу, Боб”.
  
  “Я тоже”, - сказал он. “Поверь мне, Энди, я готов к чему-то - как ты это выразился? — ‘совершенно другому“.
  
  “Я могу, ” сказал Ван Дайн, “ вполне уверенно обещать вам это”. МЕМОРАНДУМ"
  
  19 апреля 1942 года
  
  КОМУ: подполковнику Х. В. Росселлу
  
  Кабинет координатора информационной комнаты 29
  
  Национальный институт здравоохранения Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  ОТ: Агаты Гамильтон
  
  Офис по набору персонала-COI 270 Madison Ave. Нью-Йорк, Нью-Йорк
  
  
  ТЕМА: Роберт Ф. Эйденбо
  
  Во время интервью, организованного моим другом, мистером Картером Делиусом, вице-президентом по персоналу J. Walter Thompson Company, 30 марта, я провел более двух часов с мистером Л. Л. Дроуном, начальником отдела копирования, в моем качестве члена правления Манхэттенской больницы для глаз и ушей. Я сказал мистеру Драуну, что больничный комитет по сбору средств ищет профессионального копирайтера для участия в осенней кампании по строительству нового крыла больницы. Он упомянул нескольких других кандидатов, прежде чем было упомянуто имя г-на Эйденбо (далее RFE). Г-н Кажется, что он достаточно нравится Дунэ , хотя он и не верит, что RFE окажет большое влияние на рекламу. Субъект был описан как ”абсолютно честный“ и "чрезвычайно сообразительный”, но “очень самодостаточный”. У меня сложилось общее впечатление, что сердце АЗЕ не слишком привязано к компании Томпсона - он им нравится, но они не совсем уверены, что с ним делать.
  
  3 апреля я, как родитель будущего ученика, посетил школу Брирли и ухитрился взять интервью у Мэри Эллен Уокер, невесты Радио Свобода, которая преподает английский и историю в четвертом классе (10-й класс) и помогает тренировать команду по хоккею на траве. Я стала настоящей “Богатой наследницей”, хотя ее симпатии явно не в этом направлении. Она была очень вежлива по этому поводу, представляя школу как “более чем справедливую по отношению ко всем типам девочек из самых разных семей”. Сделав вид, что она меня очаровала (на самом деле это было не так), я задал несколько личных вопросов. Мисс Уокер воспринимает RFE как блестящего и лихого человека, хотя еще не заняла должность, соответствующую его способностям. Я бы предположил, что после замужества у нее есть планы пристроить его в семейный бизнес.
  
  Прилагается сборник отчетов за 7 апреля (приложение “А”), включающий кредитные отчеты от следующих компаний: Consolidated Edison, Chemical Bank and Trust, Sheffield Dairies, Джозефа Сильвермана, D.D.S. и управляющей компании 414 West 74 th Street Management Company. Также прилагается (приложение “B”) стенограмма выступления Радио "Свобода" в Колумбийском университете и рекомендательные письма. (См. особенно Профессор Гораций Ньюэлл, кафедра английского языка, который высоко оценивает интеллект и способности RFE и упоминает тенденцию “оставаться несколько на заднем плане”.)
  
  14 апреля RFE присутствовал на вечеринке, устроенной по моей просьбе миссис Кливленд Ван Дуйн в ее квартире по адресу Парк-авеню, 1085. Меня сопровождала моя подруга, мадам. Мария де Влак, которая сообщает, что французский АЗЕ “превосходный”, "беглый" и “почти родной". У меня сложилось личное впечатление о АЗЕ как о человеке с определенным шармом, который присущ ему от природы. Я немного пофлиртовал с ним и нашел его вежливым и отзывчивым, хотя и без какого-либо интереса использовать свое “преимущество”. Он не змея, затаившаяся в траве. Он действительно сливается с фоном, будучи слегка сложенным и не особенно красивым, но и не непривлекательным. Он из тех людей, которые будут нравиться всем классам людей и которые не будут вызывать у других чувства злобы или зависти. Он умеренно выпил на вечеринке, хорошо общался и не делал попыток выдвинуться. Я представляла себя женой человека, который собирался основать новую рекламную компанию, и всячески поощряла его заинтересоваться возможностями для его собственной карьеры. Он, наконец, согласился встретиться с моим “мужем” за ланчем позже на этой неделе.
  
  Нью-Йоркское отделение Федерального бюро расследований в очередной раз тянет время и не реагирует на этот проект так же, как и на все остальные. На сегодняшний день нет отчета от этого офиса для RFE, но то же самое будет передано, как только оно поступит - если оно когда-нибудь поступит. Не может ли полковник Донован что-нибудь с этим сделать?
  
  17 апреля я позвонила АЗЕ в его офис под видом секретаря мистера Гамильтона и договорилась о ланче в следующий понедельник, 20 апреля, у Лучоу. По словам метрдотеля, он попросил “столик мистера Гамильтона” и подождал двадцать минут, прежде чем спросить метрдотеля, “звонил ли мистер Гамильтон”. (Ему не давали телефонного номера “Гамильтон”). Ему сказали, что мистер Гамильтон позвонил в ресторан, извинился за причиненные неудобства и попросил RFE встретиться с ним за ланчем в отеле Coleman на углу Восточной 23-й улицы и Пятой авеню. Прибыв на указанное место и не обнаружив такого отеля, он сверился с телефонным справочником и направился в Coleman's, ресторан на Восточной 25-й улице, где спросил “мистера Гамильтона”. Узнав, что такого человека там нет, он позвонил по телефону (по всей вероятности, в свой офис, поскольку “секретарша Гамильтона” дозвонилась ему туда раньше), затем пообедал за стойкой и покинул ресторан, вернувшись к работе.
  
  Я рекомендую принять этого кандидата для дальнейшего обследования COI.
  
  Подпись: Агата Гамильтон
  
  
  COI-Нью-Йорк
  
  24 апреля 1942 ГОДА2Р.С. Хаб, моя подруга Мария де Влак - это та, кого вы могли бы пригласить на ланч, когда в следующий раз будете в Нью-Йорке. Она бывшая графиня Маренсон - шведская аристократка - развелась два года назад и легко вращается в обществе. Она превосходно ездит верхом и стреляет, смертельно обаятельна и обладает довольно смелым нравом. Она имеет бельгийское гражданство и происхождение, и я полагаю, что ее можно было бы завербовать. Ее связи с бельгийскими, немецкими и шведскими кругами остаются прочными, а ее отношения с бывшим мужем и его семьей сердечными.P.S.S. Не хочу заканчивать на кислой ноте, но сейчас апрель, а из Вашингтона на мои февральские ваучеры только молчание. Хотя удача улыбнулась мне в этом мире, я не могу в одиночку взять на себя расходы на военные действия.
  
  В Вашингтоне, округ Колумбия, подполковник Х. В. Росселл оперся локтями о поцарапанный деревянный стол и уставился на человека, сидящего по другую сторону. Эйденбо, Роберт Ф. Его четырнадцатое интервью за день. Он знал, что если он будет обаятелен и симпатичен, кандидат почувствует себя непринужденно, а вытекающая из этого прямота поможет принять правильное решение. Но у него просто не было сил на обаяние. После Перл-Харбора он работал по двадцать часов в сутки, и его первоначальный прилив энергии высокого напряжения давно иссяк. У него кончился бензин., что он на самом деле хотел сделать, так это растянуть губы в вытянутую гримасу и издавать звуки ишкабибула, похлопывая по ним кончиками пальцев. Это докажет всем верно. С тех пор как полковник Донован убедил Рузвельта в том, что Америке нужна разведывательная служба, жизнь стала напоминать сумасшедший дом. У Росселла был значительный опыт в этой работе, карьера в армейской разведке продолжалась десять лет. Еще в 1937 году, когда война казалась ему неизбежной, он проводил небольшие подготовительные операции, когда позволяло начальство, например, закупал европейскую одежду у прибывающих беженцев, а затем складировал ее на складе под картонными квадратами с надписью "НЕ ЧИСТИТЬ!". Из за его предусмотрительности агенты, отправляющиеся в Европу, по крайней мере, не были бы одеты от Brooks Brothers.
  
  Но если он разбирался в профессии, то мало кто другой разбирался. Выше него были Донован и кучка юристов из Лиги Плюща, банкиров и типов с Уолл-стрит. Он знал, что со временем у них все получится. Как только эти люди начнут действовать, державы Оси окажутся подвержены всевозможным жестоким уловкам, на которые могли бы пойти юристы и банкиры, если бы они были способны поддаться своим самым жестоким фантазиям. Теперь их поощряли делать именно это. Как раз этим утром на его стол легла служебная записка, в которой рекомендовалось поместить миллион летучих мышей на борт подводной лодки, а затем выпустить у берегов Японии при дневном свете, каждую из которых снабдить таймером и минутной зажигательной бомбой. Они влетали в темные помещения миллионов японских домов и фабрик и, как он предполагал, взрывались, забрызгивая всех по соседству взорвавшимися битами. Он мог только слышать, как один из его начальников сказал ему доброе слово: “О, Россель. Будь хорошим парнем и достань мне миллион летучих мышей, ладно? К обеду? Огромное спасибо!”
  
  Но это было не самое худшее. Донован, с которым Гувер и ФБР боролись на каждом шагу, находился в процессе приобретения необычайного зоопарка людей. “Успешная разведывательная служба, - сказал кто-то, - это та, которая наилучшим образом может обратить эксцентричность в свою пользу”. Что ж, это у них было бы, все в порядке. Они наняли марксистов во главе с философом Гербертом Маркузе. Драматургов - Роберта Э. Шервуда и других. Академиков, нанятых Арчибальдом Маклишем. Джон Форд, кинорежиссер. Молодой актер по имени Стерлинг Хейден, которого, как он думал, в конечном итоге отправят сражаться с югославскими партизанами. Затем были Джон Ринглинг Норт из цирковой семьи и крупная, жизнерадостная женщина по имени Джулия Чайлд. Там была Вирджиния Холл, которую собирались сбросить с парашютом в оккупированную Францию, зажав ее искусственную ногу подмышкой, чтобы она не сломалась при приземлении. Стопка папок на его столе поднималась к небу. Том Брейден, Стюарт Олсоп, Артур Шлезингер-младший, Уолт Ростоу, Артур Голдберг. Илья Толстой и князь Серж Оболенский, гостиничный барон, женатый на Астор. Они были у Standard Oil и Paramount Pictures, у него были Меллоны и Вандербильты, Морганы и Дюпоны. Профсоюзные организаторы и портные. У него было все. И с каждым днем их становилось все больше.
  
  Между тем, их только что переименовали. COI, Управление координатора информации, теперь должно было называться Управлением стратегических служб-OSS. Которых местные остряки в последнее время называли Ох как глупыми, Ох как секретными, а организацию-Шушуканьем. Даже Йозеф Геббельс, министр пропаганды Гитлера, принял участие в забаве. Зная, что офисы OSS находятся рядом с экспериментальными лабораториями Национального института здравоохранения, он заявил в недавней радиопередаче, что организация состоит из “пятидесяти профессоров, двадцати обезьян, десяти коз, двенадцати морских свинок - и штата еврейских писак!"” Эй, доктор Геббельс, - подумал Россель, - вы забыли о летучих мышах .
  
  Постепенно его разум вернулся к делу, и он понял, что бедняга напротив него, вероятно, думал, что его проверяют холодным взглядом, а не соревнованием мечтателей. Росселю было под сорок, у него были седые волосы, подстриженные по-военному коротко, широкие плечи и мощные руки. Его галстук был распущен, пиджак снят, а рукава рубашки закатаны в бесполезном неповиновении паровому радиатору, в котором могли бы расти орхидеи, если бы ему позволили. И вот наступил май. Неужели никто не мог заставить их выключить эту чертову штуку?
  
  “Что ж, - наконец сказал он мужчине напротив, “ скажи что-нибудь”. Если ты не можешь управлять обаянием, тебе поможет дискомфорт.
  
  Эйденбо долго смотрел на него, затем с лица, выражавшего абсолютную серьезность, донеслось певучее “М-и-с, с-и-с, с-и-п-п-и”.
  
  “О да?” Сказал Росселл. “Предполагается, что это даст тебе здесь работу?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Эйденбо, - “это должно помочь вам написать ”Миссисипи"".
  
  По мнению Росселла, смех был приятнее недельного сна и, казалось, служил той же цели. Он бросился -еще раз, в брешь! — в обычном формате интервью. Этот Эйденбо был не так уж плох. Смотреть на него было особо не на что, но у него был острый ум. Справится ли он с этой работой? Трудно было догадаться, пока ситуация не представилась сама собой. Но он обнаружил, что наслаждается этим человеком, и это говорило в его пользу. Одно из тех скользких качеств, которые трудно поддаются количественной оценке, но которые действительно могли иметь значение в мире, в который он собирался войти.
  
  А потом мне улыбнулась удача.
  
  Так уж случилось, что пока они вдвоем болтали, на край стола Росселла села муха. Он медленно взял папку с документами - так получилось, что это была папка Мериан К. Купер, продюсера фильма "Кинг-Конг" - и захлопнул ее намертво.
  
  “Видишь это?” - спросил он.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это, сынок, работа технической разведки.
  
  “Я всегда попадаю в них, - продолжил он, - потому что я знаю, что мухи улетают задом наперед. Так что ты прихлопывай их сзади, понимаешь?”
  
  “Да, сэр. Будет ли мне позволено прихлопнуть Гитлера, сэр?”
  
  Росселл на мгновение протер глаза. Господи, он устал и выглядел ужасно. Но чувствовал он себя не так уж плохо. Ему действительно нравилось показывать трюк с мухой - это поднимало ему настроение. “Я думаю, да, сынок”, - сказал он. “Мы просто можем предоставить тебе эту привилегию”.
  
  В Париже ранним утром 11 июня 1940 года Христо Стоянев лежал без сна в своей камере тюрьмы Санте и планировал свой “побег”. Уставившись в непрозрачное окно с крошечным отверстием в верхнем углу, он выкурил недельную порцию табака и наблюдал, как короткая летняя тьма сменяется ранним рассветом. Через два дня исполнится тридцать шесть месяцев, которые он провел в плену.
  
  Он больше не мог этого выносить.
  
  Он знал, что его происхождение было классическим. Он рано собрался с духом, пожелал себе встретить тюремное заключение так же, как встречал другие события в своей жизни. “Человек может пережить все”. Он не знал, где услышал это, но он верил в это, верил в это, в религию выносливости. Таким образом, он взял свои бесформенные дни и ночи и наложил на них жесткую систему обязательств. Упражнения - физическая сила может предотвратить психологический коллапс, универсальная и вечная аксиома заключенного. Используй разум . Он создал частную алгебру предложений и ломал голову над их решениями, копаясь в своей прошлой жизни в поисках полезных обстоятельств: Сколько времени потребуется человеку, который сам несет еду и воду, чтобы пройти по прямой от Видина до Софии? По мысленным образам карт он проложил маршрут, пересекая дороги, ручьи и горы, прикинул вес воды и продовольствия, определил точку эффективности, которая лежала где-то между жаждой, голодом и напряжением сил: целью учений было прибыть на окраину Софии без провизии, проползти последние сто футов.
  
  Ведите дневник . Бумаги ему не давали, поэтому он использовал поверхности открытых спичечных коробков, которые купил в тюремном магазине на свое скудное жалованье, и вел записи нацарапанными булавкой иероглифами - например, знак плюс или минус указывал на успех или неудачу в двухчасовых умственных упражнениях в этот день. Контроль - это все . Он позволял себе только один час в день для мечтаний наяву, которые всегда были эротичными, бурно окрашенными, тона и текстуры тщательно оттачивались его воображением. Сохраняют хоть какую - то связь с миром . Каждую минуту своего пребывания на прогулочном дворе он проводил, разговаривая с другими заключенными. Деде - сутенер с Монпарнаса. Кройз - женоубийца из Страсбурга. Ему было все равно, кто они и что говорят - главное - установить контакт, вот что имело значение. Читать. Религиозный трактат или приключения мальчиков, он высасывал из них досуха все, что они могли предложить. Сожаление убьет тебя . Концепция, которую он воспринял до такой степени, что любая мысль, которая представлялась для созерцания, должна была быть проверена на наличие следов скрытого гнева или печали, прежде чем он позволял своему разуму следовать за ней.
  
  В течение первого года, когда 1937-й перетек в 1938-й, режим работал. Он не думал о будущем, он не думал о свободе и достиг такого уровня самодисциплины, который никогда не представлял себе возможным. Но время - часы, которые превратились в дни, превратившиеся в месяцы, - было убийцей необычайной скрытности, и его дух постепенно покидал его. Он начал умирать. Он наблюдал за этим с медленным ужасом, как человек наблюдает за болезнью, которая поглощает его жизнь. Он внезапно приходил в себя и понимал, что его разум был в путешествии по жестокой вселенной мерцающих цветов и причудливых форм. Он понимал, что с ним происходит, но его понимание ничего не значило. Он узнал, что без повседневной структуры существования человеческая душа колеблется, блуждает, начинает питаться самой собой и со временем распадается. Он видел их на тренировочном дворе, ясноглазых, тех, кто умер внутри себя. Таким образом, наконец, он пришел к вечному и универсальному выводу заключенного: нет ничего хуже тюрьмы.
  
  Из сплетен на тренировочном дворе он знал, что колонны вермахта приближаются к Парижу и что страна падет в считанные дни. Испытывая стыд, он молился, чтобы это произошло. Болгария присоединилась к Германии, Италии, Венгрии и Румынии в союзе против Западной Европы. Он был, независимо от статуса лица без гражданства, присвоенного Комиссией Нансена, гражданином Болгарии, таким образом, номинально союзником немцев. Когда они возьмут Париж, он отправит им сообщение и предложит свои услуги. Первоначально он выступит как Петров, бывший официант, заключенный в тюрьму за нанесение удара по большевикам. Он знал, что они одобрили бы это, несмотря на их договор об удобстве со Сталиным, и, скорее всего, приняли бы его на этой основе. Если бы, возможно, они знали, кто он на самом деле, он бы не скрывал этого. Да, он сражался с ними в Испании. Но посмотрите, герр полковник, как изменилось его мнение. Свидетели этого нападения на само НКВД - могли ли они после этого усомниться в его искренности? Он поражался тому, как прошлое можно переделать в соответствии с настоящим, насколько хрупкой на самом деле оказывается реальность, когда ее начинают искажать.
  
  Как только он выйдет из тюрьмы, он вернется в Испанию, нейтральную страну, обманом - возможно, с условной миссией, которую он заставит их возложить на него, - или подпольным путем: в горах или на море. Он подумал о маленьких городках, спрятанных в глубине холмов, где слишком много молодых женщин, которые не смогли найти мужа после резни гражданской войны. Он был уверен, что они не будут слишком пристально присматриваться к нему, если он будет усердно работать. Именно так они оценивали людей там, внизу, и в этом отношении - если когда-нибудь наступит благословенный день - он был более чем равен.
  
  Но в ночь на 12 июня все изменилось.
  
  В сумерках чечевичное пюре и черствый хлеб пропихнули через портвейн “Иуда", а его "четверть” наполнили питьевой водой. Между горкой чечевицы и жестяной тарелкой лежал листок бумаги.
  
  Латинскими буквами было написано BF 825. Затем шли цифры 2:30.
  
  Шок от этого чуть не свалил его на пол.
  
  В течение нескольких часов он не осмеливался сесть, расхаживая по маленькой камере и раскачиваясь всем телом, когда поворачивался к дальней стене. Затем дверь со шорохом отворилась, явив человека в черном, который стоял в затемненном коридоре и ждал, когда войдут. Из темноты донеслись два слова, произнесенных тихо: “Христос Стоянев?”
  
  “Да”, - ответил он.
  
  Мужчина выступил вперед. Это был священник. Не тюремный капеллан, толстый гасконец с покрасневшим от вина лицом, а худой нестареющий мужчина с кожей, похожей на бумагу, чьи руки неподвижно висели по бокам.
  
  “Есть ли здесь что-нибудь, что вам может понадобиться?”
  
  Он схватил свои спички, несколько кусочков табака, завернутых в бумагу, два своих письма и дневники из спичечного коробка. Больше у него ничего не было.
  
  “Отпустите нас”, - сказал священник.
  
  Вместе они шли по затемненным коридорам, мимо ночных звуков, издаваемых заключенными. Охранников не было видно. Все двери, которые обычно преграждали им путь, были приоткрыты. В приемной в центре грубого стола стоял длинный деревянный ящик. Он нашел свою старую одежду и все вещи, которые были в его карманах в день ареста. А также толстая пачка десятифранковых банкнот.
  
  Священник подвел его к главному входу в тюрьму, затем толкнул решетчатую дверь, вделанную в одни из высоких ворот. Железные петли коротко скрипнули, когда дверь широко распахнулась. На мгновение город за пределами тюрьмы ошеломил его звуками и запахами обычной жизни, и на этот миг сама свобода стала осязаемой, как будто он мог прикоснуться к ней, увидеть ее и запечатлеть в своих руках. Затем его глаза наполнились слезами, и он увидел мир как в тумане.
  
  “Спасибо тебе, Отче”. В тот момент ему нужно было произнести эти слова на своем родном языке. Затем добавил по-французски: “Это означает ‘спасибо тебе, отец“.
  
  Священник закрыл глаза и кивнул, как бы самому себе. “Иди с Богом”, - сказал он, когда Христо вошел в дверь.
  
  Осенью 1943 года, холодной октябрьской ночью при четверти луны, лейтенант Роберт Ф. Эйденбо выбросился с парашютом в горах Вогезы на юго-востоке Франции.
  
  Он приземлился в поле к северу от Эпиналя, сломав большой палец левой ноги - из-за того, что сложил его вдвое, ударившись о землю, когда приземлился ногой в неправильном положении, - и рассек кожу на указательном пальце левой руки от кончика до ладони - он понятия не имел, как. Прихрамывая, он спустился по продуваемому ветром желобу, освободился от ремней безопасности и остановился, прислушиваясь к затихающему гулу "Ланкастера", который кружил над полем, затем повернул на запад, к авиабазе УСС в Кройдоне. Из ножен, пристегнутых к лодыжке, он достал нож с широким лезвием и начал копать землю, чтобы закопать желоб. Пятнадцать минут спустя, когда пот остывал на горной прохладе, он все еще усердствовал в этом. Это была не та почва, с которой он сталкивался во время практических захоронений в старом лагере CCC –Гражданского корпуса охраны природы - в Треугольнике, штат Вирджиния, в нескольких милях к востоку от Манассаса, где он проходил подготовку. Эта трава была жесткой и с корнями, которые росли значительно ниже поверхности земли. Наконец он отложил нож и начал разрывать крупные комья земли руками, держа раздробленный указательный палец подальше от места работы, пока не обнажил неровный овал темной почвы. Затем он собрал шелк и чехлы парашюта, засунул большую часть в неглубокое углубление и покрыл его тонким слоем грязи. Он положил дерн обратно поверх земли и утрамбовал его на место, затем отошел на несколько футов, чтобы посмотреть, как это выглядит. Это выглядело так, словно кто-то только что закопал парашют.
  
  Как правило, на земле был бы приемный комитет, и их лидер подарил бы парашют - шелк был чрезвычайно ценным - одному из своих людей, военный трофей, вручаемый за храбрость по старой как мир традиции. Но это было “холодное” падение. Не было макизардов, которые триангулировали зону высадки с помощью костров, не было контейнера с пистолетами Sten и боеприпасами, сброшенных вместе с ним, чтобы их увезли мужчины и женщины на велосипедах, и у него не было рации. Задание под кодовым названием "КИТ ФОКС" требовало от него связаться со слабо организованной группой бойцов французского сопротивления в деревне Камбре, направить их усилия по саботажу, превратить их в настоящий исследовательский центр - для подпольных операций и распространить, по возможности, courrier - секретную почтовую систему - по всей этой части Вогезов. Его контакт на поставку был кодовым названием Улисс (после гомеровского героя Улисса), старший офицер сопротивления и его одного ресурса на земле, в небольшом город Бельфор, недалеко от Швейцарии. Его единственной прямой линией связи с УСС должны были быть закодированные сообщения сотрудников дипломатической службы Би-би-си.
  
  Его истинная миссия была, по сути, ему неизвестна.
  
  Он был не один в этом районе. Поблизости находилось несколько британских сетей связи и саботажа, но его проинструктировали - дважды, сначала в штаб-квартире УСС в Лондоне, затем в центре МИ-6 в Баттерси, расположенном в том, что когда-то было Патриотическим приютом Королевской Виктории для дочерей-сирот солдат и матросов, погибших в Крымской войне, - держаться от них подальше. Как американские, так и британские докладчики подчеркивали этот момент.
  
  В результате чего Роберт Эйденбо остался один на поле боя во Франции со сломанным пальцем на ноге. Его руки почернели от засохшей крови и французской земли, и он сильно хромал. Ушибить палец на ноге было почти глупо, но боль заставляла его скрипеть зубами при каждом шаге. Он подумал перевязать палец носовым платком, но передумал. Ему не понравилась идея о белой ткани, мелькающей в темноте, когда он передвигался. Он отправился в Камбру - восемь миль вдоль ряда горных хребтов - по узкой дороге в миле от зоны высадки. Его указательный палец пульсировал и продолжал сочиться кровью. Как, черт возьми, он это сделал? Он прислонился к клену, сухие листья которого шелестели на ночном ветерке, и снял правый ботинок, затем обвязал носок вокруг пальца, отрезав кусочек шнурка, чтобы закрепить завязку. Он с некоторым ужасом осознал, что чуть не снял левый ботинок, что было бы ошибкой, потому что его палец на ноге распух настолько сильно, что он никогда бы не смог снова надеть ботинок. Прихрамывая, он держал свой портфель на молнии под правой рукой и двигался сквозь темноту в сторону Камбре.
  
  Его шляпа, костюм, галстук, рубашка, носки и нижнее белье были поношенными и все французского производства. Костюм был переделан французским портным на складе одежды OSS на Брук-стрит в Лондоне. Его туалетные принадлежности также были французскими, а пистолет в его портфеле был бельгийским - автоматический Fabrique Nationale GP35, по сути, лицензионный 9-мм Браунинг с магазином на тринадцать патронов. Его предупредили, чтобы он никогда не носил его на публике в светлое время суток. Его псевдоним был Люсьен Брюер с ударением на последнем слоге на французский манер, предположительно, он был торговым представителем бельгийской компании по продаже сельскохозяйственных орудий и удобрений. Он родился на французском острове Мартиника, вырос в Тулоне, был холостяком. Как ему сказали, его документы были достаточно хороши для проверки французской полицией или немецкими уличными патрулями. Однако, если бы он попал в руки разведывательного отдела - гестапо или СД, - на этом бы все и закончилось. Мы узнали, сказали они ему, что чем раньше ты бежишь после поимки, тем выше твои шансы на успешный побег .
  
  Он не собирался попадать в плен. Он не собирался смешиваться с немцами. Он не собирался быть “храбрым” - фактически его специально предостерегли от этого. Он осторожно передвигался при свете дня, будучи в лучшем случае еще одним французским лицом во французской сельской местности, и играл в игру ночью. Несколько диких душонок в Вирджинии горели желанием ползать повсюду и перерезать глотки. Их время придет, но на данный момент они либо тренировались целыми днями напролет, либо вернулись в обычные подразделения.
  
  Большую часть ночи он шел один по дороге - едва ли в две полосы шириной, без центральной линии, - сложенной из беловатого щебня с неровными краями, окаймленными высокими сорняками. В некоторых местах она покрылась рябью от мороза прошлой зимы; в других буйная придорожная растительность потрескала брусчатку. Он увидел короткий силуэт охотящейся совы. Что-то прошуршало от его ботинка в высокой траве. Затем, когда луна пошла на убыль, он услышал отдаленный шум двигателя и быстро заковылял в укрытие. Он внимательно прислушался к двухтактному урчанию двигателя и решил, что это мотоцикл. Он был прав. Смотрел немецкий отправки Rider ехать, глядя на него с sockbound указательным пальцем и беззвучно шевеля губами БАМ только в нужный момент, а потом услышал звук отойдет на расстояние в симфонии переключение передач. Не нужно так сильно переключаться, подумал он. Немец, один на дороге, играл со своей машиной, низко нависнув над рулем, как автогонщик. Но он тоже играл, опережая гонщика на один идеальный бросок. Это изменится.
  
  Что, однако, привлекло его внимание в реальности этого первого, туманного контакта с врагом, так это его интимность. Теперь смысл его работы впервые был написан жирными буквами - что он на самом деле собирался делать и каково это было бы. он уважал профессиональное военное дело - что было бы с союзниками без корпуса подготовленных офицеров? — но в этом мире он никогда не мог быть кем-то большим, чем самозванцем, его личность не была создана для униформы. В гражданской жизни он соревновался в мире обычного оружия: пишущих машинок, телефонов, восприятия, озарений. В том мире он не выигрывал и не проигрывал, но теперь битва возобновилась, и награда за победу или цена проигрыша значительно возросли.
  
  Британцы, верившие, что их социальная система и ее требования подготовили их к подпольной жизни, сомневались в способности американской личности адаптироваться к миру, где все было не совсем так, как казалось. Были ли эти грубые и откровенные люди способны на хитрость, обман, изощренную уловку? Некоторые думали, что нет. Но они не жили и не тренировались с Робертом Эйденбо и его коллегами. Они не совсем понимали, что темная сторона американской личности - это сторона авантюриста и что военное время - идеальный климат для ее расцвета.
  
  Maquis означало “кисть”, и это было в значительной степени историей в Камбре. С первыми лучами солнца он нашел выщербленный каменный указатель мили на внутреннем изгибе дороги, через несколько минут услышал звук работы лесоруба в лесу - опознавательный сигнал номер один, - затем увидел кучу коровьего навоза, подтверждающую первый сигнал, на грунтовой тропинке, которая вилась вверх по склону горы к деревне.
  
  Камбре, освещенный холодным горным небом, представлял собой грязную площадь, окруженную горсткой каменных коттеджей с плотно зашторенными окнами и покрытым пятнами ржавчины фонтаном, на кранике которого неподвижно стояла потрепанная курица, ее перья трепал ветерок. Там было несколько маленьких коричневатых собак, которые неприятно смотрели на него с безопасного расстояния, но людей не было. В деревне пахло влажной землей и свиным навозом. Эйденбо внезапно вспомнил семейную прогулку в горы региона Вар, к северу от Тулона, где во время обеда они наткнулись именно на такую деревню. Он все еще мог видеть выражение лица своей матери, когда она сказала: “Не здесь, Артур”.
  
  Камбрские маки сочились из дверей коттеджей и более или менее собирались на площади. Последовал период неловкого молчания, затем они начали представляться. Там были братья Вэу, оба высокие и неповоротливые, с торчащими светлыми волосами, явно деревенские хулиганы и, как ему показалось, немного медлительные. Анри Вуль по прозвищу Сэйбл-Сэнди - бдительный и молчаливый, за спиной у него по диагонали перекинут дробовик стволом вниз. Ла Бребис - овца - на самом деле Мари Боне, коренастая молодая женщина, чей широкий лоб и крошечные глазки наводили на мысль о морде овцы. И Виги, что означало “дозорный ”, самый младший, лет шестнадцати. Братьям Вэу, подумал он, было не больше девятнадцати.
  
  “Lucien?” Заговорил Альцест Вэу, старший брат.
  
  “Да”, сказал он.
  
  Он понятия не имел, чего они ожидали, но постепенно начал понимать, что они сочли его слишком смертным. Они были разочарованы. Они, вероятно, ожидали увидеть техасца ростом в десять футов, ощетинившегося автоматами и изрыгающего огонь. Что ж, подумал он, очень плохо . Вместо этого у них был довольно худощавый, невзрачный молодой человек, в прошлом рекламный копирайтер, с носком, намотанным на окровавленный палец, и голой правой лодыжкой. Наверное, подумал он, мы заслуживаем друг друга .
  
  Они отвели его в один из домов и объявили, что его зовут Люсьен. На завтрак была жареная капуста с жирным беконом и ломти черствого хлеба, запиваемые чашками цикория. Пожилой мужчина, Гилберт, и его молоденькая жена служили в "л'Америкен" и "Камбре маки" . После ужина появилась бабушка пяти футов ростом, закутанная в черное, осмотрела его палец, сочувственно пососала его зубами и нанесла целебную пасту из толченых ящериц.
  
  Обмотав палец полосками серой ткани, он направился на улицу, чтобы воспользоваться каменным навесом на заднем дворе. Уходя, хозяин пробормотал что-то о том, что американцы учатся faire le cent-onze - делать сто одиннадцать. Он знал выражение, которое относилось к следам трех пальцев на стене. Но они напрасно смеялись. Прощальным подарком его командира были двадцать листов французской газеты, которые он сунул в карман в момент их последнего рукопожатия.
  
  Это была война зла.
  
  Это стало очевидным через неделю после его приезда. Гилберт, в доме которого он жил, сказал однажды вечером, что жители Камбре “всегда ненавидели этих ублюдков там, внизу”. Это было презрение горцев к жителям равнин, и не было бы ничего необычного в том, что подобные чувства были выражены подобным образом в некоторых частях Теннесси или Кентукки. Там, внизу, имелись в виду Эпиналь, Сен-Дье и маленькие городки между ними. Там, внизу, были сборщики налогов, муниципальные власти, жандармерия и все эти кровососущие пиявки, которые превращали жизнь бедняка в муку. Между Камбре и там, внизу, было своего рода перемирие, выработанное на долгое время, жители равнин молча соглашались лишь немного беспокоить жителей Камбре, а жители гор принимали примерно столько же беспокойств. Они жили друг с другом- просто.
  
  Однако, когда вы добавили к этой химии деспотичный тевтонский авторитет, определенная доля ада должна была вырваться на свободу. Жители Камбре теперь считали божественной миссией беспокоить шлеухов , как они их называли, избегая при этом слишком большого интереса со стороны тех, кого они называли la geste . Гестапо. Французская версия названия несла в себе определенную долю иронии - смелый поступок, - но всем было совершенно ясно, что этих гестаповцев лучше оставить в покое. Они с самого начала сделали это очевидным. Затем они стали расхаживать с важным видом в кожаных пальто и разъезжать по дорогам на более дорогих седанах Mercedes. Вот мы и на месте, - сказали они. Испытайте свою удачу .
  
  Итак, в Камбре, пока не появился Люсьен, им приходилось довольствоваться озорством, постоянно проверяя, какой может быть реакция. Ошибка была болезненной. Когда Виже каким-то образом ухитрился раздобыть контузионную гранату, Альцест Во и другие проникли за периметр лагеря танковой дивизии близ Эпиналя и бросили ее в отстойник, служивший офицерским туалетом, - как раз в то время, когда он был полностью задействован. Судя по уровню шума внутри казармы, результат был впечатляющим. Фонтаны. И, что еще лучше, от немцев не последовало никакой реакции. Но когда Сэйбл стала одержимой несносным пуделем - обожаемым домашним животным штаба фельдфебель, который разговаривал с ним по-немецки, как с ребенком на улице, - и разнесла пушистую голову твари старым армейским пистолетом, украденным у Гилберта, местного фармацевта и его жену приперли к стене. Расправа. Горожане приютили сирот, но у них было хорошее представление о том, кто это сделал, и Сэйбл пришлось на время навестить родственников в другой деревне. Они узнали, что разгневанные люди опасны, что нельзя быть уверенным в том, что они сделают, особенно когда средства для сурового урока были так близко - нужное слово, сказанное в нужное ухо, было всем, что для этого требовалось.
  
  На той же неделе Эйденбо начал чувствовать течения, которые протекали под поверхностью деревенской жизни. С Гилбертом и его семьей жила молодая девушка, лет пятнадцати. Сесиль, так ее звали, бедняжка, к которой остальные домочадцы относились как к прислуге или обесчещенной кузине. Грузная, с изможденным, неподвижным лицом, она смотрела в пол, когда к ней обращались. Однажды ночью она пришла в гости, подошла к его соломенному тюфяку в углу столовой и стояла там, пока он внезапно не проснулся, испуганный появлением в грязной фланелевой ночной рубашке. Он отослал ее прочь - по-доброму, как он надеялся, - поскольку докладчики были предельно ясны в этом вопросе, особенно англичанин-аристократ, известный только как майор Ф., который много лет жил в Париже. “Деревенская жизнь сексуально довольно сложна, дорогой мальчик, не поддавайся соблазну”, - предостерег британский офицер. И вскоре стало очевидно, что он был прав. Несколько ночей подряд Сесиль посещали Сейбл и Дэниел Вэу, младший брат. Дэниел, кроме того, довольно откровенно смотрел на молодую жену Гилберта. Эйденбо понятия не имел, как Гилберт отреагировал на это - казалось, он этого не заметил.
  
  Тем временем он знакомился со своим окружением, проводил много времени, гуляя по полям и лесам вокруг Камбре, изучая маршруты из Ла Бребиса и Вижи и каждый вечер слушая сообщения персонала по радио, которое занимало почетное место на столе в центре комнаты. Объем перевозок удивил его, хотя часть из них, безусловно, была мусором, призванным ввести немцев в заблуждение относительно реального уровня подпольной деятельности. Наконец, через десять дней после того, как он приземлился на поле, из радиоприемника донеслись слова: В центре внимания, театр на ферме . Его сигнал активации. Он сказал Гилберту, что некоторое время будет отсутствовать, и мужчина предложил сопровождать его. “Теперь, когда вы здесь, - сказал он, - все по-другому. Ничего не имею против молодежи, они патриоты Камбре, но я патриот Франции, ветеран войны. шлейхи отравили меня газом под Верденом.” Эйденбо на мгновение задумался над предложением - по правилам, он должен был пойти один, - но в поведении Гилберта было что-то вроде испытания, и он решил довериться этому человеку. “Если только ты не монументально глуп или тебе ужасно не везет, - сказали ему инструкторы, - немцы тебя не поймают. С другой стороны, шансы быть преданным по ряду причин, политических или иных, выше, чем хотелось бы.”
  
  Но он должен был кому-то доверять, поэтому он доверился Гилберту.
  
  Поездка на поезде из Эпиналя в Бельфор была отвратительной - сразу холодно и потно, - и он поклялся больше так не делать. В проходе было большое скопление тел, включая немецких солдат и летчиков, которые в течение двух часов издавали кислый запах изо рта, мокрую шерсть, ребенка, который никак не мог заткнуться, пустые лица, усталые глаза и ледяные сквозняки, которые задували через щели между досками древнего вагона с подсветкой . Винтаж 1914 года, подумал он. Значительная часть французского подвижного состава отправилась на восток, в Германию, для переоборудования на другую колею, а затем была отправлена в подразделения вермахта под Москвой, чтобы там исчезнуть навсегда.
  
  Им потребовалось два часа, чтобы преодолеть сорок две мили по часто поврежденному и ремонтируемому пути, отведенному для платформ, перевозящих артиллерийские орудия на атлантическое побережье, поскольку они не могли развить большую скорость из-за угля, смешанного с песком и гравием. Гилберт, однако, оказался очень приятным спутником в путешествии, все время болтая о здоровье своих свиней, ценах на сыр, матери “Люсьена” - предположительно, сестре Гилберта - и всевозможных бессмысленных сплетнях, которые служили успокаивающим прикрытием и помогали закончить путешествие как можно быстрее. Со своей стороны, Эйденбо хмыкал и кивал, соглашался с игрой и вел себя так, как будто притворялся, что слушает своего занудного дядюшку.
  
  Как на вокзалах Эпиналь, так и на вокзале Бельфор - особенно на последнем, который находился недалеко от Швейцарии и, следовательно, притягивал практически все в оккупированной Европе, что не было прибито гвоздями, - la geste была на виду, демонстративно занимаясь наблюдением . Эйденбау показалось, что они похожи на провинциальных полицейских инспекторов, коренастых и средних лет, неуклюжих в своих кожаных пальто с высоким поясом и очень флегматичных. Их глаза никогда не переставали искать, взгляд за гранью грубости, который различал вашу жизнь по тонким подсказкам, почти абсурдно очевидным для их опытного взгляда. Очевидно, это игра, но так же очевидно, что в игре они были хороши. Это напугало Эйденбо так сильно, что у него на щеке дернулся мускул. Когда они что-то увидели - что? — один из них щелкал пальцами и подзывал человека к себе для проверки документов, поднимая бумагу к белому небу над платформой станции. Гилберт, благослови господь его сердце, ни на йоту не запнулся, проболтавшись мимо la geste и обычных полицейских контрольно-пропускных пунктов, рассказав историю о том, как его мама настаивала на том, чтобы перекрыть крышу как раз во время посадки, чтобы ни одно семечко не попало в землю, и шел дождь. Но, - пожал плечами Гилберт, - нужно повиноваться маме . Что еще можно было сделать?
  
  Это был не обычный Гилберт, который отправился в Белфорт. Как обычно, Гилберт щеголял постоянной седой щетиной усов под потрепанным старым беретом, слоями бесформенных свитеров, мешковатыми шерстяными брюками и резиновыми сапогами, изрядно почищенными от грязи со двора фермы. Гилберт из Белфорта, понимая без объяснений, что он не должен участвовать в тамошнем бизнесе, тщательно побрился и надел воскресный костюм, который гордо носил свой возраст. На улице перед вокзалом он попрощался с Эйденбо и ушел, насвистывая, легким шагом. Очевидно, его миссия в Белфорте была романтической.
  
  Процедура установления контакта с УЛИССОМ требовала посещения Почтового отделения рядом с железнодорожной станцией. Эйденбо постоял в очереди и наконец подошел к стойке, за которой стояла женщина лет пятидесяти с двумя подбородками, ярко накрашенной губной помадой и огромной копной жирных черных волос. Он подтолкнул письмо через мраморную стойку и попросил дополнительно шесть марок. Женщина едва взглянула на него, взвешивая письмо - адресованное на определенное имя в определенном городе - и с бюрократической церемонией отрывая шесть марок от листа. Он посмотрел на марки, оккупационный выпуск, на котором выделялся новый национальный девиз, который, по настоянию немцев, теперь заменил Liberta, egalite, fraternita-тяжелый труд, семью, отечество . Работа, семья и отечество. В углу одной марки был небрежно написанный адрес.
  
  Оказалось, что это boucherie chevaline, мясная лавка, специализирующаяся на приготовлении конины, в рабочем районе в часе ходьбы от центра города. Там ему прислуживала девушка лет девятнадцати или около того, в сеточке для волос и белом мясницком фартуке, тем не менее красивая, ее руки были ярко-красными от работы с замороженным мясом. “У вас есть паштет из кролика?” - спросил он, назвав продукт, который никогда не продавался в таком магазине. Она не растерялась. “Вы не можете купить это здесь”, - сказала она. “Ну, - ответил он, - моя жена жаждет этого, и она беременна”. “Ах, - сказала она, - вы должны вернуться через двадцать минут, тогда, возможно, у нас что-нибудь будет”. Он обошел окрестности - лучше было продолжать двигаться; болтаться по кафе, если ты не местный, привлекало слишком много глаз, - и через минуту вернулся. “Итак, - сказала девушка, “ возможно, у нас есть немного в подсобке”. Он вошел в дверь, на которую она указала, и оказался в холодной комнате среди рядов подвешенных на потолочных крюках четвертаков. Улисс появился на другом конце центрального прохода, от его дыхания шел пар на холоде.
  
  Улиссу было за пятьдесят, красивый седовласый мужчина, явно аристократ, в прекрасно сшитом сером костюме и пальто, накинутом на плечи как плащ.
  
  “Тогда кто вы?” спросил он. Он говорил на городском французском, произнося каждое слово так, словно оно что-то значило, а не на быстром наречии сельской местности.
  
  “Lucien.”
  
  “Да? А кто я такой?”
  
  “Улисс”.
  
  “А где я живу?”
  
  “В замке Бретай, с видом на реку Дордонь”.
  
  “Хотел бы я это сделать”, - вздохнул он. “Документы?”
  
  Эйденбо передал их. Улисс потратил некоторое время, листая страницы. “Отлично”, - сказал он. Он вернул бумаги и крикнул: “Очень хорошо, Альберт”.
  
  Это было умно сделано. Эйденбо никогда не видел “Альберта”. Сбоку от него произошло какое-то движение, от которого красные зады закачались на крюках, затем раздался звук закрывающейся двери. Он предположил, что на него нацелили пистолет.
  
  “Подозрений предостаточно”, - беспечно заметил Улисс. “Простите за обстановку, - добавил он, потирая руки от холода, - “но это сокращает время встреч”.
  
  “Надеюсь, не слишком короткий”, - сказал Эйденбо, кивая в сторону места, где стоял стрелок. Насколько ему известно, на него никогда не целились из пистолета, и это слегка выбивало его из колеи.
  
  Улисс тонко улыбнулся. “Что может быть лучше, чем boucherie chevaline? Человек покидает эту неопределенную жизнь, подтвердив, по крайней мере, одно подозрение”.
  
  Эйденбо рассмеялся. Улисс вежливо кивнул, почти поклонился, признавая, что оценил шутку. “Тогда что же это будет?” он спросил.
  
  “Как обычно. Стены, боеприпасы - достаточно как для тренировок, так и для обычного использования - пластик, циклонит, таконит, временные карандаши. Возможно, несколько ручных гранат.”
  
  “Сколько здесь маки?”
  
  “Пятеро. Наверное, шестеро”.
  
  “Недостаточно, Люсьен. Ты должен завербовать”.
  
  “Это безопасно?”
  
  “Вряд ли. Но вы понесете потери - это случается со всеми. Скажем, двенадцать новобранцев для начала. Спросите своих людей, они узнают, чье сердце бьется за Францию. Что у них есть прямо сейчас? “
  
  “Ружья-кролики. Старый пистолет. Несколько канистр с разбавленным бензином”.
  
  “Дорогой, дорогой, это не выиграет войну”.
  
  “Нет”.
  
  “Вы получите это, но дождитесь своего посыльного персонала, прежде чем двигаться. Понятно?”
  
  “Да”.
  
  “А зона высадки, как договаривались?”
  
  “Я был там. По-моему, это неплохо”.
  
  “На свидание прибудет курьер. Ты его не увидишь. Что-нибудь еще?”
  
  “Буду ли я поддерживать радиосвязь? В будущем?”
  
  “Со временем, Люсьен, но не сейчас. Немецкая радиостанция для ремонта слишком хороша. У них есть мобильные приемники, которые передвигаются по сельской местности, и они найдут вас быстрее, чем вы думаете. Кроме того, как только вы войдете в контакт со своей базой, им понадобятся вещи, самые разные вещи - вы обнаружите, что день и ночь считаете столбы коммуникаций. Я бы посоветовал вам наслаждаться своей независимостью, пока она у вас есть. ”
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Я уверен, что они работают над проблемой радиосвязи, и как только она у вас появится, это будет что-то надежное. И безопасное”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Кстати, почему ты хромаешь? Это часть твоей легенды? Или ты сам поранился?”
  
  Насколько знал Эйденбо, Улисс не видел, чтобы он хромал. Скорее всего, за ним наблюдали всю дорогу до контакта. “Сломал палец на ноге, - сказал он, - когда приземлился”.
  
  “Вам нужен врач?”
  
  “Нет. Это заживет само по себе - ты не можешь наложить шину на палец ноги”.
  
  “Ну, хромота - это характерно, так что постарайся держаться от нее подальше, если сможешь”.
  
  “Я сделаю это”.
  
  “Тогда до свидания. Увидимся в другой раз”.
  
  Они пожали друг другу руки. По указанию Улисса он воспользовался дверью, которая вела в переулок за магазином.
  
  На обратном пути, когда он ждал вместе с Гилбертом на платформе вокзала Белфорт, двое офицеров гестапо произвели арест. Как этот парень зашел так далеко, Эйденбо мог только догадываться. Его одежда была порвана и почернела от железнодорожной сажи, лицо было осунувшимся, белым как смерть, а глаза покраснели от бессонных ночей - слишком очевидно, что он был беглецом в бегах. Они сковали ему руки за спиной, и он тихо плакал, пока они уводили его.
  
  Сумасшедшая леди на велосипеде! Наверняка англичанка! Вся в твиде!
  
  Он спустился с горы вместе с Жильбером. Нашел спрятанный в ольховой роще старый грузовик, который иногда заставляли работать. Затем они вдвоем отправились в Эпиналь за провизией. Когда они вернулись в Камбре, деревня гудела от необычного визита. Искала ли она его? Ну, нет, она не сказала этого точно, но она была в доме Гилберта и выпила со старухой много чашек чая. Чай? В Камбре есть чай? Нет, сумасшедшая леди в твидовом костюме принесла свой собственный чай. В коробке из жесткой бумаги. Правда? Не мог бы он взглянуть на это? Увы, никто не ожидал, что американец заинтересуется таким маленьким чудом . Куда делась коробка? Возможно, в мусорную кучу? Такого позора не было. Скормлена свиньям Гилберта вместе с другими деликатесами, хранящимися в деревянной бочке на дворе фермы. О Боже. Пропущенное сообщение - в его профессии одно из худших бедствий, какие только можно вообразить. Это означало срочную поездку в Белфорт. Он был зол на себя за то, что упустил курьера, хотя Улисс сказал ему, что это произойдет, пока его не будет.
  
  Когда час спустя он надел перчатки, то обнаружил листок бумаги, засунутый за мизинец.
  
  14 ноября, памятной ночью в истории деревни, камбрские маки поехали в зону высадки, а затем пронесли сухие дрова на своих спинах полмили, предварительно спрятав грузовик подальше от дороги. Они триангулировали поле поленницами дров и накрывали их брезентом, когда начинался дождь, холодное, ледяное страдание, которое падало прямо вниз тяжелыми, как галька, каплями. Они пытались укрыться под деревьями, но этот конкретный горный луг был окружен лиственным лесом, так что капли дождя просто забрызгивали их, ударяясь о голые ветви, а не прибивались прямо к макушке. Эйденбо промок насквозь за считанные минуты. В 3:30 ночи. они быстро подожгли поленницы дров, затем церемонно отошли в сторону и смотрели, как они пылают и дымят под дождем. Но не было никаких признаков самолета, и без четверти четыре от их костров остались не более чем тлеющие кучи мокрого, обугленного дерева. Они не могли вернуться в Камбре, поэтому ощупью пробрались в лес в поисках сухих веток, падая и ушибаясь в промокшей темноте. На то, что осталось от костров, были навалены мокрые ветки, и они попытались разжечь их, израсходовав большую часть своих спичек и изрыгая самые черные проклятия, какие только могли придумать.
  
  безрезультатно. Наконец, Ла Бребис пришел на помощь. Достав из кармана пальто старый кусок резиновой трубки, она откачала бензин из грузовика, используя винную бутылку, предназначенную для празднования, но осушенную досуха, пока они искали любое доступное тепло на склоне горы. По бутылке за раз они вымачивали поленницы дров, в то время как Ла Бребис, который проглотил некоторое количество бензина, приводя в действие сифон, ушел в лес, чтобы заболеть. В этот момент они услышали в темноте над собой звук самолетных моторов - приближающийся с востока! Соотношение для операций по воздушному снабжению в ночное время было сложным, включающим массу топлива, вес груза, воздушную скорость, расстояние, погоду, часы темного времени суток, фазу Луны, траектории уклоняющегося полета и запас топлива для тактики бегства в случае преследования. Таким образом, храбрость британского пилота, кружившего над утоптанным лугом, была необычайной. Он, должно быть, использовал свой последний запас прочности, разыскивая их, и, если бы на обратном пути столкнулся с ночными истребителями люфтваффе, был бы уже на пути к тому, чтобы бросить их в канаве. Они не видели самолет, но могли довольно отчетливо слышать двигатели - он спустился низко, чтобы посмотреть на их сигнал. Пропитанное газом дерево ожило и ревело под ливнем всего несколько мгновений, прежде чем пламя стало синим и бессмысленно заплясало по сучьям, сжигая остатки топлива.
  
  Но этого было достаточно. Пилот "Ланкастера", должно быть, увидел оранжевые пятна под облаками и подал сигнал своему командиру, поэтому ящики с прикрепленными парашютами были вручную вынесены из грузовых люков и полетели вниз в темноте, один из них повис на ветвях дерева, пока Виджи не подбежал и не разрезал стропы. Они загрузили ящики в грузовик, их возбуждение скрывало - пока Гилберт не попытался завести двигатель - тот факт, что драгоценный бензин сгорел. Братья Вэу пешком вернулись в Камбре. В середине утра там были шлейх патрулирует дорогу - кто-то еще слышал взрыв бомбы, - но шел слишком сильный дождь, чтобы немцы могли войти в лес. Тем не менее, макизарды большую часть утра прождали в засаде у тропы, проголосовав за защиту оружия любой ценой.
  
  Незадолго до полудня, когда дождь перешел в снег, четыре женщины из Камбре появились на краю поля, толкая перед собой велосипеды. Они путешествовали все утро, обменивая тяжелые металлические канистры с бензином взад и вперед, подвергая риску двух дополнительных людей, чтобы лучше провести время.
  
  Вступление в Камбре было триумфальным. Все население стояло на мокром снегу и аплодировало американцам, англичанам и самим себе.
  
  Четыре дня спустя было передано его громкое сообщение, в котором говорилось о начале первой атаки в ночь на 25 ноября. Семь дней! Времени совсем не было, но он сделал все, что мог. Это означало подготовку к операции - сбор необходимой разведывательной информации - и одновременное обучение своих маки новому снаряжению. До этого момента он тщательно следовал учениям в лагере "Треугольник". Его инструкторы и инструкторы показали ему, что путь к преодолению опасности лежит через знание ситуации, осторожность, объективность, секретность, планирование и, прежде всего, скрупулезное внимание к деталям. Но внезапно он оказался на войне, поэтому обнаружил, что импровизирует, делая шесть дел одновременно, принимая решения быстро, сгоряча. Все делал неправильно. Но что-то происходило, он чувствовал это в воздухе - они все могли - и его несло в этом ритме. Каждую ночь над головой пролетали "Ланкастеры", прожекторы "Эпиналь" прочерчивали небо, а на дорогах повсюду были патрули "шлеух". До них дошли слухи об усиленных допросах в подвале мэрии Эпиналя - ратуши, ныне центра допросов гестапо.
  
  Новые пушки вызвали большой ажиотаж у камбрских маки . Mark II Sten, собственно автоматический карабин, был оружием для специальных операций в тайной войне. Это было просто: несколько трубчатых деталей, которые быстро скручивались вместе, как только вы отпиливали заусенцы с резьбы. Это была легкая, весом в шесть фунтов, по сути, скелетная стальная рама, несущая самый элементарный ударно-спусковой механизм с затвором и пружиной. И это было быстро, выпуская патроны стаккато. “Beau Dieu!” У Гилберта перехватило дыхание после того, как он изрешетил пень одной очередью, израсходовав магазин.
  
  Стены были менее захватывающими для Эйденбо. В какой-то момент ему пришло в голову, что это оружие было произведено той же оружейной промышленностью, которая выпустила дробовик Purdey - шедевр. Но реальность войны требовала, чтобы сотни тысяч простых машин смерти были переданы в руки желающих. В совершенстве следуя этой логике, УСС изготовило "Освободитель" - однозарядный пистолет с одной пулей и мультяшными инструкциями, преодолевающими языковые барьеры, а затем распространило тысячи таких пистолетов по всей оккупированной Европе. Это было идеальное оружие для убийства, предназначенное для мужчины или женщины, чей гнев настолько превзошел осторожность, что он или она были готовы убивать с близкого расстояния.
  
  Для Эйденбо Sten был наименее привлекательным из имеющихся у него инструментов. Например, он был дешевым - его изготовление стоило около 12,50 долларов. Примитивный ударно-спусковой механизм имел тенденцию к заклиниванию, поэтому магазин на тридцать два патрона был лучше заряжен тридцатью патронами 9 мм parabellum (шариковыми), чтобы уменьшить давление на магазинную пружину. В данном случае предполагалось использовать специальное заправочное устройство, но оно не входило в комплект поставки оружия, и им пришлось импровизировать.
  
  И он был “коротким”. То есть фиксированный прицел был установлен на сто ярдов. Пехотная война имела тенденцию вступать в бой на пределе эффективности винтовки - около тысячи ярдов, три пятых мили. Однако, используя Sten, вы действовали на расстоянии футбольного поля и могли довольно четко видеть противника. По сути, это оружие для уличных боев. Скрытый посыл был ясен Эйденбо: если вам, партизанам, не повезло вступить в бой с врагом на его собственных условиях, лучшее, что вы могли сделать, это подобраться достаточно близко, чтобы сильно сжечь его до того, как он убьет вас, что он и сделал бы, просто отойдя за пределы вашей досягаемости, чтобы получить полное преимущество.
  
  У него не было намерения вступать в бой. Их целью, обозначенной кодом курьером, были железнодорожные станции в Брюйере, примерно в пятнадцати милях от Эпиналя. У Сэйбл был двоюродный брат, который работал в "раундхаусе", и во вторник перед нападением именно Ла Бребис, а не жена двоюродного брата, в полдень принесла ему обед из супа и хлеба. Эйденбо нашел наблюдательный пункт на холме, откуда открывался вид на ярдс, и наблюдал, как она въезжает на велосипеде, держа накрытую салфеткой миску на сгибе правой руки, а на миске - половинку багета. Немецкий часовой махнул ей, чтобы она проходила. Позже Эйденбау пришел в восторг, узнав, что в депо было четырнадцать локомотивов. Он знал, что получит их все.
  
  В ночь на 25 ноября это звучало не очень. Одиночный приглушенный удар в рубке и немного грязного дыма, который повалил из разбитого окна. Это было все. Но пройдет по меньшей мере три месяца, прежде чем эти конкретные локомотивы куда-нибудь отправятся. Эйденбо и Виги наблюдали за происходящим со своего наблюдательного пункта, затем небрежно ретировались на велосипедах обратно в деревню.
  
  Эйденбо отправился туда один, с кладбищенской сменой. Они были самыми храбрыми, потому что именно на них пало подозрение немцев после саботажа. Эйденбо знал, что эти допросы не относятся к категории самых суровых, поскольку ни одна оккупирующая держава не может легко позволить себе жертвовать квалифицированными железнодорожниками. Мужчины собрались вокруг него, когда они тащились на железнодорожную станцию. Для них он был оружием, оружием против тех, кого они ненавидели без слов, и они защищали его соответствующим образом. Он не терял времени даром, просто сформировал податливую пластиковую взрывчатку вставили в кольцо вокруг тяжелой стали и воткнули в глиноподобную массу часовой карандаш. Затем он связал двух рабочих с облавой толстой веревкой и перенес их за стену. Он выбрался черным ходом, через часто используемый собачий туннель в проволочной изгороди. Все это заняло меньше двадцати минут.
  
  Всего лишь за глухой звук взрыва и немного дыма. Сирены во дворе сработали почти запоздало, появились пожарные, за ними последовала французская полиция, несколько немецких офицеров забегали вокруг - но мало что можно было сделать. Один пожарный, уменьшив давление воды до объема садового шланга, замочил территорию на десять минут, пока смотритель двора прибивал доску к единственному разбитому окну. Появился отряд преследования, и немецкие овчарки направились прямо к собачьему туннелю в заборе, взяли след, который привел к краю пустого холма над дворами, взяли свои галеты и похлопушки, помочились и пошли домой. штурмбанфюрер гестапо взял веревку, которой были связаны рабочие, в качестве вещественного доказательства и положил ее в кожаный мешочек с биркой, на которой были указаны время, место и дата. Потом они целый час стояли вокруг, курили и разговаривали - больше всего на свете им было скучно. Это было так незначительно.
  
  Апоплексический удар был нанесен немецкому офицеру транспорта, который предпочел в ту ночь занять французскую пуховую кровать, а не немецкую армейскую раскладушку, и поэтому прибыл поздно. Он был единственным, кто понял, что произошло, потому что это было, в конце концов, довольно технически. Это было связано с тем, как разворачивают локомотивы на железнодорожной станции.
  
  В центре карусели находилось то, что французы называли мемориальной доской tournant , просто большой железный поворотный стол с частью рельсового пути на нем, который позволял бригаде разворачивать локомотив и отправлять его обратно во двор после того, как он был обслужен. Тем временем локомотивы стояли полукругом вокруг поворотного стола, который при вращении мог соприкасаться с нижележащим рельсовым путем. Что сделал диверсант , так это взорвал середину мемориальной доски tournant . Повреждение электрической системы было бессмысленным - любой электрик мог бы устранить это за час. Однако взрыв также повредил центральный механизм таблички, большой чугунной отливки, и ее пришлось бы перековать. Поскольку французские и немецкие литейные заводы были доведены до крайности требованиями войны, замена оборудования заняла бы не менее трех месяцев. Таким образом, за этот период четырнадцать локомотивов никуда не двигались - табличка была взорвана в месте, прямо перпендикулярном отходящему служебному пути.
  
  Офицер транспорта уставился на беспорядок и сказал шайсс сквозь стиснутые зубы. Расстояние составляло менее пятнадцати футов. С таким же успехом это могло быть пятнадцать миль. Его транспортная математика была, по необходимости, довольно эффективной. Каждый локомотив тянул шестьдесят товарных вагонов, и можно было ожидать, что в течение трех месяцев он совершит девять рейсов туда и обратно к береговой линии обороны на западе и севере. Он умножил на четырнадцать вышедших из строя локомотивов и получил нечто большее, чем семь тысяч потерянных вагонов. И подобные вещи, по его предположению, будут происходить по всей железнодорожной системе Франции.
  
  Офицер транспорта был не таким уж плохим парнем. По всей вероятности, придя в себя, он оценил бы слова британского офицера-инструктора диверсанта, когда тот пересматривал процедуру установки мемориальной доски: “За неимением гвоздя, дорогой мальчик, и все такое прочее”.
  
  Зимой 1944 года, ночью, когда горы были тихими, когда на сосновых ветвях толстым слоем лежал снег, а белые поля отливали голубизной в лунном свете, Христо Стоянев отправился на войну. Как они и хотели, чтобы он сделал.
  
  Священник, освободивший его из камеры в тюрьме Санте, почти ничего не сказал, но цель этого поступка была очевидна. Он был свободен. Свободен сражаться с общим врагом. Время и место он должен выбрать сам. Христо иногда думал о священнике: маленький, сутулый человек, ничем не примечательный, незаметный. Идеальный эмиссар Волюты, его церкви и NOV, польской националистической организации. Христо знал, что кто-то следил за ним, знал, что он был в Санте, но это не было неожиданностью. Его подготовка и опыт придавали ему, когда приходило время, определенную ценность, и новские священники должны были знать об этой ценности. Он знал, что из священников получаются отличные офицеры разведки; говорили, что в Ватикане лучшая в мире разведывательная служба, опирающаяся на накопленный за семь веков опыт. Отец Волюта - это казалось странной идеей. Но Илья утверждал, что это так, и Илья кое-что знал.
  
  Другие, конечно, были освобождены из французских тюрем, когда немецкие танковые колонны приближались к Парижу и падение Франции было неминуемо. Как и Христо, их посадили в тюрьму, потому что они были опасны. Теперь, по той же причине, они были освобождены. Это был один из первых способов, которым побежденная страна могла дать отпор. То, что французы отпустили его по приказу поляков, его нисколько не удивило. Две покоренные нации были старыми друзьями, разделявшими вкус к романтизму и идеализму, которые доставляли им всевозможные страдания в течение ста лет. Но они также разделяли почти патологическую убежденность в том, что романтизм и идеализм со временем восторжествуют, что привело к старой, потрепанной, но прочной дружбе.
  
  Христо тихо вышел из спальни старого дома, которая была его убежищем, босым ногам холодил полированный деревянный пол, и оделся из большого шкафа в соседней нише. Толстые шерстяные носки, вельветовые брюки, подходящие для работы с собаками в полевых условиях, грубая одежда джентльмена - шерстяной свитер и старое пальто, бесформенное, но теплое. Хорошие высокие ботинки с плотной шнуровкой. С крючка на внутренней стороне дверцы шкафа он снял венгерский пистолет-пулемет Gepisztoly M43 на кожаном ремешке. Это стоило четырех цыплят, трех дюжин яиц и бутылки бренди, но сделало их удобно иметь в доме оружие. Он улыбнулся, держа его в руках; Софи смазала дешевый деревянный приклад так, словно он принадлежал прекрасному ружью, хранящемуся в поместье. Но потом Софи переделала вельветовые брюки, чтобы он мог их носить, связала свитер и носки - для этого она использовала модные вещи из лучших времен - и, если уж на то пошло, еще и натерла пол. Всю свою жизнь она занималась этим и не видела причин останавливаться только из-за войны. Возможно, война была еще одним поводом для этого.
  
  Он взял с полки шкафа четыре заряженных магазина и положил по два в каждый карман пальто, затем на цыпочках прошел по коридору в спальню Софи, чтобы попрощаться. Ее кровать была пуста, тяжелое стеганое одеяло аккуратно сложено в изножье. В соседней комнате, где спала Маргарет, было то же самое. Он прислушался и очень слабо расслышал звон тарелок и столового серебра на кухне на втором этаже. Он понял, что годы службы научили сестер готовить завтрак, не будя весь дом.
  
  Тюрьма изменила его.
  
  Он понял это в свой первый день на свободе. Документы Никко Петрова больше не были нужны, поэтому он беспокойно бродил по улицам города - безумные скопления людей в одном квартале, пустынная тишина в следующем, - ожидая, что принесет Оккупация. В конце концов, он нашел молодого человека примерно его роста и комплекции и, вооружив его силой в дверном проеме, забрал его паспорт. Он купил клей в папье-маше, затем нашел кафе, извлек свою фотографию из документа Нансена и сделал себе французский паспорт. Надписи в углу рисунка не совсем совпадали, но нужно было внимательно присмотреться, чтобы это увидеть. Он заказал стейк, съел его так быстро, что едва заметил вкус, затем вышел из кафе с ножом для стейка в кармане. В нескольких кварталах отсюда он нашел mont de piete - “гору благочестия”, как французы иронически называли свои ломбарды, - приставил нож к горлу ростовщика и украл маленький французский пистолет. Он мог бы купить это, у него были деньги от священника, но он знал, что деньги означают выживание, и он намеревался выжить. Неподалеку он увидел хорошо одетого джентльмена, садящегося в машину, держал его на расстоянии пистолетом и уехал на машине, пятилетней Симке Хьюит, темно-синей, с почти полным баком бензина. Сколько мог, он ехал на юг и запад. Уходя от наступающих немцев, направлялся к побережью или, возможно, в Испанию. Он примет все, что предложит судьба.
  
  Но чем дальше на юг он ехал, тем страшнее становился кошмар. Дороги были забиты людьми и их имуществом, машины были загнаны в поля, когда они больше не могли ездить, брошенные кошки и собаки были повсюду. Он видел женщину, толкающую детскую коляску с напольными часами внутри, он видел непогребенных мертвецов на обочине дороги, раздутых и засиженных мухами в начале летней жары. Анархия бегства усугублялась тем, что "Штуки" бомбили колонны беженцев, так что людям приходилось спасаться бегством в канавы, а тут и там в небо поднимались столбы дыма от горящих автомобилей.
  
  Немцы изучили эту тактику в Испании, усовершенствовали ее в Польше: забитые дороги делали невозможным подкрепление и снабжение - танки просто не стали бы переезжать своих людей, по крайней мере, не в этой части Европы. Итак, целью "Штукас" было посеять панику и ужас среди убегающих мирных жителей, и они долгое время низко жужжали вдоль дорог, прежде чем пустить в ход свои пулеметы или сбросить бомбу.
  
  Этим усилиям на местах помогали немецкие агенты, которые распространяли страшные истории и слухи среди гражданского населения. Христо наткнулся на такого человека в сумерках первой ночи, когда он привлек испуганное внимание небольшой группы беженцев на обочине дороги рассказами о зверствах немцев. Христо остановил машину, встал с краю толпы и слушал его, мастерского рассказчика, который не упустил ни одной детали: крики, кровь, ужас. Он был грузным мужчиной с резкими чертами лица, который явно наслаждался своей работой и был искусен в ней. Когда Христо больше не мог выносить выражения лиц слушателей, он протолкался сквозь толпу и схватил мужчину за шиворот. “Этот человек пытается напугать вас”, - сказал он. “Разве вы этого не видите?” Они уставились на него, парализованные, вообще ничего не понимая. В отвращении Христо завел мужчину за дерево и рубанул спусковой скобой своего пистолета по переносице мужчины. Мужчина взвизгнул и убежал через поле, весь в крови. Но когда Христо снова повернулся к толпе, он увидел, что они тоже разбежались. Он напугал их, сделал только хуже.
  
  На второй день, где-то на трассе N52, которая проходила вдоль Луары между Блуа и Туром, машина начала глохнуть. Весь день он полз вперед на первой и второй передачах, останавливаясь и заводясь, запертый в потоке машин, велосипедов и пеших людей. К этому времени "Симка" была переполнена: мать и дочь, последняя каким-то образом повредила колено, раненый французский артиллерист, который пел, чтобы поддержать их дух, и пожилая женщина с маленькой испуганной собачкой, которая непрерывно скулила. Его пассажиры вышли из машины и смиренной группой сидели среди придорожных сорняков, пока он открывал капот. Запах опаленного металла из двигателя напомнил ему о полете из Мадрида, только здесь на помощь не пришел маленький человечек на велосипеде. Возможно, ему нужна вода, подумал он, обращаясь с ним скорее как с лошадью, чем с машиной. Кто-то добровольно предложил бутылку, и он пополз вниз по берегу к краю Луары, прижимая бутылку к гравию и позволяя воде стекать внутрь. У реки было тихо; цикады жужжали в жару, легкий ветерок шевелил воздух.
  
  “Ах, месье, слава Богу, вы пришли”.
  
  Он повернулся на голос и обнаружил женщину, которую впоследствии узнал как Софи. На вид ей было за пятьдесят, с встревоженными глазами и широким, безмятежным лицом. На ней было “хорошее” платье, черное в белый горошек, промокшее от пота под мышками. Должно быть, он выглядел озадаченным, потому что она уточнила: “Видите ли, мы очень усердно молились”.
  
  “О?”
  
  “Пожалуйста, - настойчиво попросила она, - у нас мало времени”.
  
  За изгибом реки он увидел другую женщину, похожую на первую, хотя, возможно, несколько моложе - он принял их за сестер - и старика в строгом белом костюме, лежащего спиной к травянистому берегу. Его галстук был развязан, а лицо было цвета бумаги. Молодая женщина обмахивала его шляпой. Христо опустился на колени рядом с ним и приложил два пальца к пульсу у него на шее. Биение было слабым и очень быстрым, мужчина находился в коматозном состоянии, единственным признаком жизни было случайное подрагивание век.
  
  “Боюсь, я ничего не могу сделать”, - сказал он. “Этот человек умирает, его нужно в больницу”.
  
  Старшая сестра ответила немного нетерпеливо. “Мы знаем, что он умирает. Но он должен получить помазание, понимаете, последние обряды, чтобы его душа могла мирно упокоиться на небесах”.
  
  Христо почесал в затылке. Женщины напомнили ему монахинь, невинных и волевых одновременно. “Я не священник, мадам. Извините”.
  
  Старшая сестра кивнула. “Это мы можем видеть. Но мы с сестрой протестанты, и мы не знаем надлежащей церемонии для таких случаев”.
  
  Он снова повернулся к мужчине. “Я не могу сказать это по-французски”, - сказал он.
  
  “Неважно”, - ответила старшая сестра. “Бог слышит все языки”. Затем, как запоздалая мысль с легким ужасом: “Вы, конечно, католичка”.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  Он принадлежал к болгарской православной церкви - теоретически ближе к католицизму, чем к протестантизму, но обряды были другими, а обычаи совсем не одинаковыми. Из своей подготовки он знал, что европейские католики ожидают “Радуйся, Мария” и “Отче наш", а также Акта раскаяния. Однако, что он смог предложить, так это предсмертную молитву, молитвы за умирающих. Там должны были быть соборователи, старейшины, присутствующие, чтобы помолиться об отправлении умирающего в мир иной, но Бог должен был простить это требование. Что касается самих молитв, то они должны были быть импровизационными, в любой форме, которая подходила присутствующим. Поэтому он наклонился поближе к мужчине, прошептав так тихо, что сестры не могли его услышать, и попросил Бога облегчить ему вхождение на небеса, простить ему его грехи и объединить его с теми, кого он любил в этой жизни и кто был до него. Наконец, возвращаясь к католической традиции, он помазал мужчину речной водой вместо святого масла, осенив его лицо крестным знамением и сказав по-французски: “Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Губы мужчины были холодны как снег, и Христо подавил дрожь. “Иди к Богу”, - добавил он, затем встал, показывая, что ритуал завершен.
  
  Обе сестры тихо плакали, вытирая глаза маленькими белыми платочками. “Бедный месье Дре”. Младшая сестра заговорила впервые. “Его сердце...”
  
  “Это война”, - сказала другая сестра.
  
  “Он был твоим мужем?” Спросил Христо.
  
  “Нет”, - ответил старейшина. “Наш работодатель. На протяжении многих лет. Он был нам как отец”.
  
  “Что ты будешь делать?”
  
  Они просто плакали. Наконец Софи, старшая сестра, сказала: “Месье Дре хотел, чтобы мы отправились в маленький дом - там мы были бы в безопасности. Мы пытались, но не смогли уступить дорогу. Все хотят идти на запад. Месье Дре пытался вести машину всю дорогу от Бордо, но напряжение на нем, самолеты, люди на дороге... ”
  
  Что-то в ее голосе, в интонации petite maison, привлекло его внимание. “Маленький дом?”
  
  “В горах, на востоке, в направлении Страсбурга. Видите ли, там нет дороги и нет людей. Только старик, который колет дрова”.
  
  “Шарло”, - подсказала младшая сестра.
  
  “Да. Шарло”.
  
  “Как бы вы жили?” спросил он.
  
  “Ну, здесь есть все виды еды, в жестяных банках. Месье Дре всегда следил за этим. ‘Нужно быть готовым к неожиданностям’, - обычно говорил он. ‘Когда-нибудь здесь будут беспорядки, - сказал он, - еще одна революция’. Он говорил это каждое лето, когда мы все поднимались туда, чтобы прибраться в доме и проветрить белье. Месье Дре очень верил в воздух, особенно в воздух, который можно найти в горах. ‘Вдохни!’ - говорил он ”. Обе сестры грустно улыбнулись при этом воспоминании.
  
  На восток, подумал он. Никто не направлялся на восток - возможно, если они выбирали проселочные дороги между шоссе север-юг. Дороги нет. Консервы . В его сознании слова сузились до одного понятия: убежище. Но нужно было учитывать его собственную группу; он не стал бы просто выбрасывать их из Симки. “У вас есть автомобиль?” спросил он.
  
  “О да. Там, на дороге, очень большой автомобиль. Называется "Даймлер". Ты умеешь водить такую машину?” Софи уставилась на него встревоженными глазами.
  
  Он утвердительно кивнул.
  
  Младшая сестра откашлялась, костяшки ее покрасневших рук побелели, когда она скручивала носовой платок. “Вы джентльмен, месье?”
  
  “О да”, - сказал он. “Очень даже”.
  
  “Слава Богу”, - прошептала она.
  
  Он вышел на дорогу и осмотрел большой черный "Даймлер", отполированный и сверкающий в лучах полуденного солнца. Указатель уровня топлива показывал, что бак был заполнен чуть меньше чем наполовину, но он знал, что им придется рискнуть с топливом, несмотря ни на что, и если его собственных денег не хватит, он был уверен, что месье Дре достаточно обеспечил дорогу до своего горного убежища.
  
  И если у него вообще были какие-либо вопросы по поводу изменения плана, визит к его товарищам-беженцам, собравшимся около Симки, ответил на них за него. По указанию пожилой дамы с собакой они собрали свои деньги, купили пару тягловых лошадей с соседней фермы и были в процессе запрягания животных в бампер автомобиля. Христо объяснил, что покидает их, и отдал ключи от машины пожилой даме, которая теперь взяла на себя управление транспортным средством. Все они пожелали ему всего наилучшего, обняв его и пожав руку. Когда он шел обратно к реке, артиллерист крикнул: “Да здравствует Франция!” и Христо повернулся и отдал ему честь.
  
  Он терпеливо ждал у реки вместе с Софи и Маргаритой, и когда солнце село, старик мирно скончался. Используя монтировку "Даймлера" и свои руки, они вырыли неглубокую могилу у реки и похоронили его. Христо нашел на обочине дороги кусок доски и вырезал надпись ножом, украденным из парижского кафе:
  
  Антонин Дреу
  
  1869–1940
  
  Сестры заботились о месье Дре более тридцати лет, поэтому Христо, как его замена, оказался необычайно избалованным. Старик был последним в длинной череде негоциантов по продаже зерна в городе Бордо, и со временем семья приобрела значительное состояние. Сам Дре был, по словам Софи, в некотором роде эксцентричен: временами был теософом, вегетарианцем, социалистом, последователем мистицизма Успенского, приверженцем Таро, спиритической доски и, особенно, спиритических сеансов. Он “разговаривал” со своей покойной матерью по крайней мере раз в месяц, утверждая, что получает от нее деловые указания. Каким бы ни был источник его коммерческой мудрости, он процветал и в хорошие, и в плохие времена. Он никогда не был женат, хотя у Христо было сильное подозрение , что он был любовником обеих своих служанок. Дре также верил, что Европу постигнет великий социальный переворот, и с этой целью приобрел маленький домик в южных Вогезах, вдали от всего остального, и запасся в нем едой, дровами и керосином для ламп.
  
  Таким образом, в первые месяцы оккупации Христо питался консервированной польской ветчиной, консервированной венской колбасой и брюссельской капустой, а также выдержанными ломтиками сыра Верхняя Савойя. Хорошо укомплектованный винный погреб, как он знал по работе в Heininger, был исключительным, и они втроем часто навеселе сидели по вечерам у костра.
  
  По прошествии времени он отважился выйти на улицу, пройдя много миль до крошечной деревушки - самой в миле или около того от любой дороги, - населенной горным народом, который скрещивался на протяжении слишком многих поколений. Он стал известен как племянник Дре, Кристоф, и был просто принят как еще один чудак оттуда .
  
  Когда их консервы наконец закончились, они купили петуха и несколько кур, дойную корову, достаточно семян для большого сада и по мере необходимости заменили продукты питания в маленькой деревне. Христо только один раз съездил в Эпиналь, ближайший город любого размера, чтобы купить оружие на черном рынке и лично увидеть немцев. Из редких сплетен горной деревни он мало слышал о сопротивлении, поэтому выждал время и обратил свое внимание на повседневные дела.
  
  К концу 1941 года Христо и две сестры вошли в ритм сельских обязанностей: нужно было рубить дрова, выпалывать сорняки, кормить животных, консервировать овощи. Крыша нуждалась в ремонте, нужно было построить погреб для корнеплодов, как только у вас появились куры, вам понадобился курятник, а затем - местные хищники были в изобилии - крепкий забор. Учитывая отсутствие готовых материалов, импровизация была в порядке вещей, и каждый новый проект требовал бесконечной изобретательности. Такие требования были для Христо своего рода раем. Посвятив себя бесконечной рутинной работе, он постепенно излечил свой дух от черного отчаяния, охватившего его в тюрьме Санте.
  
  Внизу, в горных деревнях и городках долины, война превратилась в отупляющую рутину Оккупации. Дважды в 1942 году он покидал гору и ухитрялся установить контакт с подразделениями маки, но в обоих случаях он сталкивался с политическими реалиями раннего сопротивления. Активные группы в регионе были преданными коммунистами, сражавшимися как за победу над немцами, так и за получение политической власти для себя. Они относились к нему с подозрением - он игнорировал их идеологические вопросы и не мог найти способа откровенно рассказать о своем прошлом. Когда предлагались новые встречи в отдаленных районах, он не присутствовал.
  
  Но к осени 1942 года он решил отбросить осторожность и присоединиться к боевым действиям, невзирая на опасность. Его грызла совесть, и мирные радости его существования стали горькими. Он сфабриковал историю, которая, как он думал, не могла быть проверена организациями маки, и приготовился выдержать враждебный допрос.
  
  Однако это изобретение не подлежало проверке. Он провел позднюю осень и начало зимы в постели; желтый румянец выступил на его скулах, почки пульсировали от боли, а физическая энергия просто иссякла. Две сестры заботились о нем, как могли, он приходил в себя после приступов лихорадки и обнаруживал, что Софи вытирает пот с его тела влажной тканью. В худшие моменты он был в бреду, присоединяясь к миру духов, где каждый период его жизни возвращался к нему в ярких формах и красках, и он звал друзей детства и офицеров НКВД, когда они ярко проплывали мимо его видения. Он снова был официантом в Париже, плакал из-за отсутствия Александры, перевез своего отца на лодке через Дунав и от стыда опустил голову в здании школы в Видине.
  
  “Кто такой Мэй?” Нежно спросила Софи, когда он зимним днем очнулся от реальности.
  
  Он прошептал, что не знает.
  
  В другой раз - неделю спустя или, возможно, месяц, он потерял счет времени - придя в себя, он обнаружил обеих сестер, прижавшихся к стене спальни, с широко раскрытыми от страха глазами. Что он сказал? Признался ли он в призрачных деяниях или в реальных? Собрав все свои скудные силы, он повернулся к ним и протянул руки, молча умоляя о прощении.
  
  Он медленно поправлялся. Прошел июнь, прежде чем он смог как следует обрезать вымя дойной коровы. Восстанавливая козлы для пилы, он насчитал двадцать ударов молотком, прежде чем гвоздь был тщательно вбит. Всю свою жизнь он принимал физическую силу как должное и был потрясен тем, как медленно она к нему возвращалась. Временами он боялся, что уже никогда не будет прежним.
  
  Затем, поздней осенью 1943 года, у них был гость, мальчик из деревни внизу. После совещания шепотом его пригласили войти и щедро накормили. Еда и вино сделали его разговорчивым. По его словам, он пришел заручиться услугами Кристофа для камбрских маки. Каждый мог что-то сделать, даже Кристоф. Нужно было заряжать магазины Sten, чинить велосипедные колеса. Он высокопарно отзывался о некоем Люсьене, который приведет их к славе в набегах на ненавистных немцев. Кристофу вполне может быть разрешено, после достаточной службы, стрелять из одного из грозных "Стен".
  
  Христо только притворился, что обдумывает это. Нужно было отдать долг французскому священнику, особенно тем, чьи жертвы позволили ему появиться в церкви Святого, и Христо намеревался вернуть его служением в единственном известном ему ремесле. Итак, ясной декабрьской ночью он поел на кухне свежего хлеба с теплым молоком, принял полные слез объятия Софи и Маргариты и задолго до рассвета вышел в поле с автоматом, перекинутым через плечо. Его ботинки хрустели по твердой снежной корке, и он шагал в такт, яркий лунный свет отбрасывал перед ним тень солдата.
  
  В первые месяцы 1944 года они действовали тихо.
  
  Операция "Мемориальный турнант" была одной из огромного спектра англо-американских акций, сконцентрированных в течение нескольких дней, включая операции против железных дорог, заводов, судоходства и коммуникаций: разведывательный маневр, первый в серии, приведшей к высадке союзников в Оккупированной Европе. Немцы знали о готовящемся крупном нападении, но когда и где были решающие факторы, и главной задачей разведки союзников было создать структуру, в которой обман мог бы увенчаться успехом. На лондонских разведывательных базах они знали, что значки нанесены на карты в аналитических центрах абвера и СС, где они сами достаточно хорошо разбирались в разведывательных уловках и обмане. Таким образом, некоторые операции должны были быть прозрачными, некоторые - полупрозрачными, а другие - непрозрачными. В определенных случаях все три характеристики могли быть объединены в одном действии. Техника не была новой, тактика обмана, дезинформации и специальных операций в тылу врага была хорошо известна и использовалась Ганнибалом в Пунических войнах против римлян. В целом, это было похоже на оркестр, управляемый невидимым дирижером - иногда играли скрипки, иногда исчезал тростник, - и это слегка сводило немцев с ума, что тоже было задумано.
  
  Локомотивы не были основной целью нападения на железнодорожные станции Брюйера. Это был не саботаж, генерал - это был конкретный саботаж. Реальной целью был эшелон с боеприпасами, скопившийся на складах в разных частях Оккупированной Европы и должный отправиться через сорок восемь часов после нападения, направляясь к оборонительным рубежам, защищавшим ряд пляжей в Нормандии. Крупной высадки зимой не будет, немцы знали это, но они также знали о генеральных репетициях и Акция "мемориальная доска в Турнане", наряду с другими на той неделе, в конечном счете была расценена как обманная акция, призванная ввести в заблуждение немецких планировщиков, заставив их поверить, что идет генеральная репетиция будущей атаки на защищенные пляжи на краю полуострова Котантен - именно там, где шесть месяцев спустя они должны были состояться.
  
  Немецкая разведка в регионе Эпиналь не смогла точно выяснить, кто напал на верфи Брюйеров, но до них дошли слухи, которые должны были дойти до них, что это была не более чем кучка деревенских головорезов во главе с специалистом по специальным операциям низкого уровня. Они послали взвод в Камбру - одну из нескольких деревень, которые их заинтересовали, - но дозорные маки на дороге передали сообщение, и группа, имея в запасе время, укрылась в кустах, забившись в хижину лесоруба высоко в горах и переждав. Камбре, покрытый тонким слоем снега, выглядел еще менее впечатляюще, чем Камбре в его обычном состоянии. Немецкий офицер заглядывал в дома, принюхивался к запахам, видел испуганные глаза, выглядывающие из дверных проемов, и курицу, сидящую на фонтане, и с тевтонским уважением к символам власти или незначительности списывал это со счетов. Итак, в конечном счете, в Берлине в Брюйеры воткнули белую булавку, а не красную. Информация была передана из Берлина оперативным подразделениям контрразведки в секторе Белфорт, и, поскольку польский фабричный рабочий украл немецкую шифровальную машину в самом начале войны, а польские и британские криптоаналитики взломали коды, союзники поняли, что им это удалось. И ставят галочку на своей собственной карте.
  
  Миссия Эйденбо требовала проведения текущих операций на низком уровне, поэтому в ответ на закодированное сообщение о том, что он в центре внимания, он продолжал преследовать шлейхов . Но осторожно, бережно. Срубленный телефонный столб. Детские домкраты с заостренными концами разбросаны вот-вот, чтобы продуть шины машины для ремонта телефонов. Поперек дороги повалено случайное дерево. Которые останавливали колонны снабжения, пока конвойные войска брели по заснеженному лесу, следя за тем, чтобы за поворотом их не ждал неприятный сюрприз. Засады не было, просто дерево, но это заставляло немцев нервничать, отвлекало их, приводило в отчаяние. То, что они получали той зимой, было розыгрышами на уровне, рассчитанном на то, чтобы исключить репрессии против мирных жителей. Камбрские маки взорвали coeurs d'aguilles - металлические отливки, которые позволяли переводить локомотивы с пути на путь. Они разобрали рельсы так, что локомотив, сойдя с рельсов, смял сотни шпал, а затем оставил заряд для железнодорожного крана, который прибудет, чтобы устранить повреждение. Но только небольшой заряд, предназначенный для повреждения колеса, выведет огромную штуковину из строя на неделю.
  
  Они также, под непосредственным руководством Эйденбо, вербовали новых членов. Улисс на их второй встрече - в отеле commercial traveler's между Бельфортом и Эпиналем - изменил миссию КИТА ФОКСА, освободив Эйденбо от любых дальнейших попыток установить курьера . Это назначение было ошибкой - Эйденбо делал все , что мог , чтобы управлять своей собственной небольшой группой , находить и обучать новых макизардов .
  
  У него было всякое.
  
  Были солдаты удачи, которых на традиционном языке разведки называли кондотьерами, - бывшие преступники, надеявшиеся разбогатеть на удачных объектах военного времени. Были обычные граждане, которые держались в стороне от боевых действий, пока не увидели, в какую сторону дует ветер, и теперь спешили вмешаться, пока не стало слишком поздно. Теперь они видели, что служба в подполье после войны будет считаться профессиональной. Таких типов с некоторым презрением называли нафталинами - нафталиновыми шариками. Тем временем Камбре маки - первоначальная группа в непосредственной близости, чтобы никто не забыл - величественно расхаживали с сигаретами, торчащими в углу рта, широко прищуренными глазами и стенсами, перекинутыми по диагонали через спину в горском стиле.
  
  Горный стиль . Лучше, потому что он оставил руки свободными, позволяющих быстро и безопасно на коварном пути, лучше верхом на лошади или мула, и лучше, потому что она всегда существует, поскольку время село предки посадкой мушкетами за спиной и ушла воевать в качестве егеря , горные войска, в большой армии Наполеона. Против предков тех самых немцев, с которыми они сражались в 1944 году.
  
  Вы должны были изучить горы. Новобранцы, размещенные на соломенных матрасах по всем домам деревни, были, безусловно, патриотичны и, несомненно, храбры, но они были жителями равнин, не знающими обычаев высокого леса - внезапных метелей, белого тумана, который практически ослеплял человека. Их нужно было обучать, и камбрские маки были рады взять на себя учебную миссию.
  
  Однажды в конце января Даниэль Вэу и Ла Бребис взяли двух новобранцев - Кристофа, племянника старого чудака, построившего дом на соседней горе, и Фузарири, темнокожего корсиканца из Сент-Дайфа, - на учебные маневры. Цель состояла в том, чтобы научить их некоторым горным знаниям и познакомить с сетью оленьих троп, которые пролегали через лес между дорогой и деревней. День был свежим и холодным, небо ясным, хорошее утро для того, чтобы побывать в лесу, и Даниэль Вэу и Ла Бребис на огромной скорости спустились по тропинке, проверяя выносливость своих учеников задавали быстрый темп и, следовательно, оставляли их далеко позади. Хороший урок, пусть они борются. Им пришлось научиться быть отчасти козлами отпущения в этом регионе, это вполне могло спасти их жизни. Двое макизардов скользили по участку тропинки, затем ждали двух других, которые прибывали запыхавшиеся и с раскрасневшимися лицами. Как только они появлялись в поле зрения, Дэниел говорил: “Период отдыха закончился. Пора идти”, - и снова отправился в путь, предоставив новичкам делать все, что в их силах, мышцы ног ныли от потрясения, вызванного скачкой под гору.
  
  Немецкий офицер - никто толком не видел его звания - наблюдал за птицами в свой выходной. Даниэль и Ла Бребис завернули за угол тропинки и увидели его в сопровождении скучающего фельдфебеля, вероятно, своего водителя, который прислонился к дереву и ковырял ногти, в то время как его начальник попеременно вглядывался в небо в бинокль и консультировался у полевого гида о птицах южных Вогезов. Он искал вид горного ястреба, часто встречающегося в этом регионе, который беспокоил жителей деревни лишь постольку, поскольку конкурировал за имеющиеся запасы бурого зайца. Два немца и двое макизарды увидели друг друга примерно в один и тот же момент и на долгую секунду застыли, ничего не произошло. Каждому из них потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что они оказались в присутствии врагов, потому что были заняты невинными развлечениями - просто в тот день не было войны. Было не так уж странно встретить французских мальчика и девочку на горной тропе, и все было бы хорошо, если бы не Стены. Офицер, стоявший немного в стороне от тропинки, чтобы лучше видеть сквозь сосны, хорошенько рассмотрел оружие, и прошло не так уж много времени, прежде чем он понял, что именно оно означает.
  
  Затем последовал комедийный момент: офицер царапает клапан своей кобуры, фельдфебель пытается схватить свою винтовку, прислоненную прикладом к дереву, и опрокидывает ее, Дэниелу и Бребису приходится труднее всего, они пытаются освободиться от висящего у них оружия. Им потребовалось безнадежно много времени, чтобы сделать это, и, по сути, им это так и не удалось. Офицер выхватил свой пистолет, снял большим пальцем с предохранителя, выстрелил в каждого из них по разу, затем побежал прочь по тропе, фельдфебель скакал следом, волоча свою винтовку по земле за ремень.
  
  Христо услышал выстрелы и нырнул с тропинки, приземлившись на живот с автоматом, направленным в направлении стрельбы. Фузариа он не мог видеть. Он услышал внизу звуки бегства и серию стонов. Ему потребовалась минута, чтобы разобраться: кто-то стрелял, кто-то еще убежал. Поскольку те, кто бежал, направлялись вниз по склону, к дороге, он предположил, что это были враги и что стоны исходили от Даниэля или Ла Бребиса, один или оба из которых были ранены.
  
  Оба. Он обогнул тропу пошире и зашел с фланга; Фузарийцы появились с другой стороны примерно в то же время. Христо указал рукой вниз по тропе, и Фузарири побежал в том направлении, пригнувшись, двигаясь быстро и грациозно. Христо было ясно, что он не новичок в этом.
  
  Путеводитель по птицам южных Вогезов лежал раскрытым на земле вместе с ружьем Дэниела Вэу "Стен". Дэниел лежал на животе. Он посмотрел на Христо с мольбой в глазах: пожалуйста, помоги мне . Ла Бребис, казалось, чувствовала себя хуже, она лежала на спине поперек голеней Дэниела, запрокинув голову назад, переступая ногами, как кормящая кошка. Она закрыла лицо руками и тихо постанывала каждые несколько секунд.
  
  “Будь осторожен с ней”, - сказал Дэниел.
  
  “Ты сильно ранен?”
  
  Он покачал головой, показывая, что не знает. “Она прижала мои ноги”, - сказал он. “Это где-то там, внизу”.
  
  “Есть ли в деревне врач?”
  
  “Повитуха”.
  
  Он обошел Дэниела, опустился на колени рядом с Ла Бребис и осторожно отвел ее руки в сторону. Это было очень плохо. Ей выстрелили в лицо. Чуть ниже и снаружи правой ноздри из припухлого круга, окрашенного по внешнему краю в синий цвет, выступила красная капелька плоти. Внезапно она схватила его за запястья и подавилась. Он понял, что она глотает кровь, высвободил одну из своих рук и поднял ее голову. “Спасибо”, - выдохнула она.
  
  “Ты можешь это выплюнуть?”
  
  Она пыталась, но не смогла, с ее нижней губы свисала струйка красной слюны. Он убрал другую руку и вытер ей рот, затем вытер воду, которая текла у нее из глаз. “Это из-за раны”, - сказала она. “Я не плачу”.
  
  “Я знаю”, - сказал он. Он очень нежно приоткрыл ей рот. На верхней части неба виднелся припухлый выступ. Он обхватил ее голову и осторожно ощупал волосы у основания черепа, ища выходное отверстие, но ничего не смог найти. Одному Богу известно, где была пуля, где-то в ее лице.
  
  Он понял, что Фузариари стоит над ним, тяжело дыша. “Они ушли”, - сказал он. “Я слышал, как отъехала машина”.
  
  Христо кивнул. Это означало, что они вернутся в строй - возможно, через час или чуть меньше. Он сказал Даниэлю: “Я не хочу ее передвигать. Она раздробила тебе ноги?”
  
  “Я ничего не чувствую”, - сказал он.
  
  “Ты можешь пошевелить ногами? Пальцами ног?”
  
  “Нет”.
  
  Его сердце упало. Фузари тихо выругался.
  
  С тропы над ним он услышал бегущие шаги. Звуки выстрелов, по-видимому, донеслись до них - холодный воздух разносил звук так же, как вода.
  
  Несколько мгновений спустя по тропинке галопом пронеслись Люсьен- американец - и Гилберт. Первый был бледен и потрясен. Гилберт нес Стэн и старую потрепанную книгу без обложки.
  
  “Что случилось?” Спросил Люсьен, затаив дыхание.
  
  Дэниел рассказал ему.
  
  Ла Бребис откинула голову назад в объятиях Христо. Одна сторона ее лица распухла так, что правый глаз превратился в щелочку, и она начала с трудом дышать, поскольку поврежденные проходы заплыли.
  
  Христо поговорил с Гилбертом, который рылся в своей книге, медицинском руководстве, много лет принадлежавшем деревне и использовавшемся в основном для вправления сломанных костей и лечения ожогов. “Здесь есть врач?”
  
  “В Эпинале”, - ответил Гилберт.
  
  “Вам лучше забрать его”, - сказал Христо. Ла Бребис умирал.
  
  Заговорил Люсьен. “Мы должны привести их туда”, - сказал он.
  
  “Нет”, - сказал Гилберт. “Это невозможно. Шлейхи будут повсюду - и они будут здесь достаточно скоро. Они видели Стены.”
  
  “Где грузовик?” Спросил Люсьен.
  
  “У лесозаготовок. По другую сторону дороги”.
  
  “Бензин есть?”
  
  “Немного”.
  
  “Пошли”, - сказал он.
  
  “Ты что, не слышал меня?” Спросил Гилберт.
  
  “Это не имеет значения. Мы уходим. Кристоф и Фузари, возьмите Ла Бребиса. Мы с Жильбером и Даниэлем последуем за вами”.
  
  “Люсьен, ” мрачно сказал Гилберт, “ они доберутся до нас всех”.
  
  “Нет, они этого не сделают”.
  
  Дэниел сказал: “Мне жаль, Люсьен. Мы не ...”
  
  Они ждали, пока Люсьен побежит обратно по тропинке и предупредит деревню о приближении немецкой поисковой группы. Оставшиеся маки и новобранцы взяли оружие и боеприпасы и двинулись вверх по горе. Альцесту Во не сказали о ранении его брата; он потребовал бы сопровождать их до Эпиналя, а их и так было слишком много для старого грузовика. Когда Люсьен вернулся, они перенесли раненых по тропинке через дорогу и осторожно погрузили их в кузов грузовика. Они накрылись брезентом, пока Гилберт вел машину один в кабине.
  
  Поездка по горной дороге, казалось, длилась вечно. Тормоза были практически бесполезны на крутых поворотах, и каждый раз, когда Гилберт переключал передачу на пониженную, маховик визжал и грозил разнести коробку передач по всей дороге. Грузовик раскачивался и подпрыгивал, Христо лежал на боку в темноте под брезентом и пытался помешать голове Ла Бребиса двигаться вместе с грузовиком, но это была проигранная битва. Вначале она вскрикнула, когда их тряхнуло при переключении на пониженную передачу, но по мере того, как они спускались все дальше с горы, она вообще не издавала ни звука, и Христо почувствовал, как у нее похолодела кожа. Пусть она умрет, подумал он. Его обучение учило его жертвовать одним, чтобы спасти другого - и если он остановится, то может подвергнуть опасности все их жизни.
  
  Но это было решение Люсьена, понял он, и, наконец, подвинулся рядом с ним и, повысив голос, чтобы перекричать рев мотора грузовика, сказал: “Люсьен, Бребис задыхается. Она не выживет.”
  
  Голос Люсьена ответил мгновением позже. “Ты уверен?”
  
  “Нет. Но почувствуй, какая она холодная”.
  
  “Это может быть шок”.
  
  “Возможно, но я думаю, что у нее закрылось дыхательное горло”. Когда немедленного ответа не последовало, он попытался помочь Люсьену принять решение. “Мы все еще можем спасти Дэниела, если продолжим”.
  
  “Нет”, - сказал Люсьен. Он прополз по кузову грузовика, затем высунул руку из-под брезента и постучал в заднее стекло кабины. Гилберт сбросил скорость - они почувствовали, как он осторожно нажимает на тормоза, - затем съехал с дороги на поросшую травой обочину. Грузовик накренился под опасным углом, и Гилберт запустил двигатель, чтобы он не заглох. По другой стороне дороги промчались немецкая штабная машина и грузовик с солдатами, но они не обратили внимания на грузовик, стоявший у обочины.
  
  “Держите ее голову”, - сказал Люсьен.
  
  Христо положил ее голову к себе на колени и обхватил ладонями ее лицо. Фузари подполз к нему и приподнял край брезента, чтобы впустить немного света. Люсьен полез в карман и достал дешевую авторучку. Он отвинтил две половинки, затем отломил кончик пера и, насколько мог, зачистил ножом сломанный край. Он оттянул подол рубашки и вытер чернила из открытого тюбика, который сам смастерил. Христо видел, что у него дрожат руки.
  
  “Готовы?” Спросил Люсьен.
  
  Христо кивнул.
  
  “Открой ей рот”.
  
  Христо разжал ей зубы. Он видел, как Люсьен вспотел на холодном воздухе, когда прижимал язык Бребиса указательным пальцем левой руки. Когда он провел трубкой по задней стенке ее горла, боль вывела ее из ступора, и она закричала - хриплый, задыхающийся звук, заставивший Христо вздрогнуть. Когда Люсьен убрал руку, на ней была кровь.
  
  Люсьен не терял времени даром. Он снова постучал в окно кабины, и Гилберт вернулся на дорогу, пока Фузарири поправлял брезент, и они снова оказались в темноте. Ла Бребис попыталась поднести руку ко рту, но Христо крепко держал ее за запястье. “Просто дыши”, - прошептал он ей на ухо. “Ты можешь?” Через мгновение она подняла и опустила голову, чтобы сказать ему, что она может.
  
  В Эпинале они услышали звуки других машин и велосипедных звонков, и грузовик замедлил ход, подпрыгивая на мощеных булыжником улицах. Наконец, Гилберт сделал вид, что собирается припарковаться, съехав на обочину. Затем, внезапно, он быстро взлетел, со всем ускорением, на которое был способен старый двигатель. Христо отпустил раненую девушку и нащупал рукоятку своего пистолета-пулемета.
  
  Но ничего не произошло. Они ехали несколько минут, затем остановились. Христо заглянул под брезент и увидел железнодорожную станцию Эпиналь. По указанию Люсьена Фузари проверил другую сторону и сообщил, что Жильбер заходит в отель "Вокзал", который, как знал Христо, находится через дорогу практически от каждой железнодорожной станции во Франции. Несколько минут спустя Гилберт появился в кузове грузовика и заговорил вполголоса. “Перед кабинетом врача была припаркована машина geste - они знают, что там было огнестрельное ранение. Я собираюсь подъехать к задней части отеля. Как только мы доберемся туда, действуй быстро и заведи их внутрь ”.
  
  Грузовик медленно проехал по узкому переулку, свернул за угол и остановился. Они сбросили брезент и увидели двух мужчин в темных костюмах с пистолетами в руках. Христо немедленно вооружился своим оружием и накрыл их.
  
  “Что это?” Спросил Люсьен.
  
  “Сутенеры”, - ответил Гилберт, забираясь на кузов грузовика, чтобы помочь раненым. “Мы в публичном доме Эпиналь. Это единственное место в городе, куда приходит доктор - и без лишних вопросов. Они уже послали за ним одну из девушек. ”
  
  Они пронесли Бребиса и Дэниела через небольшой бар, примыкавший к вестибюлю, затем наверх, в темную комнату с выцветшими обоями. Усатый мужчина в длинных трусах вскочил с кровати, когда они вошли в комнату. “Смотри сюда”, - сказал он.
  
  “Прогуляйся”, - ответил один из сутенеров, показывая мужчине свой пистолет, - “это для Франции”.
  
  Грузная женщина в халате появилась, когда они опускали раненого на смятую постель. Не говоря ни слова, она протянула клиенту пачку десятифранковых банкнот. Он, в свою очередь, выпрямился со всем своим достоинством, в мешковатых штанах и прочем. “Никогда!” - сказал он с большой торжественностью. Вложил деньги обратно в руку женщины, четко отдал честь и промаршировал из комнаты.
  
  Февраль в горах был похож на белый остров. Отрезанный от времени, безжизненный, инертный. Место, где снег осыпался с сосновых ветвей, место, где ветер стих, а вода замерзла до состояния идеального кристаллического льда.
  
  В Камбре Христо Стоянев держался особняком. Он, как и остальные жители деревни, питался репой и брюквой. Иногда был хлеб. Большинство новобранцев были отправлены домой - с инструкциями вернуться после мартовской оттепели - потому что деревенские запасы продовольствия не могли их прокормить. Но Христо и корсиканца Фузари попросили остаться.
  
  Стрельба в Ла Бребиса и Даниэля Вэу продолжала отдаваться эхом в Камбре, и не самым приятным образом. Они оба выжили, за что все были благодарны. Но Дэниел был ранен в позвоночник, никогда больше не сможет ходить, и молодая жена Гилберта очень тяжело восприняла это. Все предполагали, что она была любовницей Дэниела, и ее разбитое сердце было у всех на виду. Эта ситуация до болезненной степени угнетала семейную жизнь Гилберта, и, по слухам, он перенес свою спальню в постель странной служанки, которая жила в доме.
  
  В тот день доктор прибыл в отель де ла Гар через несколько минут, седовласый профессор мужчины, на котором под костюмом был старомодный шелковый жилет. Он подлатал Ла Бребиса, как мог, затем приказал перевезти обоих раненых в монастырь недалеко от города Виттель, примерно в двадцати милях отсюда, и там прооперировал Даниэля Вэу. Оба остались и, как говорили, поправляются настолько хорошо, насколько можно было ожидать. Семья Ла Бребис - клан Бонет - постоянно бормотала о мести за нее. Жильбер и Люсьен сопротивлялись, не желая нападать на немцев таким образом, опасаясь того, что они сделают с деревней в ответ. Убийство отдельного немецкого солдата в других частях Франции было оплачено убийством более сотни мирных жителей. Высокая цена за честь Бонета.
  
  Но безвыходное положение не могло длиться бесконечно, и однажды поздно вечером в Камбре появился француз-аристократ: высокий, с ястребиным лицом, седовласый, даже в феврале одетый в прекрасное пальто, наброшенное на плечи, как плащ. Его сопровождал телохранитель по имени Альберт, бдительный мужчина с прямыми каштановыми волосами, разделенными пробором посередине, усами официанта кафе и глазами цвета зимнего моря. Он носил короткоствольное помповое ружье, оружие, которого никогда раньше не видели в деревне - каких птиц можно было добыть с этим оружием - и пистолет "Вальтер" в кобуре подмышкой. Они называли егоУбийцей, когда его не было рядом, чтобы услышать. Он напомнил Христо о его прошлом.
  
  Которые сейчас, в феврале, казались другой жизнью, прожитой другим человеком. Из-за войны в России, подумал он, все они, должно быть, уже мертвы. Саша, Дражен Кулич, все остальные с улицы Арбат. Возможно, не Илья. Илья всегда нашел бы способ выжить. И он скорее думал, что Волюта где-то жив; он был подобен воздуху, его трудно достать и, следовательно, трудно убить. Интересно, что бы они подумали об этом американце, который называл себя Люсьеном. Он, конечно, не был французом, ни один француз никогда не ходил так, свободно, наклонившись вперед. И он не был британцем. У него не было британского лица, этой странной, задумчивой неподвижности. Он, по-видимому, был таким, каким был Христо. Офицер разведки, посланный, без сомнения, для организации сопротивления немцам. И он был примерно одного возраста с Христо. И все же он был совсем другим. Его подготовка была другой - в нем был другой взгляд на вещи. Он не был похож ни на Сашу Вонца, ни на Ящерицу, ни на Озунова. Он также не был похож на Родди Фитцвэра.
  
  Что выделяло его в глазах Христо, так это его решение спасти жизни двух раненых жителей деревни. Подвергая опасности не столько свою жизнь - этого следовало ожидать, - сколько свою миссию. Этого не ожидали. И это было неправильно. Ошибка. Но именно природа ошибки вызвала любопытство Христо. Составные части этого человека, сострадание, переплетенное с агрессией, напомнили ему Фэй Бернс, которая в один момент могла быть сентиментальной, а в следующий - полностью практичной. Он думал, что она необычная личность, но теперь понял, что она была одной из своего класса. К этому добавим Винни Бил, которая под влиянием момента совершила совершенно альтруистический поступок и могла погибнуть из-за своих неприятностей. Богатая сучка, внезапно охваченная бескорыстным мужеством перед лицом пулемета. Комбинация была привлекательной, очень привлекательной, но в случае с Люсьеном ему пришлось задаться вопросом, как ей удалось приспособиться к более суровым требованиям разведывательной работы.
  
  Французский аристократ, на опытный взгляд Христо, казался начальником Люсьена, но в этом не было ничего необычного; его собственный опыт пребывания негражданина на службе в другой стране подтверждал это наблюдение. В течение трех дней, которые мужчина оставался в деревне, он проводил большую часть своего времени, успокаивая того или иного члена семьи Бонет, объясняя им факты жизни, касающиеся убийств из мести. Но он также разыскивал Христо, время от времени болтал с ним в самых общих чертах и, наконец, пригласил его выпить бренди в доме Гилберта. Когда Христо пришел, поужинав репой, он обнаружил, что Жильбер и его семья отсутствуют, как и Люсьен.
  
  Бренди был подарком небес. Большую часть своих ночей он проводил в горах, стараясь держаться как можно ближе к огню, но впервые за много недель ему было тепло с обеих сторон одновременно. В доме Гилберта было уединенно. Только свет камина - большого, Гилберт бережно относился к дровам - отражался в морозных цветах, покрывавших маленькие оконные стекла. Пока Христо потягивал бренди "аристократ" и наслаждался теплом, разлившимся по его телу, француз достал из кармана кисет с табаком и скрутил две сигареты. Запах доносился до Христо с колен мужчины. Махорка . Темный табак, крепкий, и ошибиться в аромате было невозможно. Мужчина молча протянул ему сигарету, затем протянул золотую зажигалку.
  
  “Тебе нравится?” - спросил мужчина.
  
  “О да”.
  
  “Совсем как дома, да?”
  
  Христо некоторое время сидел и смотрел в огонь. У него не было сомнений, что рано или поздно это произойдет, что ему придется объяснить, кто он такой. Его никогда не сочли бы французом - возможно, сельские жители, но никогда тот, кто знает мир. И ты должен был кем-то быть, ты должен был где-то принадлежать, у тебя должна была быть какая-то национальность. Даже на небесах, - подумал он, где святой Петр служит пограничником . Он обнаружил, что злится не столько на француза, сколько на обстоятельства своего собственного существования. Он на мгновение заглянул в глаза аристократу и внезапно понял, что этот человек приехал в Камбре не для того, чтобы смягчить клан Бонет, а чтобы разузнать о нем. Очень хорошо, подумал он, ты узнаешь . “Я не русский”, - сказал он, держа в воздухе между ними сигарету "махорка", чтобы показать мужчине, что его тактика хорошо понята.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Я из Болгарии. Столетиями принадлежал Турции, теперь союзник немцев, скоро будет принадлежать кому-то другому. Это оплот юго-восточной Европы - христианской Европы - против ислама. Это сосед и, часто, враг Греции, вашего завоеванного союзника. Этого всегда очень хотела Россия, ваш непобежденный союзник. Румыния, ее северный сосед, а когда-то и враг, совсем недавно была сферой британских интересов, даже несмотря на то, что румынский правящий класс ориентируется на Францию из-за своей культуры и встал на сторону Германии в этой войне. Это также часть Балкан, и юго-западная часть страны, как правило, сочувствует интересам Македонии, разделенной между Грецией и Югославией, страной, в настоящее время оккупированной Германией, при добровольной помощи хорватского меньшинства, за исключением тех хорватов, которые являются коммунистами и борются с Тито, чей отец был сербом, а мать хорваткой. И да, мне очень нравится этот табак.”
  
  Аристократ на мгновение кивнул сам себе, что-то подтвердилось. “Вы, сэр, в некотором роде политик”.
  
  “У меня, сэр, много чего есть, но это, слава Богу, не одно из них”.
  
  Мужчина напротив него одобрительно рассмеялся, затем наклонился вперед. “Я здесь не для того, чтобы допрашивать вас, и я не обвиняю вас. Меня интересует только текущая политика, а не политика на Балканах. Вы должны понимать, что во Франции существует несколько движений сопротивления: католическое, коммунистическое, голлистское, даже те, кто хотел бы восстановить монархию Бурбонов. Мы выступаем за общее дело против немцев, но приближается день, когда будущее этой страны будет решаться - и это будет решаться теми, кто выйдет из конфликта с наибольшей силой. Камбре маки - это что-то вроде голлистского подразделения, насколько это вообще возможно, и если вы были бы счастливее в другой политической обстановке, что ж, это можно устроить для вас, и никаких обид. Ну, и что на счет этого?”
  
  “Моя война прямо здесь”, - сказал Христо. Будучи знатоком ловушек, он чувствовал, что это, несомненно, самая мягкая из когда-либо расставленных для него.
  
  “Хорошо. Вы будете полезны - в этом нет сомнений. Исходя из этого, еще бренди?”
  
  “Спасибо, да”.
  
  “Когда-нибудь ты должен будешь рассказать мне свою историю”.
  
  “Я думаю, вам это показалось бы интересным”, - сказал Христо.
  
  Они на мгновение занялись бренди. Для Христо в комнате стало восхитительно тепло.
  
  “Эта война, - сказал аристократ, - в каком-то смысле делает тебя счастливым”.
  
  “Это правда”, - сказал Христо.
  
  “Почему?”
  
  “Мир перевернул меня с ног на голову давным-давно. Теперь сам мир перевернулся с ног на голову. На данный момент мы - мир и я - близки по духу”.
  
  “Но это должно закончиться”.
  
  “Когда-нибудь”.
  
  “А потом?”
  
  “Я не знаю. Я не думаю об этом. Сейчас человек с пистолетом может быть кем угодно. Если повезет, я буду мертв до того, как мир снова встанет на свои места ”.
  
  Аристократка на мгновение заглянула ему в глаза, прикидывая. “Я не думаю, что ты действительно это имеешь в виду”.
  
  Христо вздохнул. “Нет, ты прав. Я не это имел в виду”. “Не теряй надежды”, - сказал аристократ. “В долгосрочной перспективе все может наладиться”. Он протянул Христо оставшийся табак, затем поднялся со стула и подбросил небольшое полено в огонь. Христо воспринял это как сигнал, поболтали еще несколько минут и вскоре ушли.
  
  Он пересек крошечную грязную площадь Камбре, возвращаясь к дому, где спал и ел. Ночь была ясной, земля промерзла как камень. Он посмотрел на звезды, острые, как бриллианты, на черном небе, и задумался, что имел в виду француз, сказав “в конечном счете все можно исправить", потому что он что-то имел в виду.
  
  В конце февраля наступила оттепель, и все превратилось в грязь, когда по горным дорогам потекли потоки воды. В Эпинале студент по имени Лебек был пойман за написанием лозунгов на стене. Он был задержан гестапо и подвергнут пыткам. Чтобы заставить своих товарищей поверить, что он признался, и таким образом заставить их бежать открыто, его почти сразу же освободили. Он пошел домой к своей семье, но не мог говорить. На следующий день он подошел к гестаповскому седану, припаркованному на главной площади, и вонзил разделочный нож - все лезвие и половину рукоятки - в грудь водителя. Другой офицер перегнулся через сиденье и выстрелил в него несколько раз. Но у него была сила сумасшедшего, и он сумел пройти несколько кварталов до кабинета врача, где потерял сознание на ступеньках крыльца. Сразу же несколько видных горожан были схвачены, а десять мужчин и женщин были повешены на платанах на главной улице города. Врач, который осматривал Даниэля и Ла Бребис, был одним из них, как и клиент проститутки, случайно оказавшийся в отеле де ла Гар. В первый день марта друзья Лебека натянули проволоку поперек дороги, проходившей ниже Камбре, и более или менее обезглавили мотоциклиста-диспетчера, который забыл пригнуться к рулю.
  
  В результате этой акции, в свою очередь, взвод гарнизонных солдат и несколько офицеров СД рыскали у подножия горных троп, которые вели в Камбру. Никто не был бы настолько глуп, чтобы совершить такое убийство практически на пороге своего дома (маки Камбре подозревали конкурирующую группу сопротивления, завидуя их вооружению - самолеты прилетали не за кем попало) , но расследование борьбы с повстанцами ведется с упорной поступью, которая на самом деле не уволит вот так сразу владельца указанного порога.
  
  Виджи, стоявший на посту через дорогу, наблюдал за офицерами СД, совещавшимися у подножия Камбрской тропы, и начал сомневаться в своей способности обойти их с фланга и опередить - предупредить деревню до прибытия войск, - поэтому установил селектор огня на одиночный выстрел и выпустил снаряд над их головами. Это вызвало неистовые радиовызовы и интенсивную разборку , но Виджи растаял в лесу , как фавн , и единственным результатом зачистки стали несколько подвернутых лодыжек немцев и изрядный расход боеприпасов на раскачивающиеся ветви деревьев. К тому же суеты было более чем достаточно, чтобы отправить Камбру маки взбираются на гору с оружием в руках.
  
  Улисс узнал об этом деле из своих собственных источников, и конечным результатом записи Лебека на стене стало то, что Люсьена отозвали из Камбре. Миссия КИТ ФОКС вот-вот должна была перейти в новую фазу, и Улисс почувствовал, что в воздухе вокруг Эпиналя витает много неприятностей. Он подумал, что это была сама оттепель, которая растопила самоконтроль, а также сугробы и дала волю страстям, которые оставались слишком туго скрученными всю зиму. "КИТ ФОКС" был, в конце концов, не партизанской кампанией, это была диверсионная миссия, и в Генеральных штабах было ощущение, что тотальная Операции партизан, подобные тем, которые русские применили к вторгшимся немцам, привели бы к кровопролитию, в результате которого было бы уничтожено множество немецких сержантов - но ценой потери большей части руководства маки. Это не было отложено полностью, но было отложено на неделю самого великого вторжения, если оно вообще должно было произойти.
  
  По указанию Улисса Люсьен стал странствующим учителем Бельфор-Гэпа, древнего и традиционного маршрута атаки в долине реки Рейн между французскими Вогезами и немецким Шварцвальдом. Два города, Бельфор и Базель, пограничный пункт Швейцарии с Францией, расположены поперек этого прохода между горными хребтами, как каменные львы, охраняющие дворец. Ранней весной 1944 года у планировщиков разведки была одна цель, которая руководила всеми остальными: немецкое верховное командование теперь должно было быть максимально осведомлено о каждом уязвимом месте в Европе, которое могло послужить маршрутом вторжения союзников. Был Балканский маршрут, итальянский маршрут, пляжи южной Франции, которые вели к ущелью Бельфор, и пляжи северной Франции. Каждый район должен был демонстрировать повышенный уровень саботажа: стратегические объекты повреждались, ремонтировались, затем повреждались снова. Как раз то, что происходит перед тем, как на горизонте появляется флот.
  
  В команду Люсьена входили Христо, Фузари и Виги, каждый из которых был выбран Улиссом по своей причине. Сначала Христо, потому что Улисс хотела приглядывать за ним. Позже стало очевидно, что он сам неплохо разбирался в этом ремесле и делил с Люсьеном обязанности по обучению. Фузари был назначен начальником службы безопасности и телохранителем, их официальным головорезом. Мрачный и подозрительный, он выглядел соответствующим образом, и на самом деле в его прошлом были связи с Юнион Корс. Он всегда был Вденьте в носик каждого 9-миллиметрового кругляшка так, чтобы то, что получилось размером с ноготь, к моменту выхода расплющилось до диаметра круга, образованного большим и указательным пальцами. Он был, как и многие профессиональные преступники, яростно патриотичен и сосредоточил все свое внимание на том, чтобы хорошенько потрахаться с немцами. С другой стороны, он ясно дал понять, что, если Ulysse потребует похищения банковского менеджера или ареста платежной ведомости, он будет только рад вложить в это дело свою мудрость и опыт.
  
  Что касается Виги, Улисс рано осознал его особую ценность. Он выглядел моложе своих шестнадцати лет и обладал безупречной невинностью служки при алтаре. Он мог пойти куда угодно, всегда казался естественной частью окружения, и ложь в его устах звучала как гимн. Короче говоря, прирожденный наблюдатель. Кроме того, у него был сверхъестественный талант обращаться с женщинами - то, что они делали с Виджи, на самом деле по какой-то причине не считалось неверностью, и он возвращался со своих ночных посиделок с различными кусочками постельных разговоров. Они никогда особенно не помогали разведке союзников, но могли бы помочь, и они действительно служили для поднятия настроения у всех, поэтому Виджи сохранил за Улиссом постоянное разрешение, в котором ему отказали в трех других. Они ворчали по этому поводу, называя своего лидера “Матерью-настоятельницей”, но суть этого заключалась в том, что позже их крайне некрасиво прогнали домой.
  
  Подобно странствующим ученым прежних времен, подразделение пересекало проселочные дороги сельской местности Белфорта. Это была тяжелая, скучная работа, совершенно лишенная гламура и очень опасная. Были молодые французы, которые служили немцам в качестве milice, ополчения, и они поддерживали разрозненные сети шпионов и информаторов, которые, возможно, сами не хотели, чтобы их видели сотрудничающими с врагом. У людей были свои причины - иногда, увы, очень веские - для заключения тайных соглашений с la geste , поэтому вероятность предательства была постоянной.
  
  Но миссия команды Люсьена имела решающее значение. Знания, которые они предоставили, превратили простых мужчин и женщин в острое оружие против оккупационной инфраструктуры. Если бы вы знали достаточно, чтобы отрезать электрическую вилку от шнура - возможно, набить конец куском тряпки, чтобы вспышка не обожгла вам руку, - вы могли бы использовать любую удобную настенную розетку, чтобы отключить все электричество в здании. Замена предохранителей могла занять полчаса - долгое время, если, например, в здании находились наземные диспетчеры немецкой системы противовоздушной обороны.
  
  Они научили железнодорожников , как прикалывать мемориальную доску турнант . Они учили подростков, что перерезание телефонной линии облегчает поиск места обрыва, но нажатие кнопки на сигнальный кабель делает это очень сложным и отнимает много времени. Они учили нарушению работы железнодорожных сигналов. Они учили, что один-единственный кубик сахара в бензобаке карамелизует поршни и двигатель намертво замораживается. Если бы у вас не было кубика сахара, картофелина, застрявшая в выхлопной трубе автомобиля, засорила бы выхлопную систему, пробила дыру в глушителе и могла вызвать утечку угарного газа в водительское отделение., которыеучили пользоваться циклонитовым взрывчатым веществом, круглыми гранулами из пластика "Они" (изобретены Джулианом Хаксли, биологом) выглядели как невинный козий помет и могли пробить шину грузовика. Они учили жителей деревни, что если закопать супницу вверх дном, чтобы силуэт был виден сквозь грязь, то она выглядела точно так же, как неумело заложенный фугас, и могла остановить колонну танков, пока не подъедет саперное подразделение. Они научили операторов коммутаторов отключать телетайп, воткнув перо в арматуру, они научили дорожных рабочих взрывать мост с помощью простого строительного динамита. Каждый стратегический объект - коммуникации, рельсы, дороги, мосты, энергоснабжение - имел свои слабые места, и французский народ учили, как их атаковать. Но вы должны дождаться кодовых слов по радио, сказали им. Они мрачно подчинились. Наблюдали за иностранными войсками, марширующими взад и вперед по улицам, где родились их бабушки, опускали глаза, когда мимо проходили la geste, крепко держались за свои новые и особенные секреты и каждый вечер слушали Би-би-си. И ждали.
  
  В этот период Улисс принял облик всеведущего призрака. Он появлялся в неожиданное время, в неожиданных местах, так высоко над землей, что был практически скрыт за выступами. Он передвигался по району Белфорт на большом довоенном "Бугатти", за рулем которого сидел Альберт в серой униформе шофера. Немцы могли только предположить, что он был фашистом виши, пользующимся благосклонностью какой-то очень высокопоставленной персоны в их собственных рядах. У него была машина и бензин, чтобы заставить ее работать, а его ястребиное лицо было воплощением галльской аристократии. Если ему бросали вызов, он излучал поверхностную мягкость сильного человека, будучи настолько услужливым и порядочным, что немецкие офицеры отдавали честь от корешка. Они знали таких людей, или, скорее, знали о них, и каждому было хорошо посоветовано держаться подальше от них или, если его заметят, произвести хорошее впечатление. Они провели свою жизнь в подчинении богам Власти, и Улисс действительно был очень богоподобен.
  
  Они приблизились к деревне Кабехак незадолго до полуночи и остановились на окраине города. Виджи приехал на велосипеде, чтобы проверить, как там дела, трое других сидели на обочине дороги, курили и разговаривали вполголоса. Они приехали на велосипедах из городка Абонн, расположенного примерно в восемнадцати милях отсюда, и устали и вспотели от поездки. Был конец апреля, одна из тех теплых, тревожных ночей, когда сон, если он приходит, прерывается беспокойными сновидениями.
  
  Глядя на город, Христо почувствовал, что нервничает. Что-то витает в воздухе, своего рода интуиция, которая заставляет животных, пьющих воду у ям, внезапно поднимать глаза. Люсьен - в своей рабочей куртке и брюках bleu de travail, старом свитере и берете - само подобие владельца гаража в маленьком городке - медленно собирал свой пистолет Sten, терпеливо соединяя детали, похожие на трубы. Использование оружия в тайных операциях отчасти объяснялось тем фактом, что его можно было носить в рюкзаке и быстро собирать.
  
  С севера до них донесся гул пролетающего бомбардировщика. Все трое посмотрели вверх, но там было только ночное небо, освещенное четвертью луны. “Удачной охоты”, - сказал Фузари.
  
  “Аминь этому”, - ответил Люсьен, делая последнюю четверть оборота ствола "Стена".
  
  Последние две недели в небе над ними шла война. С улучшением погоды усилились вылеты авиации союзников - американской днем и британской ночью - B-24 S и "Ланкастеров", летающих вглубь Германии бомбить заводы и железнодорожные станции. Ночью траектория полета "Ланкастеров" часто проходила над районом Белфорта, и небо оживало от прожекторов, а белая вспышка зенитного огня на мгновение освещала его собственный дымовой ореол. Иногда немецкие эскадрильи поднимались в атаку, и появлялись дуги оранжево-красных трассирующих снарядов, похожие на искры от костра, а однажды раздался мощный взрыв, осветивший облака - был сбит полностью вооруженный бомбардировщик. Следующей ночью они увидели белый парашют и молча смотрели, как он опускается за горизонт.
  
  Виги появился из темноты, спускаясь с холма на своем велосипеде, стоя левой ногой на правой педали и совершая акробатический занос перед Люсьеном.
  
  “Браво”, - кисло сказал Фузари.
  
  Виджи сказал что-то на непонятном горном сленге.
  
  “Да?” Сказал Люсьен.
  
  Виджи пожал плечами. “Кабежак”, - сказал он и сплюнул на дорогу.
  
  Христо поднял глаза на темный город, но там почти ничего не было видно, только неровная линия крыш с квадратными силуэтами. Кабехак был древней деревней, высеченной в известняковых утесах, возвышающихся над Леулом, быстрой, узкой горной рекой, которая в конечном итоге впадала в Ду. Дорога изгибалась вдоль выемки в скале, затем внезапно поворачивала обратно и круто поднималась к городу. По дороге Фузари сказал ему, что у этого места плохая репутация. Кровная месть. Свадьба по старой традиции: похищение, изнасилование, а затем священник, чтобы все исправить. Люди были вооружены дробовиками, а вокруг было слишком много собак. Время от времени клан цыган устраивал в деревне временный лагерь, но репутация этого места не имела к ним никакого отношения. Неважно, подумал Христо, у них есть желание сражаться, и они были одобрены Улиссом. И все поговорки о странных друзьях во время войны были правдой. Все еще, подумал он.
  
  “Люсьен, ” сказал Фузари, “ мы можем вернуться в Абонн”.
  
  Люсьен не ответил, задумчиво стоя, пока остальные заканчивали собирать свои Стены. Христо спрятал Гепиштолы в Камбре - это было оружие для партизан в лесу, совершенно не пригодное для этой работы. Он наблюдал за Люсьеном, пока американец пытался прийти к решению. Он мог прервать операцию в любой момент, когда почувствовал, что ветер дует не в ту сторону, но на него также, очевидно, оказывалось давление, чтобы он этого не делал.
  
  “Виджи”, - тихо сказал Люсьен, - “там вообще было что-нибудь наверху? Что-нибудь не на своем месте?”
  
  “Нет”, - ответил Виджи. “Ничего”. Он закинул "Стен" на плечо и встал на педали своего велосипеда, пытаясь удержать его на месте, покачивая передним колесом взад-вперед. Он то и дело припадал на одну ногу, затем повторял трюк снова.
  
  “Я не влюблен в это место”, - сказал Христо.
  
  Люсьен повел свой велосипед вперед. “Аккуратно и медленно”, - сказал он.
  
  Виджи вздохнул, спрыгнул с велосипеда и начал толкать его. “Говорят, что женщины Кабехака волосатые, как звери”, - признался он Христо.
  
  Люсьен подслушал его. “Ты держись поближе, пока мы здесь, копейн “.
  
  “Пфут”, сказал Виджи, презирая любые намеки на то, что он не может позаботиться о себе сам.
  
  Они направились в город в поисках жандармерии, поста военной полиции, который традиционно патрулировал сельскую местность и небольшие дороги. Они встречали сопротивление в кафе, классах, церковных ризницах, столовых, на футбольных стадионах. Сегодня вечером это должен был быть полицейский участок, не такой уж необычный.
  
  Но они не смогли найти его в нижнем городе. Невидимые собаки лаяли на них, передавая их от одного к другому, и все дома были темными и с закрытыми ставнями. Апрельская ночь была теплой, но казалось, что весна здесь еще не наступила. Нормально, подумал Христо. Все нормально . Он толкал велосипед одной рукой, а другой придерживал оружие - просто хотел убедиться, что оно на месте. Посмотрев направо, он заметил узкий, вымощенный камнем переулок, расположенный между высокими стенами. Там, внизу, было припарковано что-то вроде грузовика, виднелась только обрезанная передняя часть.
  
  Улица закончилась тупиком у высокой стены. Они повернули налево и поднялись по длинному белому лестничному пролету, середина каждой ступени которого была стерта в наклонную долину за столетия использования. Фузари, подкидывая велосипед вверх, выругался себе под нос. Когда они добрались до верхнего города, то оказались высоко над дорогой, и река казалась извилистой лентой, далеко внизу, на ее берегах виднелись белые завитки движущейся пены. Фузари тронул Христо за локоть и кивнул вверх по улице на тусклый луч света, пробивающийся из приоткрытых ставен. На стойке над дверью висела металлическая табличка "ЖАНДАРМЕРИЯ", а окна были зарешечены.
  
  “Должна быть другая дорога вниз”, - сказал Христо.
  
  “Почему?”
  
  “Кто ставит жандармерию наверху лестничного пролета? Разве они не водят машины?”
  
  Фузари ответил пренебрежительным ворчанием. Он подчеркивал, что является корсиканцем, утверждая, что часто бывает озадачен французами и их логически нелогичным способом ведения дел.
  
  Дверь вокзала открылась, и в тусклом свете изнутри появился человек. “Тогда проходите, - сказал он, - мы ждали”. На нем была военная форма с красными проблесками на хаки и круглая шляпа с короной, часто ассоциирующаяся с французским иностранным легионом. Широкоплечий и пузатый, с глубокими гневными складками вокруг рта, он стоял, уперев руки в бедра, нетерпеливый, раздраженный.
  
  Внизу снова завелись собаки. Французский офицер держал правую руку рядом с пистолетом в кобуре. Христо услышал еще один звук, который скрывался за возбужденным лаем, какой-то приглушенный рокот. Он подтолкнул велосипед вперед, пока не смог заглянуть внутрь через приоткрытую дверь. В комнате было несколько мужчин, лица которых были неразличимы в тусклом свете, за высокой деревянной стойкой. Очевидно, стояли. Ожидая, чтобы поприветствовать их. Грохот, подумал он. Что это было? Узкий переулок. Обрезанный передний конец грузовика. Грузовик? Нет. Это не грузовик.
  
  Kummelwagen . Открытая командирская машина, используемая вермахтом. Ни один французский грузовик никогда так не работал на холостом ходу; это был военный двигатель, настроенный, мощный, а это была ловушка.
  
  Он повернулся спиной к ожидавшему офицеру, хлопнул Люсьена по плечу и заговорил сквозь смех по-английски с интонацией случайной дружеской шутки. “Мы в беде”, - сказал он.
  
  Все эти маленькие ошибки. Счетчик - это то, что можно найти в полицейском участке, а не в жандармерии. Полицейские ездят на велосипедах. Жандармы водят машины. Кто-то превратил уютный пост полиции - место, где вы заполняете бланки, - в ловушку. Возможно, среди жандармов Кабежака существовала ячейка сопротивления, о которой когда-то стало известно Улиссу, но не более того.
  
  Люсьен действовал очень быстро. “Жандарм” не сводил глаз со Стены. Он был удивлен, когда левая рука Люсьена выхватила из кармана маленький автоматический пистолет и дважды выстрелила ему в сердце. Он держался за грудь обеими руками и, опустившись на колени, скорчил рожу человека с несварением желудка. Виджи подскочил к двери и захлопнул ее, переместив свое тело в сторону от портала и ухватившись за дверную ручку. Что-то очень быстро взорвалось внутри станции и проделало ряд дырок в деревянной двери. Фузарийя подбежал к зданию, уперся одной ногой в грубую каменную поверхность и прыгнул наверх, хватаясь за водосточный желоб, который проходил под карнизом, затем перекидывая одну ногу через край покатой крыши и подтягиваясь, проделывает остаток пути. Вторая очередь раздалась через зарешеченное окно - одна пуля пробила железный прут и со свистом унеслась в ночь. Христо и Люсьен попятились. Христо выпустил короткую очередь в дверь, целясь подальше от вцепившегося в нее Вижи. Люсьен выстрелил под углом через оконный ставень. Звук двигателя, переключающего передачи, перекрыл лай собак, который сменился на вой, когда началась стрельба. На крыше появился темный силуэт Фузари. Он выдернул чеку из гранаты и запустил ее коротким зарядом в дымоход. В шахте произошел взрыв, большая часть его силы была направлена вверх. Приглушенный хлопок, затем труба превратилась в облако дыма и кирпичей, и долгую секунду спустя тело Фузарири скатилось с крыши и мешком упало на улицу.
  
  Когда кирпичные осколки дождем посыпались на улицу, кто-то внутри пинком распахнул дверь, отбросив Виджи назад. Христо выстрелил в скопление тел, появившихся в клубящемся облаке черного дыма и сажи - рты широко открыты, руки прижаты к ушам, лица искажены агонией, барабанные перепонки, по-видимому, пробиты взрывом в дымоходе. Дверь захлопнулась как раз в тот момент, когда "Стен" заклинило из-за неразорвавшегося патрона - ни отдачи, ни следующего выстрела. Христо выругался. Люсьен пробежал мимо, ненадолго присел на корточки рядом с Фузарием, затем встал и схватил его велосипед. Христо завел свой собственный велосипед и поехал. Он слышал, как внутри здания кричал мужчина.
  
  Все трое сорвались с места, как Фурии, бешено крутя педали, когда добрались до лестницы. Христо держался первые два прыжка, затем руль вырвался у него из рук, и он оказался в воздухе. Он приземлился на плечо и бедро, от удара потерял сознание, и мотоцикл с грохотом проехал остаток пути вниз по ступенькам, приземлившись с металлическим звоном на улице внизу. Мощный луч немедленно ощупал стену тупика, пока не нашел велосипед, затем погас. Люсьена и Вижи каким-то образом остановили, прежде чем они добрались до улицы. Следующее, что осознал Христо, это то, что ему помогли подняться. Кто-то крикнул по-немецки наверху лестницы. Виджи указал на крышу, находившуюся на уровне середины лестницы, и они побежали к ней, перелезая через железные перила. До следующей крыши был всего шаг, и, когда они достигли ее, свет снова зажегся, и все трое рухнули ничком. Грудь Христо вздымалась на известковом камне, когда он пытался отдышаться. Снизу, всего в десяти футах от них, слышался шепот на немецком. Виджи скользнул по крыше, на мгновение выглянул из-за края, затем пополз назад, пока снова не лег рядом с ними. Он держал все свои пальцы в воздухе, разжимая и разжимая ладони. Их было слишком много, чтобы сосчитать.
  
  Христо ни о чем не думал. Он почистил "Стен", достал из кармана куртки новый магазин и убедился, что предохранитель снят. Он указал Люсьену и Вижи на следующую крышу внизу, затем двинулся к краю крыши, чтобы создать необходимый отвлекающий маневр. Это была простая тренировка, которой занималась всю жизнь. Одни стреляют, другие убегают.
  
  Как раз перед тем, как он достиг края, чья-то рука схватила его за лодыжку и остановила. Он потянул изо всех сил, затем в ярости обернулся и увидел, что Люсьен вцепился в него. Он попытался подавить проклятия, готовые сорваться с его губ, но вместо этого издал низкий сердитый звук. Люсьен потянул его за лодыжку с такой силой, что тот отступил на фут. Внезапно люк в крыше открылся. Христо развернул "Стен" и нажал на спусковой крючок. Появилось маленькое личико. Мальчик, лет десяти, настойчиво подозвал их, затем коснулся губ, призывая к тишине. Они быстро отошли. Лицо исчезло.
  
  Под дверью была грубая лестница, и они оказались в передней комнате дома. В темноте они могли разглядеть молодую женщину в ночной рубашке, испуганно стоявшую в углу, зажав руками рот. Мальчик материализовался из другой комнаты, одетый в тонкую рубашку и шорты, со старым шлемом французского пехотинца на голове. Ему приходилось придерживать его одной рукой. Он схватил Христо за рукав и потащил к задней двери. Затем внезапно обернулся и прошептал: “Англичанин?”
  
  “Нет”, ответил Христо. “Американец”.
  
  “Приятного аппетита!” тихо воскликнул мальчик, его глаза расширились от возбуждения.
  
  Затем он повернулся и потащил Христо через дверь на крошечный садовый участок позади дома. Сад упирался в каменную стену, увенчанную покосившимся забором из ржавой проволоки. У основания стены стояла деревянная бочка. Мальчик отпустил Христо, отработанным прыжком достиг верха бочки, затем взобрался на стену и помахал им рукой, приглашая следовать за собой. Стена была шириной в двенадцать дюймов, посередине ее были зацементированы осколки бутылок, но места было ровно столько, чтобы поставить ногу по обе стороны от зазубренного стекла и мальчик быстро побежал вперед, низко пригнувшись, держась одной рукой за шлем. Казалось, что немецкие войска были повсюду вокруг них: они слышали выкрикиваемые команды, топот сапог по улице, звук грузовика, переключающегося с заднего хода на первую передачу, когда водитель пытался развернуть его на узкой улице. Они пробежали вдоль стены мимо четырех или пяти домов, затем мальчик спрыгнул на другую бочку - без сомнения, на заднем дворе своего товарища по военной игре - и спрыгнул на землю. В тот момент, когда Христо приземлился, мальчик снова схватил его за рукав, они пробежали несколько футов вперед, затем резко остановились. Они находились в конце переулка, который Христо видел ранее, и игра в солдатики явно требовала пробежать по узкому пространству и перейти улицу. Но когда они завернули за угол, рука мальчика задрожала, и у него вырвался тихий вскрик испуга. Немецкий офицер стоял в профиль в конце переулка, махая обеими руками перед собой, как будто регулируя движение. Они прижались спиной к стене, пока мальчик обдумывал это. На мгновение Христо понял, что делу конец, но мальчик выглянул из-за угла, затем метнулся через переулок, и они, один за другим, последовали за ним. На другой стороне они обнаружили его, напрягшегося у чугунной решетки, установленной на уровне земли. Христо наклонился, чтобы помочь ему, и вместе они отодвинули ее в сторону. Мальчик пригнулся, затем двинулся вперед головой вперед, скользя на животе. Христо последовал за ним, прислушался, чтобы убедиться, что Виджи сможет самостоятельно задвинуть решетку, затем продолжил движение вперед.
  
  Камень под ним был покрыт слизью, что облегчало продвижение, хотя вонь от давно простоявшей воды была почти невыносимой. Ливневая канализация, подумал он, с другим концом где-то далеко к востоку от немцев, если им вообще повезет. Он услышал топот и тихий писк где-то в канализации впереди себя - он знал, что это значит, но заставил себя не думать об этом. Внезапно камень под ним сдвинулся, и что-то заревело у него над головой. Он остановился, затем понял, что они находятся под улицей и над ним только что проехал грузовик . Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться, и продолжил ползти, медленно и в ритме, локоть, колено, локоть, колено, и теперь он мог слышать звук дыхания, своего собственного и других, поскольку движение становилось усилием. Его локоть дважды коснулся ноги мальчика, прежде чем он понял, что мальчик устал и замедляется. “Минутку”, прошептал он и затих. Он протянул руку и нащупал потолок прямо над головой. Отверстие для стока сузилось. Он потуже затянул ремень Стена и попытался восстановить силы.
  
  Позади него был едва слышен голос Люсьена: “Как далеко? Спроси его”.
  
  Христо знал. Мальчик ответил, что не знает. Христо передал это слово обратно Люсьену. Люсьен спросил Виджи, слышал ли он. Виджи не ответил. Люсьен театральным шепотом позвал: “Виджи”. Ответа не последовало. Люсьен подтянул колени к подбородку и сумел развернуться. Христо слышал, как он ползет на животе по трубе, его дыхание было хриплым от усилий. Его не было, как показалось Христо, очень долго. Наконец, звук его шагов вернулся, и Люсьен появился минуту спустя. Он придвинулся как можно ближе к Христо и заговорил ему на ухо. “Его здесь нет”.
  
  “Я слышал его. Он закрыл решетку”.
  
  “Закрыли ее за нами”.
  
  “Что?”
  
  “Возможно, он боялся. Тесных помещений. Крыс. Я не знаю”.
  
  “Черт бы его побрал”, - сказал Христо.
  
  “Он выберется”, - сказал Люсьен.
  
  Христо прошептал мальчику. “С тобой все в порядке?”
  
  “Да, капитан”, последовал ответ, но голос поведал совсем другую историю. “Это туннель между нами”, - объяснил мальчик. Запретный туннель, подумал Христо. Потому что ты испачкаешься? Потому что вы заблудитесь или испугаетесь? Или почему? “Вы бывали здесь раньше?” Спросил Христо. Да, сказал мальчик. Однажды. Всего на несколько футов. Никогда так далеко.
  
  Христо на мгновение задумался, но альтернативы не было. Разве что остаться здесь до следующей ночи, а затем попытаться сбежать по улицам. Но отсутствие Виджи делало даже это невозможным. Если бы его поймали, его заставили бы показать немцам, куда они ушли. Поскольку его видели в полицейском участке, он не смог бы отговориться от неприятностей.
  
  По команде Люсьена они продолжили движение вперед.
  
  Долгое время казалось, что этому не будет конца. Его адреналин от атаки давно иссяк, и когда они остановились передохнуть, он почувствовал, что кожа на коленях и локтях разодрана и кровоточит. Мертвая маслянистая вода въедалась в открытую кожу, как негашеная известь. Как вода могла быть такой застойной, удивлялся он. Если вода все еще течет через ливневую канализацию, она должна обновляться каждые несколько дней во время весенних дождей. Если только отводная труба не была удалена от входа и на ее месте не установлена решетка. И туннель запрещен. Потому что другой его конец был запечатан.
  
  Час спустя они подошли к решетке, закрепленной на конце трубы. Но туннель расширился, а камень стал мягким и прогнившим, и у него, и у Люсьена были ножи, так что они смогли выковырять ржавые скобы из осыпавшейся каменной кладки. Христо согнулся пополам и вышиб решетку ногой. Они услышали, как она с грохотом покатилась вниз по склону.
  
  Выползая в густой подлесок на склоне холма, они услышали журчание реки прямо под ними. Какое-то время Христо сидел, обхватив голову руками, глубоко дыша, желая при каждом выдохе побольше свежего воздуха. Он был грязен, его брюки пропитались водянистой слизью, а там, где ткань истерлась, просвечивала кожа на коленях, ярко-красная и покрытая бисеринками крови. Люсьен сел рядом с ним и поманил мальчика присоединиться к ним. В слабом лунном свете Христо мог видеть следы слез, которые тянулись по грязи на лице мальчика, но в туннеле он не издал ни звука.
  
  “Где мы?” Спросил Люсьен мальчика.
  
  “Ниже по дороге, ” сказал он, “ на холме за сараем мадам Россо”.
  
  “Тебе есть к кому пойти?” Спросил Люсьен. “Кто-нибудь, кто приведет тебя в порядок и отвезет домой, чтобы немцы тебя не увидели?”
  
  Мальчик на мгновение задумался. Затем энергично замотал головой под шлемом. “Мадам Россо, - сказал он, - хотя она очень сердится, если мы заходим за ее сарай”.
  
  “Ты уверен?” Спросил Люсьен.
  
  “шлеух убила своего мужа во время Великой войны”.
  
  “Вы очень храбрые”, - сказал Люсьен. Он встал и пошарил в карманах.
  
  Сначала Христо подумал, что он ищет деньги, потом понял, что хочет что-то подарить мальчику - что-то, что он мог бы оставить себе. Христо знал, что это именно то, и порылся в кармане в поисках денег. Его талисман на удачу. Который он хранил при себе в Испании. Который хранился в тюрьме Санте вместе с его гражданской одеждой. Он встал, затем взмахом руки поднял мальчика на ноги. “Я награждаю тебя за храбрость”, - сказал он, отдавая мальчику то, что достал из кармана. Он протянул руку, и мальчик формально пожал ее, очень похоже на солдата, получающего медаль, затем посмотрел на ладонь другой руки, на белую пешку, лежащую там.
  
  “Спасибо, месье”, сказал он.
  
  “Вы свободны”, - сказал Люсьен. “Теперь будьте осторожны, ладно?” Мальчик двинулся по тропинке через кустарник, а затем исчез.
  
  Они отдыхали в течение часа, затем, с приближением рассвета, пробрались по пересеченной местности к своей запасной позиции - поваленному клену в миле от Кабежака, по дороге в Абонн. Они прождали Виги весь остаток дня, съев плитку шоколада из кармана Люсьена, а с наступлением темноты привели себя в порядок у реки. Они прятались ту ночь и весь следующий день, но Виджи не появился. Больше его никогда не видели.
  
  В городке Абонне было три небольших целлюлозных завода, которые перерабатывали древесное волокно из лесов Вогезов в газетную бумагу и недорогую бумагу всех видов. Здесь ужасно пахло, как во всех городах мира, где производят древесную массу, и жизнь там протекала в сернистом тумане тухлых яиц. Такие условия, по мнению немцев, резко противоречили их видению Прекрасной Франции, и они старались держаться подальше от этого места - оккупирующие армии имеют привычку находить стратегическую ценность в городах, где жизнь комфортна и приятна, и немцы не были исключением из этого правила.
  
  Предоставленные самим себе, горожане организовали особо хищную и эффективную маки, сосредоточенную среди мельничан и возглавляемую местным профсоюзным боссом, крутым старым ублюдком по имени Ведок. Когда остатки команды Люсьена вернулись в Абонн с ввалившимися глазами и измученные, их немедленно отвели в дом Ведока. Его жена и сестра вычистили кладовую, чтобы накормить их, в то время как сам Ведок снабдил достаточными запасами вина из подвала того года, выдержанного все восемь месяцев и считавшегося довольно хорошим для того, что это было. Тот, кого звали Люсьен, был слишком тихим, слишком замкнутым в себе, поэтому Ведок, который уже сталкивался с подобными вещами раньше, напоил его в разумных пределах и отправил пожилую леди несколькими местными поездами в Бельфор.
  
  Неделю спустя перед домом Ведока остановился "Бугатти". Улисс, как всегда окруженный холодноглазым Альбертом, был сам по себе элегантен: спокоен, отчужден, островок галльского здравомыслия в штормовом море. Зима ушла, а вместе с ней и пальто жемчужного цвета; стильный плащ теперь служил накидкой. Пожалуй, только Христо заметил крошечную царапину от бритвы сбоку от его Адамова яблока и сделал вывод, что самому Улиссу пришлось выдержать пару штормов.
  
  Их подробно допросили - сначала по отдельности, затем вместе - о ловушке в Кабежаке. Улисс показал им серию фотографий, которые Альберт затем бережно сжег в камине. Они могли опознать только "жандарма", и он, как они оба считали, скорее всего, был мертв. Они разговаривали часами в течение двух дней, пока комната не стала синей от дыма. Они рассказывали эту историю снова и снова. Улисс слушал с бесконечным терпением, Альберт делал заметки каким-то своим личным кодом.
  
  За это время Христо получил некоторое представление о характере аристократа. Очевидно, он был проницательным наблюдателем за людьми, их сильными и слабыми сторонами, тем, что они могли вынести, а чего нет. Казалось, что он давным-давно перестал судить о поведении и вместо этого полностью посвятил себя его изучению. Далее Христо стало ясно, что война была временем этого человека, что война текла у него в крови, наследие аристократии, которая веками вела людей в бой и продолжает это делать. И что именно это понимание, этот набор инстинктов Улисс предоставил в распоряжение американских спецслужб, чтобы победить своего традиционного врага.
  
  Поэтому он нисколько не удивился, когда Улисс предложил прогуляться по лесу за домом Ведока днем, когда погода была холодной и пасмурной. Люсьена отправили с небольшим поручением. Альберт с дробовиком в руке ждал на опушке леса.
  
  Улисс медленно прогуливался, заложив руки за спину, и его настроение было мягким и неуверенным. С довольно лукавыми извинениями за отсутствие махорки (“Моя табачная лавка запасается ею только изредка”), он предложил Христо сигарету "Гитане" и прикурил от щелчка своей золотой зажигалки.
  
  “Конечно, я не должен спрашивать тебя о Люсьене”, - сказал он, пока они шли.
  
  “Нет”, - ответил Христо.
  
  “Верность товарищу по оружию - это все”.
  
  “Естественно, это так”.
  
  “Американцы, американцы”, - сказал он с отчаянием в голосе. “Они вообще плохо воспринимают потери, не так ли? Они принимают это близко к сердцу и винят себя. Своего рода ложная гордость, конечно, но за это ими нужно восхищаться. А ты?”
  
  “Да”, - сказал Христо, - “хочу”.
  
  “И все же человек с вашим опытом должен понимать, что это их слабость”.
  
  “Возможно, слабость. Или сила. Или, возможно, и то, и другое сразу”.
  
  “Да”, - задумчиво произнес Улисс. “Все же, не идеальная черта для офицерского сословия, согласись”.
  
  “Полагаю, что нет”, - сказал Христо.
  
  “Знаете, Люсьен очень хорошо справился с тем, как оцениваются подобные вещи. Довольно много поездов, и нужно добавить, что другие группы смогли сделать с его помощью и что они будут делать в будущем. В целом, весьма отрадный нарыв на заднице Гитлера. Но мы спрашиваем себя, сможет ли он продолжать? Кстати, я не сказал Люсьену, но деревня Камбр была полностью уничтожена. ”
  
  Христо поморщился и печально покачал головой.
  
  “Да, боюсь, что так. Служанка выдала их гестапо, и они были застигнуты врасплох. Она забеременела от Гилберта, бедняжка, и была в ужасе от того, что ее вышвырнут из деревни и она будет жить в лесу, а в ее душевном состоянии немцы казались спасителями, которые могли вызволить ее из затруднительного положения. Должен вам сказать, я не с нетерпением жду того момента, когда Люсьен узнает об этом.”
  
  “У него нет недостатка в мужестве”, - сказал Христо.
  
  “Даже отдаленно не обсуждается”, - сказал Улисс. “Но вы полагаете, он был бы готов пожертвовать жизнями других, если бы это стало необходимым?”
  
  Христо молчал.
  
  “Пожалуйста, прости меня, - сказал Улисс, - за то, что мне приходится спрашивать тебя об этом”.
  
  “Мир будет продолжаться”, - сказал Христо.
  
  “Так и будет”. Он сделал паузу, чтобы закурить еще одну сигарету. “А потом, где ты будешь?”
  
  “Бог, может быть, и знает это, ” честно ответил Христо, - но я нет”.
  
  “Возможно, на вашей родине? Жениться и устроить свою жизнь? Это то, что большинство из нас сделает со временем ”.
  
  “Нет, - сказал Христо, - я так не думаю. Хотя бывают моменты, когда я бы все отдал, чтобы вернуться туда, где я родился, хотя бы на один час. Но я повидал мир, и кто бы ни управлял этой страной, он захочет начать все сначала - от людей, которые повидали мир, им будет мало пользы. Я думаю, это будет под властью русских, и мы ничего не сможем с этим поделать. Наша история - это наглядный урок на тему границ ”.
  
  Улисс сочувственно кивнул. “Мы собираемся эксфильтрировать Люсьена в Швейцарию через день или два. Не хотели бы вы поехать с нами?”
  
  Они шли по тропинке сквозь туман; звук капающих с деревьев капель наполнял тишину. “Да”, - сказал Христо.
  
  “Вы будете в некотором роде интернированы, чтобы наши договоренности со швейцарцами соблюдались, по крайней мере, номинально. Но ваши обстоятельства могут быть самыми комфортными, и, кто знает, может быть, вы просто заведете новых друзей. Американских друзей. Вам бы этого хотелось? ”
  
  “Да, - сказал Христо, - я бы так и сделал”.
  
  Задолго до рассвета повозки, запряженные лошадьми, начали выстраиваться на французской стороне моста Вернштрассе. На субботнем рынке было не так уж много продуктов - в начале мая разнообразия было мало, - но фермеры привезли все, что могли: капусту, брокколи, шпинат, перезимовавшую морковь и раннюю зелень всех сортов. За мостом, на хорошо подметенных площадях города, хозяйки Базеля ждали своих французских овощей - еще одна цветная капуста по-швейцарски могла бы свести их с ума.
  
  Пограничники существовали в двух вариантах: французы Виши, теоретически все еще отвечающие за свои собственные границы, и немцы - гестаповцы или военные, - которые считали швейцарскую границу слишком чувствительной, чтобы доверить ее французским властям. В любом случае, на этом конкретном перекрестке было гораздо больше немцев, чем французов, и они непрерывно слонялись вокруг, зоркие и подозрительные - всегда находился какой-нибудь несчастный идиот, спрятанный под продуктами, и выуживать его означало дополнительный отпуск. Поэтому они не торопились, пока лошади терпеливо стояли, и проверяли потрепанные паспорта фермеров задолго до того, как повозки действительно достигли моста.
  
  Христо свободно держал поводья в руке, в то время как Люсьен, казалось, дремал рядом с ним. Позади них стояла старая деревянная повозка, доверху заваленная капустой. Немецкому капралу, который подошел к ним, было не больше восемнадцати, деревенский парень с красными щеками и жесткой копной светлых волос, который облизывал мозолистый палец, переворачивая каждую страницу паспорта. Он переводил взгляд с лиц на фотографии - вверх и вниз, вверх и вниз - дюжину раз, прежде чем был удовлетворен.
  
  Но он не мог найти ничего плохого, потому что французские паспорта были во всех отношениях идеальными, законно выданными настоящим гражданам Франции и полными штампов о выезде с предыдущих рыночных суббот. Затем он переключил свое внимание на двух фермеров, заставив их выложить содержимое карманов на сиденье повозки, и порылся в коллекции бечевок, проволоки, гвоздей для подков, нескольких пачек трубочного табака, наполовину использованных продуктовых карточек и россыпи французских и швейцарских монет - все это восхитительно пахло конским навозом. Но капрал был деревенским парнем и нисколько не возражал.
  
  Наконец он обратил свое внимание на огромную беловато-зеленую гору капусты, наваленную в тележке. Он поднял их, откатил в сторону, заглянул между ними и, казалось, намеревался провести остаток своих дней в созерцании кучи капусты. Наконец водитель наполовину развернулся на своем сиденье и громким голосом окликнул капрала, его базарный немецкий был пронизан сильным французским акцентом:
  
  “Эй, там, сзади! Что ты делаешь? Считаешь пукающие газы?”
  
  Немцы покатились со смеху и махнули ему рукой, чтобы он шел вперед - любое упоминание о подобных вещах сильно задевало их за живое.
  
  И кто-то тоже это знал.
  
  В декабре 1944 года Роберт Эйденбо был переведен на административную службу в Соединенные Штаты с тридцатидневным отпуском, который предшествовал его появлению в офисах OSS в Вашингтоне, округ Колумбия. Он вылетел с аэродрома Кройдон на самолете MATTS C-47, приземлился на военно-воздушной базе на восточном побережье и направился в Бостон, чтобы повидаться со своей семьей.
  
  Это было счастливое, эмоциональное воссоединение, не хватало только его младшего брата, который служил артиллеристом на эсминце в Тихом океане. Семья посвятила себя войне - фирма его отца теперь полностью занялась проектированием нового боевого крейсера, его мать руководит донорскими экспедициями для Бостонского Красного Креста, различные двоюродные братья и дяди разбросаны по всему миру в разнообразной униформе. Один из племянников его матери из Вискассета погиб в Новой Гвинее, но они были благодарны судьбе, что в остальном списки погибших не коснулись их, и молитва, произносимая перед едой, больше не была небрежным бормотанием, каким была когда-то.
  
  Семья нашла Роберта более стройным, сильным и намного старше, чем когда он ушел, и они подняли из-за него немалый шум. В глубине души Артур и Эльва Эйденбо считали, что их сын изменился. Он казался одиноким, раздражительным, изолированным и, иногда, сердитым без видимой причины. Они решили, что все, что ему нужно, - это устроить небольшой скандал, и с этой целью сунули десять десятидолларовых банкнот в новый бумажник и отправили его в Нью-Йорк.
  
  Еще до того, как он вышел с Центрального вокзала, он побаловал себя изысканным ужином в Устричном баре. Ему удалось раскрутить комнату для спецназовцев в отеле Biltmore, и он получил привилегию в виде униформы и билета на бродвейское шоу. В течение двух дней он бродил по центру Манхэттена, купил несколько рождественских подарков и наслаждался анонимностью, ощущая себя частью оживленного города; вглядываясь в лица, слушая разговоры, пытаясь уловить нить американской жизни. Идя по улице, он был всего лишь одним из многих солдат в форме, но время от времени он ощущал тихое одобрение незнакомцев.
  
  Он позвонил нескольким старым друзьям, но большинства из них не было поблизости. Зашел в офис OSS на Мэдисон-авеню, где Агата Гамильтон, благородная леди, участвовавшая в его вербовке, угостила его обедом в ресторане Luchow's, который он должен был посетить три года назад. Возвращаясь в Билтмор - был солнечный, холодный день - он столкнулся с одной из телефонных операторов Дж. Уолтера Томпсона, и она пригласила его на большую рождественскую вечеринку, которую Томпсон устраивал ближе к вечеру.
  
  Когда Эйденбо прибыл сразу после пяти, там уже толпилось более сотни человек. Сотрудники Thompson приложили немало усилий для организации вечеринки. Используя свои значительные дизайнерские ресурсы, им удалось придать этому довольно утилитарному пространству праздничный вид по сезону. Воздушных шаров не было - латекс был объявлен стратегическим материалом на это время, - но было все остальное: ленты из цветной гофрированной бумаги, красные и зеленые Санта-Клаусы, водящие по стенам вырезанных из бумажных пакетов оленей, и огромная норфолкская сосна дерево, срубленное во владениях одного из старших партнеров в Стэмфорде - настолько пышно украшенное, что его нижние ветви касались линолеумного пола. Там были все виды спиртного и большие подносы с бутербродами, печеньем и фруктовым тортом - весь офис запасся сахаром для вечеринки. Непрозрачное зеленое стекло, разделявшее кабинки, было украшено плакатами, сделанными Томпсоном для различных кампаний военного времени: вербовка, сдача крови, военные облигации, сбор алюминия, а также предостерегающими плакатами, советующими работникам оборонных заводов не говорить о том, что они сделали.
  
  Когда Эйденбо прибыл, они действительно оказали ему радушный прием. Он чувствовал себя героем. Его целовали, обнимали и хлопали по спине, в его левой руке появился скотч тройной крепости с содовой, а в правой - гигантское рождественское печенье. Оглядевшись по сторонам, он увидел несколько человек в форме, пробиравшихся сквозь толпу. Он был в разгаре серьезного разговора с молодой женщиной из Барнарда, которая чем-то занималась в производственном отделе, когда мистер Драун, его бывший босс, встал на стол в центре комнаты и постучал ножом по стакану для питья.
  
  “О Боже, ” сказал его новый друг, “ а вот и Утопленник”.
  
  Мистер Драун прочистил горло. “От имени компании J. Walter Thompson я хочу обратить особое внимание на некоторых наших бойцов, мужчин и женщин, которые сегодня здесь с нами. Некоторые из них - бывшие сотрудники, их друзья, кем бы вы ни были, добро пожаловать! Мы думаем, было бы уместно, если бы каждый из вас выступил вперед и сказал что-нибудь небольшое, чтобы дать нам, людям в тылу, шанс выразить нашу признательность ”.
  
  Это объявление было встречено одобрительными криками, и парад начался. Капитан морской пехоты Брюс Джонсон из отдела выставления счетов, потерявший ногу при Тараве. Лейтенант армии Ли Голден, бывший менеджер по работе с клиентами, сейчас инструктирует пилотов в Оклахоме. Лейтенант военно-морских сил Говард Бистер из отдела копирайтинга, который участвовал в высадке в День "Д" в июне прошлого года.
  
  Бистер, выглядевший подтянутым в своей темно-синей офицерской форме, повернулся лицом к толпе и выждал тот краткий миг, который обычно сигнализирует о том, что выступающий хочет сказать что-то важное. В качестве прелюдии он поблагодарил мистера Драуна и руководство Thompson за чертовски прекрасную вечеринку, а также за их усердную работу в bond drive и рекрутинговых кампаниях. Затем он поставил свой бокал на стол рядом с собой и снял очки.
  
  “В День ”Д“, - сказал он, - я оказался на борту американского корабля "Бигелоу", APA, который для непосвященных является ударным транспортом, загружающим десантные войска в десантные катера для их последней высадки на берег. У нас было несколько сотен резервистов, задачей которых было восполнить потери, понесенные в первый день атаки. Моя работа - звучит важно, но позвольте мне сказать вам, люди, что в подобной операции важна каждая работа, от стюардов столовой до адмиралов - я был офицером флаг-связи при контр-адмирале Орвилле Г. Бранте. На рассвете шестого июня я принес адмиралу кофе на мостик, где он стоял с капитаном корабля, когда мы совершали круг по каналу. Как только я добрался до моста, в нас попали два снаряда с береговой батареи. Не скажу, что это было близко, но на меня попало немного брызг. ‘Осторожнее, лейтенант, ’ сказал мне адмирал Брантс, ‘ не пролейте эту яву’. Ни слова, как вы понимаете, о береговых батареях. Что ж, я провел большую часть дня на том мосту, пока на берегу бушевало сражение, и я просто хочу сказать, что я никогда так не гордился тем, что я американец. Спасибо вам ”.
  
  В ответ на речь Бистера прогремели аплодисменты. Молодая женщина из отдела производства, стоявшая рядом с Эйденбо, крепко сжала в кулаке салфетку для коктейля и проводила глазами Бистера, когда он отходил от стола. Мистер Драун прочистил горло, прежде чем смог снова заговорить. “Спасибо тебе, Говард”, - сказал он. “Мы все очень гордимся тобой. Следующий”, - он оглядел толпу, - “Кажется, я вижу Боба Эйденбо. Боб?”
  
  Эйденбо медленно прошел в переднюю часть комнаты, затем повернулся и посмотрел в выжидающие лица перед собой. “Я капитан Роберт Ф. Эйденбо”, - сказал он. “Раньше я работал в отделе копирования. И я хочу поблагодарить сотрудников Thompson за потрясающую вечеринку. Что касается моей войны, ну, я был вовлечен в штабную работу в Лондоне, много деталей, боюсь, ничего особо гламурного. В любом случае, я хочу пожелать всем счастливого Рождества ”.
  
  Когда он пробирался через переполненный зал, раздались вежливые аплодисменты, и мистер Драун быстро вмешался, чтобы заполнить сгущающуюся тишину. “И я уверен, что эта работа была важной!” - твердо сказал он, ища глазами следующего оратора.
  
  Эйденбо вернулся к своему новому другу, когда капрал морской пехоты описывал высадку на Окинаве. “Что ж, ” сказала она чересчур бодро, почувствовав его настроение, “ кто-то же должен заниматься бумажной работой”.
  
  Роберт Эйденбо пробыл на вечеринке полчаса, затем вернулся в "Билтмор".
  
  В Базеле Христо Стоянев жил в меблированных комнатах на Бургенштрассе и каждое утро ходил на работу пешком по маленьким улочкам, затененным липами. Юридически он был интернирован в нейтральной Швейцарии на время войны. Фактически он читал болгарские газеты и стенограммы радиопередач и сражался с немцами с помощью ножниц и клейстера.
  
  В его задачу входило извлечение правды из болгарской прессы и радио, контролируемых нацистами. Если они утверждали, что определенный факт соответствует действительности, он должен был прокомментировать степень лживости этого утверждения. Поверили бы в это болгары? Кто из них знал бы, что это ложь? Думал ли он, что это правда? Его английский улучшался по мере того, как он писал пространные ответы от руки на эти вопросы, и он стал искусен в работе с системами лжи: оттенками и тональностями, тонкостями, крошечной крупицей правды, которая подслащивала переваривание лжи. Он имел дело также с “молотками”, предназначенными для того, чтобы бить население по головам информацией до тех пор, пока некоторые из них, по крайней мере, не поверят, что дважды два получается семь, и разве им не повезло, что у них их так много.
  
  Этот особый подход - изучение газет и стенограмм - был жестоко раскритикован инструкторами НКВД на улице Арбат. По указанию самого товарища Сталина. Все стоящие разведданные, razvedka, должны были поступать по секретным каналам, от агентов под прикрытием и подкупленных информаторов. Остальное - использование открытых источников - было сочтено простым исследованием, женской работой, не подобающей героическому аппарату советской разведки . Изречение, сформулированное западными спецслужбами, гласило: мы верим только в то, что крадем .
  
  Для Христо работа была скучной и однообразной - скорее, он думал, что это долгое и трудное испытание. Он работал на бывшего профессора колледжа из Лейпцига, мягкую душу, которая каждый день поливала свои растения и не хвалила и не критиковала - просто принимала его работу так, как будто это был каждый день, каждый раз, приятный сюрприз, говоря “Ах!”, когда он появлялся в дверях, чтобы вручить толстую пачку отчетов.
  
  Но там, где он жил и где работал, было чисто, по-швейцарски тихо, и он знал, что зимой там будет тепло. У него была случайная подруга, которая развлекала его по четвергам вечером. Он полностью пристрастился к Рости - хрустящим блинчикам с жареным картофелем и луком. Он жил в отдельной комнате, и у него было радио. Когда люди, на которых он работал, задавали ему вопросы - о его прежней жизни и работе, - он отвечал на них. Когда лето стало жарким и тихим, он зарылся в центр своей ограниченной жизни и свил гнездо в целости и сохранности. Он думал об Александре только время от времени, когда летние ночи были слишком тихими для сна.
  
  В конце августа в Болгарии восстали партизаны-коммунисты и вышвырнули немцев вон. Болгарские фашисты были казнены. Болгарская коммунистическая партия немедленно вступила в союз с Советским Союзом, и газеты и радиопередачи заняли совершенно иную позицию - пропаганда осталась во многом такой же, как при немцах, но, по мнению Христо, была разработана более искусно. Многочисленные детские хоры, которые “спонтанно” пели колядки в честь Гитлера на предыдущее Рождество, теперь исполняли гимны, посвященные Иосифу Сталину. К девятому сентября 1944 года смена правительства была завершена. Состоялись парады. На столе Христо лежала фотография из Видина. Старое турецкое почтовое отделение, расположенное на той же улице, где фашистами был убит его брат, было увешано двухэтажными транспарантами: портретами Ленина, Сталина и Дмитрова.
  
  Затем, когда лето закончилось и немецкие оккупационные армии бежали из Парижа на восток, произошла любопытная вещь. Совпадение. Он открыл папку с вырезками из новостей и увидел, что была допущена ошибка. В этой папке были новости не с Балкан, а из Соединенных Штатов. Он взглянул на вырезку сверху стопки и увидел фотографию Фэй Бернс.
  
  Статья была взята с деловой страницы газеты на Манхэттене, и в ней говорилось, что мисс Фэй Бернс была назначена директором по сбору средств нью-йоркского отделения Всемирного комитета помощи, который будет стремиться помочь перемещенным лицам вернуться на родину после окончания войны. Статья была короткой, но в ней был указан адрес Всемирного комитета помощи, и он переписал ее на лист бумаги.
  
  На фотографии, сделанной под углом в три четверти, он мог видеть изменения. Ее волосы были короче, на подбородке появилась линия, которой раньше не было, и она улыбнулась фотографу так, что он ее не узнал. Это была искусственная улыбка, наигранная и официальная.
  
  Он долго смотрел на фотографию, потрясенный тем, до какой степени память предала его, обманула. Потому что он всегда помнил ее такой, какой она была в Париже, в тот день, когда они случайно встретились в книжном магазине. Он, сам того не желая, заморозил ее во времени, сохранил такой, какой она была июньским днем 1937 года. Он помнил ее такой, какой она оплакивала Андреса, помнил ее как человека, который осмелился бы полюбить такого мужчину, как Андрес, который не бросил его, который заплатил цену за эту любовь, а потом выжил. Он помнил ее девушкой, которая бросилась против всего мира без всякой осторожности, не заботясь о своей безопасности. Теперь она была женщиной, которая выросла, чтобы принять искусственную улыбку, уравновешенную и уверенную, для газеты.
  
  Особенно ему запомнились оба раза, когда они соприкасались: когда она спала у него на плече в машине, припаркованной в доках Бильбао, и когда она держала его за руки, пока они ждали отправления поезда на Северном вокзале. Помнят ли мужчины и женщины обычно те моменты, когда они прикасались друг к другу? Он не знал.
  
  Его взгляд еще раз пробежал статью. Мисс Фэй Бернс. Итак, она не вышла замуж за человека, о котором упоминала в письме, попавшем к нему в тюрьму.
  
  Он решил написать ей и провел большую часть часа за своим столом, сочиняя на английском. Но этому не суждено было сбыться. Когда он оторвался от письма, оно показалось ему странным и неправильным: человек, которого она когда-то знала, хотя и недолго, плохо писал на чужом языке и извинялся за это. Он порвал его. Девушка, которую он знал в Париже, могла бы ответить на такое письмо, но директор по сбору средств Всемирного комитета помощи, как он опасался, сочла бы это неловким, даже жалким.
  
  Он отнес папку в кабинет профессора. “Это не для меня”, - сказал он в качестве объяснения, кладя папку на угол стола. “А!” - сказал профессор, удивленный тем, что такое могло случиться.
  
  И почему, удивлялся он, возвращаясь по коридору в свою маленькую комнату, они играют со мной? “Неправильно переданная” новостная вырезка не была случайным совпадением. Это была провокация. Это был их способ дать ему понять, что им известно о его отношениях с Фэй Бернс. Какое это могло иметь для них значение? Что они могли иметь в виду? И как они узнали об этом? Что более важно, чего они ожидали от него теперь, когда он увидел вырезку?
  
  Он не знал. И решил проигнорировать инцидент. Если бы это было что-то действительно важное, они бы надавили на него еще сильнее. Он переключил свое внимание на другие вопросы, решив выбросить весь эпизод из головы. Остаток дня он занимался своей работой, а затем, поскольку был четверг, отправился навестить свою подругу.
  
  Она, как обычно, была отзывчива, подстраивалась под его настроение и относилась к нему с определенной небрежной нежностью, которую он всегда находил очень приятной. И все же он был не в лучшей форме, отвлеченный образом женщины с профессиональной улыбкой на зернистой фотографии. Он воображал себя великим реалистом, и эта страсть без сантиментов ему идеально подходила. Но на работе в пятницу утром он испытал прилив эмоций, больше благодарности, чем любви, и послал своей подруге букет цветов. За что она поблагодарила его с некоторой небрежной нежностью в следующий четверг.
  
  В Базеле быстро наступила осень, и к октябрю утра были морозными и ясными. В одно такое утро он точно пришел на работу и, открыв дверь вестибюля, наткнулся на Улисса, Альберта и еще двух незнакомых ему мужчин. Они закатывали рукава, надевали куртки и зевали - у него сложилось впечатление, что они не спали всю ночь и усердно работали.
  
  Глаза Улисса загорелись, когда он увидел Христо, и он широко улыбнулся. “Так, так”, - сказал он на безупречном американском английском, - “смотрите, что притащил кот”.
  
  Христо застенчиво улыбнулся, немного озадаченный, и они тепло пожали друг другу руки. Улисс повернулся, чтобы уйти, его пальто, как всегда, было накинуто на плечи наподобие плаща, и его телохранитель последовал за ним. Проходя мимо, Альберт подмигнул Христо и ласково хлопнул его кулаком по плечу.
  
  “Привет, приятель”, - сказал он.
  
  
  Бессарабия
  
  
  В декабре 1944 года на Золотых приисках Утины на реке Колыма, в дальнем юго-восточном уголке сибирского СССР, капитан Илья Гольдман сидел за столом из неочищенных березовых бревен в одной из комнат для допросов лагеря 782. Оставшись на мгновение в одиночестве, он обхватил голову руками, закрыл глаза, чтобы отгородиться от мира, и слушал, как скрипят и потрескивают балки в морозном воздухе. Легкий ветерок дул с Восточно-Сибирского моря, вздыхая в карнизах, поднимаясь и опадая. В остальном ничего не было.
  
  На столе перед ним лежали две стопки папок, в которых были представлены уже обработанные заключенные и те, кого еще предстояло увидеть. С потолка на длинном шнуре свисала голая лампочка. У его ног зловещий холод поднимался по половицам, просачиваясь сквозь ботинки и носки, своего рода ледяной огонь, который вызывал зуд и жжение одновременно. Он смирился с этим. Путешествуя по лагерям Утини, он пришел в восхищение от холода, хитрого хищника, который использовал человеческое тело как фитиль, ползая вверх в поисках источника тепла. Сердце - вот чего оно хотело.
  
  И добро пожаловать в это, подумал он.
  
  Он глубоко вздохнул, отключил свой разум от гнева и попытался сосредоточиться на записях, которые только что закончил. Они были нацарапаны на жесткой восковой бумаге, характерной для советской бюрократии, - бледно-коричневом материале с древесными крапинками, который должен был прослужить тысячу лет. Таким образом, "Миллениум" должен был знать, что по крайней мере один заключенный лагеря 782 утверждал, что рацион хлеба был более чем достаточным, возможно, чрезмерным, и предложил сократить ассигнования на питание, чтобы героические мужчины и женщины патриотической Красной Армии могли лучше укрепиться для борьбы с фашистским захватчиком. Так сказал заключенный 389062, безымянный желтый череп, который сидел перед ним, кивая и дрожа, теребя в руках шапку древним жестом крестьянина и пытаясь растянуть беззубый рот до предела, что можно было бы принять за улыбку. Заявление было добросовестно записано и подписано капитаном И. Дж. Гольдманом, Управление Генерального инспектора, Бюро трудовых лагерей, Четвертый отдел, Шестое управление, НКВД.
  
  Таким образом, выражаясь бюрократическим языком, он был похоронен заживо.
  
  С начала своей службы в Испании Илья Гольдман продвигался исключительно в высших эшелонах НКВД - Первом главном управлении Пятого департамента - на ценной должности в Западной Европе. В идеологическом плане ему доверяли. В профессиональном плане его считали умным и сообразительным, человеком, который играл в игру и избегал ловушек: защищал своих друзей и находился под их защитой, приобретал влияние, каждый день получал банковские услуги. От слов благодарности небрежно отмахивались. Когда-нибудь он скажет своим новообретенным друзьям: вы можете мне помочь .
  
  Но когда настал великий день - карательный перевод в ведомство, ответственное за трудовые лагеря, - его друзья не отвечали на телефонные звонки, и он пошел ко дну. В пропасть, где изящество и остроумие ничего не значили. Здесь нужен был только стальной кулак и железный желудок, хотя это помогало быть слепым и глухим. Он презирал себя за то, что позволил такому случиться, за то, что не понимал, что это может случиться. Он был очень высокого мнения о себе: блестящий, ловкий офицер разведки, которому место в Мадриде, Париже, Женеве. Умный маленький еврейчик из Бухареста, - передразнил он себя, - утонченный и вежливый, на жаргоне НКВД космополит, заслуживал не меньшего. Служба никогда бы не отправила такого прекрасного парня в ГУЛАГ, слушать заученные речи парада истощенных скелетов. О нет, они бы никогда этого не сделали.
  
  Но он подвел их, попытался обмануть, а они узнали и наказали его.
  
  Его падение произошло в Румынии, на родине, которую он не видел десять лет. Печальное, убогое место, захолустье юго-восточной Европы с ее нелепой разложившейся знатью и крестьянами, которые верили, действительно верили, что лидер Железной гвардии Кодряну - реинкарнация Христа. Их лидеры перешли на сторону Гитлера, и румынские дивизии достаточно храбро сражались на Крымском полуострове и в других местах, прежде чем массированные русские контратаки неизбежно отбросили их назад.
  
  Страна капитулировала в начале сентября. Теоретически - Соединенным Штатам, Великобритании и СССР, но русских мало интересовали дипломатические тонкости разделения власти, и через несколько дней они представили свой счет румынам. Затем послали сотрудников НКВД, в том числе Илью Гольдмана, убедиться, что сумма была выплачена. Полностью. И вовремя.
  
  Для страны, которая только что закончила четырехлетнюю войну, это был счет довольно значительного размера. Семьсот миллионов леев - около пятидесяти миллионов долларов США - легко превышали содержимое румынской казны. Но это был всего лишь первый пункт в счете. Кроме того, правительство должно было предоставить следующее: все частные радиоприемники, 2 500 000 тонн зерна, 1 700 000 голов крупного рогатого скота, 13 000 лошадей и огромное количество овощей, картофеля и сигарет. Все телефонные и телеграфные линии должны были быть оборваны и отправлены на восток в товарных вагонах - после того, как последние были переоборудованы под российскую железнодорожную колею. Необходимо немедленно сформировать двенадцать дивизий для борьбы с немцами и венграми. Список можно было продолжать: машины скорой помощи, врачи, золото, серебро, часы, древесина - все, что у них было, все национальное достояние. Кроме того, СССР теперь контролировал бы все средства связи, торговый флот, все коммунальные службы и промышленность, все заводы и склады, а также все радиостанции. Если румынское население не могло их слушать, поскольку все радиостанции были отправлены на восток, то иностранные наблюдатели могли.
  
  Директивы вышли, и крестьяне, в общем и целом, подчинились. Илья видел, как они проникали в деревни и рыночные городки со своим скотом и содержимым амбаров и погребов для корнеплодов - даже с семенным зерном следующей весны. Казалось, они чувствовали, что Бог направил их лидеров, а теперь Бог оставил их. Илья смотрел на их лица, и это зрелище разбивало ему сердце. Для своего начальства, конечно, он не был румыном, он был евреем - это была национальность, раса - и они не видели причин, по которым он должен испытывать преданность стране, принятой в далеком прошлом каким-то бродячим торговцем и его семьей. Он должен был знать этих людей, их маленькие хитрости и обманы, и он должен был прижать их.
  
  Не то чтобы его боссы хотели, чтобы он сам делал какие-то грубые вещи. Нет, для этого у них был специальный персонал, многие из которых были бывшими железногвардейцами, которые теперь “увидели свет” прогрессивного социализма. Не более чем головорезы в форме, но они служили определенной цели. Когда нужно было стрелять, они это делали. Но Илья услышал это и увидел тела, безжизненно обвисшие на столбах позади казарм. Иногда не нужно было стрелять, достаточно было простого избиения. Когда крестьян избивали, они взывали о пощаде к хозяину поместья - старая традиция. Очевидно, они не понимали, что с ними происходит, заявляли о своей невиновности, клялись в этом перед Богом.
  
  Большинство из них, однако, сделали так, как им было сказано. Принесли все, что у них было, украсили своих зверей гирляндами, прежде чем их увели, чтобы они могли произвести хорошее впечатление на своих новых хозяев и чтобы с ними обращались по-доброму. Один старик, расставаясь со своей пахотной лошадью, сунул Илье в карман морковку. “Он упрямый старик, ” прошептал он, полагая, что Илья - новый владелец, - но ради удовольствия будет работать как проклятый”.
  
  В течение первых нескольких недель, когда ранней осенью Карпаты стали золотыми, он готовился к этому, воспринимал это как испытание мужества, внутренней силы. Но его начальство не совсем ошибалось в нем; он действительно знал этих людей, их маленькие хитрости и обманы. На самом деле, он знал их слишком хорошо. Он знал выражение глаз человека, который видит, как труд всей жизни улетучивается в одно мгновение.
  
  Итак, он сжульничал.
  
  Совсем немного, то тут, то там, в основном из-за упущений, из-за того, что он не сообщал о том, что видел. Но шли недели, учет был налажен, и цифры поступали через аппарат к тем, в чьи обязанности входило сравнивать, устанавливать единицу за единицей, чтобы судить о производстве. И выступление его группы становилось все беднее и беднее, пока кто-то не спохватился и не послал туда кого-то другого посмотреть, что, черт возьми, происходит, и прошло совсем немного времени, прежде чем они добрались до него.
  
  Перевод последовал незамедлительно. Он попытался сделать несколько телефонных звонков. Но они пометили его, и его друзья знали достаточно, чтобы оставить его в покое, чтобы вирус не коснулся и их.
  
  В лагере 782 процессия заключенных продолжалась весь зимний день, пока ветер свистел в карнизах. Один уходил, другой входил. Каждый заключенный был тщательно отобран комендантом лагеря, поэтому их заявления были хорошо отрепетированы. Все это было связано с самопожертвованием, патриотизмом, тяжелым трудом, ударными бригадами, которые трудились всю ночь, чтобы выполнить норму выработки. И, конечно, с неугасимой верой в Великого лидера. Илья Гольдман все это записал и подписал, автомат, играющий отведенную ему роль в ритуале. Немая агония этих мест, которые сами по себе затерялись в тишине бесконечной, замерзшей земли, прикончила бы его, если бы он позволил себе почувствовать это, поэтому он по собственному желанию оцепенел и теперь ничего не чувствовал. Другой защиты не было. К раннему вечеру оставалось обработать только один файл.
  
  
  503775.
  
  Поступил: 20 декабря 1936 года
  
  Классификация труда: Клерк
  
  Нынешняя функция: Управление по распределению задач
  
  Обозначение системы безопасности: Надежный
  
  Обвинение: статьи 40, 42, 42 А, 45 и 70 Судебного кодекса
  
  Дата выхода: 20 декабря 1966 года
  
  В досье не было ни имени, ни возраста, ничего о жизни 503775 до поступления в лагерную систему. Такая информация была засекречена и хранилась в другом месте, без сомнения, в досье постоянного офицера НКВД. Но Илья мог сказать, взглянув вниз по странице, что когда-то это был кто-то, кто-то, схваченный во время чисток 1936 года, слишком важный или пользующийся благосклонностью, чтобы убивать, и поэтому отданный на растерзание Утинам, не являющийся личностью. Этот человек был доверенным лицом, обладавшим значительной властью - властью клерка, но, тем не менее, властью, - поэтому, по-видимому, сумел втереться в доверие к лагерной администрации. Войдя в комнату, Илья почувствовал легкий укол узнавания.
  
  На вид он ничем не отличался от остальных - нерешительный, нервный, со смирением, сквозящим в каждом движении. Он волочил ногу при ходьбе - мягкое шуршание по половицам - его голова была выбрита против вшей, от лагерного рациона черты лица сморщились, а глаза стали узкими из-за многолетней колымской погоды, когда солнце ярко отражалось от ледяных полей. Его плечи были сутулыми, борода длинной и вялой - мужчине, возможно, было под пятьдесят, хотя в лагере никогда нельзя быть уверенным в возрасте.
  
  Илья кивком указал ему на стул; он сел, затем разразился речью с таким патриотическим пылом, что Илье стало ясно, почему комендант поместил его последним в распорядке дня - театральный прием, призванный отправить маленького человечка генерального инспектора счастливым в его следующий лагерь. Фразы лились как масло. “Пусть это запомнят”, и “час нужды нации”, и “сбились с истинного курса”, и “больше, чем когда-либо, готовы к самопожертвованию”. Все фавориты того года - этот человек был чем-то вроде поэта, работающего в жанре политического клише.
  
  Боже мой, подумал Илья, я разговариваю с Сашей Вонец .
  
  Он наклонился вперед, лицо осветилось узнаванием. Открыл рот, чтобы заговорить. Рука Саши метнулась через стол, и Илья почувствовал, как шершавый палец на мгновение прижался к его губам, призывая к тишине. Илью охватило восхищение. Саша не сбился с ритма - “вдохновленный Великим лидером” - когда он показывал туда-сюда на дальнюю стену и свое правое ухо. Илья кивнул в знак согласия. Комендант лагеря , очевидно , следил за тем , чтобы никто не сказал чего - нибудь не того . Комната для допросов была хитроумно устроена внутри лабиринта административных помещений, по сути, состоящего из трех перегородок, встроенных в наружную стену. Здесь не было окон, как и положено всем помещениям для допросов; хотелось избежать даже косвенного намека на то, что у заключенного есть какой-либо выход из трудностей, в которых он оказался. Илья понял, что у коменданта лагеря, скорее всего, есть какой-нибудь лакей, который сидит у одной из стен и делает стенографические заметки.
  
  Саша, закончив свое вступительное слово, начал декламировать стихотворение под названием “Красные знамена”, отсылку к ордену Почета НКВД, который никогда нельзя было носить публично. Это стихотворение, по-видимому, было личным вкладом в военные усилия. С первой строфы Илье стало ясно, что это должен быть своего рода современный эпос, вдохновляющий гимн во славу спецслужб:
  
  Восстань!
  
  О патриоты теней-
  
  которые не видят полета журавлей ,
  
  чьи красные знамена развеваются только во тьме-
  
  мы приветствуем вас!
  
  Это продолжалось довольно долго, суровые образы борьбы и героизма маршировали вперед грандиозным парадом. Затем, когда он закончил декламацию, Саша обошел стол и засунул два листка бумаги Илье за пазуху форменной куртки. Когда он отодвинулся и снова сел, Илья медленно выдохнул воздух, который задерживал. Вблизи от запаха плесени и застарелого пота у него чуть не перехватило дыхание.
  
  “Можно спросить, товарищ капитан, ваше мнение о моем скромном стихотворении?”
  
  “Похвально”, - сказал Илья. “Я обязательно проинформирую соответствующие ведомства о существовании этой работы, вы можете на это положиться”.
  
  “Спасибо вам, товарищ майор”.
  
  “Благодарю вас, 503775. Вы свободны”.
  
  Саша встал. На мгновение его глаза открылись, и Илья увидел правду о восьми годах, которые он провел в лагерях. Затем этот человек ушел в себя, его зрение потускнело, и он снова стал клерком на колымском золотодобывающем предприятии.
  
  Илья поймал себя на том, что отчаянно хочет успокоить его, предложить хотя бы жест человеческого товарищества, и поэтому похлопал по тому месту, где у него над сердцем лежали листки бумаги. Саша закрыл глаза в молчаливом жесте благодарности и склонил голову, затем повернулся и вышел из комнаты, его волочащаяся нога тихо шаркала по половицам.
  
  Прежде чем Илья смог остаться один и прочитать письма, ему предстояло пройти через многое: официальную встречу с офицером лагерного НКВД, за которой последовал болезненно формальный обмен “конфиденциальными сведениями” с главным помощником коменданта лагеря, во время которого Илья постарался выразить свое огромное удовлетворение всем, что он нашел. За этим, в свою очередь, последовал бесконечный ужин с водкой, устроенный в его честь комендантом, на котором присутствовали старшие сотрудники и их жены. Он сидел рядом с толстой, краснолицей женщиной с веселыми глазами, затянутой в платье 1920-х годов, которая положила руку ему на бедро под столом и прислонилась к его плечу. “Ты ешь волчью грудку”, - хихикнула она ему на ухо, - “разве это не восхитительно?”
  
  Наконец, поздно ночью, его вернули в двухвагонный поезд, который, лениво пыхтя, стоял на железнодорожной ветке, обслуживавшей лагерь 782, и увезли его золото. Он вошел в свое личное купе - в старый товарный вагон с высокими чугунными колесами - и сказал своему адъютанту, что не желает, чтобы его беспокоили, затем зажег масляную лампу, которая осветила грубый деревянный салон вагона.
  
  Он почувствовал первую дрожь движения несколько минут спустя, когда с лязгом сцепок поезд медленно тронулся с места. Снаружи бесконечные снежные поля казались белыми и пустыми в темноте, а медленный, приводимый в движение паром ритм двигателя обострял ощущение затерянности в необъятности.
  
  Первое письмо было нацарапано - по-видимому, в большой спешке: Илья Гольдман: Я наблюдал, как вы входили в лагерь сегодня утром, и понял, что мы знали друг друга. Если я не смог подойти к вам, я представлюсь как полковник А. Я. Вонец-Саша. Мы ненадолго встретились во время службы в Испании в 1936 году.В марте 1943 года в этот лагерь попал человек по имени Семмерс, осужденный по статье 38 (антисоветские высказывания). Он рассказал мне о заговоре, известном как BF 825, который существовал среди членов "Братского фронта" в 1934 году в тренировочном центре на улице Арбат . Он утверждал, что к нему обратился Дражен Кулич и что в этом были замешаны другие, включая Йозефа Волуту, Христо Стоянева и вас. Семмерс попытался сбежать в марте этого года, был обнаружен и застрелен.Я никому не сообщу о вашем участии в этом заговоре до тех пор, пока вы не предпримете два действия от моего имени: (1) Сопроводительное письмо предназначено Йозефу Волюте, я полагаю, что вы сможете передать его ему. (2) В течение следующих шестидесяти дней я должен быть переведен в лагерь 209 в Белгород-Днестровском районе в устье Днестра на берегу Черного моря. Я знаю, что у вас есть возможность сделать это в администрации трудового лагеря. Если ты решишь не делать этого или раскрыть эти сообщения, я проинформирую местное НКВД о существовании BF 825 и твоем участии в нем. Прости меня, Илья. Я не проживу еще один год в этом месте.
  
  У второго письма не было заголовка, и оно было напечатано крошечными буквами, набитыми вместе на маленьком листке коричневой бумаги: "12 апреля я буду в румынской деревне Сфинту Георге, на южном рукаве Дунайской области, где она впадает в Черное море. У меня есть чрезвычайно ценная информация для западных разведывательных служб. Эта информация записана в документе, который я буду носить с собой, но использовать ее можно только с моей личной помощью. Например, агент, известный как АНДРЕС (Аврам Рубенис), был убит в Париже в 1937 году Медленно действующий яд, тайно введенный в кафе по указанию полковника В. И. Колодного из парижской резидентуры . Вышесказанное - один из многих сотен пунктов. Я останусь в Сфинту Георге с 12 апреля - до тех пор, пока меня не обнаружат или не предадут. Затем я признаюсь в заговоре BF 825 и во всем остальном, что я знаю. Подпись: полковник НКВД. Илья откинулся на спинку стула и уставился на свое отражение в темном окне. Он увидел напряженное, бесцветное лицо над зеленой формой НКВД. Путем умозаключения он собрал воедино то, что он принял за намерения Саши. Устье Днестра находилось менее чем в ста милях от румынской дельты Дунайской области- Дуная. После капитуляции переоборудованные рудные пароходы постоянно ходили взад и вперед между двумя областями, плывут пустыми в Румынию, возвращаются с пшеницей, овощами, лошадьми и бог знает чем еще. Саша намеревался сбежать из лагеря, затем он намеревался сесть на черноморский пароход, который отправлялся из Одессы с заходом в Белгород, где трудящимися ГУЛАГа строился химический завод. Он спрячется на борту корабля в Белгороде, затем тайно сойдет на берег в Измаиле, советском порту на Дунае, после чего направится в Сфинту Георге - номинально на территории Румынии, но фактически это часть древнего региона, известного как Бессарабия, отдаленный уголок мира, настолько затерянный, что почти неизвестен.
  
  Если письмо будет доставлено Волюте, он воспользуется аппаратом NOV, чтобы переправить письмо в западную разведывательную службу, и Саша полагал, что его эксфильтруют из маленькой рыбацкой деревушки Сфинту Георге. Письмо должно было попасть к Волюте, потому что Саша знал, что Волюта знал его лично и что он, а также другие члены заговора BF 825, могли подтвердить его ценность для западных служб.
  
  Это был, по-своему, достаточно умный план. Побег из лагеря на Колыме был практически невозможен - земля сама по себе была тюрьмой. И ни одна разведывательная служба союзников не захотела бы предпринимать такого рода тайные действия в стране номинального союзника, таким образом, Саша возложил ответственность за то, что покинул российскую территорию, на себя. Румыния, с другой стороны, находилась в состоянии политического кризиса, который мог облегчить операцию по изъятию желаемого актива.
  
  Но, как понял Илья, годы тренировок и практический опыт говорили "нет". У схемы практически не было шансов на успех: слишком много шагов, слишком много предположений, слепой выпад обреченного человека. По сути, это приговорило Сашу к смертной казни, и, как только он сбежал из Белгорода и кто-то проверил, как его вообще туда перевели, Илья Гольдман также был приговорен к смертной казни.
  
  Если только к 12 апреля, - подумал Илья, прислушиваясь к медленному стуку колес, - я не окажусь где-нибудь в другом месте .
  
  Но если схема эксфильтрации выдавала желаемое за действительное, то та часть сюжета, которая касалась него, была близка к совершенству. Объективно говоря, Саша Вонец соорудил отличную ловушку. Илья понял, что в нем он может двигаться только в одном направлении; на пути не было выходов, и, в конце концов, это привело его туда, куда он хотел попасть. Белое лицо в окне печально улыбнулось. Действительно, лучшей ловушки, чем эта, и желать нельзя.
  
  Рождество, Рождествено, больше не было священным днем в Советском Союзе, и все же каким-то образом в ночь на 24 декабря список дежурных в Четвертом отделе Шестого управления был серьезно сокращен. Центральное бюро генерального инспектора в Москве находилось на Ульяновской улице, в здании начала века с просторными мраморными коридорами, в котором когда-то размещался царский аппарат по налогу на зерно. Илья Голдман был почти один в здании в канун Рождества - большинство старших офицеров, казалось, заболели гриппом или были заняты важными делами вне офиса. Возможно, подумал Илья, они занимались слежкой за Дедушкой Морозом, Дедом Морозом, когда он навещал детей в ночь перед Рождеством. В любом случае, капитан Илья Гольдман был евреем и, как таковой, счел полезным не болеть гриппом или не заниматься важными делами в другом месте в канун Рождества, поэтому вызвался отработать в две смены и взять на себя обязанности ночного дежурного офицера.
  
  Он копался в своих бумагах чуть за полночь, затем прошел по коридору в кабинет генерал-майора Люженко, главной обязанностью которого было подавление случайных восстаний среди населения лагеря. Он выбирал Люженко, особенно мерзкого грубияна с диким нравом, довольно тщательно, поскольку этот человек, по мнению Ильи, собирался совершить единственный благородный поступок в своей жизни. Когда жир горел в огне, было слышно, как он разносится по всему седьмому этажу - кричит по телефону, проклинает, чуть не плачет от ярости.
  
  Люженко запер дверь своего кабинета, но для капитана Голдмана, прошедшего подготовку в НКВД, это не представляло серьезной проблемы. Илья включил в офисе свет и порылся в папках, пока не нашел пачку бланков перевода. Он вставил один из них в пишущую машинку секретарши Люженко и заполнил его, сделав все необходимые пометки в соответствующих графах. Под заголовком “Причина перевода" он написал: "По приказу генерал-майора Люженко.” Это было достаточной причиной в прошлом, было бы и сейчас. Он нашел письмо, подписанное генералом, подсунул его под переводом и проследил подпись ручкой из ящика стола. Он выключил свет, запер кабинет и прошел по коридору, собрав три подписи точно таким же образом в трех других кабинетах. Затем он опустил перевод в Специальный ящик на столе секретаря командира, и Саша Вонец был на пути в Белгород-Днестровский. Как быстро, подумал Илья, могла действовать советская бюрократия, когда хотела.
  
  Он вышел из здания, прошел несколько кварталов по Ульяновской улице, затем повернул на север, к одному из зданий, переданных Министерству транспорта (внутреннему). Охранник, увидев на нем форму НКВД, без вопросов впустил его. Кто знал, чем могли заниматься эти люди, даже в канун Рождества.
  
  Коридоры этого конкретного министерства были даже больше, чем его собственные, и на каждом этаже была своя уборщица, традиционные русские бабы в платках, которые провели долгую ночь, стоя на коленях с ведрами мыльной воды и жесткими щетками, стирая следы вчерашних сапог. На третьем этаже Илья осторожно ступал по мокрому мрамору, его шаги эхом отдавались в пустом коридоре. Он нашел уборщицу с третьего этажа прямо за дверью офиса с табличкой "Бюро обслуживания трамваев" - помощник заместителя директора. Она была вся в черном, большие груди колыхались под старым хлопчатобумажным платьем, когда она мыла пол, напевая себе под нос, поглощенная этой работой, которая будет продолжаться ночь за ночью, по-видимому, вечно.
  
  Она видела, как он подошел и встал перед ней, но не обратила на него внимания, он был просто еще одной парой сапог. Когда он вручил ей листок коричневой бумаги с мелкими печатными буквами на одной стороне и закодированным именем адресата на другой, она и на это не обратила внимания, просто одной рукой спрятала его куда-то под платье, а другой оттирала.
  
  Вернувшись на Ульяновскую улицу, Илья медленно направился к своему офису. Ночь была ледяной и ясной, над головой сияли миллионы звезд.
  
  В 6:30 утра 25 декабря Наталья Федорова, уборщица в офисах Министерства транспорта, ждала на трамвайной остановке "Усачева" троллейбус номер 26, который должен был отвезти ее обратно в квартиру, которую она делила со своей дочерью, зятем и их детьми. По стечению обстоятельств муж ее сестры, Павел, ездил тем же маршрутом, и шесть дней в неделю они здоровались, когда она садилась в троллейбус, чтобы ехать домой, а он выходил, чтобы ехать на работу. Шел легкий снег, мелкий, сухой, из тех, что часто выпадают целыми днями.
  
  троллейбус опоздал на двадцать минут, но Наталья терпеливо ждала вместе с другими ночными рабочими, направлявшимися домой, все они тихо стояли под падающим снегом. Когда троллейбус, наконец, прибыл, Павел вышел одним из последних, поэтому они поспешно поцеловались, и он прошептал ей на ухо приветствие -Шрозедествром Кристовим, Христос рожден - когда их щеки соприкоснулись. Он на мгновение тепло сжал ее руку, затем убрал листок оберточной бумаги в карман своей пехотной куртки. Он потерял глаз в боях под Сталинградом и носил на груди медали трех степеней.
  
  Краткое приветствие помешало ей пораньше сесть в трамвай, поэтому ей пришлось стоять в течение полуторачасовой поездки обратно в свою квартиру. Она переминалась с ноги на ногу и задумчиво смотрела в окно на проплывающий город, предвкушая ужин, который она устроит со своей сестрой и Павлом этим вечером. Она планировала испечь рождественский хлеб по этому случаю. К сожалению, его придется готовить без яиц, а о изюме не могло быть и речи, но Павел получил на работе маленький пакетик сахарной пудры, так что на рождественское угощение найдется что-нибудь сладкое.
  
  За несколько минут до семи Павел прибыл в офис временной бельгийской миссии на улице Усачева, где он работал носильщиком. Напевая себе под нос, он достал мусорные баки - большой, помятый, с остатками еды и другими “мокрыми материалами”, который заберет мусоровоз. Маленький деревянный ящик, “сухие материалы”, был в основном офисным мусором, всевозможным бумажным хламом, скопившимся во время ночной смены клерков связи в миссии, и его забрали двое мужчин в черной машине, которые никогда с ним не разговаривали.
  
  Затем он обошел офисы миссии, убедился, что пепельницы чистые, и высыпал стружку из точилки для карандашей в кусок газеты. Крошечным кабинетом в конце коридора пользовался младший дипломат - набожный католик, внук польских эмигрантов в Бельгию, - и после того, как Павел высыпал карандашную стружку на бумагу, он оставил ему кое-что взамен: сложенный один раз листок коричневой бумаги, вставленный в цилиндр точилки для карандашей, прежде чем вернуть канистру на место и оставить перевернутой - сигнал о визите почтальона.
  
  10 января канадского военного корреспондента отправили на запад от Москвы в пригород Варшавы, чтобы он был под рукой, когда Первый русский фронт маршала Жукова в сопровождении частей Польской армии войдет в Люблин, чтобы официально установить контроль над городом. Дивизии Жукова ждали за Вислой с августа 1944 года, в то время как польская армия крайова под командованием генерала Бора сражалась на улицах и в канализационных трубах Варшавы с гитлеровской дивизией "Тотенкопф" ("Мертвая голова"). В боях погибло около четверти миллиона польских партизан, которых лишь изредка снабжали русские. Таким образом, со стороны поляков не было бы сопротивления, когда Люблинская армия, представляющая Польскую коммунистическую партию, взяла бы на себя управление страной. Канадского репортера развлекала в ночь на 15 января группа помощников Жукова. Было очень хорошее общение, и было произнесено много тостов. Утром шестнадцатого, когда взошло холодное солнце, корреспондент спустился к Висле и уставился на дымку серого дыма, нависшую над сгоревшим городом. Когда он вернулся в старую усадьбу, служившую штабом Жукова, маленький листок оберточной бумаги был извлечен со дна его спального мешка. Он был рад, что с ним покончено. Мелкий шрифт кириллицей был выше его понимания, но он особенно заботился об этой штуке, пока она была у него. Эти маленькие “одолжения”, которые он оказывал своему бельгийскому другу, заставляли его нервничать, но взамен ему иногда разрешали отправлять солидные справочные материалы в Канаду бельгийской дипломатической почтой, таким образом избегая деспотичной российской цензуры. Газета была в восторге от этих передач, распространила материал о защите своего источника и с августа повысила ему зарплату на три разряда. Он был рад этому, потому что он был очень человеком, который хотел хорошо выполнять свою работу. Йозеф Волута вернулся в оккупированную Польшу летом 1944 года вместе с двумя другими членами NOV, польской националистической группировки, состоящей из слабо связанных армейских офицеров и римско-католических священников. Им было приказано отправиться в Варшаву, чтобы быть под рукой, когда их страна вернется к жизни, но вместо этого они стали свидетелями ее смерти.
  
  К концу июля поляки практически почувствовали вкус свободы. Июль или август - таково было преобладающее мнение. Пессимисты высказывались в пользу октября. Немецкие войска сдавали позиции, отступая с оккупированной территории по всей Восточной Европе, оставляя позади перепуганные колонии немецких “поселенцев”, созданных Гитлером, чтобы принести цивилизацию на завоеванные им “варварские” земли.
  
  К 31 июля даже пессимисты слышали свист на улицах. Первый Белорусский фронт под командованием Рокоссовского находился в десяти милях от Варшавы, но Гитлеру, казалось, была невыносима мысль о потере его любимой Польши - его первого завоевания силой оружия, его первой любви . Ноябрьские разведывательные сети сфотографировали прибытие дивизий СС "Викинг" и "Тотенкопф", дивизии Германа Геринга и 19-й танковой бригады. Они были лучшим - худшим - из того, что Гитлер мог пустить в ход.
  
  Но это не помешало польской армии крайовой под командованием генерала Коморовского (известного тогда под своим военным псевдонимом генерал Бор) восстать против немцев. Поляки знали русских на протяжении веков и были равнодушны к различиям между царями и большевиками. Таким образом, когда Рокоссовский брал город, поляки планировали приветствовать своих русских союзников как спасителей и освободительниц, но не завоевателей. И не оккупационные силы.
  
  В первые недели все шло довольно хорошо. Танки, вынужденные войти в узкие переулки старого города, обнаружили, что не могут маневрировать, и были подожжены бензиновыми и мыльными бомбами с фитилями из марганцовки. Когда экипажи выбегали из горящей бронетехники, польские снайперы сбивали их с ног. Московское радио отметило восстание, призвав в передаче от 5 сентября всех патриотично настроенных поляков “вступить в бой с немцами, на этот раз для решительных действий!” По всей Варшаве партизанские отряды атаковали немецкие позиции, часто ночью: оживленные, внезапные, с короткого расстояния засады, устраиваемые бегущими тенями, которые растворялись в темноте по мере прибытия немецкого подкрепления.
  
  Однако к середине сентября у поляков закончились припасы: продовольствие, боеприпасы, оружие и особенно обезболивающие для раненых. Русские, находившиеся все еще в десяти милях за Вислой, дали разрешение на высадку британских и американских грузов, используя российские аэродромы для дозаправки. Таким образом, в течение четырех дней, начиная с 14 сентября, припасы доставлялись польским истребителям. Но 18 сентября российское разрешение было отозвано. В течение следующих трех дней подразделения СС наносили ужасные потери практически разоруженным группам партизан. Затем, 21 сентября, были начаты масштабные работы по пополнению запасов - за семидневный период было выполнено более двух тысяч боевых вылетов. Но 30 сентября, когда польские подразделения были полностью задействованы, русские отозвали разрешение во второй раз, и на этом усилия по снабжению прекратились навсегда.
  
  К тому времени в боях погибло 250 000 поляков. Польская армия крайовая перестала существовать как единая боевая сила, и 19 октября Гитлер решил уничтожить то, чем он не мог обладать: по его особым приказам немецкие инженеры методично разнесли город на куски. Люблинский комитет - спонсируемое советским Союзом правительство в изгнании - осудил восстание, назвав его “бесполезным”. В первый день 1945 года Люблинский комитет объявил себя законным правительством Польши. 17 января русские, наконец, форсировали Вислу, и Первый русский фронт белых под командованием Жукова с триумфом вошел в город.
  
  Волута оставался в Варшаве еще долго после того, как стало ясно, что город обречен. Всегда было что-то еще, что нужно было сделать - позаботиться о раненых, осмотреть немецкие позиции, изготовить бензиновые бомбы, совершить последний обряд. Партизаны жили как крысы в городе призраков, городе, который горел три месяца и приносил в жертву собственных мертвецов. Волюта подбирал зерна пшеницы из грязи, чтобы не умереть с голоду, заряжал пулеметные ленты, делал операцию раненому портновской иглой и нитками, используя древесный спирт в качестве обезболивающего, потому что ничего другого просто не было.
  
  3 января Волюта смог восстановить связь со своей базой в Ватикане, отправив закодированное радиосообщение в центр связи NOV. Использовалась коммерческая частота с буквенным кодом, основанным на Двенадцатой главе Книги Пророка Даниила. Немецкий ремонт радиостанции почти догнал его, потому что он был измотан и медленно нажимал на клавиши передатчика, а отправка заняла у него слишком много времени. Но водитель немецкого грузовика с радиоуправлением потерял ориентацию в густом облаке дыма, окутавшем город, и несколько подростков выбрались из канализации и перевернули грузовик, поджигая бензин полоской от рубашки, заправленной в бак.
  
  Ответ на запрос Voluta был получен 9 января. Пятидесятисекундная передача в зашифрованном виде "Книги Даниила“, приказывающая ему ждать ”срочного письма", которое направлялось к нему через систему NOV courier, и сообщающая ему, где и когда он может его получить. Во второй половине передачи ему было приказано переслать это сообщение в “КС" и сообщить Волюте о своем местонахождении.
  
  Таким образом, утром 17 января он пробрался к разрушенному многоквартирному дому на окраине того, что когда-то было еврейским гетто, где группа молодежи деловито разбирала - опорожняла мешки с песком, разбирала стену, сложенную из брусчатки, - пулеметную позицию, которая каким-то образом уцелела после разрушения города. Тринадцатилетняя девочка поздоровалась с ним и протянула маленький листок оберточной бумаги. Они стояли вместе на краю огромной дыры, образовавшейся на улице от немецкого снаряда 88-го калибра. Волута мог видеть, что происходит внизу, в канализации, где медленно текла черная вода, иногда унося в своем течении тело. Издалека доносились звуки русского марширующего оркестра, медные и нестройные. Волюта быстро прочитал листок бумаги, затем положил его в карман.
  
  “Спасибо”, - сказал он девушке. Затем кивнул в сторону грохота музыки и добавил: “Ты должна быть осторожна сейчас, ты знаешь”.
  
  Она улыбнулась ему, лицо серое от сажи и пепла, руки обмотаны тряпками от ожогов от пулеметных стволов, ноги обуты в нелепо большие ботинки танкиста вермахта. “Я буду такой, отец”, - сказала она ему, - “ты можешь быть уверен в этом”.
  
  “У вас не было проблем на другом берегу реки?”
  
  “Нет, отец, никаких проблем. Они все храпели, как крокодилы, и, во всяком случае, я научился быть невидимым”.
  
  Он кивнул, попрощался, затем на мгновение коснулся ее лица. Его сердце наполнилось словами, которые нужно было сказать, но он не мог произнести ни одного из них.
  
  С наступлением темноты он покинул город, переодевшись рабочим. На следующее утро, переодевшись священником, он прошел через арьергард отступающих немецких дивизий, давая свое благословение тем солдатам, которые просили об этом. После этого он направился на юг и немного на запад, намереваясь доставить листок оберточной бумаги в ”КС", указанный офицерами NOV в Риме. Послание можно было бы незаметно передать по дипломатическим каналам - гораздо эффективнее, чем священнику, прогуливающемуся при дневном свете по истерзанной и замерзшей сельской местности, - но офицеры NOV знали повадки бюрократов, знали о судьбе бумаг, лежащих на столах.
  
  Итак, он шел, иногда немного ехал верхом с фермером, у которого все еще были лошадь и повозка, день за днем, часто по снегу, всегда двигаясь на юго-запад, по одному из многочисленных путей отступления - некоторые из них были настолько старыми и часто используемыми, что их отмечали хижины беглецов, - которые вели из Польши.
  
  Они пришли к Христо Стояневу в декабре 1944 года и попросили его выполнить миссию "Полевой ШПАТ". Они не угрожали ему - они были УСС, а не НКВД, - но и не освобождали его от каких-либо обязательств, которые он мог бы возложить на себя. Все они были очень хорошо одеты, эти люди, и они тратили деньги как воду, приглашая его на обед или ужин в течение трех недель, вытаскивая банкноты в швейцарских франках из кожаных кошельков и бросая их поверх чека на маленькой тарелочке, не дожидаясь сдачи. “Мы не хотим, чтобы вы чувствовали, что мы оказываем на вас давление”, - сказал один из них в большом обеденном зале отеля Schwarzwald в Берне, оказывая на него чрезвычайное давление именно в этот момент. “Это была бы, ” печально сказал мужчина, выбивая холодный пепел из трубки, постукивая им по ладони, “ очень опасная работа”.
  
  “Где это?” - спросил он.
  
  Мужчина взял трубку в рот и издал свистящий звук, подув в нее несколько раз, чтобы убедиться, что мундштук чистый. “Прага”, - сказал он.
  
  “Я не говорю по-чешски”, - ответил Христо.
  
  “Нет, ты не можешь, - сказал мужчина, - но для югослава ты сгодишься. Возможно, машинистом, принудительный труд, ты знаешь что-то в этом роде”. Он начал набивать табаком свою трубку из кожаного кисета, когда к столу лебедем скользнул официант и приступил к изысканно трудоемкому процессу подачи кофе - в серебряной вазочке, сверкающем гостиничном фарфоре, серебряном кувшинчике для сливок, сахарнице и щипцах.
  
  Кто мог сказать "нет"?
  
  Которые смогли вынести последующий груз епископального разочарования, невысказанного, но не безучастного, ужасное подводное течение ледяного сочувствия распространилось на тех, кто, наконец, проявил себя трусами и неудачниками. Мы вас, конечно, не виним, просто не в вашем характере мириться с опасностью, сказали бы они. Или, скорее, гораздо хуже, они не сказали бы.
  
  И все же этому подходу можно было сопротивляться, и довольно часто сопротивлялись - те, для кого выживание действительно было превыше всего, - но Христо не был среди них. Глаза его собеседника за ужином заблестели, когда он отхлебнул кофе и посмотрел поверх края своей чашки. “Я горжусь тобой. Правда горжусь”, - сказал он, ставя чашку на стол. “Как только с этим нацистским делом будет покончено”, - он наконец раскурил трубку, и над столом повисли клубы сладко пахнущего дыма, - “что ж, всегда есть о чем подумать в будущем”.
  
  Это было сказано почти запоздало, мы знаем, что вам не требуется поощрение, но все равно вот одно . В выражении лица этого человека в тот момент было что-то от философа, предполагающего, что он слишком хорошо знал, что люди соглашаются на подобные задания по сердечным соображениям, и что материальное вознаграждение не имеет значения, когда учитывается реальная опасность. Таким образом, Христо оказался подкупленным и польщенным одновременно. Хитрый старый ублюдок, подумал он, наслаждаясь чистой виртуозностью представления. “Кто-то должен это сделать”, - сказал мужчина, качая головой в изумлении от того, чего, казалось, требовал мир от них обоих.
  
  И счета за ресторан были ничем по сравнению с тем, что они потратили на него после начала операции. НКВД, думал он, сплел бы тщательно продуманный заговор для достижения тех же результатов, используя принуждение, идеологию - любые точки человеческого давления, которые можно было бы выявить. Американцы, с другой стороны, сражались с помощью денег и технологий, и они были экстравагантны и в том, и в другом.
  
  Они доставили Христо в штаб-квартиру OSS в Бари, Италия, и обучили его пользоваться новой радиостанцией J-E. Система связи "Джоан-Элеонора" была детищем лейтенант-коммандера Стива Симпсона, инженера из RCA, который назвал изобретение в честь некоей Джоан, майора WAC, которая ему очень нравилась, и Элеоноры, жены его коллеги Девитта Годдарда. Тайная связь до этого момента зависела от самоописывающегося чемоданного радиоприемника. Радиостанция J-E имела длину шесть дюймов, антенну, которая разворачивалась до фута в длину, и передавала данные на приемник в британском "Москито Де Хэвилленд" - быстром двухместном истребителе-бомбардировщике с дальностью полета 1800 миль, кружившем над точкой передачи. И немецкая радиостанция для ремонта не смогли обнаружить радиостанцию J-E.
  
  В ночь на четверть луны в начале января Христо Стоянев был сброшен с парашютом в чешскую сельскую местность к югу от Праги на самолете B-24 Liberator, специально модифицированном для высадки агентов в тылу врага. Бомбардировщик был выкрашен в матово-черный цвет, что делало его почти незаметным, даже при отслеживании немецкими прожекторами. Пламя выхлопных газов было экранировано, шаровая турель, обычно расположенная на брюхе самолета, была демонтирована, что изменило его силуэт, а на ее месте установлена откидная фанерная панель, служащая выходным люком для парашютиста. Штурманский отсек в носовой части самолета был герметизирован таким образом, чтобы создать полную темноту, необходимую для визуальной навигации ночью. Во время обычного бомбометания большое количество самолетов пролетало над целью на высоте 20 000 футов под защитой эскадрилий истребителей.
  
  Технология внедрения агентов требовала, чтобы самолет летел один, на высоте 500 футов над землей, с максимально низкой скоростью - иногда менее 120 миль в час - такого рода контурная авиация требовала немного лунного света и безоблачной ночи. Навигатор следовал по дорогам или лунному свету, отраженному от рек или озер. На некоторых трассах немецкие концентрационные лагеря использовались в качестве маяков, поскольку они были ярко освещены всю ночь напролет, чтобы препятствовать побегам.
  
  Христо приземлился без труда, в нужном месте. Его документы были превосходными подделками, напечатанными на немецких пишущих машинках, должным образом проштампованных немецкими чернилами, и созданная для него легенда - вымышленный жизненный цикл от рождения до настоящего времени - действительно соответствовала предположению человека с трубкой. Он был югославским рабочим-срочником хорватского происхождения, специалистом по станкостроению и оператором сверлильного станка, ценным приобретением для рейха. У него была толстая пачка немецких рейхсмарок и чешских крон, а также дополнительная сумма в золотых монетах. Его карта была идеальной, она привела его в Прагу вдоль реки Влтава примерно за шесть часов, после того как он украл велосипед. Он пробрался на конспиративную квартиру, принадлежащую учителю математики, где его угостили сырными клецками и яйцами.
  
  Цели миссии ПОЛЕВОГО ШПАТА не были сложными: он должен был собирать и передавать данные об эффективности бомбардировок и производстве на военных заводах в Богемии, районе Праги, и готовиться к приему дополнительных агентов. Радио J-E могло бы очень хорошо работать с крыши, и "Москито" кружил бы в 35 000 футах над ним в определенные часы ночи, невидимый для немецких зенитных расчетов. Не было никакой договоренности об эвакуации; Третья армия генерала Паттона двигалась в ту сторону с хорошей скоростью, и они придут к нему. Если бы он попал в беду, чешское подполье могло бы перебросить его под защиту подразделений, сражающихся в Татрах на юге.
  
  Очевидно, что на выполнение этой миссии были потрачены сотни человеко-часов, и, насколько это было возможно, характер операции ограждал его от чрезмерной опасности. Это придало ему определенную уверенность, подкрепленную его образованием и опытом работы в НКВД, которые научили полагаться на хитрость и безжалостность, потому что не было радио J-E и не хватало авиационного бензина, чтобы самолет мог летать кругами над агентом связи.
  
  Сосредоточься, - сказали ему инструкторы. Знай, где ты находишься и с кем ты каждую секунду каждого дня, и если ты почувствуешь усталость, относись к ней как к опасной болезни. Держите уличающие улики как можно дальше от себя - спрячьте все . Когда вы выходите на улицы Праги, вы, должно быть, являетесь югославским рабочим-срочником. Они использовали химикаты, чтобы удалить никотиновое пятно с его указательного пальца, потому что в Оккупированной Европе сигарет было достаточно мало, и желтоватое обесцвечивание теперь можно было увидеть редко. Чехи, с которыми ты будешь работать, сказали они ему, очень хорошо, шпионаж был высоким искусством в Центральной Европе на протяжении сотен лет. ПОЛЕВОЙ ШПАТ, безусловно, был, по его мнению, миссией, успех которой гарантирован настолько, насколько вообще может быть гарантирована любая операция подобного рода.
  
  Возможно, у него сдали нервы.
  
  Он обвинял себя в этом не раз, когда январь сменился февралем, а Прага лежала под покровом грязного льда в самую холодную зиму в Европе за последние сорок лет. Он покинул дом учителя через три дня. У него не было объективной причины поступать так - просто соседи чувствовали себя не в своей тарелке. Он переехал на сгоревший склад на восточной окраине промышленного района, туда, где хранились бочки с растительным маслом. Здание было трехэтажным, на оштукатуренных стенах вверху и внизу виднелись подпалины разбитые окна, а когда в начале марта пошли дожди, нефть, которая годами просачивалась на шлакогрузочную площадку, вернулась на поверхность, и ее запах, горелый и прогорклый, повис во влажном воздухе. Он жил в помещении, которое когда-то было складом, где все еще функционировала маленькая печурка, покупал уголь на черном рынке по непомерной цене и тащил его обратно в свое убежище в металлическом ведре. И куда бы он ни отправлялся, он всегда брал с собой маленький курносый VZ / 27, который купил у своего поставщика угля. Это было то, на что не отважился бы ни один югославский призывник, но у него не было намерения быть схваченным живым здесь, ни этими оккупационными войсками, ни этим гестапо. Это было дешевое, дрянное оружие, автоматический пистолет калибра 7,65 с жалким магазином на восемь патронов и пластиковой рукояткой, произведенный во времена оккупации, с Bohmische Waffenfabrik Prag, заменившей обычную марку чешского производителя. Этот пистолет был изготовлен в Немецкой Богемии , - подразумевала надпись , -Чехословакии не существует .
  
  Но это было. Чехи настояли на этом.
  
  И хорошо одетые люди в Берне и Бари, которые заплатили за обеды, не рассказали ему о Праге. Ох, они бы сказали ему, так много слов, в довольно холодный, бесстрастный язык, что ситуация была, характеризуя политическую обстановку, анализируя культурные и экономические условия, характеризующие погода, еда, религия, местные обычаи-все эмпирических данных можно пожелать.
  
  Но Праге зимой и ранней весной 1945 года потребовался бы хор the damned, чтобы воздать должное. Христо, когда он был среди людей, верил, что действительно может чувствовать это, как болезнь, холодную, зреющую ярость, которая нарастала к моменту своего рождения. И чем упорнее немцы давили, чем больше они били кнутами, пытали и казнили, тем больше это росло. “Настанет день, - сказал ему один из его агентов, - когда мы подвесим их за ноги, обольем бензином и подожжем. Видите ли, вверх ногами, чтобы они не умерли слишком быстро от вдыхания дыма. Вы будете здесь, - сказал мужчина. “Вы это увидите”.
  
  Христо поверил ему. Это была не фантазия угнетенных, это был план, ясный, продуманный ритуал правосудия, и день, когда он станет реальностью, был не за горами. На Староместской площади, в старой части города, высоко на фасаде ратуши были установлены средневековые часы. Когда пробивал час, нарисованный Христос и двенадцать апостолов появлялись один за другим в маленьком окошке под часами, за ними следовала фигура Смерти в капюшоне, чей колокол оповещал об уходе времени, затем Турок, Скряга, Тщеславный Дурак и, наконец, Петух. Немцы находили это захватывающим - богемский фольклор демонстрировался для их удовольствия, - и они собирались под часами, когда пробивал час, показывали пальцем, улыбались и фотографировали. Казалось, они могли не обращать внимания на лица окружавших их чехов: напряженные, настороженные лица, бледные на фоне темной одежды, которую, казалось, носили все, бледные в вечных сумерках пасмурных дней и угольного дыма, который висел над городом.
  
  Его главным контактом с чешским подпольем было имя Глава, флегматичный, грузный мужчина, носивший очки в прозрачной пластиковой оправе, человек, чье хриплое, размеренное дыхание казалось Христо чем-то вроде слышимой меланхолии. Они сидели на расстоянии одного места друг от друга в кинотеатрах, сталкивались плечами на улице, делая пассы кистью - клочок бумаги незаметно перемещался от одного к другому, - мочились бок о бок в металлические корыта на железнодорожных станциях, пожимали руки, как старые друзья, на торговых улицах сразу после наступления темноты. За одну февральскую неделю они трижды посмотрели одну и ту же немецкую кинохронику: Герман Геринг, только что застреливший бизона в своем частном охотничьем заповеднике, раздавал мясо беженцам на дороге, когда они прибывали с завоеванных советским Союзом территорий в Восточной Пруссии.
  
  Глава работал главным бухгалтером на заводе, ремонтировавшем подбитые истребители "Мессершмитт". Время от времени им удавалось встретиться в ситуации, когда был возможен реальный разговор, и Хлава показал себя человеком, который рассказал определенную шутку. “Три чеха - богемец, словак и моравец - встречаются на небесах. В первом говорится ...” Он никогда не смеялся над шутками, просто смотрел на Христо, ожидая реакции, его дыхание прерывалось в медленном, методичном темпе.
  
  В любой момент времени там находилось около дюжины других агентов. Христо проводил свои дни на велосипеде по городу, изо всех сил пытаясь сделать его treffs -как русские называли тайные встречи. Была учительница игры на скрипке, учениками которой были в основном дети немецких офицеров, и она умела обращаться с бумагами - письмами, отчетами, - оставленными лежать на партах в кабинетах. Там был полицейский детектив, которому немцы, по-видимому, доверяли настолько, что он мог видеть незначительные распределения разведданных. Четверо или пятеро заводских рабочих, заводской врач, служащий электроэнергетической компании, которые передавали ему данные о ежедневном росте и падении энергопотребления на некоторых промышленных объектах, имеющих решающее значение для военных действий Германии.
  
  Но затем, 20 марта, ему предложили информацию совсем другого рода. Это пришло к нему в постели, среди вороха пропотевших одеял, в гостиничном номере, который снимался по часам, пришло к нему, когда он курил сигарету и смотрел на заляпанный водой потолок над собой, оцепеневший и лишенный разума на мгновение, в пустом оцепенении, которое выдавалось за спокойствие.
  
  Ее звали Магда, пышнотелая, с широкими бедрами и исключительно розового цвета, с толстой желтой косой, ниспадавшей до поясницы. Если бы его начальники знали о ней, они бы сказали ему, что он подписывает себе смертный приговор. И она была не единственной; были и другие, которые появлялись в его жизни, а затем исчезали: одна была темноволосой и походила на цыганку, другая была очень молода и приносила ему маленькие подарки. Там была швея, которая надушилась сиреневой водой, и солдатская вдова, одетая во все черное.
  
  Вместе они сделали еще один шаг в запретную зону. Как сгоревшая фабрика, на которой он спал. Как пистолет под подушкой из конского волоса на гостиничной кровати. Его каким-то образом довели до этого, он не понимал почему, но что-то уперлось кулаком ему в спину и заставило совершить поступки, которые в его конкретных обстоятельствах были равносильны танцу с завязанными глазами на краю обрыва. Женщины, которых он знал, не были проститутками, им просто нужны были деньги, им нужно было заниматься любовью, и они были не прочь лечь в постель с щедрым мужчиной. И он был щедр. “Вот, - говорил он, - убедись, что сегодня хорошо поужинаешь, ты выглядишь измотанным”. Он знал, что привлекает к себе внимание, и это было худшее, что он мог сделать, но он не мог остановиться. Возможно, подумал он, у него действительно сдали нервы. Или, возможно, это было какое-то предчувствие будущего, которое побуждало его к своего рода жадности, заставляло брать от жизни все, что она могла ему дать. Господи, подумал он, ты ведешь себя как Саша Вонец .
  
  “Привет тебе, мечтатель”, - сказала Магда, перекатываясь на свой внушительный живот и подпирая подбородок руками. “Я встретила твоего старого друга. Он сказал: ‘Тот черноволосый парень, которого ты видишь, мы когда-то были приятелями “.
  
  Магда был слишком увлечен фантазиями, он не воспринимал это слишком серьезно. “О?” - сказал он. “Тогда как он выглядел?”
  
  “Мм, как Смерть в пьесе”.
  
  Она, очевидно, собиралась рассказать какую-нибудь историю. Развеселившись, он повернулся на бок, чтобы видеть ее лицо. “Как странно. Возможно, у него была коса?”
  
  “Нет, ты глупый человек. Он был худой, как скелет, с вытаращенными глазами и длинными костлявыми пальцами. Действительно, коса! Я был в ресторане "Новый бор", в буфете. Он просто подошел прямо к моему столику и заговорил со мной. ‘Передай ему от меня привет ”, - сказал он ".
  
  Она приблизила свое лицо к его лицу. “А теперь крепко поцелуй меня”, - сказала она.
  
  До него начала доходить правда об этом, и его тело напряглось. “Что ты хочешь сказать?” спросил он, изучая глазами ее безмятежное лицо.
  
  Она издавала губами хлопающие звуки. “Поцелуй”, - сказала она, проводя ногтем по его боку.
  
  “Это правда? Что еще он сказал?” Теперь его голос звучал совсем по-другому.
  
  Она на мгновение надулась и закатила глаза - она привлекла его внимание, но это было не то внимание, которого она хотела. “Какая-то глупость насчет почтового ящика. Б, Ф, что-то около восьми. Я не помню. Но в Праге такого адреса нет. Мы не используем алфавит, только цифры. Без сомнения, один из твоих друзей на черном рынке. Теперь , неблагодарный человек ...”
  
  “И это все?” - спросил он, и каждый нерв в его теле напрягся.
  
  “Да, мой маленький король”, - вздохнула она, теперь сожалея, что потрудилась затронуть эту тему, - “это все”. Она прижалась к нему и замурлыкала у него на груди, ее рука двумя пальцами прошлась вниз по его животу.
  
  Он заставил себя ответить, и воркование стало притворно-удивленным, затем одобрительным. “Ведьма!” - тихо сказал он ей на ухо, - “ты превращаешь мужчину в кота”. Он протянул руку через ее плечо, затушил сигарету в пепельнице на прикроватном столике, погладил ее по спине. Ресторан "Новый бор", подумал он, в буфете .
  
  “Мяу”, - сказала она.
  
  Обед и ужин в отеле "Новый Бор" 21 марта.
  
  Длинная, узкая комната, окна забелены паром, так что люди на улице проходят мимо, как призраки, черно-белые плитки пола залиты водой из-под грязных ботинок, более сотни человек разговаривают вполголоса, слышен стук подносов, портрет Гитлера на желтой стене над кипящим чайником.
  
  И снова 22 марта, на этот раз отменяется проход из Хлавы, запланированный на полдень.
  
  Утром 23 марта ему удалось успешно пройти запасной пункт, в его руку была вложена страница, вырванная из тетради:
  
  Новые директивы завода определяют, что рабочие, отсутствующие на заводе по любой причине, должны быть обвинены в экономическом саботаже против рейха и повешены без суда, причем такие повешения должны проводиться непосредственно за пределами завода в назидание всем рабочим.
  
  Два фрезерных станка N40 вышли из строя из - за поломок зубчатых колес с наждачной крошкой .
  
  Ремонт шести фюзеляжей ME-109 задержан из-за нехватки ацетилена. Пополнение запасов обещано на неделе 9 апреля. Вместо сварки использовались старомодные методы пайки металла и отгрузки деталей .
  
  Самолеты ME-110, прибывшие на грузовике 18 марта, по-видимому, подверглись интенсивному обстрелу с земли из малокалиберного оружия. Номер 770 j-12 на крыле .
  
  Обед 23 марта в Новом Бору. Христо сидел у стены напротив буфетной стойки. Когда он допивал остатки пива, к столу подошел Йозеф Волюта с тарелкой супа на подносе. Почти сразу после того, как он сел, к ним присоединились двое стариков.
  
  “Соль, пожалуйста”, - сказал Волюта, протягивая ему листок бумаги под столом. Христо передал ему соль.
  
  “Спасибо”, - сказал Волюта.
  
  Христо подождал несколько минут и молча потягивал пиво, затем встал из-за стола, зашел в туалет, запер дверь и прочитал маленький листок коричневой бумаги. Когда он вышел, Волюты уже не было. Он снова сел за стол и допил пиво, прежде чем уйти.
  
  Мог ли это быть тот человек, подумал он, которого он знал на Арбате? Лицо у него было серое и худощавое, черты заострились, глаза слишком яркие. На тыльной стороне его ладоней виднелись участки блестящей красной кожи - следы недавно заживших ожогов. Он ел свой суп, сгорбившись, уткнувшись лицом в тарелку, держа ложку в кулаке, двигаясь уверенными, постоянными движениями - человек, обслуживающий машину. Христо боролся с внезапным желанием, почти принуждением, найти зеркало и посмотреть на свое лицо.
  
  На одном краю сообщения от “Полковника НКВД” другой рукой было написано слово "Саша " . В письме, которое Христо принял за письмо Волюты, на обратной стороне листа было написано карандашом: Мост через Йираскув, 24 марта, 8:05 вечера, затем 9:13 утра, затем 10:20. Если нет, то удачи . Сообщение было написано на русском языке.
  
  Боже мой, подумал Христо. Sascha.
  
  В ночь на 24 марта 1945 года "Москито Де Хэвилленда" кружил на высоте 35 000 футов над городом Прага. С самолета сняли все вооружение, что незначительно увеличило его дальность полета. Тем не менее, самолет должен был приземлиться на аэродроме OSS в Бари с почти пустым топливным баком, так как перелет туда и обратно между двумя городами едва ли был в его силах. Пилот и штурман были в меховых перчатках и куртках из овчины и дышали из кислородного баллона - их проблемой была высота, а не вражеский зенитный огонь. Даже если немцы и могли их слышать, они не могли видеть их так высоко.
  
  Четырехминутное сообщение от оперативника FELDSPAR, притаившегося где-то на крыше внизу, было записано на катушечный аппарат и отправлено самолетом обратно в штаб-квартиру УСС в Бари. Комитет FELDSPAR, ответственный за надзор за операцией, с нетерпением ждал записи. Они потратили пятнадцать минут на обсуждение информации, затем разослали ее машинисткам и клеркам. Данные о возможностях немецкого военного производства в оккупированной Чехословакии были немедленно подготовлены для распространения среди различных аналитических групп. Было лишь кратко обсуждено довольно странное дополнение к сообщению, касающееся полковника НКВД, предлагающего материалы об операциях советской разведки в обмен на высылку откуда-то из Румынии. Кто-то сказал, что это звучит как провокация, кто-то еще поинтересовался, какого черта оперативник FELDSPAR занимался подобными вещами - с кем он разговаривал?
  
  Контакт с советскими войсками был в некотором роде болезненной темой, потому что у УСС были свои проблемы с НКВД. В 1943 году они предпринимали попытки сотрудничать со своими союзническими службами, отправляя им в качестве жеста доброй воли криптографические материалы, миниатюрные фотоаппараты, миниатюрные устройства для изготовления микроточек, камеры для микропленок и проекторы. Но добрая воля не была возвращена. Во время поездки в Москву в 1944 году генералу Доновану, главе УСС, было запрещено покидать СССР в течение десяти дней. В первые месяцы 1945 года донесения офицеров разведки в Бухаресте, Софии, Варшаве и других территории, недавно оккупированные советскими армиями, указывали на то, что НКВД усердно работал против своих западных союзников. Затем, в ответ на широкий спектр действий советского Союза, Донован предложил администрации Рузвельта, чтобы Соединенные Штаты продолжали содержать разведывательное управление после войны. Но Дж. Эдгар Гувер - смертельный бюрократический враг Донована в Вашингтоне, округ Колумбия, - узнал об этом предложении и сообщил о нем нескольким газетам, разделявшим его взгляды, и американский народ был проинформирован заголовками газет, что рассматривается вопрос о послевоенном создании “американского гестапо”. В УСС были те, кто теперь верил - как оказалось, правильно, - что агентство получило смертельное ранение, и до момента его ликвидации оставались считанные месяцы.
  
  Таким образом, информация, имеющая отношение к операциям советской разведки, обрабатывалась специальным комитетом, поэтому продукция FELDSPAR должным образом переправлялась на фоне ежедневного потока меморандумов, отчетов, действий персонала, запросов о разъяснении политики и предложений по новым операциям, исходивших от станции Бари.
  
  Что касается самого оперативника FELDSPAR, сообщение от 24 марта было его последней передачей. Миссии Mosquito выполнялись над Прагой 29 марта и 4, 5 и 6 апреля, но в эти даты о нем ничего не было слышно, и поэтому миссия была прекращена с пометкой, что агент нейтрализован - предположительно убит или захвачен противником. Комитет ПОЛЕВОГО ШПАТА прекратил заседания, его членам поручили наблюдать за новыми операциями. Это было сочтено паршивым перерывом. Оперативник "ПОЛЕВОГО шпата" временами проявлял неуравновешенность, но в период своей активной деятельности он внес значительный вклад в усилия разведки, и те, кто знал его лично, в целом любили его.
  
  В Праге ночь на 24 марта была облачной, не было ни малейшего ветерка, который мог бы разогнать мертвый воздух. Двигаясь по затемненному городу, Христо почувствовал, что ему трудно дышать. Угольный дым валил из труб непрерывно работающих заводов и висел на улицах, как туман. Горели и другие объекты: в двухстах милях к северу русские армии собирались для наступления на восточные границы Германии, обстреливая из двадцати двух тысяч полевых орудий залпы, которые освещали вечернее небо и предавали огню целые города. Отдаленный грохот был слышен всю ночь напролет, и облако едкого дыма поплыло на юг, накрыв Центральную Европу и покрыв крыши Праги тонким слоем пепла. Люди терли себя щелочным мылом, но грязь была упрямой и не желала покидать их, поэтому они пытались жить с этим, беспрестанно сплевывая, когда вкус войны во рту становился слишком сильным, чтобы его выносить.
  
  Радиопередача в 7:50 вечера с крыши склада стоила Христо его первой возможности встретиться с Волютой, но с этим ничего нельзя было поделать. Он едва успел к 9:15, тащась по извилистым улицам, как усталый человек по дороге на работу, но Волюта так и не появился. Христо отошел от моста, нашел незапертую дверь и устроился ждать в узком коридоре старого многоквартирного дома, прислушиваясь к громкому спору в квартире по другую сторону стены. Это была драка матери и дочери, что-то связанное с деньгами, перемежавшаяся стуком и толчками, когда две женщины убирали дом во время драки.
  
  Направляясь на встречу в 10:20, он обнаружил, что улицы почти пусты - правила комендантского часа на оккупационных территориях гласили, что только те, у кого есть проштампованные разрешения, могут находиться на улице после 9:00 вечера. Когда он шел, автомобиль Tatra притормозил, чтобы взглянуть на него. Гестапо, подумал он. Он почти остановился и с опаской уставился на машину, как человек, у которого собираются проверить документы. Этот предварительный акт подчинения, по-видимому, удовлетворил немцев, потому что "Татра" набрала скорость и поехала в сторону реки.
  
  На краю маленькой площади, выходящей на мост Йираскув, он услышал бегущие шаги и быстро прижался к стене здания, коснувшись пальцами рукоятки пистолета у себя за поясом. Грузный мужчина, тяжело дыша, выбежал трусцой из-за угла и остановился как вкопанный, когда увидел Христо, в его глазах горел страх. “Беги!” - прошептал он, отмахиваясь от него обеими руками. “Там была стрельба”.
  
  Христо выбежал вперед на площадь, вглядываясь в темноту. На полпути через мост что-то было - смутная фигура, втиснутая между проезжей частью и тротуаром, мужчина, понял он, распростертый лицом вниз в канаве, подошвы его ботинок сложены под углом друг к другу, одна рука выброшена вперед, ладонь белеет на фоне серого тротуара.
  
  На другом берегу реки автомобиль без фар мчался на юг по улице Двораково, шум его двигателя нарастал по мере того, как он набирал скорость.
  
  Он глубоко вздохнул, затем побежал через открытую площадь, стук его ботинок эхом отдавался от фасадов зданий. Внезапно пара фар повернула за угол на другом конце моста, лучи сузились и усилились из-за щелей затемнения. Свет упал на человека, лежащего на улице, и Христо понял, что это Волюта. Машина - он мог видеть, что это броневик вермахта - остановилась, и прожектор, установленный на крыше, осмотрел кузов. Христо услышал, как у него вырвался бессловесный возглас, тихий звук разочарования. Он просто стоял там мгновение, застыв, неспособный думать. Фигура на мосту неподвижно лежала в свете прожектора. Наконец, он повернулся спиной и пошел прочь, не утруждая себя бегством, пока из громкоговорителя на броневике, стоявшем на мосту, не раздался треск статических помех и белый луч не пронесся по пустынной площади.
  
  Будучи старшими сержантами, штурмшарфюреры СС Гейске и Хелст выполняли работу, в то время как офицеры присваивали себе заслуги. Обычно таков был образ жизни в мире и, конечно же, в гестапо, поэтому ты жил с этим и держал рот на замке. Были компенсации. В 1934 году, когда они вступили в нацистскую партию, они были бедняками. Теперь им пришлось немного потерпеть - в контрразведывательной работе открывались широкие возможности, оставалось только набраться смелости и воспользоваться ими. Война, по их признанию, была лучшим, что когда-либо случалось с кем-либо из них. штурмшарфюрер Гейске был тюремным надзирателем в Лейбнице, когда ему позвонили, в то время как его напарник Хелст работал в гамбургских доках; с тех пор они оба довольно высоко поднялись в мире. Это были плотные, упитанные мужчины, смуглые и флегматичные, и оба курили сигары, так что, когда они сидели бок о бок в черном "Боргварде", машина низко проседала на рессорах, а салон становился сине-серым от дыма. Их особая война - подвалы для допросов, казни - имела тенденцию дурно пахнуть, и сигары были обычным способом борьбы с этим. У худшего трупа в мире не было ни единого шанса, когда Гейске и Хелст загорелись.
  
  Битва между гестапо и чешским сопротивлением была жестокой, и они оба сыграли свою роль в ее основных акциях. В 1942 году Гейске участвовал в преследовании убийц Габчика и Кубиша, сброшенных на парашютах британской МИ-6, которые убили Рейнхарда Гейдриха, начальника разведывательной службы гестапо, подкатив ручную гранату под его машину. Гейдрих пережил первые ранения - осколки кожаной обивки и униформы застряли в его селезенке, - а затем умер от гангрены. Гейске помог организовать выплату вознаграждения в размере 600 000 долларов чеху, который предал банду убийц, в то время как Хелст помогал в допросе молодого человека, признание которого в конечном итоге привело к ее поимке - падению мальчика в обморок во время допроса способствовало предъявление отрубленной головы его матери. Гестапо организовало жестокую расправу за убийство Гейдриха, арестовав десять тысяч человек, казнив все население Лидице, а затем сравняв город с землей с помощью взрывчатки.
  
  Из своего "Боргварда", незаметно припаркованного недалеко от площади Йираскув, Хельст и Гейске с интересом наблюдали за развитием событий в ночь на 24 марта.
  
  Мужчина ненадолго задержался на мосту незадолго до начала комендантского часа в 9:00 вечера, затем быстро скрылся в боковой улочке.
  
  Второй человек вышел на площадь в 9.15, огляделся, затем отступил так же, как и первый. “Все лучше и лучше”, - заметил Гейске. Они терпеливо ждали запасной встречи. Совершенно непрофессионально проводить ее в том же месте, но два сержанта в свое время повидали и более странные вещи. Возможно, неудачно спланированный обмен на черном рынке, возможно, ситуация, когда крайняя необходимость превзошла осторожность. В любом случае, это плюс для них.
  
  Гейске удовлетворенно хмыкнул, когда первый из них снова появился в 10:10.
  
  На этот раз он шел по мосту с большой решимостью, игнорируя тот факт, что он был один и рядом не было толпы, которая могла бы его защитить, выполняя это как мог. Затем появилась "Татра", медленно въезжающая на площадь. Гейске и Хелст выжидающе подались вперед - химия ситуации изменилась с появлением машины. “А, “ сказал Хелст, ” он садится”. Но он этого не сделал. "Татра" замедлила ход, поравнявшись с человеком на мосту, кто-то на заднем сиденье опустил стекло на дюйм или два. Мужчина на мосту взглянул на "Татру", внутри машины раздался приглушенный хлопок , и он рухнул вперед. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы прикрыться, когда падал; стрелок был безупречен.
  
  "Татра" прибавила скорость, затем повернула направо в конце моста. Хелст выхватил трубку радиосвязи из-под приборной панели и почти сразу же добрался до другого подразделения. “Для тебя, мой друг, ” сказал он низким голосом, - “Татра" направляется на юг, к Двораково”.
  
  “Я пойду посмотрю на другого”, - сказал Гейске, выбираясь из машины. Он побежал к одной из боковых улиц, и, конечно же, появилась вторая, точно по расписанию. Гейске не хотел, чтобы он был на площади. Солдаты вермахта в своей бронированной машине на другом конце моста, скорее всего, застрелят его, а он не хотел, чтобы в него стреляли - по крайней мере, пока. “Беги!” - крикнул он. “Там была стрельба”.
  
  Но второй человек был таким же дураком, как и первый, потому что он без колебаний бросился на площадь. Гейске пожал плечами и отпустил его, отступив в темный дверной проем и ожидая, что будет дальше. Но парни из вермахта не открывали огня, просто кричали на него через громкоговоритель и пытались прижать к земле прожектором. В последнее время, как он заметил, все они были новобранцами-подростками, зелеными как трава и едва обученными. Он вздохнул с облегчением, когда мужчина в спешке вернулся с площади. Возможно, он все-таки не такой дурак.
  
  Гейске медленно досчитал до шестидесяти, затем неторопливо побрел за ним. У него было мало надежды на то, что он сможет долго следовать за этим человеком - не в одиночку, не в городе, где улицы петляли в дьявольском лабиринте, - но его профессиональному чутью был брошен вызов, и он решил приложить все усилия. Хелст понял бы, что время от времени нужно рисковать, и ему было чрезвычайно любопытно узнать об этом, о том, куда он может направиться. Он мог арестовать его на месте, но эти ублюдки действовали по определенному принципу: если я не вернусь вовремя, они меня схватят . Из-за этого было чертовски трудно найти их друзей, как бы усердно вы ни работали в подвале.
  
  Но Гейске повезло. Человек впереди него, казалось, был в каком-то оцепенении. Какое-то время он просто брел, преодолевая улицу за улицей, не предпринимая никаких незаметных действий. Был один неприятный момент, когда он спускался по лестнице на заброшенный отрог железнодорожного полотна, который вел в заводской район, но Гейске снова сосчитал и спустился вслед за ним, затем последовал на некотором расстоянии, пробираясь вдоль пути среди заросших сорняками шпал. Человек перед ним никогда не останавливался как вкопанный, никогда не оборачивался, казалось, верил, что он один в этом мире. Гейске отдавал себе в этом должное - при необходимости он мог передвигаться как кошка. Но именно он сам сделал преследование возможным. Когда Гейске на мгновение останавливался, чтобы прислушаться, звук его шагов не стихал. Сержант Гейске был в восторге от такой глупости, хотя охотник Гейске, как он признался себе, был, возможно, немного разочарован.
  
  Когда он въехал в заводской район на восточной окраине города, дым и туман казались особенно густыми, и в том месте, где шедший впереди него человек внезапно сошел с рельсов, запах гари был особенно сильным. Сегодня ночью им действительно досталось, подумал Гейске, на севере, на Одере, где русские применили свою массированную артиллерию. Вся восточная граница, вероятно, была в огне, судя по тому, что перемещалось на юг. Хуже того, он находился под погрузочной площадкой, служившей чем-то вроде склада, и от запаха прогорклого масла в сгоревшем воздухе его чуть не стошнило. Он похлопал по пачке сигар в своем нагрудном кармане, но, конечно, об этом не могло быть и речи. Звук шагов затих, субъект вошел на указанный склад . Тем не менее, часть со складом была очень обнадеживающей, поэтому Гейске постарался дышать неглубоко и сосредоточился на больших запасах чешской ветчины и автомобильных покрышек. Это сделало бы весь бизнес вполне стоящим.
  
  Некоторое время он стоял у основания погрузочной платформы и внимательно прислушивался к тишине. Теперь он скучал по своему напарнику. Ему предстояло бродить там ощупью в одиночку, и он не очень-то этого ждал. Ему потребовалось время, чтобы успокоиться - он уже много раз проделывал подобные вещи раньше. Если вы будете держать себя в руках, ничего особенного не может пойти наперекосяк. Он достал из кобуры автоматический пистолет "Вальтер" и передернул затвор, убедился, что в кармане его пальто есть ручной фонарик, затем вспрыгнул на причал.
  
  Проникнуть внутрь тихо оказалось несложно: раздвижная дверь была оставлена приоткрытой. И, оказавшись внутри, он понял, что найти этого человека тоже не составит труда. Первый этаж склада был пуст - очевидно, им больше не пользовались, - и слабый свет в дальнем конце указывал на свечу, горящую за оконной перегородкой в том, что, должно быть, когда-то было офисом доставки. Но, со свечой или без, море тьмы лежало между ним и его добычей, и ему придется пересечь его вслепую - фонарик в этой черной адской дыре будет светить как маяк.
  
  Он решил покончить со всем этим неприятным делом и пошел вперед по искореженным половицам обычным шагом. Человек в офисе мог выйти в любой момент, у него тоже могли быть фонарик и оружие, и Гейске мог двигаться как быстро, так и бесшумно.
  
  Предупреждения не последовало. Только что он шел, а в следующее мгновение оказался в космосе, падая головой вперед, размахивая руками. На уровне подвала он ударился головой об обуглившуюся балку, которая до пожара была частью настила. От удара его развернуло так, что, ударившись о бетонное основание, он приземлился на спину. Он так и не закричал, хотя потребовалась долгая секунда, чтобы упасть с тридцати футов, но когда он ударился о бетон, сила приземления вышибла воздух из его легких и издала звук, похожий на рев животного в пустой пещере. Он понял , что произошло, понял, что из-за пожара склад был заброшен, первый этаж и подвал сгорели насквозь, и перед смертью обозвал себя несколькими видами дураков.
  
  “И ты, наверное, подумал, что только потому, что я позволяю тебе играть у меня между ног, я не патриот?”
  
  Магда не смотрела на него, ее глаза не отрывались от зеркала, когда она готовилась отправиться на войну. Она разложила на туалетном столике все оружие из своего арсенала: краски, пудры, кремы, кисточки, карандаши, пинцеты, миниатюрные флакончики с духами и устрашающее приспособление, которое загибало ее ресницы вверх. Руки ее метались туда-сюда, она работала как художник в порыве созидания. “Что я могу отказать тебе в этом? Что я вообще могу?” она продолжала. Она прижала кончик пальца к горлышку одного из флаконов с духами, нарисовала точку на запястье, потрясла рукой в воздухе, понюхала себя, помахала еще немного, снова понюхала, скорчила гримасу, затем перешла к следующему флакону и начала процесс заново. “Кем бы ты ни был, ты законченный идиот в том, что касается женщин, - сказала она, делая паузу, чтобы подкрасить веки в синий цвет, - в том, что касается чешских женщин, конечно”.
  
  Он стоял у двери квартиры Магды ранним утром. Однажды она сказала ему, что ее муж был почтальоном. Когда он увидел, как почтальон - напыщенный маленький человечек с кавалерийскими усами, в котором было что-то от старого австро-венгерского бюрократа, - марширует на работу, он воспользовался случаем и постучал в ее дверь. Объяснил ей, что нужно сделать, рассказав как можно меньше о себе, но настаивая на опасности этого. “Ты можешь пожалеть об этом”, - сказал он.
  
  Она была оскорблена тем, что он не знал, что она сделает то, о чем он ее просил. Как и ее друзья. Соседский мальчик был отправлен с посланием королевы к ее самым любимым фрейлинам. Когда мальчик вернулся, чтобы принять монету в полкроны и поцелуй, от которого у него расширились глаза, ответом было "да" в любом случае.
  
  Услышав эту новость, она торжествующе повернулась к нему и сказала: “Итак!” Глаза-буравчики, щеки нарумянены кругами, губы карминовые, что-то вроде ведьмы на театральном представлении, подумал он. Она объявила: “Теперь ты видишь, из чего мы сделаны!” Когда ее волосы были расчесаны в буйный светлый пучок, она приступила к длительному процессу заколки их наверх, загоняя каждую шпильку решительным движением указательного пальца. Затем она бегала в нижнем белье, роясь в своем гардеробе, - последнее шоу для него перед отъездом из Праги. Что бы еще ни происходило, она хотела, чтобы он немного помучился за то, что бросил ее.
  
  Они собрались в полдень 25 марта, действительно странная команда по эвакуации, подумал он, Ута, Эрма, Мари и Биби - он так и не понял, кто из них кто - в ошеломляющем разнообразии перьев, шарфов, маленьких шляпок и лисьих мехов, небрежно наброшенных на напудренные шеи, и маленького лысеющего таксиста по имени Руди, который уже был пьян и метался между истерическим вожделением, окруженный таким количеством восхитительной плоти, и дрожащим от ужаса созерцанием того, что он собирался сделать. Его такси представляло собой модифицированную "Шкоду" - бочка с керосином, установленная на стойках там, где когда-то был багажник, едкое черное облако, вырывающееся из выхлопной трубы, когда он заводил машину.
  
  Поскольку в такси не было багажника, они положили Христо на пол перед задним сиденьем, накрыли свои колени и его самого огромным одеялом из гагачьего пуха и положили ноги ему на спину. Так он отправился в Братиславу.
  
  В Бари ему сказали, что он должен убираться, если думает, что немцы вышли на его след. “Ты можешь продержаться неделю, - сказали они ему, - на крышах и в переулках, но это всего лишь вопрос времени”. Они сказали ему, что, если его предадут, опознают или он попадет под подозрение, он должен отправиться на юг, в Татры, присоединиться к группе партизан и ждать Третью армию Паттона.
  
  Что ж, Братислава находилась южнее, у подножия Малых Карпат. И Волюта умерли, потому что в послании было больше, чем можно было написать на клочке бумаги, поэтому он должен был спросить себя, что же это могло быть такого, чего нельзя было записать. Просьба, подумал он, пожалуйста, сделайте это . И выполнение этого означало не просто передачу информации разведывательной службе. Волута, как он полагал, был в Польше. Когда русские захватили власть - люди в Праге говорили об этом со страхом в глазах - ему пришлось бежать. У него не было ни плана, ни технической договоренности отправиться из Варшавы в Прагу - старый маршрут бегства протестантов, спасающихся от религиозных преследований, через горы Кркносе на севере Чехословакии. Он только что отправился прогуляться по ней. И русские добрались до него. В автомобиле, который он видел отъезжающим от моста, были не гестаповцы, в этом он был уверен. Затем была механика самой встречи - плохо спланированная, работа больного, измученного человека. Он понял, что Волюта, всю жизнь занимавшийся подпольной практикой, в свои последние часы вел себя как любитель. Неважно. Волута через своих друзей ухитрился освободить его из тюрьмы и спустя годы умер, пытаясь сказать ему, сказать ему человеческими словами, а не в секретных записках, что Сашу Вонца нужно забрать.
  
  Возможно, он смог бы отстоять решение о ликвидации "ПОЛЕВОГО ШПАТА". Человек, упавший в подвал, был штурмшарфюрером СС, сержантом гестапо. Он бы сошел за причину, если бы причины когда-нибудь имели значение. И где-то далеко позади в цепочке был Илья Гольдман - ибо кто еще мог проникнуть в систему ГУЛАГа? BF 825 наконец-то стал настоящим, зажил собственной жизнью, и теперь он был пленником своих обязательств. Это его не сильно беспокоило. Что помогло , так это то , что Волюта знала , где он был . Система, которая придумала и поддерживала миссию FELDSPAR, была каким-то образом взломана - это правда, благодаря дружеской службе, но кто, в свою очередь, мог иметь представление об их операциях? Они были храбры, американцы, и изобретательны до безобразия, но они не любили и не понимали безопасности. Для этого потребовался железный кулак, и они вместе со своими предками бежали от железных кулаков мира с самого основания своей страны.
  
  Он не знал, что подумало бы УСС по этому поводу, подумало бы о каком-нибудь полковнике, который сказал, что будет в Сфинту Георге 12 апреля с тем, что, как он утверждал, было глубокой разведданной о персонале и действиях НКВД. На войне каждый день появлялся миллион фрагментов информации, как рыба в море. Какая из них правильная? Кто-то, где-то, должен был принять решение, практическое решение, логистическое решение, политическое решение, наконец, основывалось на том, кто какой властью обладал в любой данный момент, основывалось - поскольку СССР был союзником - на левантийской политике альянса, основанной на положении планет и звезд. Если бы это было какое-то решение, они были бы в Сфинту Георге.
  
  Если нет, то нет.
  
  В безумном такси первая бутылка сливовицы была давно опустошена к тому времени, как они добрались до Власима, а вторая - еще до того, как они добрались до Брно. Немецкие блокпосты останавливали их через каждые несколько миль, потому что они направлялись на восток, направлялись прямо на войну, направлялись на Второй Украинский фронт Малиновского, который прорвался от Дуная и с боями преодолел перевал Дукла в Карпатах, чтобы атаковать город Нитра, расположенный всего в сорока милях к северо-востоку от Братиславы.
  
  Магда, сидевшая на переднем сиденье рядом с Руди, взяла на себя управление блокпостами. “Мы направляемся на вечеринку, чтобы повидать наших друзей из вермахта в Братиславе”. Очевидно, последняя вечеринка. Немцы не видели веских причин останавливать их. Христо лежал под гагачьим одеялом и прислушивался к перепалке, его нос был полон смешанных ароматов пудры, духов, пота и алкогольного перегара бренди. Отъезжая от блокпостов, такси Руди оставляло за собой пелену керосинового дыма, когда моталось взад-вперед по дороге, вызывая у Христо легкую морскую болезнь из-за неожиданных поворотов, на которых он не мог удержаться. Снова и снова немецкие военные грузовики и танки сталкивали их с тротуара, в то время как женщины визжали от смеха, наблюдая за всеми этими прыжками, а Руди ругался, как маленький безумец.
  
  Встретив их, некоторые немецкие часовые дико расхохотались и очень выразительно прокричали свое одобрение. Они знали, что Малиновский приедет, они знали, что с ними произойдет, и все же взгляните на этих пышногрудых чешских девушек, отправившихся в последний раз пофигистировать со своими немецкими бойфрендами. Сумерки богов-весна 1945 года. Это взывало к их чувству обреченности.
  
  Проехали блокпост, "Шкода" ожила, и они снова поехали, женщины кричали на Руди, оскорбляя или восхваляя его мужественность. Руди вел такси, и они везли Руди, распевая непристойные песни и распивая третью бутылку, подливая немного водителю, чтобы поддержать его мужество на плаву, когда дорога начала изгибаться и подниматься.
  
  На одном из последних сторожевых постов чья-то рука просунулась через заднее окно и приподняла край одеяла, лежавшего на коленях ближайшей к двери женщины. Христо замер, перестал дышать, когда верхний угол его укрытия был отодвинут. Затем раздался звук пощечины в шести дюймах от его уха, за которым последовал хриплый смешок из спальни. “Плохой Фрици!” - произнес голос над ним. “Пытаешься заглянуть мне под платье? Позор тебе и твоим озорным глазам, что бы сказала твоя дорогая Муттер, если бы узнала?" ” Раздалось еще больше смеха, как внутри, так и снаружи машины; стекло снова поднялось, и такси с грохотом отъехало, виляя взад-вперед по дороге в Братиславу.
  
  В Братиславе мальчиков повесили на штандартах фонарных столбов. Это были не старожилы, те, кто побывал в России и научился выживать во всем; это были призывники, шестнадцати и семнадцати лет, и они столкнулись с русским оружием и поняли, что с Гитлером покончено, и никто не хотел умирать последним на войне. Поэтому они сбежали за ближайший холм, планируя жить в лесу, как бойскауты, пока все страшное не закончится и они не смогут вернуться домой. Гестапо поймало большинство из них. Связали их по рукам и ногам и подвесили на коротких веревках к фонарным штандартам, их обувь находилась всего в шести дюймах от земли, у каждого на шее висела бумажная табличка, написанная от руки на веревочке: Der Uberlaufer, “Я дезертир” - точно так же, как в школе их заставляли носить табличку "я тупица". Их глаза были широко открыты.
  
  Что беспокоило Христо в Братиславе, так это то, что вермахт забрал его в плен, дал винтовку и приказал удерживать позицию. Его документы могли бы быть хороши здесь, если бы он быстро поговорил и убедил кого-нибудь, что ему не нужен проездной за пределами Праги, но он не хотел рисковать. Они готовились умереть в Братиславе, и это сделало их очень серьезными. В городе было слишком тихо. Он нашел переулок за разбомбленным домом, пролез по дыре в залитый водой подвал и подождал до полуночи, прежде чем двигаться дальше.
  
  Город был затемнен и безлюден. Время от времени он слышал вой и грохот танков, меняющих позиции; Второй Украинский фронт обстреливал Нитру, в сорока милях отсюда, окрашивая ночные облака в красноватый оттенок, но это было все, даже насекомые здесь молчали. Он пробирался сквозь темноту, мимо немецких уличных патрулей, и обнаружил заброшенный сарай на западной окраине доков, откуда открывался прекрасный вид на реку.
  
  В слабом мерцании лунного света он мог видеть медленные водовороты, которые создавала река, когда весной течение достигало максимума. Это был чешский Дунай; через несколько миль будет венгерская Дуна, затем Дунав в Югославской Сербии, Дунарея в Румынии, затем снова Дунай в Болгарии, но это была все та же река, Дунай. Он узнал эту воду, ритм ее медленного, тяжелого течения, то, как она собирала ночную тьму и становилась черной. Долгое время он прислонялся к деревянной балке в сарае и смотрел, как она течет мимо него.
  
  Он был изолирован - впервые за очень долгое время, осознал он. Рацию J-E он уничтожил в соответствии со спецификациями - разбил на куски и распределил по частям вдоль мили канала в Праге. На данный момент Магда и ее друзья знали, где он, но он скоро уедет отсюда, и тогда никто не узнает. Ему нужна была лодка - низкие очертания корпусов вдоль причала были едва различимы в свете четверти луны - почти все, что угодно, подошло бы. "У него все получится", - сказал он себе. Он знал реку, и, если бы он пережил начальную часть путешествия, он знал бы людей вдоль реки. Он был в тысяче миль от Сфинту Георге; у него было семнадцать дней, чтобы добраться туда. Он снова проверил течение, посмотрел на белый завиток воды у подножия опоры пирса. Весенний поток. Он мог это сделать.
  
  Ему предстояло пересечь русские позиции, пройти через белую воду у Железных ворот, где река Дуна обрушивалась на Валашскую равнину, образуя границу между Румынией и Болгарией. Ему предстояло преодолеть дельту в Бессарабской Румынии, тысячу квадратных миль извилистых, заросших тростником проток. Ему пришлось бы пройти мимо Видина, мимо своих матери, отца и сестры, если бы они были живы, не увидев их. Ради их собственной безопасности он должен был бы это сделать. Но с реки он посылал свой дух, чтобы увидеть их; это было что-то, лучше, чем ничего. Наверное, подумал он, мне не следовало позволять себе так себя чувствовать, испытывать эту надежду . На улицах Братиславы были немецкие солдаты, повешенные на фонарных столбах, а очертания кранов речного порта казались сломанными, искореженными скелетами от американских бомбардировок, но он знал эту реку, он оставлял с ней частичку себя все эти годы, и он был удивлен, обнаружив, что она все еще там, ждет его.
  
  Должно быть, он задремал, потому что пришел в сознание, когда гул поднимался все выше и выше, пока не превратился в рев на полной скорости. Едва рассвело, река серебрилась в сероватом свете, и чуть восточнее его наблюдательного пункта буксир тянул баржу вверх по течению. Это была тяжелая баржа, и буксир только-только продвигался против течения. Два самолета летели бок о бок вверх по реке - орудийные иллюминаторы на их крыльях на мгновение замерцали, когда они пролетали над баржей, - затем прекратили атаку, круто набрали высоту, когда их двигатели взвыли, заложили крутой вираж и направились обратно для следующего захода. Он узнал силуэт: это были "Аэрокобры" Р-39, истребители американского производства с красными звездами советских ВВС на крыльях.
  
  Чтобы увидеть, во что они стреляют, он прищурил глаза и вгляделся в слабый свет: серые связки, плотные ряды, прижатые друг к другу на каждом доступном футе пространства баржи. Когда российские пилоты совершали свой второй заход на бреющий полет, один из свертков перевалился через борт и исчез в реке. Он понял, что это были немецкие раненые, вероятно, жертвы боев в Нитре, которые спустились по реке Нитра в Дунай и теперь направлялись на запад, в австрийские полевые госпитали. Орудия истребителей стреляли от кормы баржи до носовой палубы буксира, пока он наблюдал. Как только они прервали вторую атаку, фонтан трассирующих пуль "ай-ай-ай" взметнулся вверх из доковой зоны, не долетев до набирающих высоту самолетов, и фигура в черном выбежала из рулевой рубки буксира и начала размахивать чем-то у буксирного бита на кормовой палубе. Его движения были неистовыми, и Христо понял, что он рубит буксирный трос топором. Когда "Аэрокобры" обошли вокруг в третий раз, баржа вырвалась на свободу и поплыла назад по течению, а буксир направился к берегу, пытаясь вползти под защиту зенитного огня.
  
  Он выбежал из сарая на полном ходу, когда самолеты преследовали буксир, направляясь к реке. Холод от нее ударил ему в голову, когда он нырнул, и шок заставил его сделать тошнотворный глоток маслянистой воды - радужный блеск был повсюду вокруг него. Держа лицо подальше от реки, он с трудом пробирался к буксиру, тяжесть одежды и обуви тянула его вниз. В ушах звенел рев приближающихся самолетов, затем они исчезли.
  
  Он пытался рассчитать безопасный угол пересечения - направляясь значительно выше по течению от буксира, когда вошел в воду, - но река несла его. Он уперся руками так сильно, как только мог, говоря себе, что добьется своего, рассекая течение. Взгляд на лодку показал ему, что он ошибался. Он терял почву под ногами с каждым гребком. Он нырнул головой под поверхность и брыкался, как маньяк, чтобы удержать свое тело прямо, разгоняя жесткую воду под собой, когда просовывал в нее руки. Когда у него закончился воздух, он вынырнул, задыхаясь, и почувствовал вкус масла в горле. Буксир был близко, он продвинулся на несколько футов, но скользил мимо него, и казалось, что грохочущий вал винта находится над ним. Он бросился в воду, размахивая руками, затем перенес свой вес вверх и просунул одну руку за веревочный ремень, который петлей тянулся вдоль корпуса. Его тащило против течения, его тело создало волну, которая чуть не утонула в нем. Он боролся с ней, хватаясь за веревку другой рукой и цепляясь за свою жизнь., движение лодки прижало его к корпусу, и он попытался подтянуться дальше по канату, отталкиваясь он уперся ногами в дерево, но оно было скользким, как мокрый лед, и он не смог этого сделать. Ну что ж, подумал он, забавляясь своим затруднительным положением, и в нем поднялась великая эйфория. Затем он понял, что холод проник в его разум, что он может умереть, зацепившись за корпус, странной смертью во сне, которая наступает от погружения в холодную воду. В ужасе он отчаянно потянул за веревку, и его тело выпрыгнуло из реки, а затем он зажал веревку подмышками и медленно продвигался вверх по петле, стараясь достичь ее высоты и зацепившись одной рукой, как когтем, за фальшборт палубы. Он поднял глаза и мимоходом заметил, что из-под его ногти стали розовыми, когда они смешались с водой, затем он перенес весь свой вес на руку, чтобы закинуть одну ногу на фальшборт. Он взмолился о силе, затем перекатился, упав на три фута и приземлившись мертвым грузом на доски палубы. На какое-то время он потерял себя, затем услышал затихающий гул авиационных двигателей и пульсацию поршней буксира и вернулся в мир. Накануне вечером он издали изучал реку, находя утешение в ее медленном темном течении. Светский человек, который ходил по улицам Парижа. Теперь он вспомнил себя маленьким мальчиком, ведомым наставлениями детей постарше, бросающим несколько крошек хлеба в реку, прежде чем осмелиться хотя бы ступить ногой в воду.
  
  С пистолетом в руке он пополз вдоль изгиба фальшборта, пока не добрался до кабины пилота, которая располагалась прямо в носу от небольшой рубки, служившей жилым помещением буксира. Внутри за штурвалом стояла женщина, регулируя большое колесо со спицами и неподвижно глядя на воду перед собой.
  
  Бородатый мужчина в черной униформе сидел у дальней стены каюты, закрыв глаза, подтянув колени к груди, сцепив руки на животе, грудь слегка двигалась при дыхании. Старомодный пулемет - пепеча с грубым деревянным прикладом и магазином "пан" - лежал у его ног, и струйка крови текла по палубе откуда-то из-под него.
  
  Пилот взглянула на Христо, затем вернула свое внимание к реке. Она была огромной, массивная женщина в ковровых тапочках, черных носках и платье с цветочным принтом, которое свисало, как палатка. Выше носков ее белые лодыжки были испещрены паутиной голубых вен - результат, как он понял, целой жизни, проведенной за штурвалом. Ее лицо в профиль отличалось огромной луковицей носа, массивной квадратной челюстью и волосами цвета соли с перцем, подстриженными в линию на затылке. Ей было, как он догадался, далеко за пятьдесят.
  
  Она коротко заговорила с ним на языке, которого он сначала не понял, но потом понял, что это венгерский. Затем она попыталась перевести его на быстрый немецкий. Он тупо покачал головой и начал дрожать на прохладном рассветном воздухе. “Кто это?” - спросил он по-чешски, кивая на человека на полу.
  
  “Глинка”, - сказала она. Он знал, что "Глинка" - это словацкое фашистское ополчение, сражавшееся бок о бок с немцами.
  
  “Твоя охрана?” спросил он намеренно неопределенно. Охрана может защитить тебя или держать в плену.
  
  Она отказалась от ловушки. “Чего вы хотите?” - спросила она по-чешски. “Здесь беженцам запрещено”, - добавила она. С авторитетом, на случай, если он был кем-то, кого немцы придумали, чтобы проверить ее лояльность.
  
  Он ответил не сразу. Она пожала плечами, вернулась к работе, изменив курс на один-два пункта, чтобы избежать зацепа в воде где-то выше по реке.
  
  “Я хочу отправиться на восток, мама”, - сказал он, используя уважительное обращение.
  
  “Я не твоя мать”, - сказала она. “И они сражаются к востоку отсюда. И если ты попытаешься выстрелить в эту тварь, она помочится тебе на ногу”.
  
  Он посмотрел вниз и увидел, что со ствола чешского автомата капает вода. Он засунул его обратно за пояс, затем полез в карман и достал золотые монеты - их было шестнадцать, каждая по твердой унции - и рассыпал их по металлической полке у шлема так, что они издали громкий звенящий звон.
  
  Она шевелила губами, пересчитывая их, затем окинула его внимательным, долгим взглядом, отметив его рабочую одежду - шерстяную куртку и брюки, тяжелые ботинки, кепку с козырьком, засунутую в боковой карман, - и посмотрела ему прямо в лицо, прежде чем вернуться к наблюдению за рекой.
  
  “Тогда кто ты такой?” - спросила она. “ И избавь меня от этого дерьма, если не возражаешь. Ее тон был вежливым, но содержал намек на то, что она может выбросить его обратно за борт в любое время, когда ей захочется. Он посмотрел на ее руки. Он понял, что она могла бы сделать это легко.
  
  “Я с реки, как и вы”. Он сказал это по-болгарски.
  
  Она кивнула и обдумала это. “Это целое состояние”, - сказала она, переходя на русский, зная, что он поймет это. “Много золота для мальчика с реки”. Она немного помолчала, размышляя обо всем, пока буксир скользил мимо коряги. Она оставила ему достаточно места для безопасности, а не для того, чтобы тратить топливо.
  
  “Как тебя зовут?” спросил он.
  
  “Мое официальное имя вам знать не обязательно”, - сказала она. “На реке меня зовут Анника”.
  
  “Если ты развернешь свою лодку, Анника, они подумают, что ты возвращаешься вниз по течению за баржей, и не пошлют патрульный катер из Братиславы”.
  
  “Слишком умен, - сказала она, - для мальчика с реки”.
  
  Он не стал настаивать на ней дальше. Она взяла одну из монет и изучила ее спереди и сзади, затем бросила на полку. Какое-то время она бормотала себе под нос по-венгерски - проклятия, как он подозревал, судя по прерывистому ритму, адресованные немцам, русским, золоту, рекам, лодкам, ему и, вероятно, также самой себе и своей судьбе, - затем крутанула руль в сторону дальнего берега. Руль откликнулся, и буксир медленно развернулся в направлении берега, меняя курс, готовясь развернуться и взять курс на восток.
  
  “Мой сторожевой пес Глинка, - сказала она, - он все еще жив?”
  
  Христо посмотрел на мужчину. “Да”, - сказал он.
  
  “Он заполз сюда за компанию, когда умирал”, - сказала она. “Это то, что мы ему даем”.
  
  Он кивнул в знак согласия.
  
  “Когда он уйдет, ” продолжила она, “ выбросьте его за борт. На моей лодке вы должны работать”.
  
  Это был небольшой буксир, такой широкий в середине и высокий в носовой части, что он казался наполовину погруженным в воду. Ее нынешнее название, K-24, было едва различимо среди пятен ржавчины и зеленых от мха пятен на ее корпусе. Она получила обозначение K-24 в 1940 году, когда Венгрия присоединилась к державам Оси. Кроме нескольких канонерских лодок и небольшой флотилии буксиров и барж, у Венгрии не было военно-морского флота. У него не было береговой линии и выхода к морю, хотя на протяжении всей войны им управлял адмирал Миклош Хорти.
  
  Буксир был спущен на воду в 1908 году на верфи близ Сегеда и назван "Тиса" в честь реки, на которой был расположен город. Судно было сорока футов в длину, построенное низко над водой, чтобы скользить под старыми мостами через Дунай. Ее паровой двигатель был австрийским, простым котлом, который в хороший день выдавал 200 лошадиных сил и мог сжигать уголь или дрова, но в свое время работал на соломе, сене, хлопковых отходах или на чем-либо еще, что можно было поджечь. Когда американцы бомбили вверх и вниз по реке - нанося удары по румынским пунктам перекачки нефти в Гиоргиу и Констанце, наконец, выведя из строя нефтяные месторождения в Плоешти, - она регулярно подвергалась обстрелам, что-то насчет медленного продвижение буксира, доводящего башенных стрелков до исступления, когда они проходят над ним. Один пилот истребителя - “великолепный идиот”, как выразилась Анника, - потратил большую часть получаса, расстреливая из пулемета баржу с гравием, причем без особого успеха, сначала чуть не расплавив свои стволы в бесплодных атаках на рубку управления "Тисы", которая была покрыта двухдюймовым листом железа, выкрашенным под деревянную крышу. "Тиса" за четыре года войны получила свою долю попаданий в ватерлинию, машинный котел и дымовую трубу, но их было достаточно легко залатать.
  
  Она была, по признанию Анники, пожилой и шумной женщиной. Ее поршни неустанно стучали, когда она бежала, и вы могли слышать, как она приближается, издалека, тикали, как сошедшие с ума часы. “Грязная старуха”, как называл ее муж Анники в довоенные дни. Ее труба, срубленная на несколько футов выше уровня крыши рулевой рубки из-за того или иного мостика, поднимала в небо клубы дыма, черного, серого или белого, в зависимости от того, что им предстояло сжечь в тот день.
  
  Покидая Братиславу, они израсходовали остатки чехословацкого угля, и дым был черным. “С этого момента это хворост”, - сказала ему Анника, бросив многозначительный взгляд на обоюдоострый топор, который стоял в углу рулевой рубки. “Она будет бегать по мусору, если понадобится”. На Дунае росло собственное топливо, изобилие хвойных пород - ольхи, ивы, широколиственного клена, - которые росли вдоль его берегов и пили его воду. Это было легкое волокнистое вещество, которое выросло за год и сгорело за минуту, но его было в избытке, и Тиса никогда не возражала против этого. “Благодарите Господа за течение, - сказала Анника, - и за груз в виде одного речного мальчика, а не баржи с песком”.
  
  К югу от Братиславских доков река стала границей между Чехословакией и Венгрией с севера на юг, полностью переходя на венгерскую территорию у города Стурово. В середине дня Христо спрятался на нижней палубе, за угольным ящиком рядом с котлом, где он наконец обсох, пока венгерские пограничники поднимались на борт, чтобы пошутить с Анникой и выпить несколько бутылок пива и банку джема. Когда они ушли, Анника спустилась в люк и показала ему, как топить котел и управлять примитивной системой переключения передач, которая изменяла шаг винта. “Три скорости, - сказала она, - все медленные. И если нам придется вернуться назад, я приду и покажу тебе. Ты, должно быть, немного механик.”
  
  Но большую часть дня от него мало что требовалось. Он стоял рядом с Анникой и наблюдал за берегом, пока они двигались по бескрайней венгерской равнине. Это был мартовский день на реке, каким он его помнил, холодный и серый, с бегущими облаками над головой и редкими проблесками солнечного света, переходящими во внезапные шквалы дождя, которые покрывали поверхность воды шероховатостями, а затем исчезали. Они проезжали мимо странных маленьких городков, полных луковичных очертаний и крутых крыш с вплетенными в карнизы гнездами аистов. Казалось, что города опустели; только несколько тощих собак спустились к воде, чтобы облаять их. Возможно, люди бежали, когда боевые действия надвигались на них - на запад, к немецким позициям, или на восток, к русским. Он действительно видел баржу с ранеными немцами, то, что от них осталось, которую буксировал вверх по реке другой буксир, с которым Анника обменялась приветственным свистом. Иногда небо прояснялось, открывая низкие Карпаты вдалеке на севере, солнечные лучи пробивались сквозь облака и окрашивали горные хребты в бледно-зеленый цвет.
  
  Ближе к вечеру они вошли в гавань Сони и пришвартовались рядом с вереницей буксиров, некоторые из которых присоединились к пустым баржам. Анника отправилась навестить гостей, проворно перепрыгивая в своих ковровых тапочках с палубы на палубу, останавливаясь у каждой рубки, чтобы посплетничать и обменяться новостями. Когда она вернулась, было уже темно. Они сидели вдвоем у миниатюрной кухонной плиты в кают-компании экипажа - два гамака и старый потрепанный сундук для одежды, - пока Анника добавляла воду в муку и скатывалачипетке, крошечные клецки, отваривали в кастрюле с водой и добавляли немного густого томатного соуса из консервной банки, затем одну дольку чеснока - “для придания чего-то вкусного” - раздавливали между большим и указательным пальцами перед церемониальным добавлением в рагу.
  
  “О, за яйцо, - печально сказала она, - или щепотку розового перца. Ты бы любил меня вечно”.
  
  В Праге Христо питался хлебом, который частично состоял из опилок, и кониной, тушенной с луком, чтобы скрыть испорченный вкус, и он проглотил свою порцию клецек в соусе. “Я уже влюблен в тебя”, - сказал он.
  
  “Ну, этого достаточно”, - сказала она, имея в виду стопку цинковых банок с томатным соусом, сложенных на полке. “Раньше там водились рыбы, - сказала она, - но их прикончили взрывы бомб. Крупные, усатые сомы. Крепкие, но сваренные в молоке, они были сладкими. Ах, - она закрыла глаза и скорчила гримасу печали, - эта глупая война - проклятие. Она забрала моего мужа, обоих сыновей, большинство мужчин на реке. Зима 43-го застала их, когда они отступали из Москвы по такому снегу, такому холоду, что, когда они спустили штаны на обочине дороги, они замерзли там и умерли ”. Ее губы сжались при этой мысли, и она перекрестилась. “Один или двое вернулись. Шелуха. После этого ни на что не годные - они слишком много видели”.
  
  Она почистила свою тарелку большим пальцем и слизнула остатки томатного соуса. “Они сражаются к востоку от нас, как я и предупреждала тебя. Возле тюрьмы в Ваце, ниже по реке от излучины в Эстергом. Говорят, третья венгерская армия, то, что от нее осталось, и шестая танковая, противостоящая Третьей украинской. Монгольские войска, парень с реки, они воюют на водке, и если ты женщина, Бог поможет тебе умереть быстро. Их не было здесь тысячу лет, но мы никогда их не забывали. Они окружили сорок пять тысяч немецких солдат у озера Балатон, и пффф, на этом все закончилось.”
  
  “Что говорят люди?” Спросил Христо.
  
  “Что ж, русские захватили Будапешт, так что правительству конец. Невелика потеря. Некоторые говорят, что нужно перейти линию фронта и сдаться Красной Армии - другие хотят подождать здесь. Мы понадобимся русским. По крайней мере, они заплатят что-нибудь, чтобы их припасы доставлялись по реке ”.
  
  “И что же?”
  
  “Некоторые из нас попытаются прорваться сегодня ночью. Может быть, они прекратят сражаться и вздремнут ”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”.
  
  “Я тоже. Как далеко на восток вы направляетесь?”
  
  “Я скажу тебе, когда мы доберемся туда”, - сказал он.
  
  “Так я и предполагал”.
  
  “У тебя есть что-нибудь черное? Вроде краски?”
  
  “Рисуй! Ты сумасшедший. Может быть, немного смолы”.
  
  “Сойдет”, - сказал он.
  
  Они медленно вышли из гавани Сони сразу после полуночи, восемь буксиров двигались гуськом по темной реке. Поскольку они могли рассчитывать на то, что будут находиться под наблюдением арьергардных подразделений Венгрии и вермахта, у каждого из них на коротком древке за кормой был развевен флаг рухнувшего венгерского режима. Лучший штурман группы, сутулый старик по имени Янош, возглавил управление своей лодкой, за ним последовали Тиса и остальные. Луна полностью взошла, но весна на западе усилила свою силу, и низкая полоса облаков скрывала свет, оставляя реку в дрейфующих тенях. Трудности навигации усугубились из-за понижения температуры, которое подняло с воды густой туман, кружащийся на ветру, когда он дул вниз по течению. Это усложнило работу Яноша, но превратило лодки в призрачные, неопределенные очертания с точки зрения берега.
  
  Анника сказала о Яноше: “Он наполовину слеп, поэтому темнота его не потревожит. По его словам, он передвигается с помощью ног. По течению воды под килем он знает свой путь.”
  
  “Возможно ли это?” Спросил Христо.
  
  “Он на реке с детства. Таким образом, он хороший навигатор, а также хороший лжец. Выбирай сам”.
  
  Стоя в рубке управления, Христо чувствовал только учащенный пульс двигателей "Тисы". Тем не менее, лодка впереди них медленно двигалась взад-вперед от центра к правому берегу реки, как будто избегала опасностей, и с одной стороны лодки, когда они обходили ее, был слышен плеск воды, перехлестывающей через песчаную отмель.
  
  “Песчаная коса”, - сказал Христо. “Он увел нас от нее”.
  
  “Да, да”, сказала Анника, не впечатленная. “Знаменитая песчаная коса, которую знают все. О чем нам с вами следует беспокоиться, так это о новых. Данубио - бог этой реки - каждую зиму перемешивает свой ил и оставляет его в разных местах, чтобы мы могли находить его с помощью наших пропеллеров. ” Она сделала небольшую поправку рулем, очевидно, следуя какому-то невидимому для него движению кормы головной лодки. “Немного ниже отсюда под водой находятся гранитные блоки, добытые римлянами в качестве опор для моста. Император Траян хотел построить военную дорогу из Испании к реке Евфрат, но он умер. Он оставил нам в память о себе свой гранит, и когда вода спадет и по обе стороны реки появится песок, от него начисто очистится дно лодки. Я это видел ”.
  
  Некоторое время они молчали, глядя перед собой сквозь плывущий туман. “Ты хочешь, чтобы я спустился вниз?” спросил он.
  
  “Нет”, - сказала она. “Оставайся здесь, со мной, и держи пепечу под рукой. Мы и так идем на полной скорости, и если что-то случится, вы не захотите находиться на нижней палубе. ”
  
  Он подумал о паре под давлением и о том, что он может сделать, и был благодарен за это. “Какая польза от пепечи против полевых орудий?”
  
  Она пожала плечами. “Не очень”.
  
  Река петляла с севера на юг у Эстергома, затем делала крутой поворот у тюрьмы Вац и направлялась прямо на юг, к Будапешту и, в конечном счете, в сербскую Югославию. Они достаточно хорошо слышали звуки боя, похожие на приближающуюся грозу, и небо мерцало тускло-оранжевым от артиллерийских и танковых залпов, но большая часть боевых действий, казалось, была сосредоточена к северу от реки.
  
  Двигаясь вдоль северного поворота к Эстергому, прожектор прорезал туман и метнулся вперед от последней лодки к первой, затем поймал буксир Яноша в свой луч. Громкоговоритель, звучавший устрашающе близко над водой, выкрикнул команду на венгерском. Пока Янош надтреснутым голосом отвечал невидимому офицеру, Анника перевела на русский:
  
  “Командир конвоя, назовите себя”.
  
  “iC-38 и семь буксиров класса ”К" - из Братиславы".
  
  “Куда направляетесь?”
  
  “Вакуумная тюрьма”.
  
  “Скажи еще раз, iC-38”.
  
  “Вакуумная тюрьма”.
  
  “Ты что, с ума сошел?”
  
  “Давным-давно”.
  
  “Русские там, наверху. Вы выполняете приказы?”
  
  “Да, сэр. Для отвода особых заключенных в тыл.”
  
  “Письменные приказы?”
  
  “Устные приказы. От СС. Нас сопровождает немецкий полковник, хотите услышать это от него? Я могу разбудить его для вас ”.
  
  “Продолжайте, К-38”.
  
  “Спасибо вам”.
  
  “Да поможет вам Бог”.
  
  “Остается надеяться".
  
  Прожектор погас, и ходовые огни патрульного катера погасли, когда он вернулся на место посреди реки.
  
  Конвой двигался в темноте, его медленное продвижение вело их навстречу постоянному ритму артиллерийских перестрелок на холмах над Вацем. Теперь они могли видеть желтые вспышки выстрелов на гребнях холмов, и кусок горящего мусора изящно описал дугу над ними и с шипением упал в воду. Сначала басовитый грохот артиллерийского огня был мощным грохотом, низким и непрерывным, который перекатывался и отдавался эхом над рекой. Но по мере того, как они приближались, звук распадался на отдельные части: низкий грохот полевых минометов, свист 88-х пушек вермахта и вздохи выстрелов русских полевых орудий, ритмичный треск пулеметной очереди и приглушенные удары разрывающихся снарядов.
  
  Когда они проплывали излучину реки, горизонт светился все ярче и ярче, а звук становился все громче. Затем они оказались в самом центре событий.
  
  Это было похоже на кошмар, подумал он, потому что он хотел убежать, но не мог пошевелиться. Из его глаз потекли слезы от клубящегося дыма - внезапно все предметы стали размытыми и бесформенными. Тюрьма на дальнем берегу горела, столбы пламени вырывались из крыши и окон камер и поднимались в небо, как будто их поднимал сильный ветер. Воздух вокруг него гудел и пел, и ему показалось, что он слышит голоса с ближнего берега, выкрикивающие что-то на незнакомом языке, и огромный сноп искр обрушился на лодку. Затем вода взорвалась белой стеной, и река качнулась назад. Оконное стекло задрожало, и на него брызнула вода, призма, преломляющая облака трассирующих пуль, огненную тюрьму, берег впереди, переходящий из белого света в слепую тьму и обратно. Он оглох. Прислонился к стене рубки и почувствовал, как "Тиса" охвачена огнем, словно животное, бьющее ногами по корпусу.
  
  Корма iC-38 начала удаляться от них, и Христо оторвался от стены и, пригнувшись, побежал по палубе, откинув люк и прыгнув на шесть футов в трюм. Он открыл дверцу котла голой рукой - увидел красную полосу на ладони, но ничего не почувствовал. Он навалил охапки хвороста через отверстие, пиная их в ревущую печь, когда они зацепились за край, прогнулись и сопротивлялись, как будто не хотели гореть. Тиса снова закачалась. Он захлопнул дверь ботинком и вскочил по трапу на палубу. Над ним вспыхнула огромная желтая вспышка, и порыв ветра ударил его плашмя в лицо. Он поднялся на колени, готовый плыть, но тут увидел, что это лодка позади них. Его рулевая рубка исчезла, стек наклонился к палубе, с одного борта валил белый пар. Пока он смотрел, лодка развернулась к середине реки, на носу ее тянулись язычки пламени. Он бросился к рулевой рубке, как крыса в горящем сарае, подумал он, и увидел человеческие фигуры на берегу, бегущие вместе с лодкой, их руки были подняты в мольбе. Один из них попытался выплыть, затем исчез.
  
  То, что они сделали в Будапеште два дня спустя, казалось совершенно бесхитростным. Это было необходимо. Если бы были видны следы планирования и расчетов, это вызвало бы вопросы . Но то, что он придумал, было достаточно простым, наивным, чтобы ощутить вкус крестьянской невинности, и Христо хорошо понимал, что думают по этому поводу русские - особенно те русские, чья работа заключалась в том, чтобы думать о вещах. Это сделало их сентиментальными, потому что они увидели в нем себя прежних.
  
  Будапешт находился в восемнадцати милях вниз по реке от тюрьмы Вак, достаточно далеко от линии фронта, чтобы к тому времени быть забитым всевозможной аппаратурой. Капитаны буксиров боялись этого так же сильно, как и Христо, и речные сплетни подтверждали их опасения. Сквозь паутину таких масштабов не пробраться - с ней нужно было бороться.
  
  Как только бои остались далеко позади, Янош вывел их к узкому ручью, который сначала казался непроходимым, затем внезапно расширился и побежал на четыре или пять миль по пустынной сельской местности. Чем темный переулок для преступника, подумал он, тем этот путь в никуда был для лодок. “Когда у нас нет таможенного штампа, мы разгружаемся здесь”, - так выразилась Анника. “Все мы, конечно, контрабандисты, - добавила она небрежно, - иногда”. Буксиры привязали к деревьям на берегу, затем все погрузились в сон от усталости.
  
  На следующее утро он присоединился к бригадам на рубке кустарника. Анника смазала ожог и перевязала его старой машинной тряпкой, и правая рука все равно скользила вверх-вниз по рукоятке топора, так что он мог с этим справиться. Ему нравилась эта работа, он трудился под палящим солнцем без куртки и рубашки, по спине у него струился пот. Оба лезвия двузубого топора были острыми, и он мог разрубить двухдюймовый ствол двумя или тремя ударами. Хвойные леса, конечно, были такими, но, тем не менее, он воображал себя великим лесничим, темнота Праги и ужас предыдущей ночи обливали его потом, когда он рубил кустарник.
  
  Они развели костер и сожгли венгерские флаги, затем залатали корпуса брезентом и смолой, что нужно было делать до тех пор, пока они не доберутся до верфи. Там, как ему сказали, легендарные мастера могли выпилить поврежденный участок дерева, а затем, что почти невероятно, воспроизвести точный изгиб и размер доски, которую нужно было утрамбовать на место молотками. Затем, используя длинный напильник, называемый сликом, они приводили новую обшивку в идеальную гармонию со старым корпусом. И она никогда не протекала.
  
  На закате они встали в круг с фуражками в руках, и Янош прочитал короткую молитву за погибшую команду и буксир. Многие из них были легко ранены, проходя мимо Vac - паровой ожог, сломанное запястье, два незначительных осколочных ранения, обожженная рука Христо, - но все они чувствовали себя счастливчиками, увидев заход солнца той ночью. Они были недалеко от Будапешта, были те, кто хотел прямо сейчас отправиться дальше и покончить со всем этим, но Христо произнес короткую речь, переведенную Анникой, и в конце концов они решили довериться его восприятию советской бюрократии, которая к наступлению ночи становилась в лучшем случае шаткой, а иногда и угрюмой из-за дневного рациона водки и вообще не очень любила темноту.
  
  На следующее утро Анника выбрала молодую раскидистую березку, а Христо срубил ее и обрезал ветви. По поводу его дальнейших приготовлений она была не очень довольна, но мрачно признала, что было бы к лучшему, если бы был достигнут сильный эффект. “В такой армии трудно что-то предугадать”, - объяснил он. “Может быть, они обнимут тебя, может быть, они засунут половину магазина тебе в живот. Они сами не знают, что собираются делать, пока у них не поднимется настроение”.
  
  “Да, да”, сказала она, не совсем уверенная в его правоте. Приготовления Христо нанесли серьезный ущерб ее припасам, и она чувствовала, что может пожалеть об этом в будущем.
  
  Но позже, в тот же день, когда они плыли вниз по реке через центр Будапешта, она гордилась им, и он мог это видеть. Он стоял в передней части рулевой рубки с десятилетним мальчиком, позаимствованным по этому случаю с другого судна - "Тиса" была лидером этого конвоя, и все, включая Аннику, знали, что они должны произвести впечатление. В какой-то момент Христо обернулся, посмотрел в окно рулевой рубки и увидел хитрую и оценивающую ухмылку на ее лице.
  
  Шум стоял оглушительный. Их было, должно быть, тридцать тысяч - монгольских войск с европейскими русскими офицерами, - выстроившихся вдоль набережных города, когда они двигались по нему. Они приветствовали и махали руками, подняв свои пепечи и старые винтовки с длинными штыками. Некоторые офицеры привлекли к себе пристальное внимание. Ребенок рядом с ним, как понял Христо, предназначался для театра. Он с революционной страстью вскинул свой маленький кулачок в воздух и патриотически нахмурился, как будто собирался заплакать от переполнявших его эмоций. Или, возможно, подумал Христо, он внезапно поверил в это. Это, конечно, было возможно. Это было захватывающе, эти десятки тысяч голосов, ревевших в унисон, когда семь лодок проходили мимо, их экипажи стояли на крышах кают и яростно отдавали честь, паровые свистки торжествующе гудели. Рев усилился до раскатов грома, когда они проплывали мимо элегантного старого здания парламента, выходящего окнами на реку, солдаты внутри, по-видимому, были так взволнованы, что столы, стулья и ворох бумаг вылетели из окон.
  
  Это был лучший момент для Христо. Анника протянула ему пепечу через дверь рубки, и, в совершенстве имитируя тысячи плакатов, он высоко поднял ее в одной руке - забинтованной, с оттопыренным предплечьем, - потрясая оружием с революционным пылом: трахнись с нами, и вот что ты получишь! Солдаты на берегу, узнав свое собственное оружие, ППШ М1941, зааплодировали еще громче. И когда он взобрался по железной лесенке на крышу рулевой рубки и повторил жест, используя флаг в качестве фона, аплодисменты достигли великолепной кульминации. На обоих берегах раздались громкие голоса, спонтанно запев гимн Красной Армии.
  
  Настоящий советский флаг не сработал бы, он знал; это озадачило бы их, вызвало бы любопытство. Где он его взял? Кто он? Но огромный кусок парусины четырех футов высотой и шести футов длиной, привязанный веревкой к березовому шесту, прибитому к задней стене рулевой рубки, а затем натянутый вперед веревкой, намотанной на дымовую трубу, как будто он натягивался на быстром ветру, - это заставило их забыть о любопытстве. Такой жест тронул их за живое.
  
  Это был грандиозный флаг: красный с томатным соусом, серпом и молотом, грубо раскрашенный черной смолой. С обеих сторон, чтобы все могли его видеть.
  
  В депешах российской прессы за 29 марта 1945 года упоминался этот инцидент: “В Будапеште подразделения венгерских военно-морских сил свергли своих фашистских офицеров и объединили силы с победоносными дивизиями Третьего Украинского фронта маршала Малиновского в знак патриотической солидарности”.
  
  Они, конечно, были арестованы, но это был самый мягкий вид ареста. За поворотом реки российский патрульный катер доставил их в док, и за ними послали людей из военной разведки. Документы были предъявлены, изучены, поднесены к свету - но они уже “признались” самым публичным образом, какой только можно себе представить, в худшем из своих преступлений: были частью системы снабжения, которая обслуживала боевые силы противника. Таким образом, сотрудники разведки не нашли ничего, что могло бы вызвать их интерес. У них было “преступление”, которое удовлетворяло один из их инстинктов, и у них было “наказание”, которое удовлетворяло другой. Наказание было формой воинской повинности: эти буксиры и их экипажи должны были обслуживать оккупационный гарнизон, который отчаянно нуждался в способе переправляться через реку туда и обратно. Отступающие немцы взорвали все до единого мосты в Будапеште, города-близнецы которого, Буда и Пеш, были разделены Дунаем. В обмен на верную службу они получали продовольственный паек Красной Армии, который составлял щедрую ложку дважды в день из котла, в который бросали всю присвоенную еду. Тушеное мясо, которое варилось двадцать четыре часа в сутки, жирный бульон из лука, петухов, кроликов, дохлой лошади, репы - всего, что попадалось им во время вылазок за добычей, - Красная армия, по сути, жила за счет сельской местности. Пайки с водкой, поставляемые с востока, могут появиться позже, сказали российские офицеры, если они будут усердно работать и держать нос в чистоте.
  
  Люди с буксира сочли это отличным решением. У них были свои жизни и свои лодки, они были накормлены, и они прекрасно понимали, что захваченным врагам советской армии редко жилось так хорошо. Через несколько часов их отправили обратно к их лодкам и сказали ждать дальнейших указаний.
  
  Христо отвели в комнату. Для него у них были два капитана с расстегнутыми верхними пуговицами мундиров. Один был высокий, с бесцветными глазами, другой невысокий и недовольный этим. Итак, они начали, он был югославским рабочим-срочником, сбежавшим от своих хозяев в Праге. Любопытная история. Как он это сделал? Опишите, пожалуйста, фрезерный станок. И какова была процедура смазки токарного станка. Использовал ли он когда-нибудь в своей работе фрезерный станок? Где находился завод? Что он делал? Где он жил? Какая была девичья фамилия его матери? Улица, на которой располагалась фабрика - как она выглядела? Сколько ему заплатили? Помогал ли ему кто-нибудь в побеге? Как он добрался из Праги в Братиславу? Переведен? Кто подписал приказ? Немецкий надзиратель? Как его звали? Как он выглядел? Документы были уничтожены? Как удобно. Мы знаем, что ты американский шпион, сказали они ему. Один из членов команды буксира заподозрил это и сказал им, что перевозит золото. Где оно? Где рация? Где карты? Признайтесь честно, сказали они; все, чего мы хотим, это чтобы вы работали на нас, вы, конечно, понимаете, что вы были бы слишком ценны, чтобы вас расстреляли. Брось, сказали они, у нас у всех троих одна профессия, если мы не будем держаться вместе, начальство прикончит нас всех, мы это знаем, ты это знаешь, давай договоримся, давай сделаем так, чтобы друг другу было комфортно. Некоторые из этих ублюдков выкололи бы вам глаза, если бы мы вас не защищали. Монголы! Вам повезло, что это мы, а не они. Мы понимаем ваши проблемы.
  
  Нет, нет, сказал он им, у вас все перевернуто с ног на голову. Он был членом югославской коммунистической партии - он уничтожил карточку за десять минут до того, как его схватили немцы, иначе для него был бы отбой. Он был рабочим. Все, чего он хотел, это пойти домой, поесть настоящей еды, если удастся ее найти, посмотреть, чем занимается его бывшая подружка. Он ремонтировал немецкие самолеты на заводе в Праге. Производственные графики устанавливались еженедельно, исходя из ожидаемой рабочей нагрузки, известной трем мастерам. За день до его отъезда было доставлено крыло ME-110 с повреждениями от огня из стрелкового оружия - номер на крыле был что-то вроде 7705-12. Немецкого офицера службы безопасности на заводе звали Бишау. Производственные нормы не соблюдались. Он совершил несколько актов саботажа, используя наждачную бумагу и другие материалы. Секретаря коммунистической партии в Кралиево, его родном городе, звали Вебак, но он считал, что это псевдоним. Немецкие потери перевозились на баржах вниз по реке Нитра, затем вверх по Дунаю в Австрию.
  
  Летит в Ящерицу, подумал он.
  
  Он ложкой совал это им в рот, пока они били его и пинали по голеням. Что-то нужно было записать. Имена, цифры, адреса. Он никогда не встречался с ними взглядом и заставлял их работать за каждую мелочь. Несколько раз прерывался, возвращался к этой теме. Наконец, он начал им надоедать. Он умерил их аппетит и казался им все менее и менее похожим на что-либо, напоминающее банкет. Хотел бы он знать, будет ли он поддерживать связь на случай, если ему когда-нибудь разрешат вернуться в Югославию? Ничего официального. Просто странное наблюдение за жизнью и обстоятельствами на его родине.
  
  Такая просьба застала его врасплох. Он глупо моргнул, помолчал некоторое время, обдумывая это, как проблему машиниста. Что ж, сказал он им, это было не то, о чем он когда-либо думал, но он не мог найти в этом ничего плохого. Фашисты в Югославии почти уничтожили страну, им нужно оказывать сопротивление в будущем. Если он мог помочь в таких усилиях, принести какую-то пользу, он не видел в этом ничего плохого. Любой патриотично настроенный югославянин сделал бы не меньше - он был уверен в этом.
  
  Что ж, они сказали, что увидят его снова. И они отпустили его.
  
  Он вернулся в Тису и рассказал Аннике печальные факты жизни. “Очень жаль”, - печально сказала она, глядя в темноту, как будто могла увидеть своих счастливых богов, направляющихся вниз по реке.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал он.
  
  Они вместе стояли у перил. С улиц города доносилось пьяное пение и крики, время от времени раздавались выстрелы. “Будь благодарна, что ты жива, Анника”, - строго сказала она себе, плотнее натягивая свитер, чтобы защититься от ночного холода, поднимающегося с реки.
  
  “Что теперь?” - спросила она его.
  
  Он кивнул на восток и сказал: “Так или иначе”.
  
  “Ты забавный американец, речной мальчик, который говорит по-болгарски, по-русски и бог знает, что еще”.
  
  “Американец?”
  
  “Вы убегаете от немцев и дурачите русских. Кем еще вы могли бы быть?”
  
  “Просто человек, идущий домой”.
  
  “Очень хорошо, - сказала она, - я буду помнить тебя таким”.
  
  Какое-то время они были вместе в тишине, ему не хотелось оставлять ее. Она дважды похлопала его по плечу и спустилась на нижнюю палубу. Вернувшись, она протянула ему спрятанный для него чешский автоматический пистолет, две банки джема, складной нож и несколько венгерских монет по десять флоринов.
  
  “Ты добрая, Анника”, - сказал он.
  
  “На счастье”, - сказала она. “Нельзя дарить нож без монеты”. Она перегнулась через фальшборт и развязала платок, в котором лежало небольшое состояние, которое он ей подарил, - они оба знали, что она не осмелится оставить его себе.
  
  “Прощайте, мои маленькие друзья”, - грустно сказала она. “Когда-то давно вы были гордостью богатого человека. Вы совершили великое путешествие, но теперь от вас воняет, как от старого сыра, и русские вас учуют”. Сначала по одному, потом все вместе, она позволила им выпасть из ее раскрытой ладони, золотым монетам, потерянным в реке.
  
  Он поднялся по пандусу на набережную и быстро направился к боковым улочкам. Он намеревался украсть гребную лодку и бесшумно уплыть из города, но нигде не было видно ни одного неохраняемого судна любого вида - по крайней мере, с опущенными мостами. Поэтому он пошел на юг, время от времени выбираясь в пределах видимости реки, чтобы убедиться, что не сбился с курса.
  
  Город, по-видимому, пережил много недель уличных боев. Несколько кварталов представляли собой груды камней, грязи и щепок из дерева, но для этого требовались бомбы или артиллерия. Там, где он шел, были в основном фасады зданий, изрытые минометными снарядами и усеянные белесыми следами от выстрелов из стрелкового оружия. Здесь почти не было видно ни одного не разбитого оконного стекла - стекло постоянно хрустело под его ботинками, - а от туч мух и запаха непогребенных тел его тошнило. Он зажал рукой рот и нос и подышал себе под кожу, и это, казалось, немного помогло.
  
  Русских офицеров видно не было, только несколько пьяных солдат пытались пробраться обратно туда, где, по их мнению, могли находиться их подразделения. В какой-то момент монгольский капрал выскочил из дверного проема и, обхватив его железной хваткой, полностью оторвал от земли, опустил на землю и начал дико петь и пританцовывать, сжимая его в медвежьих объятиях. Мужчина был всего на дюйм или два выше пяти футов ростом, и от него пахло скипидаром. Христо танцевал и пел во всю глотку - он знал, что, когда ты так пьян, всем остальным лучше бы тоже быть такими, - вопя как сумасшедший. После того, как они поклялись в дружбе на всю жизнь и Христо торжественно принял руку своей сестры в жены, мужчина, пошатываясь, пошел прочь и исчез в переулке.
  
  Он провел большую часть ночи, добираясь до окраин города. Когда первый рассвет начал освещать дорогу, он забрел в район маленьких лачуг, заполз под кусок жестяной обшивки в задней части дома без крыши и заснул.
  
  Ему потребовалось четыре дня, чтобы добраться до Югославии. Ниже по течению ничего не двигалось - не было никакой возможности для безбилетного проезда или экспроприации, - поэтому он пошел пешком по дороге, которая извивалась вдоль восточного берега реки на протяжении примерно ста десяти миль. Он должен был угадать расстояние; осталось всего несколько отметок на милю, и некоторые из них были изменены, чтобы ввести в заблуждение армии вторжения, но это было, по крайней мере, так далеко.
  
  Он был не один на дороге. Небольшие группы беженцев, стариков, женщин и детей, шли вместе с ним или проходили мимо, направляясь в другую сторону, их имущество было завернуто в одеяла на спине или везли в ручных тележках или детских колясках. Казалось, что их было одинаковое количество, направлявшихся в обоих направлениях, и это озадачило его. По его опыту, беженцы двигались только в одном направлении: прочь от войны. Но это было по-другому, подумал он. Это было нечто такое, чего он никогда раньше не видел.
  
  В 1940 году, когда он бежал от немецких войск по забитым дорогам Франции, воздух был наполнен дикими слухами и электричеством разворачивающихся событий. Это было ужасное время, но, несмотря на его печаль и смятение, в нем был какой-то извращенный экстаз - борьба обычных людей, оказавшихся под открытым небом в момент истории, за выживание. Это было намного хуже. Эти люди были побежденными, оторванными от корней; безнадежность и отчаяние витали вокруг них, как дым. Они шли медленно, загипнотизированные усталостью, и их глаза не отрывались от земли.
  
  Через некоторое время он начал подозревать, что у беженцев на дороге, возможно, нет пункта назначения. Возможно, у них не было документов или разрешений, возможно, когда они пытались где-то остановиться, их прогоняли. Он не знал причины, но люди шли без цели, как будто ходьба сама по себе была теперь всем, что они могли делать, и они намеревались идти, пока не упадут духом или пока не появится какой-нибудь авторитет и не скажет им, что от них требуется.
  
  В первый день он поймал себя на том, что идет слишком быстро, слишком целеустремленно. Он вырезал палку из взорванного дерева и после этого естественным образом прихрамывал. На второй день он был покрыт мелкой песчаной почвой, которую развевал ветер, и он устал, и больше не было никаких трудностей с тем, чтобы слиться с толпой. Он шел мимо опустевших деревень, где открытые ставни хлопали на ветру, мимо сгоревших фермерских домов, видневшихся вдалеке за невспаханными грязными полями, мимо почерневших танков с направленными в небо орудиями. Ночью он спал на земле, просыпаясь мокрым и израненным, а кратковременные порывы дождя означали, что он так и не просох по-настоящему.
  
  Он начинал в достаточно хорошей форме. В Праге он провел так много времени в разъездах, спеша с собрания на собрание, всегда отставая от графика, что ходьба первые два дня не слишком его беспокоила. У него болели голени в тех местах, куда его ударили русские, но он знал, что это пройдет, и он разжал руку, чтобы дать воздуху залечить длинный белый волдырь, который образовался на ней.
  
  Но теперь он начал понимать, что случилось с Волютой, как он допустил критическую ошибку, которая чуть не убила их обоих. Встретиться после комендантского часа, на открытом месте, у охраняемого моста, было разумным определением самоубийства, необычайно глупой ошибкой для человека, который провел свою взрослую жизнь в тени, для человека, который пересекал границы со скоростью ветра.
  
  И все же это произошло, и Христо наконец понял, как это произошло. Передвижение по сельской местности со временем привело к серии мелких неприятностей, ни одна из которых не была серьезной сама по себе, но со временем накапливалась. Несколько часов сна, когда это удавалось, время от времени перекусывать, коварный холод ранней весны, постоянное принуждение разума к состоянию бдительности, когда все, чего человек жаждал, - это оцепенения, когда не думать ни о чем казалось самой изысканной роскошью, которую мог предложить мир.
  
  Он проснулся утром третьего дня и обнаружил, что промок до нитки, а горло у него горит. В панике он заставил себя принять сидячее положение, затем одержимо глотал, пока жжение не утихло. Его мучила жажда, он был сухим, как пыль. Единственная доступная вода собиралась в ямах или фермерских прудах, или, в крайнем случае, там была река. Но каждый раз, когда ему приходилось пить, он боялся холеры, поэтому позволял себе всего несколько глотков, воображая, что его организм будет лучше бороться с бактериями, если ограничится малыми дозами. Бабушкины сказки, сказал он себе. И все же что-то примитивное внутри него настаивало, чтобы все было сделано именно так, даже если бы он знал лучше. Тело работает на жидкости, подумал он, я должен это получить. Нет, ответил другой голос, совсем немного .
  
  Небольшая группа стариков в черной одежде уже двигалась по дороге, хотя едва рассвело. Что они ели? интересно, подумал он. Накануне он съел банку джема. Соскользнул с насыпи на берег реки, где он мог спрятаться, чтобы съесть ее. Как животное со своей добычей, подумал он. Сливовое варенье. Самое вкусное, что только может быть. Он распилил ножом банку и пальцами зачерпнул джем ложкой. Иди, сказал он себе, чтобы прекратить грезы. Прогуляйтесь , и вы почувствуете себя лучше . И завтра будет еще варенье. Может быть, выглянет солнце и высушит его. Может быть, американцы прилетят на одном из своих специальных самолетов - их, казалось, было бесконечно много - и увезут его в Швейцарию, в Базель, в гастхаус Когельманна. Здесь подавали толстый блинчик с жареным картофелем и луком, а для тех, кто заказывал полный пансион, фрау Когельманн позаботилась о том, чтобы для вас был приготовлен второй блинчик, если вы все еще голодны. Когда вы выпили немного воды, в маленькую столовую, примыкающую к гостиной, подошел мальчик с желтым кувшином и снова наполнил ваш стакан. Тебе не нужно было спрашивать.
  
  О четвертом дне он мало что помнил. Деревни Эркси, Адони и Дунафольдвар казались пустынными. Он поджидал на окраине группу беженцев и проходил вместе с ними, чтобы остаться незамеченным. Но ему не бросали вызов. Российские военные полицейские сидели в американских джипах и курили сигареты, наблюдая, как он, прихрамывая, проходит мимо. В Файше из дома вышла женщина и дала ему чашку воды. Ее лицо под черной шалью было изборождено морщинами и обветрено, но она была молода и казалась очень красивой, потому что в ее глазах была жалость к нему. Он выпил воду и вернул чашку. “Кошоном”, сказал он сухим шепотом. Она кивнула в знак согласия, затем из дома донесся голос, и она ушла.
  
  За несколько миль до города Мохач он покинул Великую равнину и вступил в болотистую местность южной Венгрии. Теперь до Югославии было не так уж далеко. Если бы советские войска пробыли там дольше, движение по реке было бы ближе к нормальному. Это было предположение - информация, взятая Главой из чешских газет и сообщаемая ему дважды в неделю, - но разумное предположение. Немецкие цензоры не хотели, чтобы население знало, где проходят рубежи, но они не могли удержаться от репортажей о зверствах русских против мирных жителей - попытка усилить общественное сопротивление по мере приближения времени вторжения.
  
  Хорошая догадка или нет, но ему придется найти способ вернуться на реку, он не мог идти дальше. Голод перестал терзать его, но его разум работал по странным каналам, блуждая по образам прошлого. В них не было никакого смысла; это были просто моменты из других дней, услышанные или увиденные вещи без причины запоминаться. Время от времени он просыпался, вспоминал, кто он такой и что делает, но затем снова погружался в сон. Женщина в Файше дала ему чашку воды. Или это сделала она? Это случилось? В какой-то момент, где-то к югу от Мохача, он пришел в себя и обнаружил, что стоит на коленях у реки с водой в ладонях. На поверхности плавали черные точки. Он наклонил голову и отпил глоток, но напиток был отвратительным с привкусом тухлой рыбы и металла, и он выплюнул его.
  
  “Так тебе и надо”.
  
  Пораженный, он вскочил на ноги. Голос доносился с маленькой лодки, стоявшей менее чем в двадцати футах от него, нос которой частично касался песка. Человек в форме российского солдата срочной службы пристально наблюдал за ним. Затем он понял, как сквозь туман, что этот человек говорил по-сербски, югославскому языку, достаточно близкому к болгарскому, чтобы он его легко понимал. Покинул ли он Венгрию? Ухитрился вслепую пройти через пограничный пост?
  
  “Вот, - сказал мужчина, - попробуй это”. Он протянул флягу, плоскую, какой пользовались в Красной Армии, с брезентовой крышки, с которой капало, когда ее вешали на корму лодки, чтобы вода оставалась прохладной.
  
  Он подошел к лодке, взял флягу и сделал небольшой глоток. Вода была холодной и сладкой. Возвращая ее, он увидел, что у мужчины на куртке несколько орденов. Он был молод, девятнадцати или двадцати лет, в служебной фуражке, сдвинутой на затылок, открывая коротко подстриженные по-военному волосы. Низ его брюк был завязан узлами чуть ниже колен, а на носовом сиденье покоилась пара самодельных костылей, верх которых был прикрыт сложенными тряпками.
  
  Мужчина отмахнулся от фляги. “Продолжайте”, - сказал он.
  
  Христо выпил еще воды, потер губы пальцами и вернул флягу. “Спасибо”, - сказал он, используя болгарское выражение.
  
  “Болгарин?”
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Домой”, - сказал Христо. “Отсюда вниз по реке. Недалеко от Силистры”.
  
  “Ты умеешь грести на лодке?”
  
  Он кивнул, что может.
  
  “Тогда пошли”, - сказал мужчина.
  
  Христо осторожно перелез через борт, балансируя своим весом, чтобы не раскачивать лодку. Солдат поменял место, переместившись на нос, используя руки, чтобы переместиться вдоль планширя. Христо взялся за весла - лицом “не в ту” сторону, вниз по течению, речная традиция, которая позволяла гребцу следить за препятствиями, - и поплыл на середину реки, его руки перекатывались друг через друга, лопасти весел поднимались и опускались по воде.
  
  “Хорошо”, - одобрительно сказал солдат. “Я вижу, вы делали это раньше”.
  
  “О да”, - сказал Христо.
  
  “Так же хорошо. Здесь какая-то сволочь - ты сломаешь себе спину, пытаясь направить этого ублюдка вниз по течению”.
  
  “У нас есть течение”, - сказал Христо, радуясь, что ему не пришлось подставлять к нему спину.
  
  “Скорее, это захватило нас. Вот увидишь”. Он развернулся и несколько мгновений смотрел на реку, затем снова повернулся к Христо. “Я Андрей”, - сказал он.
  
  Они пожали друг другу руки. “Меня зовут Никко”.
  
  Он греб несколько часов, пока лил дождь. Андрей небрежно рассказывал о своей службе в армии. Его отец был большим поклонником большевиков и отправил его записываться в русские войска в 1940 году. Он сражался под Сталинградом в качестве пулеметчика, затем перешел на запад со Вторым Украинским фронтом, участвовал в форсировании реки Прут и сражался за перевал Ойтуз в Карпатах. Раненный в спину минометной шрапнелью, он служил в подразделении второго ранга до города Сарвас на востоке Страны. Венгрия, где он наступил на немецкую фугасную мину и потерял нижние части обеих ног. Он отнесся к этому философски. “По крайней мере, они не получили ничего важного”, - сказал он, подмигнув. После пребывания в полевом госпитале он взял ”ночной отпуск" и добрался до Будапешта. Никто там и слышать не хотел о его проблемах - измученный клерк потратил минутку, чтобы проштамповать его документы об увольнении, - поэтому он “одолжил” лодку у пьяного охранника и направился домой, в маленький городок к востоку от Белграда.
  
  Они пересекли границу Югославии поздно вечером, и югославский патрульный катер подошел к ним, чтобы взглянуть на них. Андрей отдал честь, затем взмахнул костылями. Матрос ответил на приветствие с передней палубы, а Христо помахал рукой и улыбнулся.
  
  “Домой”, - сказал Андрей.
  
  “Твоя русская форма”, - сказал Христо. “Кажется, они не возражают”.
  
  “Зачем им это? Мы союзники. Тито будет здесь всем заправлять, и нам будет намного лучше. Вы увидите, когда вернетесь домой в Болгарию. Русские приносят нам мир ”.
  
  Христо вежливо кивнул в знак согласия. “Больше никакой политики и вражды”.
  
  “Вот и все”, - энергично сказал Андрей. “Все хорошо и спокойно, человек сможет продолжать свою жизнь”.
  
  Течение реки было ровным и неизменным, и через некоторое время голова Андрея опустилась на грудь, его тело мягко покачивалось в такт движению лодки, пока он дремал. Христо греб дальше, плывя по течению, используя весла как руль, чтобы держать нос корабля направленным на восток. Это потребовало всего его внимания, и повторение усилий вскоре отдалось в мышцах между плечами и переросло в острую, непрекращающуюся боль. Это был тяжелый труд - Андрей был прав насчет этого - весенний паводок играл с лодкой, пытался закрутить ее в водовороты или опрокинуть набок набегающей волной, но Христо использовал силу воды в своих интересах. Он знал технику до мозга костей, поскольку обучался этой работе еще ребенком. И он набрался сил, когда Андрей поделился с ним белым сыром и хлебом. Он был поражен тем, что немного еды может сделать для человека.
  
  В лодке он был гораздо ближе к воде, чем на Тисе, и мог видеть, как война надвигается вниз по реке - серый ил, плавающий на поверхности, разбитые стволы деревьев, мертвых птиц, спутанные остатки пухового матраса, полоску немецкой камуфляжной ткани, намотанную на конец палки. Что бы это могло быть, подумал он.
  
  Баржа находилась недалеко от места впадения Дравы в Дунай, недалеко от города Осиек, на внутренней стороне крутого поворота на север. В угасающем свете он смог разглядеть, что это была очень старая баржа, наполовину затонувшая в воде, наполовину погрузившаяся в прибрежный ил. В древесине на корме виднелись белые выбоины - очевидно, это было что-то опасное для судоходства, оставленное там давным-давно и так и не убранное. Старик сидел на корме, ловил рыбу с помощью лески на шесте и курил трубку. Все еще были видны прежние опознавательные знаки баржи, выбеленные цифры, которые, казалось, со временем впитались в сгнивший корпус. A 825.
  
  Он на мгновение закрыл глаза, но когда открыл их снова, она все еще была там. Кто-то потянулся к нему. Он глубоко вздохнул и очень медленно выдохнул. Подавил желание тут же выпрыгнуть из лодки и дико поплыть к барже.
  
  Андрей продолжал дремать на носу. Он должен быть убит, подумал Христо. Потому что какая бы легенда ни была придумана на данный момент, она будет настолько тонкой, что сквозь нее пробьется свет. На таком близком расстоянии чешский автоматический пистолет сделал бы свое дело, и еще один пистолетный выстрел на этой реке ничего бы ни для кого не изменил. Но у него не хватило духу на это. Жизнь солдата была сохранена в бою, он не заслуживал того, чтобы его застрелили во сне в нескольких десятках миль от дома. Христо подождал, пока баржа скроется из виду, зачерпнул немного воды в лицо, затем взялся за весла.
  
  Андрей проснулся мгновенно. Они медленно вращались в течении, их сносило к скалистому профилю ближнего берега. “Не могу этого сделать”, - печально сказал Христо, тяжело дыша и вытирая лицо. “Просто не могу этого сделать”.
  
  Солдат протер глаза, прогоняя сон. “Что?” - спросил он.
  
  “Я пытался”, - сказал Христо и в качестве объяснения протянул свою покрытую волдырями руку.
  
  “Ты справишься”, - сказал Андрей. “Я видел тебя”.
  
  Христо извиняющимся тоном покачал головой.
  
  “Очень хорошо”, - сказал солдат с решительным и жизнерадостным выражением лица. “Я возьмусь за весла на час, затем мы встанем на якорь на ночь. Это приведет тебя в порядок, вот увидишь, к утру к тебе вернутся силы.”
  
  “Нет”, - сказал Христо. “Будет лучше, если я пойду пешком, по дорогам”.
  
  “Ерунда. Встаньте, и мы поменяемся местами. Следите на носу за своей долей работы ”.
  
  “Я не могу этого допустить”, - сказал Христо, опуская весла обратно в воду и направляя лодку к ближайшему берегу, устраивая грандиозное шоу из гребли по воде.
  
  “Не будь гордым дураком”, - сказал Андрей. “Сейчас мы все должны работать вместе, помни, и устранять слабину там, где мы можем. Я могу”.
  
  “На полпути домой греб безногий человек? Не я”. Нос лодки заскользил по грязи, и Христо выпрыгнул, затем столкнул лодку обратно в воду.
  
  Солдат спустился по планширю к месту гребца. “Тогда пошел ты к черту”, - с горечью сказал он, направляя лодку к середине реки, сердито рассекая воду веслами.
  
  К тому времени, как Христо пробрался обратно через прибрежный подлесок, старик зажег фонарь. Он вскарабкался на баржу и выкрикнул приветствие. Старик кивнул в ответ, не потрудившись обернуться.
  
  “Есть успехи?” Спросил Христо.
  
  “Нет, - сказал старик, “ не очень”.
  
  “Очень жаль”.
  
  “Да. Раньше здесь водились щуки”.
  
  “Опознавательные знаки на этой барже - у меня был друг, на лодке которого были такие же цифры. Довольно простое совпадение, не так ли?”
  
  Старик кивнул, что так оно и есть.
  
  “Я хотел бы увидеть его снова, этого друга”, - сказал Христо.
  
  “Тогда я отведу тебя туда”, - сказал старик. Он медленно встал, вытащил из реки леску и стер с нее грязь большим и указательным пальцами, затем откинул в сторону старый кусок брезента и другой рукой достал автоматическую винтовку Браунинга "Америкэн БАР", сильно потрепанную и, очевидно, часто использованную. “Твой друг - мой сын”, - сказал он, взваливая тяжелое оружие на плечо и сжимая его так, чтобы палец находился на спусковой скобе. “Ты неси фонарь, - сказал он, - и иди впереди меня, чтобы он мог иметь удовольствие увидеть, как прибывает его старый друг”.
  
  Они долго шли, забираясь в вечнозеленый лес, где в вечернем воздухе висел острый запах сосновой смолы. Это была земля под названием Сирмия, лежащая между реками Дунай и Сава, на краю Славонского горного хребта, который тянулся на север, в Карпаты. Тропа напомнила Христо Камбру - крутой, извилистый подъезд с возможностью засады на каждом слепом повороте. Иногда его фонарь освещал отблески отраженного света по краям тропы. Оружие, подумал он. Но эти часовые не бросали ему вызов и не показывались сами, просто молча передавали его дальше, от одного к другому.
  
  После часа тяжелого подъема старик растаял, и Христо остался один на поляне. Он терпеливо стоял там, пока где-то принималось решение. Прямо на склоне горы над ним была построена древняя крепость из выветренного камня. Он знал, что по всей северной Югославии были разбросаны горные крепости, некоторые из которых использовались еще во времена греков и римлян и, как гласила история, не пустовали ни на один день за все эти столетия. С вершины холма река будет видна на многие мили в обоих направлениях, как только рассветет.
  
  Наконец, из темноты к нему двинулся силуэт человека, который шел с большим трудом, его вес сильно смещался при каждом шаге. Христо поднял фонарь, чтобы можно было разглядеть его лицо, и человек вошел в круг его света. Возможно, это был Дражен Кулич, подумал он, а возможно, и нет. Этот человек был одет в синюю куртку офицера югославской армии поверх порванного черного свитера. Он шел, опираясь на палку в правой руке, его левая рука бесполезно болталась вдоль тела, ладонь сложена чашечкой и мертва. Черная повязка закрывала его левый глаз, а кожа на этой стороне лица была неровной и сморщенной вплоть до линии подбородка, растягивая уголок рта в ироничную полуулыбку. Мужчина некоторое время пристально смотрел на него, изучая выражение его лица, затем сказал: “Добро пожаловать в мой дом”.
  
  “Дражен Кулич, ” официально ответил он, “ для меня большая честь быть вашим гостем”.
  
  Они вместе прошли через пару массивных дверей, сделанных из бревен, скрепленных крест-накрест железной ковкой, в похожую на пещеру комнату с камином, который горел через почерневшую дыру в потолке. В комнате находилось около тридцати человек, половина из них спала, растянувшись в тени, другая половина была занята различными делами: заряжала ремни и магазины, чистила оружие, ремонтный набор и форму. Они говорили тихими голосами, просто смотрели на него и после этого игнорировали. Женщины повязали волосы шарфами и надели свитера и плотные юбки, в то время как мужчины были одеты в остатки армейской формы. В комнате пахло немытыми телами и обугленным деревом, а также душистым запахом оружейного масла. Звук открывающихся затворов, металла о металл, создавал ритмичный подтекст, когда оружие собирали после чистки.
  
  Кулич подвел его к столу на козлах, стоящему у стены, и появилась пожилая женщина с двумя жестяными банками, переделанными в чашки и наполненными домашним пивом, миской соленой капусты и ломтем хлеба из кукурузной муки. Христо ножом намазывал кусочки капусты на хлеб.
  
  Кулич поднял бокал с пивом. “Долгих лет жизни”, - сказал он.
  
  Христо выпил. Напиток был горьким и очень приятным на вкус. “Долгих лет жизни”, - повторил он. “И спасибо Богу за то, что позволил мне увидеть сигнал на барже. Я мог его не заметить”.
  
  Правая сторона рта Кулича изогнулась в мимолетной улыбке. “Я вижу, ты не изменился, - сказал он, - вечно придаешь значение деталям”. Он сделал паузу, чтобы выпить. “На том изгибе реки есть встречное течение, и если ты не увидишь баржу, ты врежешься в нее - хотя я ничего не отнимаю у Бога, как ты можешь видеть”.
  
  “Как это произошло?”
  
  “Минометный снаряд на кладбище в Гвадарраме, в горах к западу от Мадрида. Я был плохим мальчиком, и НКВД "устроило", чтобы это произошло. Они хотели, чтобы я умер, но я был всего лишь... Ну, ты можешь сам убедиться.”
  
  “Я слышал, что тебя взяли в плен. А также, что русские тебя вытащили”.
  
  “Кто тебе это сказал?” Спросил Кулич.
  
  “Илья Гольдман”.
  
  “Илья!”
  
  “Да. Много лет назад, вы понимаете. В Париже, перед войной”.
  
  Кулич достал две сигареты из кармана своей форменной куртки, отдал одну Христо, чиркнул деревянной спичкой о стол и прикурил их обе. “В Париже, перед войной”, - повторил он со вздохом в голосе. Некоторое время он молчал, затем сказал: “Это правда. Они действительно вытащили меня. Если бы я умер, им было бы все равно, но я был жив и знал слишком много, поэтому они не могли оставить меня там, где я был. Затем, после того как они поймали меня, они попытались отправить обратно в Москву, но я исчез.”
  
  “Ты все уладил с ними?”
  
  Кулич нет покачал головой, выпуская дым из ноздрей. “Ублюдки”, - коротко сказал он. “Вы знаете, что произошло здесь, в Югославии?”
  
  “Немного”, - сказал Христо.
  
  “Коммунисты сражаются с четниками-фашистами, центристы, монархисты, отряды Михайловича, и все мы, за исключением четников, сражаемся с немцами. Некоторые группы при поддержке УСС, некоторые - британской МИ-6, некоторые - русских. Поверьте мне, это невообразимо. Мы расстреливали наших раненых, Христо, чтобы уберечь их от гестапо. Я делал это, иногда собственноручно, с друзьями, с которыми играл в детстве ”.
  
  “Эта война...” - сказал Христо.
  
  “Эта война стоила того, что было сделано, только если мы выйдем из нее нацией. Простите за резкость, но это правда. Когда русские пришли сюда в полном составе, мы уже взяли ситуацию под свой контроль - они не могли поступить с нами так, как поступили с поляками. Но за это мы заплатили высокую цену ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Христо. “Я видел это во Франции”.
  
  “Это было хуже”, - просто сказал Кулич.
  
  Некоторое время они молчали. Звуки большой комнаты - шипение сырых дров в огне, чистка оружия, приглушенный разговор - окружали их.
  
  “И теперь, ” сказал наконец Кулич, “ это начинается снова. Только на этот раз мы одни или скоро будем одни, и НКВД начинает грызть. Убийства, похищения людей, ложные слухи, манипулирование прессой, подкуп чиновников, разрушение репутации - вы знаете их методы, я избавлю вас от сказок на ночь, - но невозможно неверно истолковать их намерения. Они хотят использовать Тито в качестве марионетки. Если они не смогут заполучить его, они выбросят его из окна и попробуют кого-нибудь другого. Тем временем наши американские друзья все еще здесь, и они помогают, если могут, но они собираются сложить свои палатки и ускользнуть в ночь ”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Христо.
  
  “Ты увидишь”.
  
  “Дразен”, - сказал Христо через мгновение, - “номера на барже”.
  
  “Все еще загадка?” Кулич улыбнулся правой стороной рта.
  
  Христо ждал.
  
  “Я полагаю, вы послали радиограмму на станцию Бари. Какой-то странный бред о полковнике НКВД, который, как предполагается, материализуется в Сфинту Георге двенадцатого апреля. Что ж, вы хотели контакта, теперь он у вас есть.”
  
  “Вы должны помочь?” Христо наклонился вперед, немного удивленный.
  
  “Помогите”. Кулич повторил это слово про себя и рассмеялся. “Как у вас с английским?”
  
  “Достаточно хорошо”.
  
  “По-моему, это звучало так: "Выясни, чем занимается этот сумасшедший сукин сын". Ты понял?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”.
  
  Христо потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. “Что он делает, так это вывозит Сашу Вонца из Румынии с информацией, вероятно, очень хорошей информацией. Илья передал сообщение Саши из лагеря. Волута передал его мне. Это стоило ему жизни. В Испании Саша рассказал мне, что грядет - во время ежовщины - чистка служб безопасности, а Илья предупредил меня, когда мне нужно будет убираться. Затем, в Париже, я был пойман в ловушку британцами во время операции эмигрантов против СОВЕТОВ и отправлен в тюрьму. Пожизненно. Организация Волуты освободила меня как раз перед тем, как немцы захватили Париж. Итак, из-за этих людей, из-за того, что они подвергли себя опасности ради меня, я сижу здесь и пью с вами пиво. Можно было бы просто уйти от такой ответственности. Это ваше предложение? ”
  
  “Эти друзья ... все друзья из НКВД”.
  
  “И ты, Дрейзен”.
  
  “Возможно, кому-то интересно, что на самом деле с вами происходит, где ваше сердце. Вы ушли от русских в 1936 году. А может быть, и нет”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Христо.
  
  “Да? Может быть. Приношу свои извинения и так далее, но объясните мне, почему вы не являетесь приманкой в ловушке НКВД? Вы отправляетесь в эту забытую богом Бессарабию - какую-то маленькую рыбацкую деревушку, место за краем света. Румыния теперь принадлежит русским, так что то, что вы пытаетесь сделать, это заманить оперативников УСС на оккупированную советским Союзом территорию. Там их сожрут и выставят напоказ. Каким-то образом, одному богу известно как, американские газеты узнают об этом. ‘Ого-го!" - говорят они. ‘Эта кучка диких ослов из УСС теперь шпионит за нашим великим союзником в войне. Отрубите им головы!“
  
  Христо встал. В комнате воцарилась тишина.
  
  “Садитесь, садитесь”, - сказал Кулич, делая успокаивающие движения рукой. Вернулась пожилая женщина и налила ему пива в жестяную банку из кувшина. “Очень хорошо, ” продолжал он, “ ты девственница”.
  
  Христо сел на скамейку. Его руки дрожали, поэтому он зажал их между колен.
  
  Кулич наклонился вперед и заговорил очень тихо. “Это политика. Американское правительство собирается закрыть УСС. В ту минуту, когда капитуляция стран Оси будет окончательной - это конец всему. Некоторые секции будут переданы другим подразделениям, некоторые сети будут спасены, но ... ”
  
  “И что же?”
  
  “Таким образом, нет никакой гарантии, что, даже если вам удастся проскользнуть через российские сети на этой реке, в Румынии вам кто-нибудь поможет”.
  
  “Даже если ты скажешь им, что я не предатель?”
  
  “Даже тогда. Ты мог ничего не знать, совсем не быть предателем, но все равно оставаться приманкой. Ты видел такие операции ”.
  
  Христо молчал. Это произошло в Париже: он был вовлечен в план по расшевелению аппарата советской разведки в Западной Европе, и он узнал об этом слишком поздно, пока Александры не стало.
  
  Выражение лица Кулича изменилось. Внезапно на его лице появилось беспокойство, сожаление, как будто он решил сделать что-то, чего не хотел делать, но знал, что должен сделать. “Христо Николаевич, - тихо сказал он, - вы мой старый друг. Я знаю ваше сердце. Но мы оба являемся частью чего-то большего, чем две личности, и иногда на войне личности не имеют значения. Бывают моменты, когда приходится приносить жертвы. Но, на этот раз, может быть, нам стоит попытаться позволить дружбе победить. Позволь нам отвезти тебя на юг, через горы. Мы посадим тебя на лодку, дадим тебе какой-нибудь паспорт и оставим тебя в Триесте. Это неплохое место, ты можешь жить там, если хочешь. Или поезжай в Париж и води такси. Живите своей жизнью, перестаньте воевать, занимайтесь своей политикой за чашечкой кофе, если вам это необходимо, но, ради Бога, не обманывайте себя насчет американцев. Они меняются, Христо. В одну минуту они возбуждены, в следующую - спокойны. Какой смысл иметь два бесполезных трупа в Сфинту Георге вместо одного? Они могут решить оставить вас сидеть там, как дурака, которому не доверяют, как провокатора Советов, и это было бы слишком печально для старого друга. Я отведу тебя вниз по реке, если ты чувствуешь, что должен идти, но мое сердце подсказывает мне, что там тебя ждет трагедия ”.
  
  Христо лежал на одеяле в углу комнаты, но ему было слишком холодно, чтобы спать. Время от времени кто-нибудь вставал и подбрасывал дров в огонь, а он смотрел на пламя и думал, что делать. Рядом с ним лежала девушка, лет семнадцати, с одеялом, натянутым на голову, как шаль. Он знал, что наяву она была бы мягкой и хорошенькой, но во сне ее лицо было постаревшим и испуганным. Ее веки дрогнули, затем губы зашевелились, как будто она говорила во сне.
  
  Ему было так холодно. Он прожил холодную, растраченную впустую жизнь, думал он. Его унесло штормами из Видина в Москву, в Испанию, а затем в Париж. Тюрьма Санте положила этому конец, белая полоса в его жизни. И какой в этом был смысл? Закончить жизнь в какой-нибудь маленькой бессарабской деревушке? Не для этого ли он был послан на эту землю?
  
  Приближался конец войны; это было бы похоже на рассвет, живые вздохнули бы с облегчением и приступили бы к изменению мира. Он хотел увидеть это. Он хотел жить. Это было бы лучшее время для начала новой жизни. Триест . Часть фантазии Александры. Что-то в этом месте всегда ее интриговало. Возможно, она была права. Он знал, что в Триесте славяне и итальянцы живут бок о бок - ему не обязательно было быть эмигрантом, инопланетянином, он мог просто быть мужчиной.
  
  Глядя в огонь, он мог видеть это. Маленькие улочки, где за закрытыми ставнями окнами играет радио, пекарни, собаки дремлют на солнышке. Он мог бы гулять по берегу Адриатического моря со сложенной газетой под мышкой. Он мог зайти в кафе и почитать новости. О мэре и его заместителях и скандале вокруг контракта на ремонт местных улиц. В море грузовое судно медленно проплывало за горизонтом.
  
  Девушка, спавшая рядом с ним, пробормотала несколько слов, и на мгновение ее лицо омрачила печаль.
  
  Утром шел дождь, и над верхушками сосен висели клочья тумана. Кто-то дал ему чашку горячей воды, приправленной чаем, и, выпив ее, он почувствовал себя намного лучше. Затем Кулич повел его немного вверх по горе - им приходилось идти очень медленно, и Христо помогал ему в труднодоступных местах - на открытый луг, пологое поле с туманом, стелющимся над высокой травой, и рядом деревянных досок, врытых в землю. Один из них был помечен как Александра-1943
  
  Христо стоял, засунув руки в карманы, с мокрым от дождя лицом. “Она приехала сюда в 37-м”, - сказал Кулич. “Когда Илья добился ее освобождения, он купил ей билет и посадил на поезд. Он отправил вместе с ней письмо. ‘Держи ее подальше от посторонних глаз", - сказал он. ‘Убеди ее жить тихо’. Она именно так и поступила. Осталась в деревне и работала в магазине, держась особняком. Она была человеком, чей огонь погас, хотя время от времени можно было видеть, какой она была. Но она, казалось, пообещала себе больше не быть такой, заставить мир заплатить за то, что он сделал с ней, лишив его своего света. Затем на нас напали и началась война. Странным образом это вернуло ее к жизни. Она сражалась с нами, сначала в качестве курьера, затем с винтовкой. В октябре 1943 года мы захватили немецкую колонну снабжения - мулов с привязанными к ним минометными снарядами. А когда все было закончено, мы нашли ее свернувшейся калачиком за деревом, и она исчезла. Магазин ее винтовки был пуст, Христо, она вынесла свою долю этого и даже больше.
  
  “Пока она была с нами, она использовала имя для прикрытия, которым ее снабдил Голдман. Но потом, когда война продолжилась, она стала называть себя Александрой. Итак, когда мы привезли ее сюда, мы пометили ее могилу только этим именем, как, по нашему мнению, она бы пожелала. От Ильи я узнал ее историю, но она никогда не говорила ни о тебе, ни о Париже, но и любовника у нее не было.”
  
  “Спасибо, что привели меня сюда”, - сказал Христо.
  
  “Прошлой ночью я говорил с тобой от всего сердца о Триесте, но я не мог позволить тебе уехать, не увидев этого. Это другая сторона вещей, что-то между нами, только это ”.
  
  “Для меня лучше, что я это узнал”, - сказал он.
  
  “В это время года здесь цветут луговые цветы”, - сказал Кулич. “Я подожду тебя, если хочешь”.
  
  Три дня спустя он отправился на восток по реке.
  
  Кулич нашел ему место на буксире под названием "Бровно", направлявшемся в Белград, чтобы забрать баржу с железными трубами, предназначенную для восстановления перевалочной станции в Галаце, в Румынии, конечного пункта доставки нефти в советские порты Черного моря. Получение экспортных марок на трубу было, по словам пилота “Бровно", "подобно пожару в публичном доме - все бегали кругами и кричали на всех остальных.” Город Белград был практически сравнят с землей войсками вермахта, и какую бы трубу им ни удалось изготовить, они считали, что ее лучше использовать для подачи воды в югославские туалеты, а не топлива для советских танков. А что касается румынского государства торговая компания, которая должна была быть стучал по спине, пока он кашлял на импорт бумаги, хорошо, что было еще хуже. Пожар в публичном доме в пятницу вечером. “Все шпионы там, наверху”, - сказал пилот. “Румыны”.
  
  Христо почти нечего было делать на борту "Бровно " . Иво, пилот, оставался в рулевой рубке, пока его шурин Йосип управлял двигателем внизу, а его сын по имени Марек служил вторым инженером. "Бровно" был большим, мощным речным буксиром, построенным незадолго до войны. В 1940 году они загнали ее в бухту, построили вокруг нее хижину, разобрали дизельный двигатель и спрятали запчасти на трех отдельных чердаках, а затем ушли в горы сражаться с немцами.
  
  Христо проводил большую часть своего времени, облокотившись на перила и наблюдая за проплывающей мимо землей. Кулич отвел его в ратушу Осиека и получил, используя поддельные документы, удостоверяющие личность, разрешение на работу в Югославии матросом. Итак, официально он был частью команды Бровно, но капитан не хотел иметь его в качестве рабочего. “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” - спросил он, когда они тронулись в путь на рассвете.
  
  Иво немного подумал. “Смотай веревку”, - сказал он.
  
  “А потом?”
  
  Иво пожал плечами. “Положи это в ящик с веревками, если хочешь”.
  
  Он не сделал ни того, ни другого. Река несла его домой, и ему хотелось постоять у перил и полюбоваться сельской местностью. Сто двадцать миль от Осиека до Белграда пролетели быстро, и к ночи они вошли в реку Сава и пришвартовались, в то время как Иво отправился в офис начальника порта. Его не было очень долго. Когда он вернулся, то включил мощность на три четверти и направил "Бровно" сквозь лес буксиров и барж с такой скоростью, что вслед за ними послышались проклятия по всей гавани. “Что они сказали?” Спросил Христо.
  
  “Он сказал, что бросит меня в реку. Я сказал, что брошу его в реку. Затем он передал мне баржу”.
  
  “Это заняло три часа?”
  
  “Мы говорили это по-разному”.
  
  Они обнаружили груженную трубами баржу и привязались к ней, расположившись в точке прямо перед кормой на четверти правого борта, затем, по указанию Иво, заново закрепили груз, затянув тросы гаечным ключом Стиллсона. Было уже за полночь, когда они вытолкнули баржу из Савы обратно на Дунай, повернув с востока на север к предгорьям Карпат. Как вы пересекли венгерскую равнину, а затем оказались в сербских горах, на реке, которая текла под уклон, Христо никогда по-настоящему не понимал, но очертания гор казались громоздкими и темными по обе стороны реки, и воздух становился все более резким по мере того, как они двигались сквозь ночь. Иво ориентировался по лучу мощного прожектора, который освещал реку перед ним, показывая отмели и песчаные отмели, где вода пенилась белым. Где-то за гигантским фортом в Смедерево свет упал на пару тел, мужчину и женщину, соединенных вместе в запястьях веревкой или проводом, медленно плывущих вниз по течению. “Коллаборационисты”, - сказал Иво, его сигарета светилась красным в затемненной рубке.
  
  Христо некоторое время спал, после того как Марек сменил Иво у штурвала, раскачиваясь в гамаке в каюте экипажа, а на рассвете проснулся в панике, пытаясь вспомнить, где он находится. Поднявшись на палубу, он увидел, что "Бровно" пришвартовался к небольшому причалу для прохождения таможни и получения паспортных штампов, а также для того, чтобы принять на борт румынского пилота, невысокого мужчину в костюме и галстуке. “К Железным воротам”, - объяснил Марек.
  
  “Кто это?” - спросил румын, уставившись на Христо.
  
  “Матрос”, - ответил Марек, подмигивая Христо поверх головы мужчины.
  
  Поняв намек, он отошел и смотал веревку на корме. Появился Иво, протирая заспанные глаза, и сел за штурвал, и они на малой скорости двинулись через Казанский перевал в Румынию.
  
  Это был самый странный участок реки, который он когда-либо видел, скульптурные колонны из камня торчали прямо посреди течения, а горы смыкались, как высокие стены. В реке происходили внезапные подъемы, и "Бровно" и его баржа ныряли и взбрыкивали мимо скалистых выступов, которые казались достаточно близкими, чтобы дотронуться до них, и эхо отзывалось пульсацией поршней над водой. С наступлением утра коридор наполнился странным светом. Он стоял на коленях на корме, забыв о куске просмоленной веревки в руках, и наблюдал, как полоса солнечного света ползет вверх по склону горы, превращая массу темных силуэтов в лес вечнозеленых деревьев, их ветви свисали под тяжестью утреннего дождя, капли сверкали, когда солнце ловило их.
  
  Болгарская пограничная станция представляла собой покосившийся причал в устье реки Тимок. Два армейских капитана поднялись на борт и сели за стол в каюте экипажа. Были приготовлены бокалы и бренди. Один из капитанов был темнокожим и носил густые усы, другой - светлокожим, с черными волосами и голубыми глазами. Когда они допили бренди, Христо и Марека привели вместе, чтобы заверить их документы печатями. Бледный капитан с любопытством посмотрел на него. “Он новенький”, - сказал он.
  
  “Да, - сказал Иво, - трудяга. Сын моей сестры”.
  
  Мужчина взглянул на югославские бумаги, затем снова на Христо. “Он похож на болгарина”, - сказал он. “За кого вышла замуж твоя сестра?”
  
  Иво покачал головой. “Не спрашивай”, - сказал он голосом, полным притворной печали. Они вместе рассмеялись.
  
  Капитан проштамповал свои документы. “Удачи вам”, - сказал он, используя старомодную болгарскую идиому. Христо неуверенно улыбнулся и, кивнув, направился к выходу из каюты экипажа.
  
  Они снова двинулись в путь, приблизившись к Видину, и когда река повернула на юг у мелового утеса, выдолбленного изгибающейся водой, он был дома. Они пыхтели мимо лачуг у реки, увитых виноградными лозами, которые обвивали тростниковые крыши, построенных из столбов доков, минаретов и турецкой крепости на берегу. Он стоял, как моряк, опираясь на локти, зацепившись одной ногой за нижний поручень, а женщина в черном махала ему с берега. Он помахал в ответ. Затем город отступил вдаль, маленькое местечко, освещенное слабым апрельским солнцем, река снова повернула на восток, и все исчезло.
  
  Дни и ночи на реке слились воедино, как будто правила обычной жизни были отменены и часы больше не имели значения. На румынском берегу были высокие сторожевые вышки - иногда поблескивали бинокли, - и дважды их поднимали на борт с патрульных катеров и обыскивали. Но обнаружить было нечего, только нескольких югославских речных матросов и груз железных труб на барже. Европа осталась позади - после Железных Ворот они оказались в другой стране, в другое время, на огромной равнине, простиравшейся до самого края Черного моря. В Силистре, в Бровно покинул болгарскую территорию и двинулся на север, в сторону румынской дельты. День спустя они пересекли южную границу странной земли, известной как Бессарабия. Официально это была румынская территория, называемая Молдавской Румынией, лежащая к югу от Украинской ССР, которая входила в состав России. Но название Бессарабия было старше официальных границ, и это всегда было затерянным местом, домом для древних русских религиозных сект, изгнанных из внутренних районов страны, домом для евреев, турок, цыган, татар и племен, настолько затерянных, что у них вообще больше не было названия . Это было место для людей, которые больше никому не были нужны.
  
  С запада сильно дул весенний ветер, и небо над ними меняло цвет с серого на бело-голубой. Вдоль берега распускались березовые и тополиные рощи, смягчая пустынные поля, которые простирались до горизонта и исчезали за далекими холмами. На рассвете цапли ловили рыбу на мелководье. Христо чувствовал, что плывет на край света, к востоку от Балкан. В сумерках горы Трансильвании казались силуэтами, подсвеченными заходящим солнцем, и там, где земля отходила от реки, он мог видеть озера, которые становились фиолетовыми с наступлением ночи , и огромные стаи птиц, которые поднимались с берега и кружили по вечернему небу. Ночи были черными, не было видно ни единого огонька. Однажды поздно ночью они увидели на острове костер, перед которым медленно танцевали человеческие фигуры. Иво заглушил двигатели, но музыки не было слышно, только жужжание насекомых и плеск воды по корпусу и глубокая тишина.
  
  В апреле 1945 года в Палестине еврейские беженцы, прибывшие грузовым судном с Кипра, сначала прибыли в северный порт Хайфа, где они сидели на скамейках в большом сарае и ждали, когда их обработают. Их вызвали по номеру, и каждый крепко держал в руках потертый клочок бумаги и терпеливо или нетерпеливо ждал, когда увидит одного из нескольких мужчин и женщин, которые сидели за старыми школьными партами лицом к скамейкам. Они приехали отовсюду - из Елгавы в Латвии, из Вильно в Польше, из Страсбурга во Франции - отовсюду. Они пережили Гитлера во многих отношениях. Некоторые провели годы на чердаке или в подвале, ни разу не увидев солнца за все это время. Другие жили в лесах, как животные. Третьи скрывались, используя обман - выдавая себя за неевреев, иногда прибегая к шантажу или подкупу чиновников, чтобы проверка личности подтвердила их фальшивые документы.
  
  Под металлической крышей сарая было жарко, летали мухи, а люди, ожидавшие на скамейках, были измотаны. Хешель Зави пытался быть добрым, быть терпеливым, но он был уже немолод, а это были трудные люди, подозрительные, часто враждебные. Они спасли свои жизни чудом. Они добрались до Палестины, еще одно чудо. Им снились апельсины и радостные раввины. Теперь они столкнулись с Хешелем Зави, стариком со вспыльчивым характером, которому пришлось задавать им вопросы и записывать все на бумаге. Для людей на скамейках те, кто сидел за партами и что-то писал на бумаге, были врагами.
  
  Хешель Зави не слишком походил на врага - он был дородным стариком в рубашке с открытым воротом и ермолке, ненадежно надетой поверх жестких, пушистых кудрей, - но некоторые из других их врагов тоже не были похожи на врагов. Что ж, подумал он, этого следовало ожидать . Он взглянул на классную доску в углу и увидел, что следующим номером было 183. Он выкрикнул это на иврите. Ответа не последовало. Слишком много надежд, подумал он. Он проворчал что-то себе под нос и попробовал повторить на идише. Снова никакого ответа. Что дальше, поляк? Русский? Он попробовал русский. Ага, сказал он себе.
  
  Этот был довольно моложав, с недельной щетиной на лице. Он был одет в длинное пальто и традиционную шляпу и шаркающей походкой подошел к письменному столу, ссутулив плечи и опустив глаза, что было почти обычным делом, но Хешель Зави не был так уверен. Этот человек был похож на преподавателя ешивы, преданного изучающего Тору, но в нем было нечто большее. У него были мелкие, умные черты лица, в нем было что-то от крысы. Не совсем плохая крыса - Хешель Зави скорректировал свое впечатление - хорошая крыса, мудрая крыса, крыса из детской сказки. Но не мышь. Определенно не мышь.
  
  “Садитесь”, - резко сказал он. “Добро пожаловать в Палестину. Вы увидите меня, затем врача, если он вам понадобится, представителей кибуцев и так далее. Мы здесь, чтобы помочь вам, пожалуйста, будьте терпеливы с нами. Ты понимаешь?”
  
  Мужчина кивнул в знак того, что понял.
  
  “Очень хорошо. Ваше имя?”
  
  “Золото Ицхака”.
  
  “Твое настоящее имя?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Неважно. Нам все равно. Это Ицхак Голд. Откуда?”
  
  “Курляндия”.
  
  “Я напишу Литве”.
  
  “Если хочешь”.
  
  “Из деревни?”
  
  “Город Каунас”.
  
  “Очень хорошо. Я напишу Каунас. Далее - оккупация”.
  
  “Клерк”.
  
  Хешель Зави написал это слово на иврите. Еще один клерк, подумал он, как раз то, что им нужно. Он взглянул на руки мужчины, без мозолей и мягкие. Что ж, они бы это исправили. “Вы, без сомнения, хотели бы быть клерком в Палестине”.
  
  Мужчина пожал плечами, как бы говоря, что больше ничего не знает.
  
  “Нам нужны фермеры”, - сказал Хешель Зави. “Кто-то, кто может починить трактор. У нас есть клерки”.
  
  Мужчина снова пожал плечами. “Возможно, есть государственная служба”.
  
  “Вы имеете в виду, как я?” Удивительно, сколько из них хотели его работы - два часа в деревне, и они были готовы оттолкнуть его в сторону.
  
  “Нет, не совсем такие, как вы. Я полагаю, у вас небольшие силы обороны”.
  
  “Их несколько, и все с громкими именами. Ночные стражи - вот кто они такие”.
  
  “А, - сказал мужчина, и его маленькое, похожее на крысиное личико озарилось улыбкой, - то, что мне нужно”.
  
  “Ты уверен? Ты всегда можешь передумать. Ты передумаешь - это в основном то, чем мы здесь занимаемся, мы этим озабочены. Люди, которые не могли изменить свое мнение в течение двух тысяч лет, как правило, наверстывают упущенное, как только у них появляется такая возможность. Что касается работы ночным сторожем, ну, в этом нет большого будущего, не так ли? ”
  
  “Может быть, немного. Там, где есть ночные сторожа, скоро найдется кто-нибудь, кто подскажет, за чем им следует следить ночью”.
  
  Ловкие, подумал Хешель Зави, и амбициозные. Он обнаружил, что ему нравится этот человек, с мягкими руками или нет. Он наклонился вперед через стол. “Послушай, - сказал он, “ если ты сможешь подождать еще немного, возможно, у меня есть друг, который мог бы тебе помочь. Но на это потребуется время. Мне нужно закончить с тобой и со многими другими”.
  
  “Я совсем не возражаю”, - сказал мужчина. “Я подожду”.
  
  Жители Сфинту Георге никогда не забудут события апреля 1945 года. Истории рассказывались снова и снова - конечно, никогда дважды одинаково, у каждого была своя версия этого, в зависимости от того, где они были, что видели и что хотели бы увидеть. Они не были лжецами, на самом деле, им просто нравилось делать хорошую историю лучше. Кто может их винить? В конце концов, Сфинту Георге был не таким уж хорошим местом. В старые времена, пять столетий назад, это был порт захода генуэзских торговцев, но теперь это была всего лишь рыбацкая деревушка с несколькими сотнями душ, примостившаяся на рукаве Дунареи, который доходил до моря. Они были греческого происхождения, потомки греков-фанариотов, которые когда-то служили бюрократией турецкого и боярского правления. Те времена, конечно, прошли, теперь они были просто рыбаками, которые плавали на своих лодках по Черному морю.
  
  Море было черным, диковинка природы, кишащая жизнью прямо под поверхностью, затем, на глубине пятидесяти морских саженей, мертвое место со странным химическим составом воды. В незапамятные времена обычный кислород был заменен ядовитым сероводородом, и в нем ничто не могло жить. Итак, все, что погибло в поверхностных водах, опустилось на более низкие глубины, где из-за отсутствия кислорода не разлагалось. Подумайте об этом, сказали бы они редкому посетителю. Моряки, огромные рыбы, лодки, морские чудовища -все это по-прежнему было там, внизу.
  
  У них было немного странное видение жизни в Сфинту Георге, но это сослужило им хорошую службу во вторую неделю апреля, потому что происходили странные вещи. Сначала был безумец. Были те, кто утверждал, что все началось именно там. Другие не согласились. Счастливчик, сказали бы они; безумец не имел к этому никакого отношения, он просто случайно оказался рядом, когда Счастливчик совершил свой грандиозный жест. Никто, однако, не отрицал, что сумасшедший был там первым, появившись десятого апреля и спрятавшись в церкви.
  
  Прятаться - действительно неподходящее слово для этого. Все знали, что он был там. Парень с лысой головой и жиденькой бородкой, сжимающий кусок мешковины, в котором лежала пачка грязной бумаги. Что ж, подумали они, после войны в деревне появились какие-то очень странные люди, сумасшедший был просто еще одним, и он никому не мешал. Он проводил свои дни на крошечном чердаке внутри луковичного купола на вершине церкви, выходя по ночам справить нужду. Священник оставлял ему немного еды, и все они ждали, что он будет делать. Некоторые из них сами спрятались там, когда за ними пришли какие-то опасные люди из правительства - это было официальное деревенское убежище, и сумасшедшему, на данный момент, там были рады.
  
  Затем, утром 12 апреля, появился великолепный подарок - словно по волшебству. Рыбак обнаружил это на пляже, перекрестился, помолился Богу, а затем помчался со всех ног распространять новость. Он принес с собой найденную записку и прочитал ее вслух, когда люди собрались посмотреть, что происходит: Добрым людям Сфинту Георге Привет и Божье Благословение. Для тех, кто приютил человека, когда ему было холодно, кто накормил его, когда он проголодался, и кто утешил его в самый тяжелый час его жизни, подарок признательности.
  
  Он подписался как Счастливчик .
  
  Кто это был?
  
  Было предложено много кандидатов - жители деревни рылись в своих воспоминаниях в поисках заблудившихся путешественников или выброшенных штормом на берег моряков, которым они помогли, - но ни один из них не считался достоверным. С другой стороны, его жест можно было достаточно легко объяснить. Плетеные корзины были доставлены из Стамбула, расположенного почти прямо к югу от них, на берегу Черного моря, и на них был четко обозначен адрес на турецком языке - определенного магазина на определенной улице, очевидно, самого шикарного из мест. Этому человеку, кем бы он ни был, помогли жители деревни - вернули здоровье, некоторые - затем отправился в Стамбул, где сколотил свое состояние. Теперь, на склоне лет, он решил примириться со своими воспоминаниями и щедро отплатил за старую доброту. Должно быть, они решили, что ему действительно очень повезло, потому что корзин было двадцать. Половина деревни собралась вокруг них, когда было открыто их содержимое. Свежая ветчина. Фиолетовый виноград. Помидоры. Кабачки. Даже баклажаны, самый любимый овощ всех румын. Груши. Персики. И испанское шампанское - по крайней мере, тридцать ящиков. Кто-то спросил, как можно вообще сказал есть баклажаны в апреле? Откуда взялись эти штуки? Ни от одного фермера, о котором они когда-либо слышали. Выросли в стеклянном доме , говорили другие, покачивая пальцами вверх - вниз, как будто их обожгли - универсальный язык жестов , означающий очень дорого . Все это было скоропортящимся, его нужно было съесть той же ночью, поэтому немедленно были начаты приготовления к большому пиршеству.
  
  В этом в остальном радостном мероприятии была одна кислая нотка. Где-то днем двенадцатого несколько бухарестских типов, крутых парней в городской одежде, заявились в "Сфинту Георге" в сопровождении крупного, неприятного вида русского в кожаном пальто, с коротко остриженными волосами, так что можно было разглядеть большую неприятную выпуклость на затылке. Они искали сумасшедшего, хотя и не говорили об этом особо конкретно. Это грозило серьезно осложнить ситуацию, потому что, если они схватят сумасшедшего, они, очевидно, заберут и тех, кто помогал ему. Но жители Сфинту Георге не зря пережили ужасные режимы своей страны. Городские типы не собирались создавать проблем - их глаза загорелись, когда они увидели награду, и они немедленно принялись за персики. Русский - другое дело. Он был самым кислым, что они когда-либо видели, поэтому они решили подсластить его очень традиционным способом. Пара смуглых маленьких девочек с черными глазами увели его куда-то и трахнули до бесчувствия. Для начала они дразнили его, заставляя выпить бутылку шампанского, которая, вместо того, чтобы захлопнуть крышку над его чувствами или заставить его взорваться, как бомба, как это обычно делала водка, сделала его легкомысленным и веселым, как козел. Он взял под мышки по маленькой черноволосой девочке и исчез в водовороте хихиканья, и больше его не видели в течение двух дней, после чего его обнаружили сидящим в грязи в одних трусах, держась одной рукой за голову, а другой за яйца.
  
  В 8:30 вечера двенадцатого "Бровно" вошел в гавань Галаца, и Христо поднялся по длинному трапу на причал, Иво шел рядом с ним. Доки были освещены ослепительными прожекторами, и он мог видеть небольшую армию сварщиков, ползающих по остовам недавно возведенных кранов, а сквозь балки сыпались снопы голубых искр.
  
  “Удачи”, - сказал Иво. Он полез в карман и протянул толстую пачку румынских леев.
  
  Христо был немного озадачен, это были большие деньги.
  
  “От твоих друзей”, - сказал Иво. “Это холодный мир без друзей”.
  
  “Это от Дражена Кулича?”
  
  “Он. И другие”.
  
  “Ты поблагодаришь его за меня?”
  
  “Конечно. Есть еще вот что: предлагается взять такси до Сфинту Георге - нет необходимости идти пешком со всеми этими деньгами. Лучше всего показать водителю, что у вас достаточно средств для поездки. Затем, на обратном пути, воспользуйтесь тем же такси. Озеро Муригеол - одно из мест, которое вы должны увидеть, раз уж зашли так далеко. Говорят, весной здесь очень красиво. И все это должно быть в вашем распоряжении - туристов здесь не ожидается.”
  
  “Это близко к Сфинту Георге?”
  
  “Каких-то несколько километров. Человек, который водит такси, должен быть в состоянии найти его”.
  
  Они пожали друг другу руки. “Спасибо”, - сказал Христо.
  
  “С удовольствием. Теперь начинается работа - сто бумаг, которые должны быть проштампованы идиотами, затем нам придется засунуть эту несчастную трубу обратно в Югославию. Вверх по ручью.” Он поморщился при этой мысли.
  
  “Нет. Правда? Ради бога, почему?”
  
  Иво пожал плечами. “Нам это нужно больше, чем им. Пусть они удовлетворятся братским жестом”.
  
  “Много работы для братского жеста”.
  
  “Да, но с этим ничего не поделаешь”. Он кивнул в сторону груженной трубами баржи, выражение его лица было пародией на беспомощность. “Неправильный калибр”, - сказал он.
  
  В Сфинту Георге горел костер. Четверо мужчин в рубашках с распущенными галстуками танцевали под музыку скрипки, каждый держал в руках уголок белого носового платка. Мужчины были очень пьяны, и это был небольшой носовой платок. Но скрипка звучала восторженно, толпа стучала ножами, вилками и жестяными кастрюлями, а танцоры восполняли серьезностью то, чего им не хватало в грации. Двое мужчин были в затемненных очках, и у всех подмышками были пистолеты в кобурах.
  
  Христо Стоянев, все еще дрожащий после трехчасовой поездки на такси по колее, тихо стоял с краю толпы. Полная женщина наполовину повернулась к нему и неуверенно посмотрела. Он тепло улыбнулся, с большим энтузиазмом захлопал в ладоши в такт музыке и был вознагражден застенчивой улыбкой в ответ. Он провел таким образом некоторое время, позволяя им заметить себя, позволяя им принять его как человека, который не желал им зла. Он знал, что сельские жители могут общаться без слов - тонкий защитный механизм - и каким-то образом прийти к молчаливому решению относительно намерений незнакомцев. Вы должны были позволить им прочитать ваш характер.
  
  Когда они начали терять к нему интерес, он оглядел толпу и выбрал деревенского священника. В таком месте существовал бы триумвират лидеров: староста или мэр, королева жен и местный священник. Любой из них знал бы, где был Саша - если бы они не знали о нем, его там не было. Когда люди растут в маленькой деревне, они узнают все тайники.
  
  Найти священника было нетрудно. Это был молодой человек с длинными волосами и бородой на греческий православный манер, а его черная сутана доходила до голенищ ботинок. Христо небрежно обошел толпу, пока не встал рядом с ним.
  
  “Слава Богу, отец”, - сказал он, очень медленно переходя на французский.
  
  “Мой сын”, - признал мужчина.
  
  Его переполняло облегчение. Он не мог говорить по-румынски, но знал, что у большинства образованных людей в стране есть второй язык - немецкий или французский. “Праздник”, - сказал он. “Будет ли свадьба?”
  
  “Нет, сын мой”, - сказал священник. “Сегодня деревня была благословлена. Доброе дело вернулось к нам”.
  
  “И у вас гости”, - сказал он. Люди с пистолетами, вспотевшие на ночном воздухе, двигались с медленным достоинством, когда скрипка пережила краткий период меланхолии.
  
  “Мы все соотечественники”, - сказал священник. “Слава Богу”.
  
  Христо отчетливо услышал облегчение в последнем заявлении. “Не хватает одного гостя?” мягко спросил он. “Мужчины с темными волосами? Человека, который повидал мир?” Теперь он отдал себя на милость священника и боялся того, что тот сделает дальше. Одного крика было бы достаточно, подумал он, но кто будет кричать на пиру?
  
  Глаза священника заострились в свете костра, и Христо понял, что Саша был где-то в деревне. Его пальцы на мгновение задержались у кармана, где лежали деньги, но инстинкт подсказал ему, что такое предложение не будет хорошо воспринято. Заиграла музыка, и он крикнул “Эй!” и захлопал в ладоши.
  
  “Вы верующий?” спросил священник.
  
  “ Да, отец, ” ответил он как ни в чем не бывало, - хотя за последние несколько лет я сбился с пути чаще, чем следовало бы.
  
  Священник кивнул сам себе. Его вынудили принять решение, и он его принял. “Тебе следует посещать церковь, сын мой”, - сказал он и демонстративно прервал разговор, сделав шаг или два вперед, чтобы быть поближе к танцующим.
  
  Христо мог видеть церковь; ее выкрашенный серебром купол отражал свет костра. Он медленно двинулся прочь от толпы в противоположном направлении, затем обогнул ряд маленьких домиков, перелезая через садовые изгороди и нащупывая впереди себя бобовые шесты и бечевку. Местные собаки любили пировать так же, как и жители деревни, за что он был благодарен - последнее, в чем он нуждался, это носить собаку на лодыжке, а эти дворы, он знал, были их священной территорией.
  
  В церкви было темно и тихо. Он некоторое время наблюдал за ней, но она ничего ему не сказала - старая мечеть, построенная во времена турецкого владычества, с крестом, установленным на куполе, когда вернулось христианство. Он приоткрыл дверь на несколько дюймов, затем шагнул внутрь и позволил ей закрыться за собой. Пахло плесенью, как старой соломой, и не было слышно ни звука. “Саша”, - прошептал он.
  
  Ответа не последовало.
  
  Теперь он жалел, что оставил свой маленький автомат на Бровно, но его прикрытие не позволяло этого сделать. Югославский речной матрос вполне мог появиться в Сфинту Георге - вооруженному югославскому речнику лучше бы этого не делать. В церкви был слабый свет, просачивающийся из высокого окна. Он медленно двигался по проходу между деревянными скамьями, пока не добрался до алтаря. “Sascha?”
  
  Ответа не последовало.
  
  Слева от алтаря, вне поля зрения скамеек, стояла лестница из шестов. Он медленно подошел к ее основанию и, подняв голову, увидел край чердака. “Саша, это Христос. Стоянев. Я пришел забрать тебя, вывести на свободу”, - сказал он по-русски.
  
  Ответа не последовало.
  
  Ушел ли он из церкви? Возможно, смысл заявления священника был невинным, мужчина просто посоветовал ему почаще посещать церковь для блага его души. Он отступил на шаг от лестницы, его мысли сосредоточились на такси, которое ждало его на краю деревни.
  
  “Саша Вонец”. Он сказал это нормальным голосом. “Ты в этой церкви?”
  
  Была только тишина, приглушенные звуки скрипки, взрыв смеха, лай собак. Ему предстояло подняться по лестнице. Он поставил одну ногу на нижнюю ступеньку и подпрыгнул, чтобы убедиться, что она выдержит его вес, затем поднялся на ступеньку за раз. “Я поднимаюсь, чтобы поговорить с тобой”, - прошептал он в темноту. Дурацкое поручение, подумал он. Мужчина, вероятно, был за тысячу миль отсюда, когда шептал всякую чушь на пустой церковный чердак. Тем не менее, он продолжал карабкаться. Он достиг точки, откуда мог видеть через край чердака, но там было очень темно, отгороженное стеной от высокого окна. Он поднялся еще на одну ступеньку и поставил ногу на доски чердака. Он что-то пнул, судя по звуку, тарелку, которая покатилась по полу. Полыхнуло оранжевое пламя, раздался хлопок, и он упал навзничь, приземлившись на спину и прихватив с собой лестницу. “О нет”, - сказал он. Он встал на четвереньки и прополз мимо алтаря, по проходу между скамьями, толкнул плечом дверь и скатился по трем ступенькам на грязную улицу, затем втиснулся между ступеньками и стеной церкви.
  
  Он рвал на себе одежду, пока не нашел ее. Он не очень хорошо видел, но в середине его левого бока, чуть ниже ребер, было маленькое отверстие, похожее на прокол ногтем, из центра которого только начинала сочиться кровь. Пока он смотрел, кровь превратилась в капельку, которая набухала, пока не оторвалась и медленно не потекла по его коже. Он осторожно прикрыл рану ладонью, как будто это смущало его. Было немного больно, как от пореза, но в левой части груди возникла пугающая боль, и он понял, что ему не хватает воздуха.
  
  Изнутри церкви донесся грохот, затем звук бегущих шагов. Вот они идут, подумал он. Но их должно было быть больше - в домах, в толпе, повсюду - НКВД использовал десятки людей, чтобы устроить ловушку. Мужчина распахнул дверь и сбежал по ступенькам на улицу с пистолетом в руке. Его волосы и борода были в диком беспорядке, движения неистовые и резкие. “Сатаны! Где вы? Убийцы!” - пробормотал он как бы про себя. Внезапно он обнаружил Христо, подбежал к нему и заглянул в лицо. “Это Христо?” - спросил он, по-видимому, ошеломленный тем, что обнаружил его скрюченным между ступенями и стеной церкви.
  
  “Ты убил меня”, - сказал Христо печальным и усталым голосом. Боль в груди была невыносимой, и не хватало воздуха для дыхания. вдалеке скрипка заиграла новую песню. Это была джазовая песня, которую он слышал раньше, но не мог вспомнить ее названия.
  
  Мужчина склонился над ним. “О Боже”, - сказал он. “Это ты”.
  
  Он пожал плечами. Его больше ничего не волновало.
  
  “Почему ты говорил по-русски? Ты напугал меня”.
  
  Он закашлялся, выплюнул что-то на землю. “Sascha?”
  
  “Да?”
  
  “Посмотри, что ты наделал”.
  
  Из положения стояния на коленях Саша упал навзничь, сел на землю и начал рыдать, закрыв лицо руками.
  
  Ему приснился сон, и в этом сне озеро Муригеол было фиолетовым, как те озера, которые он видел с палубы "Бровно" . Такое место казалось ему отдаленным, труднодоступным. Водитель такси спорил и говорил, что дороги нет, и остальные деньги придется отдать ему, но он все равно не ехал, и, наконец, Саша приставлял пистолет к его затылку - старому месту - и обзывал его по-русски, пока он не поворачивал ключ в замке зажигания. Потом, позже, Саша вспомнит, что стихотворение “Красные знамена” было оставлено в церкви, и им придется вернуться, а потом начинать все сначала. Затем они ехали по полям на спущенных шинах, а водитель выл, ругался и Истекающий кровью Христо и плачущий Саша, размахивающий пистолетом, и, наконец, они доберутся до озера Муригеол. Конечно, там был гидросамолет с обычным американским пилотом с веснушчатым лицом и какой-нибудь долговязый парень в синем костюме, жилете, галстуке и очках, которые делали его похожим на сову, стоящий там, как дипломат, и держащий пистолет-пулемет подальше от бока, чтобы смазка не попала на его костюм, и он был напряжен, когда пилот запускал двигатели, и они начинали двигаться над темнотой фиолетового озера, и он хотел бы спросить, понравилась ли жителям деревни Сфинту Георге вечеринка, которую он - действительно удачливый человек - устроил для них. И он видел, что в Христо стреляли, и он был обеспокоен, и Христо терял сознание, приходил в себя и снова терял сознание, и просыпался в тот момент, когда самолет дрожал, ревел и оставлял белые шлейфы на фиолетовой поверхности, пока они не поднимались и едва не касались верхушек деревьев, и он понимал, что сейчас он едет домой по новой реке, и что только добравшись туда, он узнает, где находится дом, и на что это похоже , и как течет эта река, и последнее, о чем он думал, это то, что он надеется, что ему там понравится.
  
  В конце сентября 1945 года на Манхэттене Мюриэл Фридман вышла из своей квартиры на Вест-Энд-авеню в пекарню "Кейк Мастерс" на Бродвее, где купила две дюжины пончиков с джемом, затем поймала такси и вернулась на Вест-Энд-авеню, где Эстель Кляйнман ждала ее перед своим домом на углу Восемьдесят третьей улицы. Затем такси направили на юг, к пересечению Сорок шестой улицы и Двенадцатой авеню, в район доков. Две женщины были волонтерами USO, организации, которая, среди прочего, встречала военнослужащих, возвращавшихся из-за границы на войсковых транспортах, угощая их кофе и пончиками при высадке. В большинстве случаев транспорты перевозили сотни военнослужащих, а пончики доставлялись на грузовиках из коммерческих пекарен в Лонг-Айленд-Сити.
  
  Но Мюриэль Фридман накануне вечером позвонил ее начальник USO и сказал, что прибывший на следующий день "Skogstaad" высадит только четверых или пятерых пассажиров, чтобы она сходила в магазин и купила несколько коробок пончиков, стоимость которых ей возместят. Она могла бы пойти в Gristede's и купить пончики в упаковке, но решила сделать что-нибудь более грандиозное и покрыть расходы сама. Деньги не имели значения. Компания Vanity Frocks, принадлежавшая ее мужу Морту, снова занималась производством платьев, проведя большую часть войны за производством униформы для армии. Пончик с желе, испеченный в то утро, был гораздо более дружелюбным приветствием вернувшемуся военнослужащему, чем обычный пончик в коробочке , и, с точки зрения Мюриэл Фридман, такие маленькие жесты были важны.
  
  Skogstaad был старым норвежским грузовым судном, застрявшим с началом войны в испанском порту Альхесирис и впоследствии использовавшимся как судно "Либерти", много раз во время войны успешно сопровождавшее конвой из американских гаваней в Мурманск - главный порт снабжения Советского Союза. Теперь она приближалась к концу своих дней. Она перевозила груз джипов и медикаментов из Балтимора в Афины, затем заехала в Стамбул за грузом джута, предназначенного для канатных фабрик на юге Соединенных Штатов, по пути домой останавливаясь в нескольких портах, чтобы взять нескольких военных пассажиров , а также шестьдесят гробов - погибших американских военнослужащих, семьи которых просили перезахоронить их на военных кладбищах на их родине.
  
  Эстель Кляйнман на заднем сиденье такси взглянула на две коробки "Кейк Мастерс", перевязанные бечевкой, и приподняла бровь. “Кейк Мастерс”? - спросила она.
  
  “Несколько пончиков с джемом”, - сказала Мюриэл. “Конца света не будет”.
  
  Эстель молча выражала неодобрение, но Мюриэль было все равно, нравится ей эта идея или нет. Эстель Кляйнман не одобряла почти все, а утро было слишком приятным для ссор. Проезжая по Вест-Энд-авеню, Мюриэл видела, что это был первый настоящий осенний день, небо было ясным и голубым, а ветер с реки Гудзон придавал городским улицам чистоту и свежесть. Когда водитель подвез их по приподнятому Вест-Сайдскому шоссе, они увидели реку, солнечные блики на воде, взъерошенную ветром поверхность.
  
  Они расплатились с такси на пирсе 48 и занялись в офисе USO большим кофейником, который пришлось приводить в действие. Дородный грузчик с татуировками ВМС США на предплечьях вынес столик для игры в бридж ко входу на пирс с улицы. Он ущипнул себя за палец, устанавливая эту штуку, и выругался себе под нос, затем отказался от предложенного Мюриэл четвертака. Пончики с желе были разложены на бумажных салфетках перед кофейником, и две женщины терпеливо ждали отправления, обмениваясь несколькими сплетнями о друзьях по соседству.
  
  В 12:30 "Скогштаад" как раз причаливал, речные буксиры, которые тащили его мимо Статуи Свободы, мягко подталкивали к старому деревянному пирсу. Последовала пауза, возможно, получасовая, пока таможенники поднимались на борт судна, затем, в 1:15, начала появляться горстка пассажиров. Морской энсин восторгался пончиками с джемом, и Мюриэль, и Эстель флиртовали с ним в своей особой манере, пока он потягивал кофе и поглядывал на улицу, очевидно, кого-то поджидая. Два бизнесмена, возможно, турки, с изысканной вежливостью отказались от пончиков с джемом, затем поспешили к шеренге такси, ожидавших у причала. Прямо мимо них пробежал армейский майор, которого подхватили на руки светловолосая женщина и пожилой мужчина - жена и отец, подумала Мюриэл. Затем, наконец, появился последний пассажир, медленно вышедший из огромного темного сооружения, закрывавшего пирс, и щурящийся от яркого солнечного света.
  
  В этом было что-то необычное, подумала Мюриэл. У него были черные волосы, оттенявшие бледную кожу, и темно-синие глаза над высокими скулами. Поразительно, подумала она, если вам нравится этот славянский типаж. Он ходил медленно, слегка прихрамывая, и однажды дотронулся до места на левом боку, как будто это причиняло ему боль. Ранен, поняла она. Ранен на войне, а теперь возвращается домой.
  
  Или это был дом? Он, казалось, очень нервничал, остановившись у входа на пирс и одергивая пиджак светло-серого костюма, который был на нем. В темно-синей рубашке и желтом галстуке он явно был тем, кого Мюриэл назвала бы "новичком”, иммигрантом. Она могла видеть это в его глазах - как он смотрел и не отрывался, пытаясь охватить все сразу, охваченный страхом, радостью и возбуждением от того, что наконец-то ступил на землю Америки. Что ж, подумала она, он узнает, что это такое, он найдет в этом свое место. Они все были. Когда ее отец приехал на остров Эллис из Латвии в 1902 году, он, должно быть, выглядел примерно так. На мгновение сон на его глазах превратился в реальность.
  
  Пассажир в сером костюме так и не заметил кофе и пончиков с джемом на столике для игры в бридж с табличкой USO, прикрепленной к его краю. Эстель начала окликать его, но Мюриэль удержала ее за руку, и впервые в жизни у нее хватило ума заткнуться. Момент был слишком личным, чтобы вторгаться. Оставь его наедине со своими мыслями. На несколько секунд Мюриэль разделила его чувства, увидев все это впервые, сделав первый шаг вместе с ним, когда он вышел из тени пирса.
  
  Затем с другой стороны улицы появилась молодая женщина, которая вышла из такси и быстрым шагом направилась ко входу на пирс. У нее были короткие каштановые волосы и зеленые глаза. Еврей, подумала Мюриэл. На нем было очень хорошее шерстяное платье от Сакса? Лорд и Тейлор? Возможно, она встречалась с этим иммигрантом? Возможно, он не был таким одиноким и лишенным друзей, каким казался.
  
  Ее глаза обшаривали толпу, затем молодой человек в сером костюме махнул рукой и крикнул “Фэй!”, и ее лицо озарилось радостью. Мюриэл внимательно наблюдала, как они подошли друг к другу и пожали руки. Так официально? подумала она. Проделать весь этот путь Бог знает откуда, каким образом, она даже представить себе не могла, чтобы быть встреченной рукопожатием? Она почувствовала смутное разочарование и начала отворачиваться.
  
  Но затем, когда они шли к ожидавшему их такси, обходя гудящие грузовики и легковушки, заполнившие оживленную улицу, ведущую к докам, она взяла его за руку. Ну вот, подумала Мюриэл, так-то лучше .
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"