"Банда убийц из Народно-освободительных сил завтра нападет на Роберто Кесаду".
Пока по радио отрывисто передавались сообщения между армейскими постами, охраняющими шоссе 7 от Сан-Мигеля до юго-восточной границы Сальвадора с Гондурасом, лейтенант Гильермо Лиско из Лас-Боинас-Неграс стоял по стойке смирно, ожидая, когда его командир ответит на его заявление. Элитное подразделение подготовленных американцами коммандос "Лас Боинас Неграс", "Черные береты", служило в провинции Морасан; специализируясь на дальней разведке и патрулировании, подразделение часто перехватывало партизанские группы по уничтожению, терроризировавшие лидеров общин и гражданских служащих отдаленных горных деревень.
Партизаны боялись подразделения лейтенанта. Если партизаны попадали в одну из его засад, они погибали или становились пленными. Но только те, у кого было оружие. Иногда партизаны заставляли местных жителей нести свои припасы. Не раз лейтенант Лиско и его солдаты делали только по одному выстрелу каждый из своих винтовок. Все вооруженные партизаны в группе пали мертвыми или тяжело ранеными, оставив кампесино и безоружных сочувствующих партизанам стоять среди тел. Хотя сочувствующие исчезли в камерах пыток и массовых захоронениях Сан-Сальвадора, "Черные береты" вернули кампесино в их деревни. Это завоевало уважение местных жителей, которые привыкли к беспорядочным перестрелкам и убийствам эскадронов смерти, и заслужило их поддержку. Все чаще кампесино, землевладельцы и озлобленные левые приносили лейтенанту Лизко информацию о партизанских операциях.
Словно не слыша лейтенанта, командир помешивал кофе в чашке, изучая рельефную карту провинции. Контурные линии складывались и скручивались в абстрактный рисунок почти бесконечной сложности, напоминая тысячи горных хребтов, долин и рек Моразана.
"Я получил информацию от служащего отеля, который подслушал", - добавил лейтенант Лиско. "Он знает, что они из PLF".
Лейтенант Лиско имел в виду Народные освободительные силы, сталинистскую группировку, которая признавала связи с Кубой и Советским Союзом. В отличие от повстанческих сил, которые надеялись на окончательное примирение нации после победы, Народно-освободительные силы вели войну на уничтожение. Они не брали пленных во время своих нападений на изолированные армейские позиции, всаживая пули в головы захваченных солдат или забивая насмерть пятнадцатилетних призывников мачете. Они послали убийц, чтобы заставить замолчать сальвадорцев — консерваторов, либералов, профсоюзных лидеров, социалистов, марксистских утопистов, — которые говорили о мирных реформах или революции, закончившейся без создания "Народного советского государства". И они проповедовали доктрину мести: всем сальвадорцам, которые не смогли присоединиться к Народной армии, грозила казнь после Триумфа.
За глинобитными стенами, изрешеченного пулями фермерского дома, где Черные береты устроили свои казармы и офисы, дизельный генератор зашипел и заглох. Оба солдата рефлекторно выглянули из забитого мешками с песком окна на выжженные кукурузные поля. Атака в полдень? Партизаны всегда сначала выводили из строя генераторы, чтобы отключить свет и радио. Но офицеры не видели партизан, продвигающихся по полям. Ни один автоматический выстрел не нарушил тишины пасмурного дня. Пока их глаза осматривали периметр, генератор возобновил свое монотонное гудение.
Наконец, повернувшись к лейтенанту Лизко, командир уставшими, ничего не выражающими глазами изучил двадцатидвухлетнего младшего офицера. Командир взглянул на дверь в другую комнату. Лейтенант подошел к двери и выглянул наружу. Клерк вышел из комнаты, которая служила офисом подразделения. Только тогда командир спросил: "Кесада - твой друг?"
"Нет!" - усмехнулся лейтенант Лиско.
"Возможно, его охрана защитит его", - предположил командир. Он отвернулся. Добавив еще один кусочек сахара в свой кофе, он уставился на черные тучи, предвещавшие ранний конец дня. Лизко не позволил тишине опровергнуть его точку зрения.
"Это возможность остановить банду убийц", - сказал он.
Командир снова повернулся к нему. "Кесада - один из четырнадцати. Мы не можем тронуть его".
На мгновение лейтенант не понял слов своего командира. Затем он выпалил: "Нет. Я имею в виду… Я имею в виду коммунистов..."
"О, конечно. Коммунистические террористы". Командир кивнул. "Я был сбит с толку. Я в замешательстве. Возможно, я вас неправильно понял. Ты будешь рисковать своей жизнью, жизнями своих людей, чтобы защитить этого ... мясника?"
"Нет. Я убью ассасинов. На этот раз они нападут на Кесаду, но в следующий раз ... учителя, мэра, солдата, возможно, фермеров, которые хотят проголосовать. Но это удобно, что они нападают на Кесаду, потому что, если я опоздаю спасти его, я не буду плакать ".
Его командир, коротко рассмеявшись, удовлетворил просьбу. "Иди. Собирай свой отряд. Дай Бог тебе удачи. Но не спеши, понял меня?"
Лейтенант, тоже смеясь, отдал честь и вышел из кабинета. Во дворе фермы лейтенант Лиско посмотрел на черное небо. Облака закрыли тропическое солнце. С запада, со стороны Тихого океана, надвигалась стена черных клубящихся облаков.
Приближающийся шторм подтвердил сообщения американских метеорологических спутников. Сегодня вечером ожидается еще одна ночь сильных ветров и проливных дождей.
Сегодня вечером не полетят ни легкие самолеты, ни вертолеты.
Вызванный ветром дождь хлестал по ветвям над лейтенантом Лиско и его людьми. Всю ночь сильный штормовой ветер срывал ветки с деревьев. Текущая дождевая вода превратилась в текучую грязь, когда крутой склон подвергся эрозии. Ил покрыл их ботинки и камуфляжную форму. Когда их неглубокие боевые ямы наполнились черной водой, воняющей гниющим лесным мусором, лейтенант и его отделение разложили свое оружие и боеприпасы на камнях и ветках вокруг них. Но они удержали свои позиции на склоне холма. Двигался только лейтенант , покинув неглубокую канаву, которую он вырыл в каменистой почве, чтобы переползать от человека к человеку, проверяя семерых человек из своего отряда по засаде.
Лейтенант Лиско вгляделся через долину в огни плантации Кесада. Одна из крупнейших кофейных ферм в Сальвадоре и самая крупная и прибыльная в провинции Морасан, плантация раскинулась на склонах холмов и полях долины в предгорьях Какагуатик-Кордильер Коробан. Жар тропического солнца, смягченный высотой, плодородная почва холмов и круглогодичные ручьи создали идеальное место для производства высококачественного кофе.
Однако долина была освоена только двадцать лет назад, когда правительство Сальвадора получило ссуду под низкий процент от Агентства США по международному развитию. На американские деньги дорожные бригады улучшили дорогу в Сан-Франциско-Готера, превратив ее в шоссе, способное перевозить дизельные полуприцепы, груженные тоннами кофе. Отдаленная долина внезапно приобрела ценность. Кесады, одна из Четырнадцати семей, которые управляли Сальвадором на протяжении трех столетий после испанского завоевания, получили право собственности на землю. Они заплатили командиру национальной гвардии, чтобы тот уничтожил общины кампесино, обрабатывающие долину, затем семья освоила землю для производства кофе — расчистила плодородную долину, построила дороги, проложила ирригационные системы. После того, как кофейные растения созрели, компания Quesadas ежегодно экспортировала кофе на миллионы долларов оптовым торговцам в Европу и Северную Америку.
У усадьбы была сеть дорог, соединяющих поля и склады. Элегантные сады, утопающие в цветах и тропических фруктах, окружали обширный комплекс домов и апартаментов, в которых проживали отдельные семьи расширенной семьи Кесада. Водохранилище и гидроэлектрогенератор обеспечивали энергией уличные фонари, дома и оборудование, а также концентрические круги электрических заборов, которые защищали семью. Полоса открытой земли вдоль ручья служила местом для сезонных рабочих, которые строили хижины для своих семей во время сбора урожая. Внешний периметр заборов из колючей проволоки и сторожевых вышек, патрулируемых ополчением Кесада, защищал семью и их обширную усадьбу от партизан, действующих в горах Морасан.
Колючая проволока также заточала рабочих-мигрантов. Оказавшись за воротами плантации, кампесино оставили двадцатый век позади. Кесады правили своей усадьбой как феодальным государством. За три доллара в день кампесино начали собирать кофе засветло и продолжали до темноты, а ополченцы поддерживали быстрый темп работы кулаками, пинками и палками. Рабочие спали в картонных лачугах и палатках, сделанных из обрезков пластика. Травмы остались без лечения. Дети плескались в грязном ручье и умерли от отравления пестицидами. Магазин "Кесада" продавал рабочим фасоль и консервы по ценам, рассчитанным на то, чтобы вернуть те несколько долларов, которые "Кесада" выплачивала в качестве заработной платы. Если рабочие жаловались на жестокое обращение или смерть своих детей, или на низкую заработную плату и дорогую еду, их трупы присоединялись к костям индейцев и метисов, которые первыми возделывали долину.
В случае восстания кампесино или нападения повстанцев частный аэродром обеспечивал немедленное прибытие войск. А в сборных ангарах размещалось несколько частных самолетов. На двух самолетах ополчения Кесада были установлены пулеметы и механизмы для сброса бомб. Они регулярно сбрасывали двадцатигаллоновые канистры с бензином, смешанным с концентрированным инсектицидом, на группы подозреваемых партизан. Воспламенители вызвали взрыв пламени и удушающий, закопченный дым, который вызвал конвульсии и легочное кровотечение.
Но в первую очередь аэродром и частные самолеты обеспечивали безопасную транспортировку самых важных членов семьи, таких как полковник. В хорошую погоду семейные самолеты курсировали между плантацией и их особняками в Сан-Сальвадоре, избегая любых столкновений или убийств на шоссе, соединяющем усадьбу со столицей. Легкие самолеты также перевозили жизненно важные грузы — оружие, боеприпасы, французских шлюх, спиртное, кокаин и видеокассеты североамериканского телевидения.
Этим утром шторм и неестественно сильный ветер привели к посадке всех самолетов и вертолетов.
Лейтенант Лиско посмотрел вниз на пейзаж, сереющий в первых лучах дня. Эль Нифто, подумал он.
Изменение морского течения где-то в Тихом океане вызвало климатические изменения по всей Америке. В Калифорнии была мягкая зима и долгая прохладная весна. В Мексике наблюдалась засуха. В Гватемале произошли странные инциденты с реактивными потоками со скоростью двести километров в час, спускающимися из стратосферы и разрывающими сельскую местность и города. Сотни людей погибли в Перу и Эквадоре, когда проливные дожди смыли пуэбло, а лавины грязи засыпали целые шоссе.
Это предупреждение от Бога, подумал лейтенант. Он может изменить течения океана, лишить нас животворящих дождей или наслать наводнения на наши страны. Если мы не остановим зверства и резню, если мы не остановим несправедливость и лицемерие, Он положит конец этому миру и начнет все сначала.
А суд и наказание полковника Роберто Кесады уберут с Его земли одно оскорбление Бога.
Теперь, после двенадцати часов ожидания, лейтенант наблюдал за дорогой в поисках полковника Кесады. Он взглянул на дорогу, извивающуюся среди предгорий и поросших лесом долин, но не вынул бинокль из футляра. Фары грузовиков объявили бы о Кесаде.
С наступлением дня темные очертания гор превратились в волнистые зеленые пейзажи. Черные грозовые тучи скрыли горные вершины и закружились в ущельях. Порывы ветра раскачивали деревья в лесу из стороны в сторону. Раскачивающиеся ветви создавали пуантилистическую панораму бурлящего плодородия и жизни.
Лейтенант уставился на красоту Сальвадора. В такие моменты, как этот, после бессонных ночей, когда усталость, страх и адреналин усиливали его эмоции, он любил свой Сальвадор с такой силой, которая выходила за рамки простого военного чувства или патриотизма. На мгновение он отдал свою личность в объятия земли Сальвадора, теплый дождь, барабанящий по его спине, превратился в стук крови в ушах, его плоть слилась с теплой грязью, его глаза и то, что видели его глаза, стали неразделимы. Все стало единым целым: его смуглая кожа, его испанское лицо ольмеков-науа, его европейское имя, его индейское наследие и его надежды двадцатого века — земля Кускутлан-Сальвадор приняла его как верного сына, которого она создала, индейца и испанца, когда-то поэта, мечтателя и настоящего коммандос…
Шипение ближайшего к нему солдата напугало его. Лейтенант Лиско понял, что, должно быть, спал с открытыми глазами. Теперь грозовые тучи серебрились в лучах солнца. Он посмотрел вниз, на дорогу.
Подъехали грузовики.
То, что увидел лейтенант, подтвердило информацию, которую он собрал за предыдущие месяцы.
Первым грузовиком была полноприводная Toyota Land Cruiser с штыревой антенной. Он служил в качестве основного транспортного средства. Ополченцы внутри наблюдали за партизанскими блокпостами и засадами, радио всегда было включено, микрофон под рукой, чтобы мгновенно передать предупреждение другим грузовикам, следовавшим в километре позади. В их обязанности также входило находить любые фугасы, установленные партизанами на дороге. Второй и третий грузовики, оба бронированные Silverados, идентичные по году выпуска, цвету и отделке, остались в следах от негабаритных шин Toyota. Полковник Кесада ехал во втором или третьем грузовике, невидимый за серыми стеклами. Ни один партизан не смог бы нацелить противотанковую ракету на одного из Сильверадо с уверенностью, что попадет в фашистского полковника.
Грузовики двигались так быстро, как только позволял покрытый грязью асфальт дороги.
По бокам от себя, несмотря на барабанный бой дождя и хлещущие ветви, лейтенант услышал слабые щелчки оружия, снимаемого с предохранителей, - его люди готовились нанести контрудар коммунистическим убийцам.
Солдаты наблюдали за обочиной в поисках коммунистов. Этот участок дороги, расположенный так близко к воротам усадьбы, предоставлял идеальную возможность для засады с применением гранатометов. Следуя по складкам гор, пока склоны холмов не переходили в долину, дорога шла прямо последние несколько сотен метров до ворот. Плоские участки грязи, изрытой колеями грузовиков, создавали ловушку. Если бы конвой свернул с дороги, грязь остановила бы грузовики. Если бы Кесада и его телохранители остались на дороге и открыли ответный огонь, ожидая помощи со стороны для ополчения финка грязевые равнины стали бы зоной поражения. Всего в ста метрах от нас на поросших лесом склонах холмов могли бы прятаться пулеметы, ракетные расчеты и снайперы.
Наконец-то достав из футляра бинокль, лейтенант Лиско сфокусировался на последнем "Сильверадо", надеясь разглядеть что-нибудь через лобовое стекло. Кесада ехал внутри? Мощная оптика позволяла разглядеть только силуэты. Затем лейтенант наблюдал за воротами. Ополченец с винтовкой через плечо и рацией, пристегнутой к поясу, распахнул ворота из стали и колючей проволоки. На сторожевой башне другой ополченец небрежно держал в руке М-16, наблюдая за приближающейся автоколонной.
Грузовик "Пойнт" выехал из извилистых поворотов. Лейтенант посмотрел на своих солдат. Они вскинули винтовки и гранатометы на плечо. Снайпер подразделения приник глазом к оптическому прицелу своей первоклассной винтовки G-3, в то время как наблюдатель осматривал место происшествия в бинокль.
В тишине промокшего под дождем утра они услышали, как "Сильверадо" переключился на повышенную передачу и выехал на прямую. Лейтенант снова навел бинокль на ворота. Он надеялся увидеть, как один из охранников отдает честь.
Возможно, Кесада помахал бы рукой своим ополченцам. Возможно, оказавшись внутри усадьбы, головной грузовик и "Сильверадо", на котором были только телохранители, поехали бы другой дорогой, в то время как Кесада мчался на своем "Сильверадо" к своему роскошному дому в центре долины.
С гор не донеслось ни звука ракетных обстрелов. По конвою не стреляли из пулеметов. Лейтенант наблюдал, как грузовики с ревом пересекли последнюю прямую. Водители взвизгнули тормозами грузовиков, чтобы снизить скорость перед серией лежачих полицейских. Как только они проехали через ворота, они разогнались до ста километров в час.
Пока его люди, бормоча проклятия, собирали свое снаряжение, лейтенант не спускал бинокля с грузовиков внутри плантации. Головной грузовик — Toyota Land Cruiser - свернул на боковую дорогу. Но оба Сильверадо продолжили путь прямо к садам и домам семьи Кесада.
Лейтенант Лиско вернул свой бинокль в футляр. Он не определил, в каком грузовике находился полковник Кесада, но подтвердил несколько других важных деталей. Хотя его солдаты проклинали информатора, который ввел их в заблуждение и обрекал на напрасное ожидание всю ночь во время шторма, лейтенант Лиско считал операцию своего подразделения успешной.
Никакие коммунистические убийцы не ждали фашистский конвой, вопреки тому, что лейтенант сказал своему командиру. Лейтенант Лиско солгал. Правда, информатор рассказал лейтенанту о редких поездках полковника по суше в усадьбу . Всего несколько раз за последние годы погода вынуждала полковника или кого-либо из других членов семьи рисковать проездом по дорогам; теперь, в этот год странной погоды, когда Бог посылал сильные штормы, предупреждая о Своем гневе, когда погода не позволяла кесадам беспрепятственно подниматься в небо, семья чаще выбирала дороги.
Сегодня никаких коммунистических убийц в засаде не было. Но вскоре лейтенант сам надеялся устроить засаду на Кесаду. Он не стал бы убивать Кесаду. Он похитил бы его для унижения публичного судебного разбирательства и вынесения приговора в судах Соединенных Штатов.
Лейтенант лежал в грязи, наблюдая, как полковник Кесада, фашистский убийца сальвадорцев и североамериканцев, мчится в безопасное место своего укрепленного поместья.
Той ночью, одетый в повседневную одежду сальвадорского плейбоя, с поддельными документами, скрывающими его личность, лейтенант Лиско передал свою информацию далеко на север, в Сан-Франциско, Калифорния, чтобы привести в движение безжалостный процесс отправления правосудия.
2
Электрические вентиляторы создавали поток влажного, загрязненного воздуха по импровизированному додзе. В пропотевших футболках и самодельных штанах для каратэ две шеренги мальчиков из гетто — и одна девочка — отрабатывали защиту восходящим блоком от удара в лицо. Одна шеренга выступила вперед в атаке, а вторая шеренга отступила назад, когда отдельные лица защищались. Айседора "Изз" Голдман, детектив Департамента полиции Нью-Йорка, ходила от ребенка к ребенку, корректируя позы, наблюдая за движениями, демонстрируя правильные приемы. Он говорил по-английски, испански и по-французски с чернокожими из Северной Америки и Ямайки , белыми из Восточной Европы и Центральной Америки.
Розарио Бланканалес и Карл Лайонс служили демонстрационными испытуемыми. В своих пожелтевших от пота комбинезонах два каменных солдата ждали, пока Изз Голдман соберет студентов и объяснит следующую технику.
"Теперь защита переходит в атаку. Используйте то же самое блокирующее движение вверх, но вместо того, чтобы отклонять удар вверх и в сторону, сломайте руку. Вот так ..."
Голдман жестом подозвал Лайонса к себе. Голдман пригласил своего приятеля Розарио на урок карате, и Розарио привел этого бывшего полицейского с бесстрастным лицом и невыразительными глазами. Совершив ритуальный поклон своему противнику, Голдман затем подождал, пока блондин сделает шаг вперед для преувеличенно медленного удара.
Вскинув левое предплечье, Голдман сильно ударил Лайонса по запястью костяным краем предплечья. Ученики попросили повторить это движение.
"Мистер Голдман. Вы бьете только по запястью?"
"У вас есть какие-нибудь нервы, мистер Голдман?"
"Если ты сильно ударишь по ней, она действительно сломается?"
Повторяя одну и ту же атаку несколько раз, Голдман снова и снова бил бывшего офицера полиции Лос-Анджелеса по руке. Его глаза были полузакрыты, ничего не выражали, блондин атаковал по сигналу, не дрогнув и не сдержавшись. Наконец Голдман отправил студентов обратно на практику. Лайонс вернулся к обучению группы новичков.
Голдман пошел к своему другу-пуэрториканцу Росарио. "Что это у тебя за глаза, как у ящерицы? У твоего друга совсем нет нервов?"
"Что ты имеешь в виду?"
"Как болевые нервы. Я, должно быть, ударил его раз десять в одно и то же место, а он даже не моргнул. Как будто смотрю змее в лицо ".
"Такой уж он есть", - ответил Бланканалес. Он взглянул на Лайонса. Лайонс терпеливо демонстрировал технику продвижения в стойке, колени согнуты, ступни скользят, взгляд устремлен прямо перед собой. "Вот такой он сейчас. Недавно он потерял партнера — больше, чем партнера. Он все еще в трауре."
"О, да. Знаю об этом. Тяжело. Но такова работа".
"Она была больше, чем партнером. Выглядела как любовь и брак. А потом она ушла ".
"Да, могу себе это представить".
"Не совсем", - поправил Бланканалес своего нью-йоркского приятеля. "Ты не знаешь, насколько он сломлен. Видишь ли, это была его вина ..."
"Что?"
"В некотором смысле. Она была ранена, и он пытался помешать ей совершить облаву. Оставил ее, пока мы ходили разбираться с плохими парнями. Она разозлилась, сделала что-то не так и пошла прямо на это. Если бы он не защитил ее, она была бы жива. "
В переоборудованном подвале Лайонс пытался объяснить принцип напряжения-ненапряжения десятилетнему мальчику с миндалевидными глазами и иссиня-черными волосами метиса из Центральной Америки.
"Вся твоя сила должна быть направлена наружу ..." Лайонс преувеличил свою переднюю стойку, чтобы подчеркнуть свои слова. "Но сила не может помешать тебе двигаться, и ты должен двигаться с сильными ногами. Тогда, если тебя пнут по ноге — как при атаке в колено, — ничего не произойдет."
Мальчик пытался держать мышцы ног напряженными, пока скользил по ступеням. Его негнущиеся ноги двигались неловкими рывками. Лайонс покачал головой. "Расслабься. Ты не можешь так двигаться ..."
"Ты говоришь, что я должен поддерживать свои ноги сильными. Но если я сохраню их сильными, я не смогу ходить".
"Практикуйтесь в этом каждый день. Ваши ноги будут сильными, и ваша стойка будет сильной. Тогда вы поймете, о чем я говорю ".
"Эй, социальные работники!"
Лайонс поднял глаза и увидел Гаджета Шварца, Опытного специалиста по электронике Команды, стоящего на ступеньках. Загорелый, в брюках и спортивной рубашке с открытым воротом, бывший "Зеленый берет" выглядел как турист в межсезонье.
"Тут человек, который хочет с тобой поговорить ..." Гаджеты указал на лестницу позади себя. "Человек из Ди Си".
Лайонс ответил кивком. Он повернулся к мальчику-метису. "Тренируйся. Через год это будет легко".
"Ты будешь учить меня? Ты придешь на следующий урок?"
Взглянув на своих ожидающих партнеров, Лайонс пожал плечами. "Возможно".
Мальчик разочарованно отвернулся. Лайонс прошел по лакированной фанере подвального додзе к лестнице.
"Как там Железный человек?" Спросили Гаджеты.
"Лучше не бывает", - солгал он, прикрыв глаза, ничем не выдавая своего горя.
"Готов работать?"
"Почему бы и нет?"
"Это мой мужчина. Там, наверху".
Когда они поднимались по лестнице, Лайонс оглянулся и увидел, что Изз Голдман делит учеников на группы продвинутых и начинающих. Два продвинутых мальчика поклонились, затем устроили спарринг неловким вольным стилем. Глубокий голос Анджея Конзаки вскружил Лайонсу голову.
"Что ты делаешь в этом районе, гринго?"
Лайонс вышел на тротуар. Жители Нью-Йорка столпились на тротуарах. Не по сезону теплая ночь пульсировала ритмом пуэрториканской музыки, доносившейся из музыкального магазина.
"Я учу испанский".
"Похоже, ты тренируешь там свою собственную банду".
Бланканалес ответил на шутку. "Они все отличники. Пятерки и отличнички".
"И что они за это получают?" Риторически спросил Лайонс. Он сидел на бетонном крыльце многоквартирного дома. В своих белых штанах для каратэ и обтягивающей насквозь пропотевшей рубашке, с коротко подстриженными светлыми волосами и золотистым загаром, он выделялся как неоновый свет на фоне старого, сажено-серого многоквартирного дома. "Я скажу, что они получают, панки надирают им головы. Итак, мы обучаем их ... э-э, представлять реальную угрозу противодействия. Вот оно. Почему ты здесь?"
"Хочешь использовать свой испанский?"
"Где?"
"El Salvador."
Лайонс и Бланканалес обменялись взглядами. Пуэрториканец, бывший "Зеленый берет", сел рядом с Лайонсом на крыльцо и сказал: "Вот тебе краткий урок испанского. Слово , обозначающее мудака по - испански , - ano . Like, el ano del mundo . Мудак всего мира. Пишется С-а-л-в-а-д-о-р."
"Перестань кривить душой", - сказал Конзаки Бланканалесу. "Прямой ответ".
Лайонс покачал головой. Нет.
"Эй, Железный человек", - подшучивали Гаджеты. "Тебе понравится на юге. Леса, горы, папайя, тропические ливни. Прямо как отпуск на Гавайях, только на испанском".
"Прямо как на каникулах в Дахау", - ответил Лайонс. "Только на испанском".
"Джентльмены", - произнес Конзаки, переходя со своего голоса морского пехотинца на голос представителя столицы. "Вы порочите демократически избранное правительство, пытающееся реформировать феодальную нацию, одновременно ведя гражданскую войну".
"Ты в это веришь?" Спросил Лайонс.
"Нет, - сказал Конзаки, - но звучит неплохо".
"Тогда включай наушники, когда несешь это дерьмо", - с горечью возразил Лайонс. "Я не хочу это слышать".
"Вы хотите Кесаду?" - возмутился Конзаки. "Помните полковника Роберто Кесаду, недавно из Майами-Бич, Флорида? Разыскивается за убийство Дэвида Холта и Альфреда Лопеса?"
"Я помню, что ФБР выдало ордер через двадцать четыре часа после того, как мы передали им информацию".
"Теперь у нас есть информация. Где он. Как он путешествует. Время, маршруты, данные о безопасности".
Лайонс посмотрел на своих партнеров. Бланканалес кивнул. Гаджеты ухмыльнулись.
"Железный человек внезапно заинтересовался", - сказал Гаджес.
"Что за операция?" Спросил Лайонс.
"На него выданы федеральные ордера и ордера штата", - сказал им Конзаки. "Если Кесада вернется в Соединенные Штаты, он будет подлежать суду Соединенных Штатов Америки".
"И никаких вопросов о том, как он вернулся", - добавил Гаджетов.
"Кто знает об этой миссии?" Спросил Лайонс.
"Никто не знает, кроме вас троих".
"Тогда откуда взялась информация? Коробка "Крекер Джекс"?"