Пендлтон Дон : другие произведения.

Солнцезащитный крем

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Солнцезащитный крем
  
  
  Пролог
  
  
  Извилистый белый кильватерный след водного лыжника отражал шлейф пара в лазурном небе над Ривьерой. Загорелый мужчина на одной лыже стартовал в финальном слаломе, прежде чем катер, буксировавший его, замедлил ход между линией буйков, ведущих к причалу. Лыжник откинулся назад, чтобы не натягивать трос, и рев двигателя превратился в гул в трех метрах от причала. Два ... один...
  
  Внезапно поверхность моря поднялась от взрыва.
  
  Когда башня белой воды рухнула в океан, катер, двое молодых людей, управлявших им, и лыжник - все исчезли.
  
  Среди загорающих, лежащих на горячем песке, было столпотворение. Вдоль ограждения окаймленной пальмами набережной собралась толпа, возбужденные голоса перекрывали хаос на пляже.
  
  Дальше по набережной мужчина в белом костюме из акульей кожи сидел в одиночестве в припаркованном "Мерседесе". Он положил небольшое детонирующее устройство в отделение для перчаток, затем завел машину. Когда он влился в поток машин и направился в Канны, он улыбался.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя красно-серебристый реактивный самолет представительского класса начал снижаться к вспомогательной взлетно-посадочной полосе со стороны моря в международном аэропорту Ниццы. Кружа над голубым полумесяцем залива Анж, пилот увидел то, что показалось ему каким-то беспорядком на одном из пляжей. Он мог разглядеть красный крест на крыше машины скорой помощи и мигающие янтарные фары патрульных машин. Движение на набережной было забито до самого входа в аэропорт.
  
  Пилот отключил его и сосредоточился на снижении. Он повернулся к дорого одетому мужчине позади него. “Пристегните ремни, мистер Ральфини. Мы готовы к посадке”.
  
  Владелец самолета кивнул и защелкнул предохранительную застежку ремня безопасности. “Сделай это плавно, Джо”, - сказал он.
  
  Голос диспетчера в наушниках пилота потрескивал инструкциями по заходу на посадку в последнюю минуту. Пилот проверил батарею лампочек на приборной панели. Удовлетворенный, он накренил самолет и направил нос вниз. Длинная полоса взлетно-посадочной полосы устремилась к ним.
  
  Дежурный офицер за зелеными стеклянными окнами диспетчерской наблюдал за заходом маленького реактивного самолета. Солнце стояло низко, и на щебеночной поверхности взлетно-посадочной полосы тень самолета отставала от набирающего скорость реактивного самолета.
  
  “О, нет!” - крикнул офицер. “Он врезается в землю... шасси даже не выпущено!” Он схватил микрофон с подставки на стойке перед собой.
  
  Слишком поздно. Мчащаяся тень и самолет сблизились. Когда они прыгнули вместе, появилось облачко дыма, затем яркая вспышка на мгновение заслонила угасающий солнечный свет.
  
  Оглушительный грохот от удара донесся до диспетчерской вышки, и офицер со своим Вторым номером вскочили на ноги, крича в микрофоны внутренней связи пожарным машинам и скорой помощи. К тому времени, когда спасательные бригады добрались до места происшествия, тлеющие тела пилота и его пассажира были едва отличимы от обугленных обломков вокруг них.
  
  
  * * *
  
  
  За пять тысяч миль отсюда, на балконе отеля с видом на залив Монтего на Ямайке, Альваро Скотто намазал маслом две половинки рулета для завтрака и густо намазал их манговым джемом.
  
  “Лучше, чем в Марселе, а?” - сказал он, обращаясь к привлекательной рыжеволосой девушке на дальнем конце стола.
  
  Она посмотрела на мерцающую полосу голубой воды. Полдюжины ярко раскрашенных рыбацких лодок, вернувшихся с раннего траления, огибали густо поросший лесом мыс. “По крайней мере, пахнет лучше”, - ответила она.
  
  Скотто ухмыльнулся. Он отправил в рот остаток булочки, а затем допил свой кофе. Он громко рыгнул и облизал пальцы. “Вот что мне в тебе нравится, детка — ты такая романтичная”, - саркастически сказал он.
  
  Рыжеволосая попыталась скрыть свою неприязнь к этому мужчине, когда снова перевела на него взгляд. Это был приземистый лысеющий мужчина с черными волосами, вьющимися на руках и на тыльной стороне пальцев. Шелковый халат, который был на нем, распахнулся, обнажив бледный животик, выпиравший над бедрами. “Кто мог быть кем-то другим, Эл, когда ты рядом?” сказала она.
  
  Лодки приближались к берегу. За спиной троицы начинающих виндсерферов внезапно вспыхнул свет, когда солнце отразилось от какой-то полированной поверхности.
  
  Скотто взял стакан апельсинового сока.
  
  Осколки хрусталя вылетели из его пальцев и фонтаном разлетелись по покрытому белой скатертью столу. Девушка вскочила на ноги, когда сок пропитал перед ее зеленого кимоно. “Ты неуклюжая обезьяна!” - завопила она, дергая за влажную материю.
  
  Скотто уставился на кровь, сочащуюся из дырки в его ладони.
  
  Вторая пуля снесла ему макушку и катапультировала к французским окнам, ведущим в комнату. Девушка открыла рот, чтобы закричать.
  
  Третья пуля выбила ей передние зубы и проделала отверстие размером с кулак в задней части черепа. Она упала вперед через стол, ее окровавленные волосы были залиты чуть теплым кофе.
  
  
  * * *
  
  
  Три часа спустя на длинном участке железнодорожных путей в центре Франции скоростной поезд разгонялся со скоростью более 170 миль в час, когда трое мужчин остановились у двери купе 9.
  
  Самый высокий из троицы постучал по панели из кленового дерева. Голос изнутри произнес что-то неразличимое.
  
  “Билеты, пожалуйста”, - позвал высокий парень.
  
  Дверь приоткрылась. Трое мужчин широко распахнули ее плечами и ввалились в купе. Кровать была заправлена, жалюзи опущены. В спальном вагоне сидел худощавый седовласый мужчина лет шестидесяти.
  
  “Какого черта?.. Улыбайся! Ч-что вам, ребята, от меня нужно?” он бушевал.
  
  “Я думаю, ты знаешь, Фрэнки”, - сказал Смайлер. “Капо не слишком сильно давит на парней, которые соглашаются на сделку”.
  
  У одного из мужчин был портфель. Он открыл его и достал кусок прочной стали длиной около восемнадцати дюймов.
  
  Лицо Фрэнки побледнело. На его лбу выступил пот. “Послушайте, ребята... пожалуйста...” Повернувшись на каблуках, он сделал отчаянный прыжок к шнуру сигнализации над окном.
  
  Смайлер мастерски ударил его в живот. Он согнулся вперед, его вырвало. Мужчина со стальным прутом высоко поднял его и жестоко ударил Фрэнки по голове.
  
  Фрэнки упал. Кровь хлынула у него изо рта, носа и ушей, но Смайлер был наготове с полотенцем, которое он сорвал с поручня рядом с койкой.
  
  “Бросьте его”, - приказал Смайлер двум своим спутникам.
  
  Двое убийц распахнули жалюзи и опустили широкое окно. Мимо пронеслись огни, когда скоростной экспресс пронесся над перекрестком и с ревом пронесся по пустынной станции. Как только снова стемнело, они протолкнули тело Фрэнки в щель и позволили ему упасть.
  
  Мужчина со стальным обрезком вытер его окровавленным полотенцем и убрал то и другое в свой портфель. Смайлер закрыл окно и опустил жалюзи.
  
  Тело Фрэнки, все еще двигавшееся со скоростью более 100 миль в час, ударилось о золу, высоко подпрыгнуло в воздух и, наконец, остановилось, повиснув, как какой-то непристойный фрукт на молодом деревце на полпути вниз по насыпи.
  
  Его мертвые глаза невидяще смотрели на красный фонарь последнего вагона, когда поезд растворился в ночи.
  
  
  1
  
  
  “Совпадение?” Переспросил Мак Болан. “Э-э-э. Между этими убийствами есть связь”.
  
  “Естественно, здесь есть связь, месье”, - согласился глава швейцарского Интерпола. “Все четверо...”
  
  “Были мафиози? Конечно. Но есть нечто большее. Я не вижу никакой связи между четырьмя парнями или территориями, на которых они работали, но эти удары были нанесены одним и тем же источником. Почему они были убиты с интервалом в несколько часов друг от друга! ”
  
  “Мы надеялись, месье Болан, что, возможно, вы могли бы просветить нас”, - вставил суперинтендант французской службы контрразведки. “У вас репутация самого успешного борца с мафией за всю историю. Вот почему мы попросили вас прийти на эту встречу”.
  
  “Я думал, что попал в черный список”, - сказал Болан.
  
  Суперинтендант кашлянул. “Досье было... затеряно”, - сказал он. Воин поднял руку, чтобы избежать дальнейших объяснений. Он не дрался с этими людьми. Они сочли нужным обратиться к нему с этой проблемой, и это было все, что его сейчас волновало.
  
  Они втроем сидели за столом из красного дерева в отдельном номере на четвертом этаже женевского отеля. Снаружи над озером проливались шквалы дождя, скрывая горы на востоке.
  
  Болан переводил взгляд с одного на другого из двух офицеров правоохранительных органов. “Четверо не связанных между собой мафиози. Мы должны выяснить, что они планировали, по отдельности или вместе, это был такой динамит”.
  
  Француз, которого звали Шамсон, одарил Болана ледяной улыбкой. “Должно быть, это было большое дело”. Он повернулся к главе Интерпола. “Телдер, не могли бы мы еще раз кратко рассказать об этих убийствах?”
  
  Полковник Телдер взял футляр для документов, открыл его и достал папку. Из нее он извлек единственный лист машинописного текста и начал читать вслух.
  
  “Ницца, Франция, ранний полдень одиннадцатого. Жан-Мигель Балестр — тридцати одного года, крепкий, симпатичный — разорвался на куски от плавучей мины, катаясь на водных лыжах. Считается, что взрывчатка сработала с помощью дистанционного управления. Вероятно, с помощью радиолуча. Балестре был корсиканцем, быстро растущим боссом Коза Ностры на острове.
  
  “Тот же город, тот же день, пару часов спустя. Ян Ральфини, окружной глава, работающий на каморру в Неаполе, погиб, когда его частный самолет совершил аварийную посадку в аэропорту. Предварительное расследование предполагает, что шасси, высотомер и сигнальные огни были выведены из строя.
  
  “На другом конце света, в Монтего-Бей, Ямайка, утро одиннадцатого. Альваро Скотто и его любовница застрелены стрелком на рыбацкой лодке. Скотто был одним из нескольких главарей банд, которые согласились на раздел территории Марселя.
  
  “Три часа спустя в центральной Франции Фрэнки Секондини, мафиози низкого ранга из Парижа, по-видимому, падает с поезда по пути в Марсель”. Полковник сунул лист бумаги обратно в свой кейс, затем вопросительно посмотрел на Болана.
  
  Палач наблюдал, как дребезжит оконная рама, когда ветер разбрасывает капли дождя по стеклу.
  
  “Выглядит как типичные хиты Синдиката”, - сказал Болан. “Метод в каждом случае был разным, но у них есть одна общая черта: безжалостная эффективность”. Он повернулся к Шамсону. “Я полагаю, вы прогнали четыре имени через Центральный регистрационный компьютер в Париже. Нашли что-нибудь?”
  
  “Ничего похожего на paydirt”, - сказал француз. “Все они были мелкими боссами, и все занимались проституцией, крышевали рэкет того или иного рода, и у каждого были связи с азартными играми”.
  
  “Наркотики?”
  
  “Только двое — Ральфини и Балестре — есть в досье бюро по борьбе с наркотиками, и они работали по другим схемам. Скотто занимался контрабандой оружия; остальные - нет”.
  
  Болан поднял свою мускулистую фигуру ростом шесть футов и три дюйма со стула и подошел к окну. Убийства заинтриговали его. Посредством бесчисленных кровавых кампаний он разорвал мертвую хватку мафии в обществе своей собственной страны, избавился от значительной части мерзкой коррупции, которая угрожала загрязнить Америку, и сделал мир безопаснее для невинных цивилизаторов. Совсем недавно он боролся с международным терроризмом, в частности с заговором во главе с гидрой, руководимым печально известным КГБ Советской России. И именно из-за заговора КГБ, обвинившего его в убийстве лидера европейских лейбористов, он теперь сам был вне закона.
  
  В последнее время Болану казалось, что он успешно провел операцию по сдерживанию американской мафии. Тем не менее, он считал это незначительной победой, потому что понятия не имел, где мрачный призрак Мафии восстанет снова! Что ж, теперь он знал.
  
  “Есть ли свинец среди вещей жертв?” Спросил Болан.
  
  “Один”, - ответил Чамсон, доставая из внутреннего кармана сложенную компьютерную распечатку. Он разгладил ее на столе, прежде чем заговорить снова. “Скотто должен был вылететь в Париж в день своего убийства. У него также был заказан билет до Марселя на следующий день. Секондини направлялся в тот же город. Ральфини приземлялся в Ницце, но его пилот уже зарегистрировал второй план полета на более поздний вечер. Его пунктом назначения был аэропорт Марселя. ”
  
  “А Балестре?”
  
  “В тот вечер он тоже должен был выписываться из своего отеля. Я думаю, что они с Ральфини полетели бы в Марсель вместе. Иначе зачем бы самолет приземлился в Ницце?”
  
  Болан медленно кивнул. “Итак, у них вчетвером была назначена встреча в Марселе. И кто-то не хотел, чтобы они пришли ”.
  
  “Мы читаем это именно так”, - сказал Чамсон. “Но почему?”
  
  Болан был задумчив. “Я полностью за то, чтобы мафиози ликвидировали друг друга. Но в данном случае мне любопытно. Я думаю, что эти четверо парней намеревались вмешаться в какое-то дело, но в данном случае это почему-то не складывается. Детали на данный момент расплывчаты ”.
  
  “Возможно, это не так сложно, как вы думаете”, - сказал Чамсон. “Видите ли, была пятая смерть, о которой вы не знаете”.
  
  “Пятый?” В голосе Болана вновь появился интерес.
  
  “На этот раз не убийство. Дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом. Жертвой стал наемный убийца из Гамбурга. Он направлялся в Марсель, чтобы работать на одного из тамошних главарей банды. Не Скотто. Но четверо парней, которыми мы занимаемся, не единственные, кто встал не на ту сторону мафиози ”.
  
  “Продолжай”, - сказал Болан.
  
  “Никто из хулиганов Ривьеры не встречался с этой гориллой. Они видели только фотографии. Никто не знает о разбитой машине: мы держали новость в секрете ”.
  
  Болан ничего не сказал.
  
  “Есть явное сходство”, - сказал Телдер. “При минимальной маскировке вы могли бы сойти за немца — вам сошло бы с рук его удостоверение личности”. Он сделал эффектную паузу, затем добавил: “Мы думаем, было бы неплохо, если бы вы поехали в Марсель вместо него”.
  
  “Верно”, - сказал Болан, криво усмехнувшись, понимая, что, хотя этим людям и нужен его опыт, его все равно будут считать преступником.
  
  Чамсон сказал: “Из определенных слухов, которые просачивались в течение некоторого времени, мы поняли, что в преступном мире Ривьеры назревает что-то серьезное. Но мы понятия не имеем, что именно. Возможно, это не связано с четырьмя убийствами, но мы подумали, что это прекрасная возможность разобраться изнутри. Что вы скажете, месье?”
  
  “Я говорю, что это только начало”, - ответил Болан.
  
  И это все, что было, ничего больше, большой парень знал.
  
  “Но будете ли вы им пользоваться? Ваши чувства по отношению к хищникам в нашем обществе, как я уже сказал, ни для кого не секрет. Мы подумали, что, возможно, вы были бы рады возможности нанести еще один удар. Мы были бы готовы оказать вам любую возможную помощь ”. В свою очередь, Шамсон сделал паузу. “Месье Болан, вы поможете?”
  
  “Этот гамбургский киллер — где он умер?” - вот и все, что сказал Болан.
  
  
  2
  
  
  Была ночь, и холодный ветер мистраля дул со стороны долины Роны, когда Болан свернул седан BMW со скоростной автомагистрали и поехал через пустынную зону отдыха к заправочной станции. У рядов ярко освещенных заправочных станций не стояло ни одной машины, и когда он подъехал к остановке, из автомата вышел служащий. “Заправить ее?”
  
  Болан кивнул, бросив взгляд за будку на буфет, где мужчина наклонился, чтобы отвинтить крышку бензобака.
  
  Именно тогда Болан увидел ботинки с задранными к небу носками, торчащие из-за прилавка со сладостями в задней части маленького магазинчика.
  
  И что насадка в руке обслуживающего персонала была прикреплена не к шлангу, а к магазину на 8 патронов.
  
  Болан ударился о ручку водительской двери и упал, когда ствол пистолета поднялся к окну и изрыгнул пламя.
  
  Стекло взорвалось, забрызгав салон автомобиля кубиками хрусталя. Рефлексы Болана, отточенные до остроты бритвы за всю жизнь, проведенную на местах убийств, были на эту жизненно важную сотую секунды быстрее, чем у убийцы. Солдат открыл дверь и уже выпрыгивал наружу, в то время как палец убийцы на спусковом крючке напрягся.
  
  Горячее дыхание несущего смерть обдало его щеку, когда он падал, но Болан остался невредим.
  
  Он перекатился плечом по асфальту и вынырнул, присев рядом с передним колесом BMW. Его Beretta 93-R уже была вынута из-под мышки и выискивала цель.
  
  Болан заглянул под машину и увидел ноги убийцы, скользящие по передней части автомобиля. Воин выпустил очередь из 3 патронов, затем еще один, взрывы были оглушительными в замкнутом пространстве под горячим двигателем.
  
  Раздался крик боли и глухой звук падающего тела, когда одна из 9-миллиметровых пуль раздробила лодыжку.
  
  Но стрелявший бросился вниз за приподнятую бетонную платформу, на которой стояли насосы ... и теперь раздался второй крик, и еще больше шагов направилось к BMW от стойки с напитками.
  
  Болан отошел от штурвала, затем, пригнувшись, побежал к следующему ряду насосов. Он снова нырнул в укрытие, когда вновь прибывший открыл огонь. Лицо Палача обожгла цементная крошка. Раздался звон падающего стекла от поврежденных циферблатов насоса. И теперь холодная ароматная жидкость булькала на тыльной стороне его ладони: бензин брызгал из разбитого видоискателя в верхней части шланга.
  
  Второй мужчина держал в руках компактный пистолет—пулемет - Болан предположил, что это мини-Узи, — и, приближаясь, поливал область помпы раскаленным свинцом.
  
  Под навесом станции в шахматном порядке располагались десять рядов насосов, рассчитанных на интенсивное движение отдыхающих. BMW Болана был припаркован в четвертой шеренге; сам Палач притулился за пятой. Он опустошил магазин автопогрузчика и побежал за шестым, пробираясь между насосами и по платформе. Если ему повезет, возможно, ему удастся задержать их до тех пор, пока следующий клиент не заедет за бензином.
  
  Возможно.
  
  Он взглянул на подъездную полосу, ведущую от скоростной автомагистрали.
  
  Болан нахмурился. Шнур с маленькими треугольными флажками был натянут поперек входа в зону отдыха.
  
  Когда приехал Болан, шнура не было.
  
  Это означало, что они ждали его. Это также означало, что на свободе был третий убийца. Парень, который установил эти флажки, будет на пути, чтобы присоединиться к битве. И если Болан не пошевелится сейчас, он окажется в анфиладе.
  
  Позади него было еще четыре ряда насосов, а затем полоса жесткого покрытия, граничащая с поросшим кустарником откосом, отделявшим станцию от скоростной автомагистрали. Он вставил в "Беретту" новый магазин.
  
  Бандит с раздробленной лодыжкой стрелял с дальней стороны BMW. Охранник с "Узи" был на ногах и бежал. Болан дождался, пока стрелок окажется почти под навесом, выставил свое оружие в классической стрелковой стойке и уложил убийцу трехраундовым ударом.
  
  Теперь приближался третий мужчина. Его силуэт терялся на фоне темной массы кустарника, но Болан слышал, как его шаги шуршат по высокой траве. Примерно в тридцати ярдах от него.
  
  Болан помчался к седьмому ряду ... восьмому... девятому. Тяжело дыша, он спрятался за бетонным выступом. Ему пришлось добежать до тех кустов, прежде чем номер Три окажется в пределах досягаемости цели.
  
  На полпути к ногам он замер. Из-за кондитерской выползал большой седан без огней.
  
  Болан на мгновение оказался в тупике. Он не рассчитывал ни на какое подкрепление для ударной группы. Он отбросил эту мысль, поскольку другой вопрос теснился у него в голове.
  
  Они ждали Палача... или Курта Зондерманна, мертвого немца, за которого он себя выдавал?
  
  Должно быть, это был наемный убийца, подумал Болан. Вертолет доставил его из штаб-квартиры Интерпола в Женеве к месту, где был убит немец. Но даже если бы кто-нибудь знал, что Болан был в Женеве, видел, как он садился в вертолет, они никак не смогли бы выяснить, куда он направлялся.
  
  И если только глава Интерпола или сотрудник французской контрразведки не были связаны с Мафией, никто бы ни за что не догадался о причастности Палача.
  
  С другой стороны, Чамсон и Телдер знали о планах киллера, так что, возможно, другие, более близкие к его роду деятельности, могли быть столь же хорошо проинформированы.
  
  BMW Сондермана съехал с дороги на скорости 100 с лишним миль в час, сообщили Болану швейцарские и французские правоохранители. Немца выбросило из пылающих обломков, он погиб мгновенно. В его кармане лежал заказ, подтверждающий двухдневную остановку в мотеле под Лионом. Болан, которому предоставили похожую машину, номерные знаки Сондерманна и документы убитого, заступил на второй день.
  
  Палач потратил минуту на размышления о том, как убийцы узнали, на какой заправочной станции остановится BMW следующей ночью по пути на юг.
  
  Они знали автомобиль и его запас топлива. Таким образом, было несложно примерно оценить, где BMW потребуется заправляться. Заправочные станции на скоростных автомагистралях, как правило, находились на расстоянии от десяти до двадцати миль друг от друга. Если убийцы накрыли троих, они должны быть на девяносто процентов уверены, что поймают BMW.
  
  Так что, конечно, для солдата все это имело смысл. Что не имело смысла, так это то, почему они так стремились удержать Курта Зондерманна подальше от Марселя.
  
  Прямо сейчас у Болана не было времени тратить его на игры в угадайку.
  
  Седан остановился с дальней стороны козырька, вне зоны досягаемости "Беретты". Болану была знакома эта схема. Как только парень, пробирающийся сквозь кусты, оказывался на месте, машина снова двигалась вперед, прорезая темноту дальним светом. Любой, застигнутый на открытом месте, будет прижат к ночи, как мотылек к рекламной доске, став мишенью для смертоносного града, льющегося из шлангов с трех сторон.
  
  Теперь, когда он покинул укрытие последнего ряда насосов и нашел укрытие в кустах, это стало еще более важным.
  
  Внезапно снова подул ветер. Это был типичный "мистраль" — минуту назад неподвижный, как смерть, а в следующую мчащийся во весь опор, приминая траву. Болан воспользовался резкой переменой.
  
  На этот раз он не сделал никаких предупреждений, чтобы заставить противников опустить головы. Он вскочил на ноги и побежал, уворачиваясь, стремясь к безопасности на том берегу, когда позади него прогремел залп, разрывая ночь своим адским грохотом.
  
  Пули поцарапали щебень слева и справа и пробили туфли-лодочки в последнем ряду. В последний момент пуля оторвала каблук ботинка Болана, и он полетел вперед на четвереньках.
  
  Падение спасло ему жизнь: смертоносный залп взметнул воздух над ним, когда он падал, поток смерти опустошил пространство, которое он занимал мгновением раньше. Он остался лежать ничком на твердой земле, быстро продвигаясь животом к кустам.
  
  Теперь он был в кустарнике, ветви и листья сердито хлопали над ним, затаив дыхание в тени под завыванием ветра.
  
  Ослепительно яркие фары затопили неоновый свет под козырьком. Голос из-за машины выкрикивал инструкции. С дальнего берега донесся краткий ответ. Стрелок, приближающийся со стороны полосы доступа, теперь был так же уязвим для огня Болана, как солдат для седана. Хардман, должно быть, пробирался к Палачу на уровне земли.
  
  Beretta 93-R была любимым оружием Болана, которое он носил через плечо. Телдер сказал ему, что это также был пистолет, который обычно носил Курт Зондерманн. Поэтому, чтобы сохранить характер, Болан был вооружен пистолетом, найденным на трупе немца.
  
  "Беретта" немецкого наемного убийцы имела переднюю рукоятку, которая складывалась под стволом и могла использоваться для стабилизации оружия и минимизации увеличения точности стрельбы. Теперь, когда у него появилось немного больше времени на размышления, Болан решил, что может им воспользоваться. Что-то, что он увидел, поблескивая на переднем плане станции в свете фар седана, натолкнуло его на мысль.
  
  Из-под навеса заправочной станции небольшой уклон вел к выездной полосе, и тонкая струйка летучего топлива, отражаясь в резком освещении, медленно стекала вниз по склону.
  
  Седан снова тронулся с места. Он был на полпути через расположенные в шахматном порядке ряды насосов, виляя из стороны в сторону, когда лучи фар освещали поросший кустарником берег.
  
  Болан сложил цевье и обхватил его пальцами левой руки. Приклад "Беретты" уютно устроился в его правой ладони, а указательный был зажат вокруг спускового крючка.
  
  Лежа ничком в тени, он оперся на локти и тщательно прицелился. Он нажал на автоматический затвор и выпустил пару очередей по 3 патрона в плотной последовательности у основания помпы. Дух вырвался наружу; с того места, где он лежал, он чувствовал запах топлива.
  
  Лучи света метнулись в его сторону, когда раздались выстрелы. Теперь из окна водителя замигали багровые вспышки.
  
  Тяжелые пули разорвали ветви над ним. Звук взрыва был приглушенным, унесенным ветром.
  
  Болан откатился дальше по берегу и спрятался за большим кустом. На данный момент ему нужно было забыть об убийце, который пытался окружить его: ему требовалась вся его концентрация для выполнения поставленной задачи.
  
  "Мистраль" с визгом пробирался сквозь сухие стебли и пел в проводах где-то над головой, которые подавали электричество на станцию. Иногда лучи фар проезжающих по скоростной автомагистрали машин пробивались сквозь листву, но звук двигателей терялся в шуме ветра.
  
  Болан ждал.
  
  Бензин из просверленного насоса хлынул вниз по склону. Он мог видеть пар, мерцающий над ним в ярком свете приближающегося седана. Вернувшись к стрельбе одиночным выстрелом, он прицелился в "Беретту" между передними колесами автомобиля и нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля врезалась во влажный щебень. Он пригнулся ниже, выравнивая траекторию, выстрелил снова. Рикошет. Решетка радиатора автомобиля находилась в ярде от потока высокооктанового газа.
  
  Наклонившись еще ниже, напрягая зрение, Болан задержал дыхание и добился третьего выстрела из 93-R. На этот раз тяжелая пуля, пролетев почти параллельно асфальту, попала в один из кремней, торчащих из истертой матрицы щебня.
  
  Пуля отскочила от камня и с грохотом попала в днище автомобиля, оставив после себя искру.
  
  Искра попала в легковоспламеняющийся пар, поднимающийся от растекающегося бензина.
  
  Весь запас бензина воспламенился со взрывом, от которого содрогнулась земля, когда седан проехал по ней.
  
  Мгновенно машина превратилась в пылающий огненный шар. Насос, в котором Болан продырявил дыру, с ревом заработал. Пламя расплющилось, раздразнилось, гонимое ветром, раскалилось добела вокруг других поврежденных насосов и выдавило дым, а затем и огонь из их корпусов. Из места катастрофы, которым когда-то был седан, на тротуар с криком рухнула почерневшая фигура пугала, объятая языками пламени.
  
  В течение нескольких секунд вся территория под навесом превратилась в ад. В центре огненного водоворота раздался колоссальный взрыв, когда взорвался подземный резервуар. Бетонная крыша рухнула, и пламя взметнулось ввысь, поднимая огромный столб черного дыма.
  
  Брови, ресницы и волосы Болана были опалены яростным жаром. Убийца из машины теперь лежал неподвижно, от его обугленного тела валили клубы дыма и пара.
  
  Болан обошел вокруг, чтобы посмотреть на склон, поднимающийся от зоны отдыха. Последний убийца был где-то там, среди танцующих теней между кустами.
  
  Первый магазин "Беретты" был опустошен, и девять пуль уже вылетели из запасного 15-патрона. Не ожидая никаких неприятностей до прибытия в Марсель, Болан больше ничего не взял с собой. Он должен быть чертовски уверен в своей цели, если хочет, чтобы последние шесть раундов вывели его отсюда.
  
  С дальней стороны пожара прогремел еще один взрыв поменьше. Он предположил, что вырвались газы из пустого бака его BMW.
  
  Освещенный прыгающим пламенем, поросший кустарником склон представлял собой хаос летящих теней и веток, подбрасываемых штормом.
  
  Когда раздался первый выстрел, он был сделан с точки, расположенной ближе к берегу, чем ожидал Болан. Он ничего не слышал за воем ветра, видел только бледный отблеск огня, пронзающий тени среди более красных отблесков пламени.
  
  Струя свинца из автомата SMG на полном автомате ударила по ветвям над головой Болана. Вокруг него полетели ветки и листья. Внезапный порыв ветра унес их прочь по берегу. Убийца заметил движение и выстрелил снова.
  
  Целясь выше дульных вспышек, Болан пожертвовал парой выстрелов, но свет был обманчив, и на этот раз он не забил.
  
  В обойме осталось четыре патрона.
  
  Теперь невидимый стрелок был ближе, возможно, не более чем в двадцати ярдах. Болан пригнулся и перекатился еще раз на новую позицию.
  
  Раздался длинный взрыв, неприятно близкий.
  
  Болан издал реалистичный крик боли и растянулся, все еще в тени, на спине. Он перевел "Беретту" в режим 3 выстрелов. Палач рассчитывал на беспечность, порожденную уверенностью, то, что, как он много раз видел, случалось с врагом во Вьетнаме: отсутствие уверенности в убийстве. Внезапно Болан понял, что имеет дело с профессионалом.
  
  Потому что убийца бежал к нему. Но это не обязательно означало, что парень хотел его прикончить. Возможно, у них был приказ взять Сондерманна живым.
  
  Неважно. Стрелок играл в игру Палача.
  
  Послышался грохот осыпающихся камней и внезапный топот ног, когда материализовался темный силуэт, бросившийся вниз по склону, чтобы прыгнуть на едва видимое тело Болана.
  
  Внезапно парень оказался в воздухе, размахивая пистолетом, как дубинкой.
  
  Болан подтянул колени. Когда убийца стремительно приближался к нему, Палач ударил пятками в живот мужчины и яростно пнул его ногой.
  
  Парень издал вопль изумления и страха, пролетая над головой Болана. Находясь в воздухе, превращаясь в крутящуюся мишень на фоне ревущего пламени, Болан поднял "Беретту" и нажал на спусковой крючок.
  
  Один из выстрелов пробил плечо капюшона, другой взвился в небо, третий снес мужчине макушку.
  
  Удар 9-миллиметрового "парабеллума" отбросил его в сторону, и он врезался в ветки позади Болана.
  
  Все еще сжимая 93-R, Болан встал и побежал к кондитерской, находившейся позади бушующего пожара.
  
  Ему пришлось быстро уехать. Пара полуфабрикатов и несколько машин уже подъехали ко входу в зону отдыха, и небольшая толпа зевак двинулась к флагам.
  
  Он обошел бушующий огонь и приблизился к магазину. Свет погас, но здание было целым. Болан выглянул из-за прилавка.
  
  Лежавший там санитар был убит выстрелом в шею. Тело второго мужчины, без комбинезона, оттащили подальше, под автоматы с безалкогольными напитками. Болан ничего не мог сделать ни для одного из них.
  
  Он решил, что его лучшим планом было бы перелезть через забор, ограждающий зону отдыха, и мчаться по пересеченной местности, пока не доберется до шоссе. Было бы легче найти транспорт - и с меньшим риском возникновения вопросов, — чем возвращаться на скоростную трассу.
  
  Он спешил прочь от здания, когда услышал слабый крик за потрескиванием пламени.
  
  Он оглянулся через плечо и увидел, как что-то движется между ним и огнем. Он подошел ближе. Это был мужчина с раздробленной лодыжкой. Болан предполагал, что сгорел, когда загорелся бензин, но ему удалось оттащиться на пятьдесят ярдов от очага.
  
  Парень был в плохом состоянии. Плоть, видневшаяся сквозь прорехи в его обугленной одежде, вздулась и покрылась волдырями от ожогов третьей степени.
  
  Когда Болан наклонился над ним, глаза повернулись в его сторону, а изуродованный рот открылся. “Закончи это, пожалуйста”, - прохрипел раненый.
  
  “Кто тебя послал?” Спросил Болан.
  
  “Пошел ты”, - прошептал капюшон.
  
  Болан держал "Беретту" в правой руке. Он начал доставать оружие.
  
  “Нет!” - отчаянно взмолился стрелок. “Пожалуйста... ладно, черт бы тебя побрал, нас прислал Скотто”.
  
  “Скотто мертв”, - грубо сказал Болан.
  
  “Разве не все мы?” Теперь голос звучал слабо, не выказывая любопытства. “Мы получили заказы неделю назад. Отдадим вам его где-нибудь между... Лионом и ... побережьем”.
  
  “Почему?”
  
  Глаза смотрели умоляюще. Болан ждал, его рука с пистолетом замерла на полпути к кобуре.
  
  “Он был ... напуган”, - выдохнул обожженный мужчина. “Он ... принял тебя за ... ответ Джей Пи ... отколовшейся группе ...”
  
  Болан знал, что Джей-Пи означает Жан-Поля, крупную шишку "Юнион Корс" в Марселе, и человека, который нанял Сондерманна. Если у него и была фамилия, то она никогда не использовалась. “Что за отколовшаяся группа? Где?” Потребовал ответа Болан.
  
  Почерневшая голова моталась из стороны в сторону. Капюшон издал сдавленный крик. Когда он заговорил в следующий раз, его голос был таким тихим, что Болан едва расслышал слова.
  
  “Встреча...” - он поперхнулся. “Завтра вечером... в Ла-Р-Р-Рокайль...”
  
  Слова перешли в бессвязное бормотание, прерываемое вздохами агонии. Болан больше ничего от него не добьется.
  
  Лицо исказилось. Между потрескавшимися губами выступила пена.
  
  В "Беретте" оставалась одна пуля. Болан направил дуло в центр лба умирающего и выстрелил из милосердия.
  
  
  3
  
  
  “Возможно, я абсолютный оптимист”, - однажды написал Мак Болан в своем дневнике. “Я верю, что моей рукой с мечом руководят мысли о победе. Я приказываю себе побеждать. Таким образом, у меня есть преимущество.”
  
  Преимущество, да. Но слишком часто в своей вечной войне воину адского пламени приходилось выковывать это преимущество в пламени подавляющего невыгодного положения.
  
  Болан не был суперменом. Он знал пределы своих возможностей. И он также знал, что в любой момент шальная, действительно метко пущенная пуля может прикончить его на адском поле. Эта мысль привела его в отчаяние и тревогу, потому что он почувствовал растущую вероятность победы темных сил мира.
  
  Болан считал, что дикарям, злым легионам людей-животных, нельзя позволять наследовать землю. Палач считал их поражение своим призванием. Он был готов пожертвовать любовью, семейной жизнью, нормальной карьерой, всем, чтобы сражаться с этими легионами и, если возможно, остановить наступление злых людей, чтобы благородные цивилизаторы больше не жили в страхе. И каждая унция его солдатской решимости была посвящена этому делу.
  
  Научившись своим смертоносным навыкам в джунглях Вьетнама, Болан впоследствии, в кровопролитной войне одного человека, которая практически уничтожила мафию, перенес эти навыки в городские джунгли своей родины.
  
  Позже был антитеррористический крестовый поход, который велся с тайного одобрения правительства с фермы Стоуни Мэн, штаб-квартиры-крепости в горах Блу-Ридж в Вирджинии. Будучи полковником Джоном Фениксом, он на этом этапе своей жизни перерос свои усилия в открытую войну с КГБ. И именно эта зловещая рука советского угнетения организовала срыв операции "Каменный человек" и подставу, которая сделала Болана вне закона.
  
  Таким образом, Болан был одиночкой, непревзойденным воином, который знал, что каждая победа только ставит его лицом к лицу с новой угрозой, и именно его готовили к нынешней кампании.
  
  Теперь он понимал, почему Телдер, Чамсон и их начальство выбрали его. Если сделка сорвется для Болана, они не будут нести ответственности и им не о чем будет беспокоиться. Потому что он был вне закона практически на всех континентах. Если бы планировалось что-то крупное, а Болан это остановил... что ж, они бы просто улыбнулись и расслабились, пожиная плоды. В любом случае, Telder и Chamson выйдут из него чистыми руками.
  
  Ладно, если бы карты были сданы таким образом, он бы разыграл комбинацию.
  
  Его задачей было раскрыть “что-то крупное”, что планировалось в преступном мире Ривьеры, выяснить, какой черный заговор вынашивался в холодных умах людей, управляющих этой преступной империей.
  
  Прежде чем он рискнул зайти внутрь, где его движения могли быть не такими свободными, как ему хотелось бы, он решил воспользоваться единственной зацепкой, которая у него была: несколькими странными словами, сорвавшимися с обожженных губ умирающего громилы.
  
  Встреча должна была вот-вот состояться. И это было, согласно последним словам обожженного хардмана, важно, чтобы ее провели где-нибудь под названием La Rocaille.
  
  Болан интуитивно чувствовал, что для него важно быть рядом, когда это произойдет.
  
  Оказавшись в Марселе, Болан не терял времени даром. Он точно знал, кто предоставит ему необходимую информацию.
  
  Он вошел в шумный бар на Канебьер. “Ла Рокайль”? - повторил смуглый мужчина за стойкой. “Конечно. Это старое заведение ”Деламур", на побережье между этим местом и Кассисом."
  
  Болан взял такси. Ла-Рокайль был островком, расположенным не более чем в двухстах ярдах от берега, под зубчатыми скалами, отделяющими город от знаменитого маленького рыбацкого порта. Над известняковой стеной, окружающей островок, было несколько акров холмистой местности, и здесь, защищенное высокой живой изгородью и окруженное кипарисовой рощей, было возведено необычное здание.
  
  Это был огромный дом, построенный на нескольких разных уровнях, сочетающий готические башенки с восточными куполами над фантазийными мавританскими арками и окнами.
  
  “Кому он принадлежит?” Поинтересовался Болан.
  
  “Его построила Дебора Деламур, звезда немого кино двадцатых годов”, - сказал таксист. “После ее смерти дом пустовал до середины шестидесятых. Он был недавно куплен и отреставрирован промышленником по имени Сангинетти.”
  
  “Разрешены ли посетители?” Непринужденно спросил Болан.
  
  “Ты шутишь?” ответил водитель такси. “У Сангинетти есть сторожевые собаки, телевидение с замкнутым контуром, электрифицированные заборы, что угодно ”. Он указал на полосу спокойной голубой воды. “Во времена Деламура здесь был подвесной мост, но сейчас это единственный способ попасть туда”.
  
  Он указывал на небольшой бетонный причал, выступающий из основания скалы на обращенной к суше стороне островка. Ступени, вырубленные в скале, зигзагообразно вели к вершине известнякового склона, и там было что-то похожее на рельсы канатной дороги с открытым вагоном, поднимавшимся прямо от причала.
  
  Рядом со ступеньками был привязан белый катер с электроприводом, рядом бездельничали двое крепких мужчин в синих матросских майках. Еще один охранник стоял у высоких ворот из кованого железа наверху лестницы. “На другой стороне острова нет пляжей?” Спросил Болан.
  
  Таксист покачал головой. “Вокруг сплошные скалы”, - сказал он.
  
  Болан посмотрел направо и налево. Жар от солнца спал, но отдыхающие все еще загорали на песчаной полосе под дорогой. Дети плавали на мелководье, а у берега стояло с полдюжины виндсерферов, ожидавших легкого бриза.
  
  За вереницей автомобилей, припаркованных на низком обрыве, он мог видеть полосатые зонтики и пляжный ресторан во внутреннем конце прогулочного причала. Заросли мачт парусников сгрудились вокруг деревянных свай. “Они используют этот пирс?” Спросил Болан.
  
  “Э-э-э. У них есть регулярное обслуживание этих плавучих баров ...” он кивнул в сторону катера, “ ... доставляющих их, иногда из города, в основном из Кассиса”.
  
  Болан кивнул, как бы отмахиваясь от этой темы, но вся местность его заинтриговала. Лодки с людьми были доставлены с Кассиса на тщательно охраняемую территорию, принадлежащую промышленнику, и там должна была состояться важная секретная встреча... Болан больше, чем когда-либо, решил тайно перебраться на этот остров. “Хорошо, поехали в Кассис прямо сейчас”, - сказал он водителю.
  
  Деревня находилась в пяти милях отсюда, за изгибом скал, но чтобы добраться туда, дорога петляла по каким-то диким скалистым склонам. Сангинетти наверняка выбрал себе уединенное убежище, подумал Болан.
  
  Болан заплатил таксисту, взял напрокат "Фольксваген" и поехал к причалу. В судовом магазине "Чендлер" он взял напрокат снаряжение для подводного плавания, водонепроницаемую неопреновую сумку и ружье для подводного плавания. Затем он поехал обратно в сторону Марселя и выехал на прибрежную дорогу, которая заканчивалась в нескольких сотнях ярдов за обрывом, где он остановил такси.
  
  В конце дороги он спрятал "фольксваген" за огромным валуном и вернулся к обрыву пешком. Он переоделся в водолазный костюм, пристегнул кислородный баллон, надел шлем и маску для лица и убрал "Беретту" в сумку. Взяв ласты и ружье, он направился к кромке воды.
  
  Ночь была очень теплой. Луна в три четверти не должна была серебрить безоблачное небо еще целый час. Море было спокойным. Болан надел ласты и зашел вброд.
  
  Несколько лодок уже отчалили от Кассиса к пристани Сангинетти. Он мог видеть, как у подножия утеса покачиваются огни. Над водой доносились голоса и смех, а из дома наверху доносилась музыка.
  
  Болан погрузился и медленно и неуклонно поплыл к маленькому острову, используя для определения направления светящийся водонепроницаемый наручный компас. По мере приближения к островку море становилось все холоднее. На этом участке побережья были глубокие впадины, и трещиноватый известняк впускал множество небольших ручьев, один из которых он надеялся найти на обращенной к морю стороне крепости Сангинетти.
  
  Болан всплыл через пятнадцать минут после того, как вошел в воду. Он находился к западу от участка, примерно в тридцати ярдах от обрыва. Здесь была зыбь, которую не было видно с берега; он слышал плеск волн, разбивающихся о скалы.
  
  Он продолжал плыть. Когда темная масса острова оказалась между ним и берегом, он повернул на восток и поплыл по поверхности к известняковому выступу.
  
  Он не видел никаких признаков отверстия в отвесной скальной стене.
  
  Хотя прилив был минимальным, сильное течение исключало любое близкое приближение к утесу: если он заплывет и попытается найти точку опоры, с которой можно было бы взобраться на вершину, он рискует пораниться о какое-нибудь подводное препятствие или быть разбитым об один из неровных выступов. Ступая по воде, он позволил приливу унести его дальше на восток.
  
  Когда он снова смог увидеть материк, он еще раз повернул и направился к скалам.
  
  На восточном склоне было два ручья.
  
  С берега самая дальняя была чуть больше, чем трещина в известняке. Болан сразу же отмахнулся от этого: стены, окаймляющие ручей, были почти такой же высоты, как сам утес, и в некоторых местах нависали над водой.
  
  Второй вариант был лучше. Пласты опускались, уходили под поверхность, оставляя узкий проход, с внутреннего конца которого скала круто поднималась, но не была отвесной.
  
  Болан думал, что сможет подняться. Недостатком было то, что он почти завершил обход острова: ручей был отгорожен от пристани единственным выступом известняка.
  
  Он зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад. Кроме того, трансфер из Кассиса, похоже, прекратился. Больше никто из гостей не поднимался по лестнице и не поднимался наверх по канатной дороге. Только двое дюжих охранников с катера остались там, разговаривая. Болану пришлось рискнуть и взбираться по склону как можно тише. К счастью, внизу все еще звучала музыка и время от времени раздавался смех.
  
  Болан плавал, позволяя волнам смыть себя в ручей. На мелководье он осторожно поднялся, позволяя морской воде стекать с его гидрокостюма так осторожно, как только мог.
  
  Скалолазание в темноте опасно и в лучшие времена, а сегодня вечером любые проблески дневного света, задержавшиеся на западной стороне неба, были перекрыты массой самого острова. Он ухватился за выступ, слой более твердой породы, который образовывал тонкую полку, и начал карабкаться вверх по склону.
  
  Ему потребовалось, казалось, целую вечность и бесчисленные секунды, от которых он сжимал зубы, чтобы проявить решимость, чтобы незаметно подняться. Один или два раза небольшие осколки известняка отламывались под давлением его пальцев рук или ног и с грохотом падали в воду внизу. Однажды его нога поскользнулась, и он чуть не упал. Но негромкий шум моря, казалось, заглушал шум, потому что с дальней стороны скалистого выступа не последовало никакой реакции; голоса с причала не прерывали своей негромкой беседы.
  
  Наконец Болан выбрался на ровную площадку на вершине утеса. Гротескная громада дома виднелась прямо впереди, на дальней стороне какого-то тропического кустарника. Музыка теперь звучала громче, и из-за угла здания виднелось тусклое свечение, отраженное каким-то внешним источником света.
  
  Ожидая, он увидел, что территорию действительно патрулируют охранники, но он не видел и не слышал никаких собак. Если там были установлены датчики, охранники либо знали с точностью до дюйма, какой путь нужно пройти между балками, либо были оснащены десенсибилизаторами, так как сигнал тревоги не подавался.
  
  Наконец, Болан сбросил ласты, которые были накинуты ему на шею, взял ружье и бесшумно двинулся за одним человеком, точно следуя по его следам.
  
  Он был почти у декоративной террасы, когда другой парень, громила, чей рост затмевал собственные шесть футов три дюйма Болана, вышел из-за гряды олеандров и преградил ему путь.
  
  Столкновение, столь же внезапное, сколь и неожиданное, одинаково поразило обоих мужчин. Охранник, одетый в черный свитер с высоким воротом поверх джинсов, держал в руках автоматический пистолет Heckler & Koch 9-6. Увидев прямо перед собой темную фигуру Палача в шлеме, в гидрокостюме, все еще поблескивающем в отраженном свете, он инстинктивно поднял пистолет.
  
  У Болана не было времени расстегнуть неопреновую сумку и выхватить "Беретту". Рукопашный бой был немыслим, когда палец гориллы уже лежал на спусковом крючке. Болан держал ружье по левому борту. У него не было времени разглядеть оружие. На расстоянии вытянутой руки он поднял длинную тонкую пусковую трубу и выстрелил.
  
  За мгновение до того, как палец стрелка сильно сжался, стальной наконечник гарпуна вонзился ему в горло.
  
  Вонзившись со страшной силой, острая как бритва головка рассекла яремную вену, расплющила гребни трахеи и перерезала сонную артерию. Колючка вышла с одной стороны самого верхнего шейного позвонка и оставила стержень застрявшим в изуродованной шее гориллы. Он упал, вцепившись когтями в горло, и умер.
  
  Болан оттащил тело на вершину утеса и сбросил его вместе с ружьем в расщелину.
  
  Он завернул за угол дома, теперь "Беретта" была у него в правой руке. Он оказался лицом к затонувшему саду камней. За ним из окон под арочной колоннадой лился свет. Через окна он мог видеть женщин в вечерних платьях, прогуливающихся взад и вперед. Кроме официанта в белом халате с подносом напитков, мужчин видно не было.
  
  Держась в тени, Болан пересек сад, обогнул крыло здания и оказался на открытой террасе с балюстрадой, выходящей на бассейн олимпийских размеров. Он был на полпути через террасу, пробираясь между столиками со стеклянными столешницами и шезлонгами, когда услышал хруст гравия под ногами.
  
  Он быстро огляделся. Здесь негде спрятаться. Он перемахнул через балюстраду, пересек полосу каменных плит и бесшумно опустился на мелководье бассейна.
  
  Он держал голову чуть выше поверхности и теперь услышал приближающиеся шаги, остановившиеся слишком близко к углу бассейна, где он был наполовину погружен.
  
  “Фрэнк?” - тихо позвал охранник. “Ты там?”
  
  Ответа не последовало.
  
  Мужчина снова закричал, на этот раз громче.
  
  Мысли Болана метались. У этого охранника, должно быть, назначена встреча... с гориллой, которую он загарпунил.
  
  Болан больше не испытывал никаких угрызений совести. Это была не летняя вечеринка честного миллионера. Готовность первого охранника убивать доказала это. Болан поднялся и потянулся к лодыжке охранника.
  
  Услышав плеск воды, парень резко обернулся. Прежде чем его глаза смогли разглядеть что-либо в темноте, стальные пальцы Болана сомкнулись вокруг плоти и костей. Его рвануло. Потеряв равновесие, охранник пошатнулся и чуть не упал.
  
  Болан дернул еще раз, сильнее. Мужчина перелетел через его голову и животом плюхнулся в бассейн.
  
  Болан оказался на нем прежде, чем он успел перевернуться на спину или всплыть на поверхность. Охранник отчаянно сопротивлялся.
  
  Бассейн превратился в водоворот пены и бьющихся конечностей. У Болана было преимущество внезапности и превосходящей силы. Охранник держал пистолет, но прямо сейчас его главным желанием было самосохранение... ему нужен был воздух, чтобы насытить разрывающиеся легкие.
  
  Болан нашел его запястье, нервно сжал, заставляя выронить оружие. Он безжалостно пробирался сквозь воду, толкая тонущего охранника на глубину.
  
  Наконец Болан отвел хардмана в сторону, где лестница вела обратно во внутренний дворик, выложенный каменными плитами. Он зацепился руками за верхнюю часть лестницы, одновременно отталкиваясь ногами, чтобы удержать свою жертву под водой, пока, наконец, неистовая борьба не ослабла, а затем прекратилась.
  
  Болан оставил тело плавать лицом вниз в бассейне, подобрал "Беретту" с того места, где он бросил ее на террасе, и поспешил обратно в дом. Он завернул за другой угол и посмотрел через скошенные лужайки на живую изгородь, над которой далекие огни города слабо мерцали в небе.
  
  Земля здесь поднималась, оставляя огороженную площадку вокруг здания. Болан посмотрел вниз через верхнюю половину высоких окон на большую обшитую панелями комнату, в центре которой одиннадцать человек сидели вокруг стола для заседаний. У него перехватило дыхание. Итак, это, должно быть, и есть “важная” встреча.
  
  Присев, он увидел, что комната окружена галереей. Короткий лестничный пролет вел к двери, которая, очевидно, была входом в эту галерею.
  
  Наверху лестницы он подергал дверь. Она была не заперта. По доле дюйма за раз он приоткрыл дверь, подождал, слегка толкнул. Дверь бесшумно открылась внутрь, и он проскользнул внутрь.
  
  Резные деревянные балясины ограждали галерею, погруженную в глубокую тень. Комната внизу освещалась тремя лампами с зелеными абажурами, которые висели, как в бильярдной, над огромным столом. Болан опустился на пол и заглянул вниз между двумя балясинами.
  
  Большое богато украшенное кресло во главе стола пустовало. Сангинетти, владелец отеля — Болан узнал его по газетным фотографиям - расположился в изножье. Остальные десять человек расположились по пять с каждой стороны.
  
  Они разговаривали между собой. Болан не мог разобрать ни отдельных слов, ни имен. Но ему и не нужно было этого делать. Он понял, что смотрит на десятерых самых могущественных людей в мире.
  
  И самый злой.
  
  Глядя на него под низко висящими лампами в бильярдной, Болан увидел твердые черты лица Винсенте Борроне, чья семья контролировала доки и транспорт в Штатах; Луиджи Абба, бесспорного босса Вегаса и Западного побережья; Ренато Анкарани, капо Unione Corse; Артуро Зефарелли с Сицилии; и Паскуале Ломбардо, который заправлял мафией в Тулоне.
  
  Какое-то время Болан не мог точно определить императоров преступности, стоявших к нему спиной, но беседа за столом была оживленной, и в конце концов каждый повернулся к соседу настолько, что Палач смог определить родословную остальных пятерых.
  
  Первым, кого он узнал, был Джироламо Скалезе, король неаполитанской каморры.
  
  Рядом с ним сидел барон Этанг де Бриали, невысокий седовласый француз в очках в золотой оправе, который был Главным мистером, стоящим за всей организованной преступностью в Париже. Между этой парой и Сангинетти были два бандита, имен которых Болан не мог вспомнить, но которые, как он знал, контролировали мафию в Чикаго и Детройте. Кворум составлял Жан-Поль.
  
  Это был первый раз, когда Болан увидел главаря марсельской банды во плоти, и он посмотрел на этого человека с интересом.
  
  Джей Пи производил впечатление. Он был крупным парнем, почти такого же роста, как Болан, и выглядел лет на сорок с небольшим. Он был подтянутым, загорелым, на резких чертах его лица прорезались морщинки от смеха, а голова неожиданно покрылась густыми белыми волосами.
  
  Болан криво улыбнулся. Если бы он знал, что его будущий “работодатель” будет на встрече, он, вероятно, мог бы войти в крепость открыто и даже быть приглашенным в качестве гостя. Как бы то ни было, ему нужно было убираться быстро, пока не заметили отсутствие двух убитых им мужчин. Он не мог позволить, чтобы Сондерманн был связан с этим.
  
  Но сначала он хотел выяснить цель встречи. Прямо сейчас ничего не происходило: одиннадцать человек, казалось, чего-то ждали. Или кого-то.
  
  Несколько минут спустя Болан услышал грохочущий вой приближающегося реактивного вертолета. Шум усилился, а затем стих, когда вертолет приземлился где-то на дальней стороне бассейна.
  
  Раздался свисток. Почти сразу же самолет снова поднялся в воздух и улетел в море.
  
  Когда вой ротора затих вдали, разговоры в комнате под галереей тоже стихли. Открылась дверь; голос сделал объявление.
  
  Коренастый мужчина с бритым черепом вошел в комнату, коротко кивнул и занял свободное кресло во главе стола.
  
  Болан подавил вздох изумления.
  
  Мужчина был в военной форме; на нем были знаки различия полковника Красной Армии.
  
  Болан знал, что его зовут Дмитрий Александрович Антонин. И когда они встречались в последний раз, Болан выстрелил ему в плечо и оставил умирать. Итак, связующее звено между КГБ и советским военным разведывательным управлением, ГРУ, все еще было живо.
  
  
  4
  
  
  Болан этого не понял. Во время одного из своих дерзких одиночных рейдов в Советскую Россию полковник Антонин руководил розыском людей, которым было приказано любой ценой помешать ему покинуть страну вместе с ученым-дезертиром.
  
  В то время Антонин был помощником генерал-майора Греба Страхова, злого гения КГБ, ответственного за подставу, которая объявила Болана вне закона. Теперь он задавался вопросом, не занял ли Антонин место Страхова в качестве главы отряда смерти КГБ по “мокрым делам”. Или если бы он вернулся на свой первоначальный пост связного КГБ-ГРУ при Третьем главном управлении департамента.
  
  Москва была чертовски далеко от Юга Франции. И что он здесь делал, председательствуя на встрече международных рэкетиров?
  
  Палач знал, что что бы это ни было, это будет нечто столь же коррумпированное, сколь и незаконное.
  
  Он вытянул шею, пытаясь расслышать каждое слово, которым обмениваются сидящие за длинным столом внизу. Разговор, который велся по-французски, теперь перешел на английский с таким разнообразием акцентов, какого Болан никогда не слышал в одном месте.
  
  “Ты знаешь, почему я здесь”, - коротко сказал Антонин. “Это вопрос, который вы должны решить между собой — здесь, сейчас, и я хочу принять решение до того, как уйду, — готовы ли вы принять мое предложение”.
  
  Глаза Болана широко раскрылись. Он подслушивал о каком-то коварном плане, который КГБ стремилось продвигать, который явно собирался связать преступление с подстрекательством к мятежу.
  
  “Очень хорошо, полковник, - говорил Жан-Поль, “ мы в курсе общей стратегии. Теперь давайте послушаем детали”.
  
  “Они не сложны”, - ответил Антонин. “Вы и элементы, которые вы представляете, вовлечены в постоянную борьбу с законом, как на национальном, так и на международном уровнях. Разве это не так?”
  
  Он сделал паузу. “Меня здесь не интересуют вопросы так называемой морали, - продолжил он, - буржуазно-империалистические концепции добра и зла, правильного или неправильное. В моей стране мы придерживаемся доктрины о том, что победа достается сильнейшему, что, возможно, в понимании вас, жителей Запада, и правильно. Поэтому я не выношу оценочных суждений при оценке вашей конкретной роли в вашем обществе. Я смотрю на это объективно ”. Еще одна, более продолжительная, пауза. “И, объективно говоря, ты слаб”.
  
  Несколько мафиози беспокойно заерзали при словах Антонина. Слабы? Это был последний термин, который они применили бы к себе. Они были императорами преступности, и люди жили или умирали в соответствии с их приказами.
  
  Скалезе, босс Каморры, что-то пробормотал себе под нос Ренато Анкарани. Нью-йоркский капо Борроне нахмурился и едва успел сдержать горячий ответ, который сорвался с его губ.
  
  “Вы слабы, ” повторил Антонин, ударив кулаком по столу, “ потому что вы всегда находитесь в более низком положении по сравнению со своими законодателями. Какими бы важными ни были масштабы вашей деятельности, вы боитесь закона”.
  
  Он поднял руку, когда ропот несогласия за столом достиг сердитого апогея.
  
  “Я не ставлю под сомнение ваше личное мужество. Моя критика направлена на позицию, с которой вы проводите эти операции. И никакой аргументированный анализ текущей ситуации не может охарактеризовать вашу позицию иначе, как слабую”.
  
  В полумраке галереи наверху Мак Болан ухмыльнулся. Бандитам рассказали домашнюю правду... и им это не понравилось.
  
  Антонин неустанно настаивал. “То, что я предлагаю, - это средство переломить эту ситуацию. Если вы примете предложение, вскоре вы окажетесь за рулем; закон и его сотрудники будут бояться вас ”.
  
  “И как же, - прохрипел Паскуале Ломбардо из Тулона, - мы можем стать такими?”
  
  “Ваше нынешнее подчиненное положение, - сказал Антонин, - в значительной степени является вопросом логистики. Это плюс отсутствие скоординированного командования и всеобщее сопротивление со стороны общественности”.
  
  “О, да?” Это был Борроне, и он явно не понял слов Антонина. “И как, черт возьми, ты думаешь, мы можем все это изменить?”
  
  “Неограниченные поставки оружия”, - спокойно сказал русский. “Мы, конечно, не можем принимать непосредственное участие, но я могу договориться с Omnipol, официальным чешским арсеналом, предоставить вам автоматы Калашникова АК-74, автоматы Токарева и Стечкина, пистолеты-пулеметы "Скорпион ", взрывчатку, гранатометы РПГ-7, управляемые ракеты класса "земля-земля", все, что вы пожелаете.
  
  “С огневой мощью, которую даст вам это современное оружие, особенно если оно будет в неограниченном количестве, полиция будет прятаться в любой момент, когда вы решите показаться”.
  
  “Черт, я на это не куплюсь”, - сказал Артуро Зефарелли. “Даже при таком количестве тепла разные чертовы семьи никогда ...”
  
  “Ах, но есть следствие”, - вмешался Антонин.
  
  “Придешь еще?”
  
  “Условие, без которого ничего не выйдет. Естественно мы не делаем такое предложение без надежды на какой-то... воздаяние”.
  
  “Вот оно”, - прошептал Анкарани Скалезе. “Гребаный укус!”
  
  “Наш интерес, - сказал Антонин, - заключается в дестабилизации западного общества. Вы, конечно, знаете это. Я предполагаю, что никто из вас ... не одобряет”. Насмешка в его голосе была очевидна. “Нет? Тогда очень хорошо. Я добавлю, что мы считаем, что это общество несет в себе семена собственного разрушения. Существование таких организаций, как ваша, доказывает это. Но мы хотим ускорить процесс, чтобы коммунизм мог быстрее прийти к власти ”.
  
  Офицер КГБ откинулся на спинку стула и положил руки на стол. “Другие наши усилия имели ограниченный успех. И я говорю о нашей поддержке так называемых экстремистских или террористических групп, в основном среди арабов, армян и ирландцев. Но все это слишком незначительно - слишком медленно. Вот почему мы пришли к вам. Должным образом организованные и вооруженные, вы могли бы посеять хаос в мире, как приказали капиталисты. Я подчеркиваю: должным образом организованные ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что даже с оружием, я предлагаю вам останется лишь слабо связанных между собой, но разрозненные коллекции подразделений. Мы хотим единой интегрированной группы. Таким образом, данное предложение является условием создания вами единого всемирного преступного синдиката, полностью дисциплинированного и подчиняющегося приказам единого центрального командования. ”
  
  “Который вы хотели бы контролировать?” Спросил Жан-Поль.
  
  “Не контроль”, - учтиво сказал полковник Антонин. “Мы были бы рады дать совет”.
  
  “Ладно, так что нам с этого?” - спросил главарь банды из Детройта.
  
  “Для вас это будет наградой в тысячу раз большей, чем все, чего вы достигли до сих пор. Но сначала вы должны объединиться”.
  
  “Так что же происходит, когда общество облажается и красные придут? Я имею в виду, что происходит с нами?” Кисло сказал Луиджи Абба. “Я имею в виду, я не вижу кошачьих домиков Синдиката, наркобизнеса или компьютерных игр в вашем чертовом коммунистическом раю. Что касается меня, то я не представляю себе никаких деталей соляной шахты ”.
  
  “Это не та проблема, которая, вероятно, возникнет в течение некоторого времени. Даже если наш проект увенчается успехом”. Улыбка Антонина была мягкой. “В любом случае, всегда найдется место для предприимчивых мужчин”.
  
  Этанг де Бриали, парижанин, заговорил впервые. “Этот поток оружия, который вы так щедро предлагаете, ” мягко сказал он, “ как за это будет заплачено?”
  
  “Не деньгами, если тебя это беспокоит”, - ответил Антонин. “Скажем, оказанием определенных специальных услуг”.
  
  “Например?”
  
  Русский не ответил напрямую. “Я полагаю, у вас есть система, ” сказал он, “ для удаления нежелательных лиц. Что ж, время от времени мы будем подбрасывать вам работу по контракту, которая требует ликвидации элементов, ставящих нас в неловкое положение. Лидеры профсоюзов, дипломаты, иногда политики. Возможно, журналист, чьи взгляды мы находим неудобными. Люди, с которыми мы ни в коем случае не должны иметь прямого отношения. Успех таких операций щедро вознаградит мое начальство за любую... материально-техническая помощь ... которую они могут оказать ”.
  
  Лежа ничком на галерее, Болан чувствовал, как его сердце колотится о ребра. Это и был тот самый заговор, “назревающий в преступном мире Ривьеры”, о котором подозревали Телдер и Чамсон.
  
  Теперь КГБ планировал завербовать все мафиозное братство по всему миру. Они намеренно мобилизовывали преступные силы для продвижения своих собственных деспотических амбиций.
  
  Болан не питал иллюзий относительно угрозы, которую будет представлять глобальное партнерство КГБ и мафии. Имея в своем распоряжении средства и тайно поддерживая всю мощь Советского Союза, они могли бы, как и предсказывал Антонин, припереть демократию к стенке.
  
  Он задавался вопросом, могут ли люди в капюшонах внизу видеть вещи столь же ясно; достаточно ли они глупы, чтобы поверить, что КГБ позволит им руководить своей собственной организацией, как только они примут российскую помощь.
  
  Сам Болан чертовски хорошо знал, что произойдет. Как только Мафия примет подачку КГБ, они просто станут подкреплением для семисот тысяч агентов, уже реализующих планы Москвы по всему миру.
  
  Однако прямо сейчас Антонин с ложечки кормил их историей о том, что все будет лучше в лучшем из возможных миров. Черт возьми, это все, что нужно миру, свирепо подумал Болан.
  
  “О'кей, о'кей”, - услышал он слова босса чикагской банды. “Итак, мы разберемся со всеми этими стрелками и заставим копов работать. Что, если они тогда приведут армию?”
  
  “Да”, - сказал Борроне. “Копы с .38 полицейскими специальными автоматами или браунингами - это одно; пара со всем их снаряжением - совсем другое”.
  
  “Тот факт, что армия может быть вовлечена, добавит неразберихи”, - спокойно сказал Антонин. “Люди увидели бы, что их мир рушится; они были бы травмированы. В любом случае, у вас все равно будет преимущество.”
  
  “Без шуток!” Зефарелли усмехнулся. “Просто скажи мне, как”.
  
  “Все просто”, - сказал русский. “Армии пришлось бы проявлять осторожность, чтобы избежать жертв среди гражданского населения в любой перестрелке. В противном случае политические последствия были бы катастрофическими. Вы бы работали без таких ограничений. Чем больше случайных прохожих будет сбито, тем лучше. Вызов солдат - это уже признание того, что ситуация вышла из-под контроля. В любом случае мы победим ”.
  
  “Я не знаю”, - с сомнением сказал один из капо. “Мы и так делаем достаточно хлеба. Зачем рисковать и...”
  
  “Ты бы не стал рисковать”, - перебил Антонин. “Но спешить некуда. Обсудим это. Я буду здесь до полуночи. Почему бы нам, э-э, не присоединиться к дамам? Вы можете сообщить мне, к какому решению вы пришли, когда обсудите это между собой. ”
  
  Самое подходящее время, чтобы сбавить обороты, решил Болан. Раздался скрежет отодвигаемых стульев, когда мафиози встали. Во главе с Сангинетти они, оживленно переговариваясь, направились к двери, ведущей в основную часть дома. Болан поднялся на четвереньки. Пора уходить, пока они не нашли охранников, которых он прикончил.
  
  Теперь, когда он знал счет, было бы здорово, если бы он мог каким-то образом повлиять на решение "худз". Он оглянулся через плечо на выход из сада.
  
  И замер.
  
  В восемнадцати дюймах от его головы находилась пара блестящих черных ботинок на высоком каблуке. Поверх ботинок на стройной брюнетке были надеты брюки из натуральной кожи и драпированный жакет в тон. В правой руке она держала маленький автоматический пистолет из синей стали.
  
  “Убойной силы не существует”, - тихо сказала она. “Но на таком расстоянии, в опытных руках, это может быть смертельно. И я уверяю вас, что у меня есть опыт. Я думаю, тебе лучше пойти со мной.”
  
  
  5
  
  
  На ней был шарф огненного цвета, заправленный за воротник куртки. Глаза у нее были зеленые, а волосы мягко спадали на плечи. Как предположил Болан, ей, должно быть, было всего двадцать два года.
  
  Она была осторожна, никогда не подпуская Палача настолько близко, чтобы он попытался обезоружить ее, когда она вывела его обратно с террасы, а затем в маленький летний домик на дальней стороне бассейна.
  
  “Сядь на ту скамейку, - сказала она, указывая на стул напротив себя, - и расскажи мне, почему ты подслушиваешь разговор друзей моего отца”. Она включила лампочку с розовым абажуром на деревянной крыше здания. “Почему ты приплыл сюда, чтобы подслушивать разговоры друзей моего отца”, - поправилась она, увидев гидрокостюм и шлем, которые были на Болане.
  
  Увидев ее в полумраке галереи, он решил, что она еще красивее, чем он думал. “Кто твой отец?” - возразил он.
  
  “Владелица недвижимости, конечно”. В ее голосе звучало раздражение. “Я Корали Сангинетти”.
  
  “Несколько друзей”, - сказал Болан. Он снял резиновый шлем. Девушка оценила дерзкие черты его лица, голубые глаза и решительный подбородок.
  
  “Я должна признать, что ты выглядишь лучше”, - сказала она с намеком на улыбку.
  
  Он отстегивал от пояса неопреновую сумку. “Ты не возражаешь”, - начал он.
  
  “Да, я возражаю”. Голос внезапно стал жестким. “Брось это на пол — пни мне...” Она замолчала, поднимая сумку. “Именно так я и думал!”
  
  Не сводя глаз с Палача, с маленьким пистолетом в руке, Корали Сангинетти расстегнула неопреновый контейнер. “93-R!” - сказала она. “Это здорово... Подожди минутку!” Она снова уставилась на него. “Я знаю это лицо”, - сказала она. “Я видела фотографии. Ты новый триггер-менеджер J-P, Сондерманн. Из Гамбурга. Я прав?”
  
  “Курт Зондерманн”, - серьезно сказал Болан. “К вашим услугам, фройляйн”.
  
  “Ты говоришь не по-немецки”. Корали была озадачена. “У тебя не очень сильный акцент”.
  
  “В моей профессии лучше всего быть как можно более незаметным. Понимаете, что я имею в виду?”
  
  Она все еще выглядела сомневающейся. “Но если ты работаешь на Жан-Поля, зачем тебе шпионить за ним? Почему бы тебе не подойти к входной двери и не сказать, кто ты?”
  
  У Болана был готов ответ на случай, если его обнаружат сами бандиты. “Убери пистолет, и я тебе скажу”, - сказал он.
  
  Она поколебалась, затем перевела пистолет в безопасное положение и сунула его в карман куртки. Но она не вернула "Беретту" Болану; она лежала на скамейке в пределах легкой досягаемости ее правой руки.
  
  Умно, подумал он. “Какие-то гориллы пытались помешать мне добраться сюда. За мной установили слежку. Меня устроили на заправочной станции на скоростном шоссе. Мне пришлось пробиваться наружу с помощью огнестрельного оружия.”
  
  Ее это не убедило. “И что?”
  
  “Итак, я слышал, что на этом острове была какая-то встреча. Но я никогда не слышал о твоем отце. Я не знал, что Жан-Поль был его приятелем. Я решил, что доберусь сюда тайно и узнаю счет. Если бы это была та же команда, которая пыталась меня уничтожить, мне пришлось бы чертовски дорого заплатить. Но как только я увидела, кто это был, я поняла, что ошиблась. Я уже уходила, когда ты набросилась на меня. ”
  
  “Кто пытался тебя убить?”
  
  “Ребята из организации, которой руководит некто по имени Скотто”.
  
  “О”, - сказала она презрительно. “Скотто. В любом случае, теперь он мертв”.
  
  “Так они сказали мне. Но они не сказали парням, пытавшимся меня ликвидировать; они не знали, что босс давно ушел, так что я тоже был при смерти. Кстати, как получилось, что Скотто был убит? ”
  
  “Мой отец сказал мне, что Джей-Пи и его друзья собирались вести бизнес с ... какими-то иностранцами. И, похоже, Скотто и некоторым другим эта идея не понравилась. Они хотели остаться такими, какие они есть. Они собирались встретиться и ... Она покачала головой. “Я действительно не знаю”.
  
  Болан знал. Части встали на свои места. Эти четверо убитых гангстеров должны были быть отколовшейся группой. Да, это понятно. Скотто, Ральфини и другие были отстранены, потому что отказались присоединиться к игре в мяч. Но предложение КГБ зависело от того, что главари мафии сформировали единую организацию. Если бы четверо из них подумывали о создании конкурирующей группы "оставайся как есть", российское предложение было бы отозвано.
  
  Это объясняло, почему контракты были разосланы в спешке. Любые признаки разногласий должны были быть устранены до приезда Антонина. Чтобы рэкетиры могли выступить фронтом, который, по крайней мере, выглядел единым, без видимой оппозиции.
  
  Болан нахмурился. Из этого следовало, что мафиози, собравшиеся в доме Сангинетти, уже приняли принципиальное решение. Не говоря уже о деталях, партнерство КГБ и мафии продолжалось.
  
  Он собирался спросить девушку, какую роль в этом заговоре играл ее отец, когда они оба вздрогнули от выстрела с дальней стороны дома.
  
  Болан схватил "Беретту". Судя по звуку, это были крупнокалиберные пистолеты-пулеметы калибра 9 мм или SMG, стреляющие чем-то более тяжелым, чем стандартные патроны Armalite калибра 5,56 мм. “Давай”, - прохрипел он. “Звучит так, как будто кто-то пытается пробиться на вечеринку”.
  
  Сопровождаемый девушкой, он обогнул бассейн и обогнул восточное крыло дома. Как он и предполагал, стрельба — теперь перемежавшаяся более глубокими и тяжелыми выстрелами из однозарядных револьверов и треском автоматического оружия, которым владели защитники, - была сосредоточена наверху лестницы, ведущей с посадочной площадки.
  
  Отраженный свет от галереи, окаймляющей выходящую на сушу сторону дома, тускло освещал мощеный склон, который поднимался от въездных ворот к крыльцу, прикрывающему главные двери. Две бесформенные темные фигуры на ступеньках крыльца отмечали место, где упала пара патрулировавших стражников. Третий лежал, раскинув руки, в нескольких ярдах от ворот, ведущих на лестницу.
  
  Нападавшие, по-видимому, окопались на каменных ступенях сразу за ними, на выступе, который пересекал скалу с одной стороны, и на открытой платформе канатной дороги.
  
  Ярко-оранжевые и желтые вспышки адского пламени, пронзающие мрак, вырывались из этих трех мест, а также из кустарника и склада на дальней стороне крыльца. Очевидно, в живых оставалось еще достаточно охранников, чтобы помешать захватчикам ворваться в дом.
  
  Но они были слишком хорошо защищены, чтобы их можно было снимать поодиночке, а для любого, кто пытался подобраться поближе, этот смертоносный уклон каменных плит означал мгновенное уничтожение.
  
  Болан потянул девушку вниз, за ряд цветов на вершине утеса. Внизу, в тусклом свете только что взошедшей луны, он мог видеть тела двух членов экипажа энергетического катера, распростертые на каменном причале. Резиновая шлюпка, покачивающаяся рядом с белой лодкой, показала, как нападавшие прибыли на остров.
  
  Прошептал Болан. “Кто эти чуваки? Они охотятся за твоим стариком или за его друзьями?”
  
  “Твоя догадка так же хороша, как и моя”, - пробормотала Корали. Он увидел, как белое пятно ее лица повернулось к нему в молочном свете. “Возможно, лучше. Насколько я знаю... ” Она оставила предложение незаконченным.
  
  Болана это позабавило. “Ты думаешь, я был чем-то вроде авангарда для этих подонков? Подумай еще раз. Я на твоей стороне — твоей и тех других головорезов, которых принимает у себя твой отец”.
  
  “Вы можете это доказать?”
  
  “Чертовски верно”, - легко согласился Болан, начиная двигаться.
  
  На локтях и коленях он прокладывал себе путь между цветами. На краю обрыва он наклонился и посмотрел в сторону лестницы.
  
  Убийцы, примостившиеся на траверсе скалы, теперь были невидимы в глубокой тени. За ними выступ в известняковой стене скрывал людей на ступеньках и на вершине троса. Когда они с девушкой приехали, Болан мельком увидел женщин в драгоценностях, сгрудившихся за окнами под узкой крышей галереи. Теперь все огни были погашены, и он слышал сердитые голоса боссов мафии, выкрикивающих приказы.
  
  Перестрелка, которая прекратилась до спорадического обмена одиночными выстрелами, снова вспыхнула с обеих сторон с новой яростью. Языки пламени прорезали темноту из окон на верхних этажах здания. Скрытые охранники, которые, похоже, получили подкрепление, удвоили темп стрельбы. Нападавшие обстреляли фасад дома смертоносным свинцовым градом.
  
  “Попробуй сюда!” Крикнул Болан во время затишья в шуме. С траверза донесся крик удивления. Сразу же в его сторону метнулись дульные вспышки. Пули шлепались о камень, прорвали цветочную клумбу и ужалили его в лицо каменной крошкой.
  
  Болан был наготове с "Береттой", аккуратно держа сложенную цевье в левой руке. Целясь поверх вспышек, он выпустил четыре очереди по 3 выстрела, большой автомат качался в его руках.
  
  Кто-то вскрикнул и упал. Вторая фигура высунулась в лунный свет и упала, головокружительно прокатившись по известняковому склону.
  
  “Достаточно?” Болан окликнул девушку. “Или ты хочешь, чтобы это было трио?”
  
  “Хорошо, я тебе верю”. - в ее голосе снова послышался гнев.
  
  На одном из верхних этажей разбилось стекло, и тяжелый предмет упал на пол внутри дома. Женщина закричала, а мужчина выкрикнул непристойность.
  
  Менее истеричный голос Жан-Поля донесся с дальнего конца фасада: “Ты не можешь прогнать этих ублюдков, Смайлер? Мы должны закончить здесь совещание”.
  
  “Нет, пока они остаются на месте, Джей-Пи”, - ответил хриплый голос со склада. “Нас собьют, если мы попытаемся пробраться через террасу. Вы можете видеть ... ”
  
  Охранник по имени Смайлер оборвал себя на полуслове. Вдалеке, с восточной стороны дома, прозвучал новый автоматный залп. Вторая волна атакующих продвигалась вверх по склону от бухты, где приземлился Болан.
  
  Палач все еще лежал, вытянувшись вдоль края утеса, ствол "Беретты" теперь опирался на его левое предплечье. Пистолет заикнулся в тот момент, когда стрелки на траверсе открыли огонь в направлении голоса Смайлера.
  
  Автоматчик бесполезно изрыгнул заряд ненависти в небо, когда другой из убийц рухнул на спину, его одежда была пришита к ребрам 9-миллиметровой нитью.
  
  Но теперь они обнаружили позицию Болана. Он был вынужден отступить на другую сторону живой изгороди, поскольку яростный шквал пуль превратил в пыль известняк там, где он лежал.
  
  Теперь крики доносятся с дальней стороны дома. Стрельба, усиленная стрельбой защитников, стала более быстрой и громкой. “Ваши парни сзади будут завалены, а парни с этой стороны зайдут в тыл и будут уничтожены, если мы не сможем потратить впустую отделение на верхней ступеньке лестницы”, - яростно сказал Болан Корали. “Вон тот склад — что в нем?”
  
  “О, в основном мусор, садовые принадлежности, химикаты”, - сказала она.
  
  “Они хранят там топливо?”
  
  “Да. Для запуска есть бак с дизельным топливом, и я думаю ...”
  
  “Дизель никуда не годится. Есть ли бензин?”
  
  “Немного, но мы держим пару банок для подвесного мотора”.
  
  “Можете ли вы добраться до магазина? Через дом, не пересекая линию огня? Хорошо. Принеси мне пару бутылок. Открути горлышки, вылей вино и замени его бензином. Принесите их мне обратно с двумя пробками и какой-нибудь газетой. Сделайте это быстро. ”
  
  Какое-то мгновение девушка непонимающе смотрела на него, затем послушно повернулась и побежала в темноту.
  
  Пока ее не было, Болан перезарядил "Беретту". Он действовал в поддержку мафии. Это был смех. Он потратил годы своей жизни на успешное уничтожение большей части этого зловещего братства в своей собственной стране! Солдат пожал плечами. На галерее над конференц-залом ему пришла в голову мысль, что оттуда один-единственный магазин, выпущенный из Ingram MAC-11, или даже пара обойм из его собственной Beretta, могут стереть с лица земли всю эту чертову комнату и спасти мир от новой угрозы. Но массовое убийство ничего не подозревающих людей, даже злых, было не в стиле Палача.
  
  И снова в краткий момент неуверенности в себе, когда они с девушкой добрались до вершины утеса, он задался вопросом, не следовало ли ее подозрениям быть обоснованными, не следовало ли ему помогать нападающим, а не обороняющимся.
  
  Да, но это был вопрос о дьяволе, которого вы знали. И он не знал, кто были головорезы, штурмовавшие крепость. Возможно, они были даже хуже, чем встреча мафиози здесь. Узнать это было невозможно; лучше подождать и выяснить весь масштаб плана, разработанного Антонином, прежде чем вступать в схватку с парнями, которые должны были его осуществить.
  
  И на данный момент было лучше остаться Куртом Зондерманном, который прибыл на место происшествия вовремя, чтобы помочь своему новому боссу.
  
  Девушка снова была рядом с ним. Она держала две бутылки, наполненные розоватой жидкостью, и старую газету. Болан почувствовал аромат бензина. “Мне не пришлось ломать шеи”, - сказала Корали. “В магазине была целая стопка пустых банок”.
  
  “Хорошо. Ты достал пробки?”
  
  Она кивнула, выуживая их из кармана куртки и протягивая мне. Болан взял бутылку, скрутил двойной лист газеты в форме воронки, вставил пробку в самую узкую часть и закупорил бутылку так, чтобы бумага веером возвышалась над горлышком. Он достал зажигалку из неопренового мешка.
  
  “Что ты делаешь?” Прошептала Корали.
  
  “Подожди и увидишь”.
  
  Он приготовил второй флакон таким же образом и протянул его девушке.
  
  Прикрываясь одной рукой от ветра, Болан щелкнул зажигалкой и поджег бумагу над бутылкой. Он отдал зажигалку Корали. “Зажги свой и передай мне, как только я закурю свой”, - сказал он ей.
  
  Голубое пламя охватило край бумаги, а затем вся масса ярко вспыхнула. Боланд отвел руку и швырнул бутылку высоко в воздух, в сторону лестницы.
  
  Девушка подожгла бумагу над вторым флаконом.
  
  Болан встал. Стреляя двумя руками, он проследил за пылающей ракетой и выпустил очередь из 3 патронов, когда она начала падать с неба.
  
  Одна из пуль попала в цель, и бутылка взорвалась. Горящая бумага с глухим звуком воспламенила бензин и пары, обдав капоты на каменных ступенях жидким огнем.
  
  Болан потянулся за второй бутылкой и швырнул ее по более низкой траектории, через траверс вдоль скалы. 93-R снова загудел, и бутылка рассыпалась, воспламенив летучую жидкость с глухим грохотом. Ночь снова разорвали крики боли и паники, в то время как адский огненный дождь обрушился на пойманных горилл.
  
  Двое из них, пылая, рухнули в море. Третий прижал обожженные руки к покрытому волдырями лицу и взвыл, как раненая собака. Остальные тщетно били себя по одежде и катались по камню в попытке потушить ужасный пожар.
  
  На лестнице была та же сцена: корчащиеся тела, раскаленная одежда и волосы, звериные завывания. Парням на платформе канатной дороги повезло больше. Только двое из пяти находившихся там мужчин были облизаны пылающим бензином, и пара их товарищей повалили их на деревянный пол, пытаясь потушить пламя.
  
  Последний мужчина с криком вскочил на ноги, стреляя вслепую из пистолета-пулемета в сторону дома. Болан поднял "Беретту", прищурился от прицела в мерцающем свете и опустил его с последними тремя патронами в магазине. Он перевалился через край платформы и покатился вниз по каменистому склону к причалу.
  
  Болан выбежал из-за цветов, крикнув изумленным охранникам, прятавшимся внутри склада и вокруг него: “Давайте, ребята: все, что нам сейчас нужно сделать, это пристрелить этих ублюдков, пытающихся напасть на нас с другой стороны!”
  
  Четверо или пятеро мужчин в джинсах и темных свитерах вышли из тени и последовали за ним, когда он бросился сквозь кустарник. В голосе Палача звучала решительность прирожденного лидера, которая вызывала немедленное уважение и повиновение.
  
  Но один парень — охранник, к которому Жан-Поль обратился как к Смайлеру, — был готов усомниться в полномочиях Болана. Смайлер вышел со склада с автоматом Smith & Wesson M-76 - высокий смуглый мужчина с двумя тяжеловесами на буксире. “Минутку, ты”, - прорычал он. “Кем, черт возьми, ты себя возомнил?”
  
  “Сондерманн”, - сказал Болан, не останавливаясь.
  
  “О, да? Ну, я тот парень, который отдает здесь приказы — помни об этом. Как ты думаешь, чего ты добился, командуя парнями, как какой-нибудь сукин четырехзвездочный генерал?”
  
  Один из мужчин снял с плеча винтовку М-16. “О, черт, Смайлер, ” запротестовал он, “ в конце концов, этот чувак напрасно растратил тех панков, которые отсиживались над причалом”.
  
  “Меня не волнует, сколько подонков он убил впустую. Я по-прежнему стрелок номер один в этом районе ”. Он подошел к Болану и похлопал его по плечу. “Ты меня слышишь?”
  
  Болан резко повернулся и железной рукой схватил худа за свитер спереди, наполовину оторвав хардмана от земли. “Нет, ты слышишь меня, болтун”, - прорычал он. “Я работаю один и не собираюсь занимать ничье место. Жан-Поль нанял меня лично, так что я не хочу, чтобы меня подслушивала какая-нибудь умная провинциальная горилла, понятно?”
  
  Он оттолкнул Смайлера с такой силой, что тот споткнулся.
  
  Задыхаясь от ярости, капюшон непроизвольно потянулся рукой к пистолету, но Болан уже поспешил вниз, чтобы присоединиться к паре охранников, залегших за валом плоских камней, окаймляющих затонувший сад.
  
  Если бы Джей Пи обругал силовика номер один перед его солдатами, Сондерманн наверняка стал бы врагом. Хорошо, подумал Палач. Пока у него не было четкого плана, как он справится с угрозой мафии и КГБ. Но чем больше разногласий он сможет посеять здесь, тем лучше. Если бы он не смог скрыть свою неприязнь и презрение к такому падальщику, как Смайлер, это могло бы, по крайней мере, спровоцировать какие-то действия в будущем. И Болан твердо верил в то, что нужно смешать это и посмотреть, что получится.
  
  Прямо сейчас казалось, что битва за остров чертовски близка к завершению. Большая часть рейдовой группы, поднимавшейся из бухты, уже была уничтожена охранниками, выставленными за домом.
  
  По крайней мере, ему больше не нужно беспокоиться о плавающем в бассейне теле и парне, которого он убил на террасе: в этом обвинят нападавших.
  
  Он присел рядом с одним из охранников, укрывшихся за камнями. Остальные силы вторжения, похоже, укрылись за беседкой, где он впервые разговаривал с Корали Сангинетти.
  
  “Как ты думаешь, сколько их?” спросил он мужчину.
  
  “Трое или четверо”, - ответил капюшон. “Может быть, еще пара внутри хижины. Несколько парней пробираются через плантацию... ” он кивнул в сторону группы деревьев на обращенной к морю оконечности острова, - ... и захватите их с тыла.
  
  “Нам не обязательно ждать”, - сказал Болан. Он заметил гранату, прикрепленную к поясу мужчины. “Не возражаете, если я одолжу это?”
  
  “Давай”, - сказал капюшон. “Но у тебя ничего не получится, парень. Эта хижина больше чем в ста ярдах отсюда. Ты не сможешь метнуть так далеко в цель”.
  
  “Я не собираюсь пытаться”, - сказал Болан. “Обеспечьте мне прикрывающий огонь, хорошо?”
  
  Он поднялся, держа гранату в правой руке. Затем, когда охранник и его спутники открыли огонь из пестрой коллекции дробовиков и карабинов, он бросился, согнувшись пополам, через цветочные клумбы и ряды карликовых азалий, чтобы нырнуть головой вперед в бассейн.
  
  Он подплыл под водой к дальнему концу, вынырнул и выдернул чеку из гранаты.
  
  Артиллеристы за беседкой, которые открыли огонь, как только он начал свой бег, обстреливали внутренний дворик автоматным огнем.
  
  Болан выдержал смертельный град и поднялся по лестнице. Он со всей силы швырнул гранату через крытую черепицей крышу здания, рассчитав бросок так точно, что смертоносная ракета упала среди укрывшихся за ней налетчиков.
  
  Бомба взорвалась с оглушительным грохотом, яркой вспышкой, которая на мгновение осветила цветы и кустарники неестественным блеском. Больше выстрелов не было.
  
  Последовавшую за этим мгновенную тишину нарушил мужской крик. В то же время за хижиной вспыхнула куча сухого хвороста и садового мусора, воспламененная взрывом. Через несколько секунд хлипкая деревянная задняя стенка была объята пламенем.
  
  Языки пламени взметнулись ввысь, раздуваемые ветром. Загорелись стропила. Упала черепица, а затем рухнула вся крыша.
  
  Двое мужчин выбежали из минихолокауста и были тут же застрелены охранниками. В кровавых руинах позади горящей хижины одно тело все еще корчилось.
  
  “Отведите его в дом и поддерживайте в нем жизнь, пока он не заговорит”, - крикнул Жан-Поль с террасы.
  
  По всему дому зажегся свет. Было видно, как женщины гангстеров, сбившись в кучку, с тревогой выглядывали в окна. Капо из Марселя спустился в сад и подошел к Болану. “Похоже, мы должны выразить тебе благодарность, парень”, - сказал он. “Как будто дважды за одну ночь”.
  
  “Это часть работы”. Болан придал своему голосу грубость. “Ты за это мне платишь, не так ли?”
  
  “Платит тебе? ..” Жан-Поль уставился на воина в мокром костюме, нахмурив брови. Затем внезапно красивое лицо прояснилось. “Зондерманн!” - воскликнул он. “Вы Курт Сондерманн, верно?”
  
  “Когда я не играю с огнем!” Сказал Болан.
  
  
  6
  
  
  Человек в подвале снова закричал. Марсель Сангинетти подошел к стереосистеме и прибавил громкость. Он щелкнул пальцами официанту в белом халате, приказывая ему быстрее передвигаться с подносом, уставленным бокалами с шампанским.
  
  Разговоры между женами и любовницами главарей банд стали более пронзительными, усиливая притворство, что они ничего не слышали.
  
  Раненый рейдер кричал достаточно часто, когда его тащили в дом из развороченной хижины. Но это было из-за боли от ожогов и травм, которые он получил при взрыве бомбы. Теперь в криках слышались более отчаянные нотки. Смайлер и двое его приятелей были в подвале, отрабатывая свои зловещие навыки на нервах и плоти уже изуродованного тела.
  
  Болан стоял у входа в огромный салон. Скалезе, Анкарани и тулонский капо Паскуале Ломбардо стояли у окна в облаке сигарного дыма. Борроне жался к трем другим американцам и парижскому барону. Только Сангинетти и сицилиец Артуро Дзефарелли предпринимали какие-либо попытки пообщаться с женщинами.
  
  Палач отказался присоединиться к вечеринке под предлогом того, что костюм человека-водолаза вряд ли можно назвать идеальной одеждой для светского мероприятия — даже того, которое было прервано вооруженным нападением, в отражении которого он сам сыграл важную роль. Его настоящей причиной был страх быть узнанным полковником КГБ Антонином.
  
  Жан-Поль представил их друг другу, когда атака закончилась, но Болан уже снова надел шлем, и русский едва взглянул на него.
  
  Болан потягивал бокал шампанского в проходе между салоном и баром. Официант входил и выходил с пенящимися бутылками, закусками и свежими бокалами.
  
  Жан-Поль вернулся в большую комнату с Антонином на буксире. Болан предположил, что они были внизу, чтобы проверить информацию, полученную Смайлером. “Еще несколько минут, полковник”, - пообещал главарь банды в пределах слышимости Болана.
  
  Антонин кивнул и повернулся, чтобы поговорить с группой молодых женщин.
  
  Жан-Поль двигался среди гостей, его густые белые волосы и загорелое красивое лицо выделялись на фоне ослепительного блеска полуодетых и перекрашенных женщин. Палач заметил, что Скалезе, Анкарани и Ломбардо замолчали, когда к ним подошел капо из Марселя.
  
  Болан вспомнил, что босс из Тулонне был наименее восторженным из бандитов во время конференции, которую он подслушал, а двое других, помимо того, что задавали самые сложные вопросы, время от времени перешептывались друг с другом.
  
  Возможно, их внезапное молчание было вызвано страхом. Или даже вежливостью. Но он отложил этот факт в памяти для дальнейшего использования.
  
  Корали Сангинетти вышла из кухни и подошла к нему. Перед тем, как присоединиться к вечеринке, она засовывала свой маленький пистолет — это был двадцатичетырехунциевый пистолет Semmerling LM-4 с рукояткой cobblestone Hogue combat - в сумочку.
  
  “Это хороший профессиональный легкий крем”, - сказал ей Болан, когда она проходила мимо. “Глядя на гостей, я думаю, тебе было бы разумнее держать его под рукой”.
  
  Она обернулась и уставилась на него. “Герр Зондерманн, ” холодно сказала она, “ возможно, вы оказали нам материальную помощь, но, пожалуйста, помните, что вы гость в доме моего отца. Если вам не нравится компания, вы вполне вольны уйти. ”
  
  Болана позабавило, как от этой девушки веяло жаром и холодом. “Извините, что разочаровываю вас, мэм, - сказал он, - но, боюсь, об этом не может быть и речи. Меня нанял один из друзей твоего отца. Я не могу уйти, пока не получу его разрешения. ”
  
  Она бросила на него презрительный взгляд. “Так вот почему ты прячешься у входа для прислуги?”
  
  Прежде чем Болан успел придумать подходящий ответ, Жан-Поль собственной персоной подошел к ним. “Моя дорогая”, - сказал он, по-хозяйски беря девушку за руку, - “твоему отцу нужна помощь в развлечении гостей”.
  
  “Как скажешь, дорогая”, - ответила Корали, вызывающе взглянув на Палача. Отбросив назад свои длинные волосы, она вошла в салон.
  
  Болан пожал плечами. Было понятно, что она отнеслась бы враждебно, застав незнакомца подслушивающим в доме ее отца. Но она казалась дружелюбной и умелой во время перестрелки снаружи. Но теперь, когда битва была выиграна, внезапно он снова стал плохой новостью.
  
  Неважно. Он разберется с этим позже. Жан-Поль прервал его размышления.
  
  “Тебе лучше спуститься вниз, Сондерманн. Наша птичка хорошо поет, но я хочу, чтобы ты послушал последний куплет: возможно, тебе придется выучить некоторые слова.
  
  Они пересекли переполненный зал, прокладывая себе путь среди гостей. Один или два бандита и большинство женщин с любопытством или оценкой уставились на высокое, мускулистое тело Палача в черном костюме. Антонин замер с бокалом шампанского на полпути к губам. На этот раз, когда он увидел голубые глаза Болана и темные волосы без шлема, его лоб нахмурился. Затем он отвернулся и продолжил разговаривать с Борроне.
  
  Болан был рад, когда они вышли из ярко освещенной комнаты в коридоры, пронизывающие необыкновенный дом.
  
  Смайлер встретил их у двери подвала. На его руках была кровь. “Простите, босс”, - извинился он, бросив подозрительный взгляд на Палача. “Этот ублюдок напал на нас. Возможно, он с самого начала зашел слишком далеко”.
  
  Болан заглянул за спину хардмана в комнату с каменными стенами, часть которых была выдолблена в скальной породе. Конец раненого нападавшего был не из приятных.
  
  “В любом случае, думаю, больше рассказывать было нечего”, - сказал Жан-Полю один из приспешников Смайлера. “Мы знаем, кто, "почему" и "как". С тех пор, как вы с русским ушли, мы немного узнали о приятелях этого ублюдка и о том, что они намерены делать. ”
  
  Болан вопросительно посмотрел на главаря банды. Предполагалось, что он не должен был знать предысторию; было разумно, что новоприбывший захотел, чтобы его ввели в курс дела.
  
  “Мы собираемся начать новый ... проект”, - объяснил Джей-Пи. “Детали не важны. Но я скажу вам, что определенные враждебные элементы пытались сорвать его. Мы думали, что уничтожили их... но, похоже, мы ошибались. Некоторые из них все еще есть ”.
  
  “Они из той же конюшни, что и гориллы, которые напали на меня по пути вниз?” Спросил Болан. Он подробно рассказал боссу "Марселя" о засаде на заправочной станции.
  
  “Соседи”, - ответил Джей-Пи. “Солдаты, которых ты там убил, были парнями Скотто. Эти панки сегодня вечером были хвостом небольшой группировки, которой руководит в Париже парень по имени Секондини. По крайней мере, так сказал этот неудачник. ” Он кивнул в сторону трупа.
  
  “Это еще не все, Джей-Пи”, - сказал один из бандитов.
  
  “Например?”
  
  “Вторых мест больше нет. Но есть другая команда, которая стремится это сделать. Они считают, что если ты сбился с пути и план с товарищами провалился, они могли бы силой захватить твое поместье. Не по всему миру... здесь только ваша территория. ”
  
  “Кто?” Голос Жан-Поля был тверд, как скала.
  
  “Корсиканцы. Старая мафия Балестре”.
  
  Жан-Поль ударил кулаком по ладони другой руки.
  
  “Ты никому не можешь доверять, не так ли, босс?” Смайлер сказал, покачав головой. “Я лично вылечил этого парня. После взрыва буя не осталось даже куска веревки ”. Его маленькие злобные глазки скользнули по Болану, как будто он хотел, чтобы его жертвой стал Палач, а не молодой корсиканец.
  
  “Какой у них план?” Натянуто спросил Жан-Поль. “Он знал? Вы вытянули это из него перед смертью?”
  
  “О, конечно”. Губы Смайлера скривились в ухмылке, которая была чистейшим злом. Никаких призов, подумал Болан, за то, чтобы угадать, откуда у него это имя.
  
  “Ну?” На загорелом лице появилось выражение нетерпения.
  
  “Они были в сговоре с корсиканцами”, - сказал Смайлер. “Я имею в виду эту компанию. Ребята Балестре должны были быть подкреплением — если рейд удался. Они ждали сигнала.”
  
  “Где?”
  
  “В море. Если они не получат добро до полуночи, они сыграют в Золушку и попробуют еще раз в другой день ”.
  
  “Вы не определили сигнал?”
  
  Смайлер покачал головой. “Этот панк не был боссом. Я не думаю, что он знал ”.
  
  “Анкарани знает? Я имею в виду, обо всей этой сделке”.
  
  “Ни за что в жизни”, - сказал Смайлер. “Балестре и он, они точно не были приятелями!”
  
  Все равно интересно, размышлял Болан: Жан-Поль уже не был уверен в корсиканском капо. Он мог бы использовать это позже.
  
  “Парни в море, куда они бегут? Убежище Балестре возле Кальви?”
  
  “Я бы подумал”.
  
  “Этот беспорядок должен быть устранен”, - сказал Жан-Поль. “Быстро. Русский и так расстроен сегодняшним вечером. Мы должны были ликвидировать любое возможное сопротивление до его появления. Теперь он остается на пару дней вместо того, чтобы уйти сегодня вечером ... И все должно быть начистоту, прежде чем он подпишет контракт. Так что, я думаю, завтра вечером в Calvi будет вечеринка-сюрприз ”.
  
  Он повернулся к Болану. “Ты держись, Сондерманн. Мы можем использовать все мускулы, которые у нас есть. Но сначала я хочу поговорить с тобой о паре сольных контрактов. Мы поговорим завтра.”
  
  Он взял Болана за руку и повел его прочь из подвала.
  
  “У тебя с фиксатором все в порядке?” Спросил Жан-Поль, когда они поднялись в сад.
  
  “Конечно”, - солгал Болан. В карманах или багаже киллера было очень мало денег. Он предположил, что все, что было переведено Зондерманну, навсегда останется невостребованным на каком-нибудь секретном счете в Гамбурге или Швейцарии.
  
  “Условия вас по-прежнему устраивают?”
  
  Болан кивнул.
  
  “Хорошо. Тогда тебе лучше вернуться. Я введу тебя в курс дела завтра вечером. К твоему отелю заедет машина. Я попрошу одного из охранников отвезти тебя обратно в Кассис на катере ”.
  
  “Забудь об этом”, - сказал Болан. “Моя машина на другом берегу. Я возьму резиновую лодку”. Он ухмыльнулся. “Я не думаю, что владельцам он снова понадобится сегодня вечером”.
  
  
  * * *
  
  
  Болан оставил шлюпку у подножия утеса, оделся и поехал обратно в город. Он нашел телефон-автомат в старом порту, опустил монеты и набрал одиннадцать цифр.
  
  Тут же ответил девичий голос. “Да?”
  
  Болан назвал идентификационный номер и пароль. Девушка дала ему парижский номер, по которому нужно позвонить.
  
  Он запомнил номер, подождал полминуты и набрал его. На номер, который менялся дважды в день, ответили после восьмого звонка. Болан снова представился, назвал кодовый номер человека, с которым он хотел поговорить, подождал, пока его еще раз проверят, а затем подключился к линии скремблера.
  
  “Игра с мячом началась”, - сказал он, когда, наконец, его соединили. “Мы должны встретиться, и это красный. Завтра, номер один в списке. Нет, назначьте на полдень. Вечером я собираюсь убить несколько корсиканцев!”
  
  
  7
  
  
  Мак Болан сел в ранний железнодорожный вагон на восток от Марселя до небольшого судостроительного порта Ла-Сьота. Знойная влажность затуманила воздух и превратила море из средиземно-голубого в тусклый оловянный цвет, сливающийся с небом.
  
  Тем не менее, длинная изогнутая полоса берега, окаймляющая бухту за старым городом, была переполнена. Промасленные отдыхающие лежали, набитые, как сардины, на пузырящемся песке. Вода была заполнена пловцами, виндсерферами и прогулочными лодками. Казалось, это было совсем не похоже на кровавые перестрелки менее двенадцати часов назад в Ла-Рокайле.
  
  Болан так и предполагал. Из горстки пассажиров, вышедших из дизельного вагона на станции, никто, насколько он мог видеть, не последовал за ним на пляж. И он был уверен, что никто не последовал за ним, когда он садился в автобус, направлявшийся в Бандоль, дальше по побережью. Но там были такие вещи, как рации и телефоны. За ним уже следили от Лиона до засады на заправочной станции, и он ничего не заметил. И он все еще не знал, сколько разных команд может охотиться за ним.
  
  Но сегодня было жизненно важно, чтобы никто из бандитов, вообще никто не знал о его свидании.
  
  Он вышел из автобуса в Бандоле, пробрался через переполненный фруктовый рынок и устроился в уличном кафе. Там он заказал и заплатил за выпивку, прошел в мужской туалет и вышел через черный ход, не возвращаясь к своему столику. После этого он обошел два этажа универмага и запрыгнул в другой автобус, когда двери закрывались.
  
  Автобус отвез его обратно в Обань, на окраину Марселя. Отсюда он взял такси до Экс-ан-Прованса.
  
  Телдер ждал его в зале окаменелостей городского музея естественной истории. “Шамсон слишком хорошо известен в этих краях”, - сказал глава швейцарского Интерпола. “Мы договорились, что я приду одна”.
  
  “Хорошо”, - сказал Болан. “Я почти уверен, что за мной не следили. Но если бы и следили, я думаю, что потерял его”.
  
  Он огляделся. Болан и Телдер были единственными посетителями, проявившими интерес к стеклянным витринам.
  
  “Я скажу тебе правду”, - пробормотал Болан. “Существует заговор КГБ с целью объединить все мафиозные семьи мира в один суперсиндикат международной преступности, вооруженный, финансируемый, снабжаемый — и, вероятно, в конечном итоге направляемый - Москвой”.
  
  Телдер скривил губы в беззвучном присвисте. “С какой целью?”
  
  “Подорвать мощь всех западных полицейских сил, стрелять, бомбить и разграблять каждую страну, погрузив ее в состояние полной анархии. С последующим хаосом и паникой... ну, они полагают, что вся система рухнет, освободив место для захвата власти красными ”.
  
  “А четыре убийства, которые мы расследовали?”
  
  “Главари банд, которые не хотели играть в мяч. Их убили в спешке, чтобы помешать им сформировать какую-то конкурирующую коалицию, не связанную с КГБ”.
  
  Глаза Телдера расширились, но он промолчал. Он делал вид, что делает заметки из подписи к одной из витрин. “Что мафиози должны получить от партнерства?” - наконец спросил он.
  
  “Деньги”, - сказал Болан. “Больше, чем они когда-либо мечтали, даже в своем грязном бизнесе. И я думаю, что они достаточно глупы, чтобы поверить, что им будет позволено существовать, даже требовать особого отношения, после захвата! ”
  
  “Тупые задницы”, - сказал Телдер. “С ними бы обращались по-особому, это точно. Отдельная комната на Лубянке. Вы можете себе представить, чтобы товарищи создали управление по борьбе с социально-реалистическими преступлениями? Черт возьми, они даже не признают, что имеют какое-либо отношение к преступлению!”
  
  “У них есть преступность”, - трезво сказал Болан. “Только на экспорт. На нем маркировка КГБ”.
  
  Швейцарец слабо улыбнулся. “Очень хорошо. Что нам с этим делать?” спросил он.
  
  “Ты ничего не можешь с этим поделать”, - сказал Болан. “То есть ты и Чамсон. Официально не было совершено ни одного публичного преступления ... пока. Остается выбрать только одну линию, и я - неудачник на горячем месте. Это должно быть сделано изнутри. И прямо сейчас я нахожусь именно там ”.
  
  “Как сделано?” Поинтересовался Телдер. “Убиваем всех глав семей, которые участвуют в сделке? Даже неофициально я не могу дать добро на это ”.
  
  Болан покачал головой. “Их все равно заменили бы. То же самое касается русского, руководившего этой схемой. Нет, единственный способ для Мафии в целом - не желать проходить через это. Это задушило бы КГБ, заставило бы их понять, что ситуация безвыходная ”.
  
  “Но вы сказали, что мафия уже согласилась? ..”
  
  “Конечно, на данный момент. Но чтобы это сработало, они должны быть сплоченными в этой рутине с одной Толпой и одним лидером. Как нацисты при Гитлере. Без этого КГБ не будет играть. Итак, насколько я понимаю, Толпа, должно быть, разобщена.”
  
  “Но как?” Снова спросил Телдер.
  
  “Натравите одну семью на другую. Сделайте так, чтобы они охотились друг на друга, а не на закон. Осталось достаточно инакомыслящих, чтобы совершить набег на Ла-Рокайль, даже без лидеров. Не должно быть слишком сложно сыграть на существующих соперниках и найти еще несколько. Это делалось раньше, дома. Работая изнутри, я думаю, что смогу сделать это здесь ”.
  
  “Но это должно быть быстро. Вся сделка должна развалиться, пока Антонин все еще здесь”.
  
  “Тогда тебе понадобится помощь”, - сказал Телдер. “Что мы можем сделать?”
  
  “Есть кое-что”, - сказал Болан. “Я должен держать нос в чистоте перед своим новым боссом. Я уже знаю о нескольких контрактах, по которым был нанят Сондерманн. Но я не хочу убивать невинных парней только для того, чтобы обезопасить свое прикрытие ”.
  
  Швейцарец все еще выжидающе смотрел на него.
  
  “Им все равно придется исчезнуть”, - сказал Болан. “Все должно выглядеть так, как будто я действительно их застрелил. Но я не могу притворяться, что расстреливаю их, возможно, при свидетелях. Если я передам их вашим людям, не могли бы вы держать их в секрете, полностью изъятыми из обращения, до окончания игры? ”
  
  “Это строго незаконно, но ... да. Мы могли бы даже организовать выпуски новостей, в которых сообщалось бы, что тела были найдены плавающими в реке, в море, где угодно ”.
  
  “Отлично. Это должно сохранить мой имидж хардмана в неприкосновенности. И если жертвам не нравится, что их держат без связи с внешним миром, вы можете сказать им, что им чертовски повезло, что они не останутся без связи с внешним миром навсегда ”.
  
  “Я думаю, вы можете оставить детали нам”, - сказал Телдер.
  
  Болан сказал: “Что касается остального... что ж, я уже нажил врагов внутри организации. Я могу нажить больше. Тогда это просто вопрос натравливания одной группы на другую ”.
  
  “Мы осознаем риски, которым вы подвергаетесь”, - сказал Телдер. “Мы очень... признательны”. В его голосе зазвучали более заговорщические нотки. “Когда мы вам понадобимся, вы знаете номер, по которому нужно позвонить”. Он коротко кивнул, повернулся и вышел из комнаты.
  
  Десять минут спустя Болан вышел из музея и направился к железнодорожной станции.
  
  “Ну и ну. Если это не сам большой человек! И что ты делаешь в старом пыльном музее в Эксе?” - воскликнул голос прямо у него за спиной.
  
  Болан развернулся ... и оказался лицом к лицу с Корали Сангинетти.
  
  
  8
  
  
  Болан сидел с девушкой за столиком кафе и пил пастис. Яркие лучи солнечного света пронзали тень под широкими листьями платанов.
  
  “Я мог бы задать тебе тот же вопрос”, - сказал он.
  
  Болан подумал, не приказали ли ей следить за ним.
  
  “Я изучаю философию”, - сказала Корали. “Здесь, в университете в Эксе”. Теперь она снова была дружелюбна. У Болана не было времени выяснять почему. “Знаешь, я не просто бедная маленькая богатая девочка. Когда-нибудь мне придется самой зарабатывать себе на жизнь”.
  
  “Не забираешь папин бизнес?”
  
  “Неужели я похож на такого человека?”
  
  “Честно говоря, - сказал Болан, - я не совсем уверен, каким бизнесом занимается твой отец. Мы вроде как укрыты в северной Германии”.
  
  Она бросила на него подозрительный взгляд. “У него самый большой завод по производству станков в Италии”, - сказала она. “У него контрольный пакет акций компании, производящей цифровые часы и калькуляторы в Эльзасе. Он импортирует компьютерное оборудование из Японии и входит в правление двух крупных нефтяных компаний.”
  
  “Но зачем такому успешному парню такие друзья, как... как люди, на которых я работаю?” Задался вопросом Болан.
  
  “Позволь мне задать тебе вопрос”, - сказала Корали. “Почему ты ругаешь таких людей, как Жан-Поль — человека с твоей репутацией? Я слышал о вас, герр Зондерманн: вас называют наемным убийцей; вы убиваете людей — за деньги. Мне сказали, что вы уже убили девятерых. ”
  
  “Только люди, которые мне не нравились”, - серьезно сказал Болан. Ему бы очень хотелось наставить девушку на путь истинный, но слова, которые он хотел сказать, прозвучали бы неловко из уст убийцы-тевтонца... и если бы он позволил себе показать ей, что он на самом деле чувствует к мафиози, его прикрытие было бы раскрыто навсегда. Он попытался сменить тему.
  
  “Ты хорошо знаешь Жан-Поля?” спросил он.
  
  “С тех пор, как я была в подгузниках”.
  
  “Я работаю на него, но я еще толком его не знаю. Какой он из себя?”
  
  “Он милый”, - сказала Корали, защищаясь. Болан вспомнил, как главарь банды взял ее за руку накануне вечером. “У него мозги лучше, чем у большинства других. Он щедрый. И он заботливый человек ”.
  
  “Но он нанимает парня вроде меня, чтобы тот приехал сюда из самого Гамбурга. Для чего?”
  
  “О”, - сказала она, надув губы, отбрасывая назад волосы. Она осушила свой бокал и осторожно поставила его на столик из кованого железа. “Когда я впервые увидел тебя в той галерее, еще до того, как узнал, кто ты такой, я подумал, что ты, возможно, такой... Ну что ж. Наверное, можно неправильно судить о людях ”.
  
  Болан внезапно осознал правду о перепадах ее настроения. Он не был тщеславным человеком, но объективно осознавал, что привлекателен для многих женщин. Корали Сангинетти пыталась — и пока безуспешно — связать естественную симпатию к нему с ее собственным инстинктивным недоверием ко всем, кто связан с бизнесом Сондерманна.
  
  Ему было жаль девушку — еще больше жаль, потому что она также вела другую, более тяжелую битву: верность своему отцу, с одной стороны, и отвращение к его коллегам — с другой, - но он ничего не мог сделать, чтобы помочь ей. “Выпьешь еще?” спросил он.
  
  Она покачала головой. “Спасибо. У меня занятие в два часа”.
  
  Болан наблюдал, как она встает из-за стола. Множество других глаз провожали ее, пока она шла к своей машине, припаркованной у тротуара. Белый Porsche 928 — что еще?
  
  Палач нахмурился. Он нутром чуял, что при правильном подходе и правильных условиях сможет превратить ее в союзника. Но прямо сейчас ему придется действовать на слух. Единственное, что он знал, это то, что любая помощь, которую она могла бы предложить в будущем, предназначалась не Курту Зондерманну...
  
  На данный момент, однако, было лучше, что он укрепил это альтер-эго в ее глазах. Вернувшись в образ, он крикнул, когда она открывала дверцу Porsche: “Не делай ничего такого, чего бы я не сделал!”
  
  Корали посмотрела на него через террасу, садясь за руль. “Есть что-нибудь, чего ты бы не сделал?” - парировала она.
  
  
  9
  
  
  Налет на убежище, используемое бандитами из мафии Балестре, был спланирован и проведен как военная операция, хотя в ней участвовало не более шестнадцати человек. Они были разделены на две команды по три человека и основную группу из десяти человек.
  
  Жан-Поль настоял, чтобы нападение было совершено только на солдат из его собственной марсельской семьи. Анкарани, босс Unione Corse из Аяччо, предложил большой контингент из своей собственной банды, но Жан-Поль отказался. Кровные узы, перекрестные связи и лояльность были настолько перемешаны на острове, указал он, что риск утечки информации, предупреждая людей Балестре, был бы высок, если бы среди них были корсиканцы. Анкарани был зол, но ему пришлось признать, что это правда.
  
  Другой причиной — неустановленной, но которой Мак Болан поделился в частном порядке — был тот факт, что Жан-Поль не был на сто процентов уверен в надежности Анкарани. Не потому, что он симпатизировал мафии Балестре, а потому, что из всех капо идея о связях с КГБ произвела на него наименьшее впечатление. И отказ согласиться с этим, в конце концов, спровоцировал смерть самого Балестре.
  
  Нападение было приурочено к полуночи. Смайлер и две его тени прибыли в Бастию самолетом из Марселя ранее вечером. Они должны были добраться до места встречи на арендованной машине.
  
  Жан-Поль, Болан и семифутовый экс-рестлер по имени Делакруа тоже совершали путешествие по воздуху ... в качестве прыгунов, благодаря подкупленному пилоту вертолета, который должен был проводить ночные испытания нового вертолета, предназначенного для рейса Ницца-Монако. Остальные прибывали морем.
  
  Корсика, расположенная в восьмидесяти милях к югу от Генуэзского залива, имеет форму кулака, указательный палец которого направлен на север, на материк. Указатель, защищенный пятисотфутовыми скалами, представляет собой двадцатидвухмильный мыс Кап-Корс. Бастия расположена у основания этого пальца; Кальви — ближайший город к убежищу Балестре - находится по другую сторону кулака.
  
  Между Кальви и Кап простирается безлесная, необитаемая полоса гранита, известная как пустыня Агриатес. Именно здесь должны были высадиться морские мафиози.
  
  Жан-Мигель Балестре унаследовал несколько сотен акров пастбищ в глубине страны, расположенных в этой унылой дикой местности, которые начинались на дальней стороне шоссе Кальви-Бастия и поднимались к подножиям гор в глубине страны.
  
  Болану сказали, что это овцеводческая ферма. Балестре устроил свою штаб-квартиру в каркасном доме в стиле ранчо, окруженном загонами для окунания, сараем для стрижки и хозяйственными постройками. Они были достаточно просторными, чтобы вместить нескольких работников, которые ухаживали за стадом, и гораздо большее количество негодяев, которые занимались его настоящим делом.
  
  Речь шла о контрабанде спиртных напитков, оружия и краденых партий сигарет из Северной Африки во Францию и Италию; распространении кокаина, героина и гашиша с Ближнего Востока; и поставке в бордели в Аяччо, Неаполе и Марселе молодых арабских девушек, купленных на невольничьих рынках Сомали и Судана.
  
  Поскольку в Кальви был расквартирован элитный парашютно-десантный полк Французского иностранного легиона, команда смело использовала пустынные бухты на пустынном побережье Агриатеса для высадки этого товара. Большая его часть была затем отправлена в конечный пункт назначения предполагаемыми туристами, пользующимися коммерческими морскими, наземными и воздушными перевозками, а также в фальшивом днище быстроходного дизельного крейсера, пришвартованного в Сен-Флоране, между Агриатами и Кап-Корсом.
  
  В течение многих месяцев операция приводила в ярость Анкарани и других лидеров Unione Corse, базирующихся в Аяччо, Бастии, Проприано и Бонифачо. Если бы убийство Балестре не было заказным из-за его оппозиции альянсу КГБ и мафии, Палач, вероятно, узнал, что он был бы ликвидирован в любом случае из-за вмешательства его операции в их собственный бизнес.
  
  Команда Балестре, работавшая с ним с тех пор, как он начал работать самостоятельно после смерти своего отца и стажировки в Каморре, была довольна ракетками, которые они уже контролировали. И получение дополнительных денег не компенсировало бы им потерю автономии, которую они понесли бы как небольшое подразделение во всемирной ассоциации.
  
  “Ублюдки тоже умны”, - сказал Жан-Поль Болану в "Вертолете". “Дисциплинированные, отлично стреляют и, по крайней мере, двое достаточно хороши, чтобы вести за собой, если убрать босса. Эта пара станет вашей частью акции. ”
  
  “Где Балестре их взял?” Спросил Болан.
  
  “В основном молодые ребята. Сам обучал их после того, как поработал с Каморрой. Безработица. Бедное прошлое. Никаких перспектив на острове ”.
  
  А теперь, подумал Болан, еще меньше перспектив, потому что многие из них скоро умрут. Его чертовски раздражало, что, несмотря на бедность, им не хватало этики, кодекса жизни, который отличал бы хорошее от плохого.
  
  Но это был не тот вид, которым он мог похвастаться перед боссом преступного мира из самого жаркого города Франции.
  
  Болан был одет в свой боевой черный костюм с "Береттой" в кожаной обложке под левой рукой, двумя поясами с боеприпасами и полудюжиной гранат HE, прикрепленных к лямкам парашютного ремня. Охотничье ружье Husqvarna 561 Express с инфракрасным прибором ночного видения было прислонено к пустому сиденью рядом с ним.
  
  Жан-Поль, белая шапка волос которого была скрыта под черной вязаной балаклавой, был вооружен пистолетом Uzi SMG и автоматом Браунинга французского полицейского образца. Бывший рестлер носил с собой Ingram MAC-10, но к его поясу была прикреплена африканская дубинка knobkerrie — с длинным древком и утяжеленным сферическим наконечником. С его огромным телосложением, ненормальным ростом и выбритым черепом бойца, он выглядел устрашающе.
  
  “Ты опытный стрелок, Сондерманн”. Главарь банды вернулся к теме, когда вертолет пролетал над массивной крепостью из красного гранита, возвышавшейся над галькой старого города и бледным полумесяцем прогулочного пляжа Кальви. “Я хочу, чтобы ты держался сзади и, как я уже сказал, выбирал отдельные цели по мере того, как я буду их вызывать. Ты будешь рисковать своей жизнью в ближнем бою, если парни возьмут ранчо штурмом. Мы найдем вам хорошее укрытие, не слишком далеко. И используйте пистолет только в том случае, если вам угрожают, хорошо? ”
  
  “Это ваши деньги”, - сказал Болан. “Я здесь только для того, чтобы выполнять приказы”.
  
  Француз искоса взглянул на него. “Пока это понятно”, - сказал он.
  
  Загадочный персонаж, размышлял Болан. Их разговор до сих пор ограничивался банальностями: подтверждением деталей, уже согласованных с настоящим Зондерманном через посредника; договоренностями о том, где должен был остановиться Болан; когда и где они встретились; как ему заплатят и какое оружие ему понадобится. И все же было ясно, что мафиози из Марселя был на голову выше других мафиози на юге. Он был культурным, интеллигентным, а не просто умным, решительным, безжалостным... и в нем совершенно отсутствует грубость, которая характеризовала другие.
  
  С Боланом не советовались, когда планировался рейд. Ему было интересно посмотреть, как все прошло. И как Джей-Пи отреагировал под огнем.
  
  Луна уже стояла высоко в безоблачном небе. Яркий свет отражался от морщинистой поверхности моря.
  
  Береговая линия осталась позади, когда вертолет завыл над цитрусовыми рощами и геометрическими узорами виноградников. Один из немногих случаев в своей жизни Болан шел в бой, не заботясь о том, выиграет его сторона или проиграет. Он рассматривал рейд абсолютно объективно: с моральной точки зрения каждая сторона была такой же плохой, как и другая. Выиграет он или проиграет, его единственной заботой был шанс, что в результате операции возникнет какая-нибудь ситуация, которая может быть использована для ослабления солидарности мафии, намеревавшейся объединиться под властью КГБ.
  
  Тонкая белая лента дороги вилась среди возделанных участков под ними. Жан-Поль посмотрел сквозь плексиглас на гряду гор справа от них. Он похлопал пилота по плечу. “Снизимся до двух тысяч, и мы прыгнем”, - сказал он.
  
  Болан поднялся со своего места и сел на Husqvarna. Здесь не было и речи о серийных прыжках после подключения: нужно было просто отодвинуть панель блистера и ехать.
  
  Джей-Пи указывал на залитую лунным светом сельскую местность внизу. “Густые заросли деревьев, окруженные той большой петлей шоссе”, - крикнул он, перекрывая вой винта вертолета. “Южная окраина, подальше от дороги через десять минут. Хорошо?”
  
  Болан кивнул. Он отодвинул панель в сторону и прыгнул.
  
  На такой высоте необходимо было сразу же потянуть за страховочный трос. Даже тогда у него оставалось мало времени, чтобы разглядеть пейзаж, который с возрастающей скоростью поднимался ему навстречу. Он был уже значительно ниже зубчатых гребней гор.
  
  Слева от него под ночным небом раскинулась белоснежная, как кость, пустыня Агриатес. Где-то среди этих гранитных обнажений находилась команда Жан-Поля из десяти человек, которые должны были быть выгружены с траулера и высажены в резиновых шлюпках двумя часами ранее. Где-то там, внизу, эти парни тащили тяжелые пулеметы, автоматы Калашникова, гранатометы и кое-какое другое оборудование по каменистой земле в сторону ранчо.
  
  Смайлер и его люди, должно быть, уже были на месте. Болан посмотрел вверх. На фоне звезд не было видно никаких признаков двух других навесов. Гудящий рокот вертолета затих вдали, в направлении Кап-Корса и океана.
  
  Он маневрировал кожухами, выпуская воздух из желоба. Лес несся прямо на него. Он больше не мог видеть шоссе. За луговым склоном, полускрытым другой рощей деревьев, бледный свет поблескивал на крышах того, что, как он предположил, было фермой Балестре.
  
  Болан скользнул по верхним ветвям сосен, согнул колени и совершил идеальное приземление в пятидесяти футах от опушки леса. Он был опытным прыгуном, оставаясь вертикальным и непоколебимым, когда навес позади него опустился и рухнул в высокую траву. Минуту спустя его сбруя отстегнулась, гранаты перекочевали на пояс его черного костюма, он свернул их и спрятал за кустом под деревьями.
  
  Он отстегнул Husqvarna и стал ждать. Он не слышал и не видел, как спустились двое других, но, казалось, почти сразу же его уши уловили низкий свист, повторенный три раза, которого он ждал. Он ответил - только один раз — и направился на звук.
  
  Делакруа и его предводитель были вместе в двухстах ярдах ближе к ранчо.
  
  “Смайлер, Рауль и Бертран, должно быть, пробрались в лес за ранчо”, - тихо сказал Жан-Поль Болану. “Они не будут стрелять до тех пор, пока крысы не начнут покидать корабль.
  
  “Придешь еще?”
  
  “Мы хотим, чтобы банда Балестре — их там может быть от двадцати до тридцати человек — думала, что лобовая атака парней, переходящих дорогу из пустыни, с отрядом, наступающим со стороны моря, является единственной. Если им станет хуже всего, они, скорее всего, выбегут через заднюю дверь и направятся внутрь. ”
  
  “И на Смайлера и его парней?”
  
  “Верно. Если они решат, что у них есть шанс, они могут рассредоточиться перед зданиями и попытаться контратаковать ”.
  
  “И вот тут мы трое начинаем действовать?”
  
  “Ты понял. В этом случае они, вероятно, попытались бы также совершить какое-нибудь обходное движение сзади ”.
  
  Болан кивнул. “В сторону Смайлера. Хорошо. Кажется простым и разумным. У них не будет патрулей? Или собак?”
  
  “Э-э-э. Они не знают, что мы знаем, что они намеревались принять участие во вчерашней сцене. Если этот панк-Смайлер wasted говорил правду, они все будут там, разрабатывая план, по которому они нанесут удар по нам ”.
  
  “Никаких электрифицированных ограждений? Растяжек? Мин-ловушек? Никаких датчиков или замкнутого телевидения?” Голос Болана звучал удивленно.
  
  Француз рассмеялся. “Черт возьми, нет. Вы можете заниматься подобными вещами на частном острове, таком как Ла-Рокайль. Но это прямо у шоссе общего пользования. Могут быть датчики ближе к дому, но мы все равно хотим, чтобы они знали, что мы приближаемся, когда будем так близко! ”
  
  Они шли по опушке леса, ночной ветерок согревал их лица. Жан-Поль повел их через щель в каменной стене, и внезапно в сиянии луны стали видны детали строений ранчо.
  
  Место находилось на вершине длинного склона пастбища, который ближе к дому прерывался комплексом загонов и корыт для овец, расположенных под самым большим из амбаров. Линия деревьев на дальней стороне склона отмечала направление подъездной дорожки, которая отходила от дороги.
  
  Главарь банды остановился возле ветхой пастушьей хижины с полуразрушенной щелью на месте бывшей двери и зияющим окном, выходящим на ранчо.
  
  “Ты остаешься здесь”, - сказал Джей-Пи. “Расстояние до крыльца составляет ровно 360 ярдов — мы рассчитали его на крупномасштабной обзорной карте. Средний уклон луга составляет шесть градусов”. Он добавил дополнительные инструкции, а затем ушел в ночь вместе с молчаливым бывшим рестлером.
  
  Болан подошел к окну без стекол и посмотрел на дом. Жалюзи были закрыты по всему периметру двух этажей. Лунный свет был слишком ярким, чтобы разглядеть, горит ли внутри свет. В заброшенной хижине было очень тихо.
  
  Husqvarna была прислонена к грубой каменной стене. Он поднял винтовку и для пробы взвесил ее. Это было прекрасно сработанное оружие — "Магнум" калибра 358 с двухфутовым стволом из вороненой стали, прикладом из розового дерева и рифленым прикладом. По оценке Болана, оно весило чуть меньше восьми фунтов.
  
  Он выбрал его, потому что для инструктажа требовалась крупнокалиберная винтовка, абсолютно точная на дальних дистанциях, с тяжелой, высокоскоростной пулей и колоссальной убойной силой. Некоторые бандиты смеялись над пистолетом, потому что он был с затвором и магазином всего на 3 патрона.
  
  Болан возразил, что, возможно, это самый медленный из всех ретрансляторов для последующих выстрелов, но он также самый надежный, поскольку стрелок командует набором высоты при каждом выстреле ... и в любом случае, с установленным им ночным прицелом последующие выстрелы редко были необходимы!
  
  Оптический прицел представлял собой модель Balvar X5 фирмы Bausch and Lomb. Этого, а также давления в казенной части более двадцати тонн в год и сверхвысокой начальной скорости, которая придавала 150-гранным пулям почти плоскую траекторию, было достаточно, чтобы гарантировать опытному стрелку Болана более восьмидесяти процентов вероятности попадания с первого раза, когда перекрестие прицела сосредоточено на цели.
  
  Он смахнул пыль и мелкие осколки камня и известкового раствора с плоского подоконника оконной рамы и оперся на него локтями. Большое ружье, прижатое прикладом к правому плечу, было тяжелым, но прекрасно сбалансированным. Болан обхватил пальцами рукоятку пистолета, дослал полный магазин в патронник и передернул затвор. Предохранитель уже был установлен в боевое положение.
  
  Резиновый окуляр прицела ласкал его щеку и лоб. Через увеличительную инфракрасную линзу он мог видеть залитый лунным светом фасад ранчо. Проверяя прочность пружины предварительного нажатия, он взялся указательным пальцем правой руки за спусковой крючок. Перекрестие было сосредоточено на входных дверях.
  
  Вдалеке пронзительно засвистел свисток.
  
  Звук повторился, на этот раз громче, откуда-то совсем близко. Три пронзительных взрыва. Прибыла группа "Сиборн"; Жан-Поль приказал им действовать.
  
  Внутри дома залаяла собака. Звук тут же заглушила отрывистая автоматная очередь с дальней стороны луга. Болан видел, как в тени деревьев, окаймляющих подъездную дорожку, поблескивают дульные вспышки.
  
  Ставня с грохотом распахнулась и тут же захлопнулась. Внутри здания раздались крики. Стекло разбилось и упало, и один рикошет со скрежетом отскочил от камня, облицовывающего каркасный дом.
  
  Нападавшие дали еще один залп. Он повторился с опушки леса в пятидесяти ярдах слева от Болана. И теперь с ранчо открылся ответный огонь. Пламя пронзило темноту на затененной стороне здания. Жалюзи были отброшены в сторону, а из ставен торчали стволы. Револьверы, автоматические винтовки и, по крайней мере, один SMG были нацелены на дульные вспышки штурмовых отрядов.
  
  Мак Болан ждал в прохладном полумраке пастушьей хижины, наблюдая за происходящим.
  
  Люди с моря продвигались по подъездной дорожке под прикрытием кустов, которые росли под деревьями. Передовые орудия были теперь в сотне ярдов от дома. Огонь со стороны защитников удвоился: было много парней, стрелявших из всех окон на обоих этажах, хотя автоматический огонь разрушал некоторые деревянные конструкции и делал позицию непригодной для обороны. Болан услышал пронзительный крик агонии, но донесся ли он изнутри или снаружи, он не мог сказать.
  
  Внезапно крупнокалиберный пулемет морской пехоты открыл огонь, резкий грохот патронов с ленточной подачей перемежался с более легким треском автоматов и SMG. Рядом с ним внезапно вспыхнул яркий свет, завизжал экспресс-поезд и огненная стрела устремилась к ранчо. Болан знал этот звук. Кто-то выстрелил реактивной гранатой из российского гранатомета РПГ-7.
  
  Наплечное оружие в стиле базуки выпускало пятифунтовую ракету с направляющими ребрами, которые открывались, как только граната покидала пусковую трубу и запускался ракетный ускоритель.
  
  Раздался раскат грома, когда смертоносный снаряд попал в крыльцо ранчо, разорвался при ударе и распахнул тяжелые двойные двери. Мгновение спустя вторая граната взорвалась в коридоре за ним. В мгновенной вспышке взрыва Болан увидел, как рушится каменная кладка и в воздух взмывают щепки, оставляя за собой клубы дыма.
  
  Именно тогда нападавшие разыграли свой козырь. Каким-то образом Жан-Поль раздобыл 20-мм пушку бывшего военного самолета и единственную ленту подачи, в которой чередовались осколочно-фугасные, бронебойные и зажигательные снаряды. Установленное на модифицированной треноге оружие с ревом ожило, прошивая ночь трассерами, которые попадали в брешь, проделанную РПГ-7.
  
  Снаряды HE опустошили переднюю половину нижнего этажа дома. Бронебойщики, непригодные для такого рода атак, пробивали мебель, внутренние стены и все остальное на своем пути, пока инерция и гравитация не превзошли их скорость, и они не упали, разорвавшись где-то сзади.
  
  Но поджигатели нанесли реальный ущерб. Десятки из них, сгорая при ударе в течение одной семидесятой секунды при температуре 2000 градусов по Цельсию, с визгом вылетели через дыру и вонзились в сосновые стены и деревянную лестницу в задней части коридора, мгновенно воспламенив их.
  
  Через несколько секунд пламя, раздуваемое сквозняком, проникшим через щель, взметнулось вверх и охватило пол верхнего этажа.
  
  Но и у остатков банды Балестре не обошлось без собственных сюрпризов. Внутри дома кричали мужчины, но из одной из хозяйственных построек на краю ранчо в лунный свет выкатился древний фермерский фургон на четырех колесах, груженный тюками сена. Здесь тоже было пламя, маленькое, которое лизало сухие тюки... и распространялось… и увеличивалось ... а затем взметнулось ввысь, пока весь груз не превратился в пылающий факел.
  
  Факел, который был точно направлен вниз по склону, увеличивая скорость, когда он мчался с убийственной целью к месту, где были спрятаны пулемет, РПГ-7 и пушка; факел, которым управляли четверо бандитов с автоматами SMG, которые запустили его и теперь мчались за ним, прикрываясь пламенем и стреляя на бегу.
  
  Стреляя от бедра, они нанесли несколько попаданий в нападавших, но хаос посеял именно пылающий фургон.
  
  Врезавшись в подлесок, где были спрятаны орудийные расчеты, он опрокинулся на бок, разбрасывая горящий корм направо и налево. Мгновенно вспыхнул высушенный на солнце хворост; загорелись сухие листья на нижних ветвях деревьев; огненное кольцо диаметром сорок ярдов охватило опушку леса и распространилось по траве пастбища.
  
  Боеприпасы, погребенные под пылающим сеном, разряжались подобно взрывающимся петардам. Реактивная граната, воспламененная сильным жаром, прочертила в небе огненный след, а затем самоликвидировалась.
  
  В очередной раз Болан наслаждался парадоксальностью своей ситуации, готовый стрелять, но не верный ни одной из сторон. Если бы марсельская мафия победила, а он помог им это сделать, это, очевидно, укрепило бы его положение Сондерманна, специалиста по убийствам, и доказало бы его “лояльность” Джей-Пи. С другой стороны, если бы "защитники" одержали победу, это, несомненно, усилило бы раскол между различными группировками мафии и сделало бы связь с КГБ менее вероятной... что, в конце концов, и стало причиной маскарада Болана в Сондерманне в первую очередь.
  
  Из ветвей дерева за лачугой Болан услышал щелчок "Узи" главаря банды. Двое боевиков споткнулись и упали, неудержимо дергаясь, когда их кровь пропитала залитую лунным светом траву.
  
  А затем высокая фигура Делакруа появилась из огня, его опаленные волосы дымились, крошечные язычки пламени все еще пробегали по плечам его бронежилета. Не обращая внимания на опасность, гигант начал размахивать своим набкерри, размозжив череп одному из оставшихся капюшонов и нанеся последнему такой страшный удар в висок, что тот рухнул как подкошенный.
  
  Делакруа сбил пламя голыми руками и крикнул хриплым голосом: “Теперь все в порядке, босс? Дай им это сделать?” Болан впервые услышал, как он говорит.
  
  “Продолжай”, - ответил голос Жан-Поля из ветвей наверху.
  
  Гигант выкрикнул приказ. В тот же миг ослепительный луч света прорезал ночь из прожектора, расположенного на полпути вдоль подъездной дорожки, осветив каждую деталь горящего дома.
  
  Место быстро превращалось в ад. Весь верхний этаж был охвачен пламенем, и языки пламени взметались к небу под столбом черного дыма, который вырывался наружу и поднимался вверх через разрушенное крыльцо.
  
  Темные человеческие фигуры отчаянно метались вправо и влево. Другие фигуры неподвижно стояли на крыльце, одна свесилась головой вниз с подоконника разбитого окна.
  
  “Sondermann!” Закричал Жан-Поль. “Толстый мальчик и мужчина в красном! Выходим сейчас же!”
  
  Глядя в оптический прицел ночного видения, Болан увидел, как группа защитников, стреляя из чего-то похожего на пистолеты-пулеметы "Скорпион", ворвалась в обугленный дверной проем и укрылась за каменной балюстрадой, ограничивающей террасу под ступенями входа.
  
  Болан прикинул, что они будут невидимы для нападавших на подъездной дорожке и на опушке леса, но с того места, где он находился, он мог видеть головы и туловища нескольких человек.
  
  Среди них был суровый тип в красной нейлоновой куртке. Рядом с ним присел на корточки невысокий толстый парень с массивными плечами и толстыми руками. Казалось, они вдвоем взяли на себя заботу о выживших: человек в красном махал руками людям, которых не было видно во дворе между домом и сараем для стрижки овец; Толстяк оглядывался через плечо, крича кому-то в задней части дома, где стрельба со стороны Смайлера и его спутников теперь добавляла суматохи.
  
  Болан снова прищурился через прицел, пока перекрестие прицела не оказалось между лопатками парня в парке. Он затаил дыхание.
  
  Концентрированный.
  
  Нажал на спусковой крючок.
  
  Выстрел из большой пушки был оглушительным. Его плечо пульсировало от мощной отдачи. Пуля отшвырнула человека в красном через террасу и швырнула его, как тряпичную куклу, на ступеньки.
  
  Болан передернул затвор "Хускварны" и медленно повел ствол в сторону, пока Толстяк не оказался в центре прицела. Перекрестие прицела опускалось до тех пор, пока соединение не закрепилось над его плечами на столбике горла.
  
  Болан выстрелил снова. 150-гранная пуля попала парню в шею и почти оторвала его голову от тела. Он отлетел спиной к столбу крыльца и безжизненно сполз на землю.
  
  “Хорошо!” Крикнул Жан-Поль. “Сейчас начнется бой!”
  
  Кто-то рядом с домом выпустил длинную очередь из пистолета SMG, и прожектор потускнел до оранжевого цвета и погас во взрыве битого стекла. Теперь к дому со всех сторон бежали люди, делая зигзаги среди высокой травы пастбища, стреляя на ходу. Полдюжины человек высыпали из кустов, окаймляющих подъездную дорожку; еще двое открыли по ним прикрывающий огонь; выживший из расчета РПГ-7 побежал вместе с Делакруа; Смайлер и его спутники выбежали из-за угла сарая. Звуки выстрелов усилились до крещендо.
  
  Жан-Поль спрыгнул со своего командного пункта на дереве и последовал за ним. Болан, следуя инструкциям, оставил Husqvarna в разрушенном салоне и пристроился сзади. Он выхватил 93-R смертоносец, снял его с предохранителя и побежал.
  
  Он был на одном уровне с овечьими загонами, лавируя между корытами, когда спрятавшийся боевик выстрелил.
  
  Он, должно быть, залег на дно, выжидая возможности сбить кого-нибудь с ног сзади. Болан был менее чем в десяти ярдах от него, когда стрелок произвел трехзарядную очередь.
  
  Палач был обязан своей жизнью кочку грубой овечьей травы, о которую он споткнулся в тот момент, когда убийца выстрелил.
  
  Он наклонился вперед, когда тройной выстрел зазвенел у него в ушах, на мгновение оглушив его. Он почувствовал, как ветер от тяжелых пуль шевелит волосы у него на макушке ... и в то же время обжигающую боль в левом плече.
  
  Болан ударился о землю, перекатился и остался лежать неподвижно.
  
  "Беретта", выбитая у него из рук неожиданностью нападения, вылетела за пределы досягаемости. Если бы он пошевелился, спрятавшийся стрелок вряд ли промахнулся бы во второй раз. Он использовал самый старый трюк в своем ремесле: он изображал опоссума.
  
  Лежа на спине под неестественным углом, с согнутой под ним поврежденной рукой, он позволил своей челюсти отвиснуть, дыша как можно реже и заставляя глаза оставаться открытыми. Он надеялся, что любое его движение будет ошибочно принято за игру красного света, мерцающего в горящем доме.
  
  Прошло десять секунд... двадцать... полминуты.
  
  Медленно из-за поваленного дерева сбоку от загонов показался громоздкий силуэт. Осторожно, прижав пистолет к бедру, чтобы минимизировать отдачу, он двинулся к лежащей на спине фигуре Болана.
  
  Болан затаил дыхание, услышав выстрелы и крики на ранчо как будто издалека. Он знал, что был очень близок к смерти. Если стрелок не был удовлетворен...
  
  Мужчина стоял над ним, глядя вниз.
  
  Сделает ли он последний выстрел, просто чтобы убедиться?
  
  Просунув палец ноги под талию Палача, он начал переворачивать тело на лицо. Таким образом, это должна была быть шея.
  
  Боль пронзила Болана при движении, но он продолжал быстро перекатываться, и удар был отклонен, когда он нацелился на запястье парня. Склонившись над человеком, которого он считал мертвым или умирающим, убийца потерял равновесие и был неподготовлен, и Болану не составило особого труда застать его врасплох.
  
  Капюшон был большим и сильным. Но человек, боящийся неминуемой смерти, в отчаянии. Болан действовал против нападавшего с силой сумасшедшего. Не обращая внимания на боль в плече, он швырнул их обоих через пять ярдов неровной земли и наклонил мафиози спиной над одним из желобов.
  
  Неглубокая деревянная канава все еще была наполовину заполнена пахнущей химикатами смесью. Болан обхватил здоровой рукой шею парня и заставил его развернуться. Затем Палач боролся изо всех сил, пока голова мужчины не опустилась и его лицо не коснулось дезинфицирующего средства.
  
  Его голова ушла под поверхность гудроновой воды, и сквозь отдаленную стрельбу послышалось пронзительное бульканье. Его ноги конвульсивно дрыгались, и он попытался поднять руку с пистолетом, но Болан нащупал большой палец и загибал его назад, пока тот не сломался, и убийца не закричал под струей жидкости.
  
  Болан усилил давление на шейный фиксатор, освобождая руку на раненой руке, чтобы нащупать оружие. Пальцы хардмана не дрожали, и Болан разжал их, выдергивая пистолет. Он выплеснулся в другое корыто позади них.
  
  Капюшон яростно дернулся, отбросив его ноги и скрутив тело так, что он полностью упал в желоб.
  
  Руки убийцы бесполезно размахивали, он цеплялся за что-нибудь, его дыхание вырывалось из измученного горла, когда жидкость в ванночке вспенилась и расплескалась.
  
  Болан снова вывернул ему шею, безжалостно загоняя нос и рот под поверхность, удерживая мужчину там до тех пор, пока клокочущий предсмертный крик не утих и тело не обмякло.
  
  Он оставил труп в корыте и поспешил, все еще тяжело дыша, к дому. Пламя угасало; бой был окончен.
  
  Жан-Поль сидел на ступеньках. Он поднял глаза, когда приблизился Палач. “Хороший выстрел”, - сказал он. “Как только эти двое были повержены, это был всего лишь вопрос времени”.
  
  Болан ухмыльнулся. Это был первый раз со времен Вьетнама, когда он сражался по приказу другого человека... и первый бой, в котором он сделал всего три выстрела.
  
  “Скольких мы потеряли?” Болан спросил Жан-Поля.
  
  “Трое под пылающим вагоном с сеном. Двое, когда мы ворвались в дом. Один на подъездной дорожке. И двое раненых, один тяжело ”.
  
  “Значит, считая этих двоих, если Смайлер выбросит машину, все равно останется десять человек, чтобы перебраться через Агриатес, сесть в лодки и вернуться на траулер?”
  
  “Это верно”, - весело согласился главарь банды. “Как видишь, в конце концов все получается”.
  
  “Есть еще один вопрос”, - сказал Болан, поднимаясь на ноги. “Вы сказали, что это овцеводческая ферма. Где овцы? И пастухи?”
  
  Жан-Поль рассмеялся. “Летние пастбища. Они уводят их в горы на три месяца, пока стоит жаркая погода. Я бы не хотел рисковать подобной операцией, если бы поблизости были животные, которые могли пострадать. ”
  
  
  10
  
  
  “Возможно, теперь, - сказал Жан-Поль Болану на следующий день, - мы сможем приступить к объединению, о котором я вам говорил. Есть несколько деталей, о которых вам следует позаботиться, и тогда все должно быть просто. ”
  
  Они сидели в огромном солярии дома гангстера, который консольно возвышался над скалами к востоку от Марселя. Собственность окружена высокой каменной стеной, а за электрически управляемыми воротами следит система видеонаблюдения, но в остальном, похоже, никакой особой защиты для полутора акров редких кустарников и экзотических цветов, высаженных вокруг здания из стали и стекла, не было. Белый "Мерседес" с откидным верхом стоял у закрытых дверей гаража на три машины.
  
  “Какие детали вы имели в виду?” Спросил Болан.
  
  “Четыре контракта”, - сказал Жан-Поль. Он вкратце рассказал Болану о проекте КГБ и трудностях, с которыми они столкнулись. “Четверо парней, которые все еще могут сорвать сделку, открыв рот не в том месте”.
  
  “Кто?”
  
  “Юрист, газетный обозреватель, полицейский и местная телеведущая, которая обязана мне и хочет сорваться с крючка”.
  
  “Ты хочешь рассказать мне подробности сейчас?”
  
  “Хорошо. Чем скорее, тем лучше. Но что с твоим плечом?”
  
  “Без проблем”, - сказал Болан. “Вряд ли это была даже легкая рана. Завтра все будет в порядке. В любом случае, Husqvarna бьет по другому плечу!”
  
  В глазах Жан-Поля было выражение восхищения, когда он наблюдал за наемным убийцей.
  
  “Адвоката зовут мэтр Дельпеш. Чертовски умен для его же блага. Он совершил ошибку, посоветовав противную сторону, в то время как представлял меня, в то же время, по тому же делу. ”
  
  “Он живет здесь, в Марселе?” Спросил Болан.
  
  “О, конечно. Парня с телевидения зовут Мишель Ласаль. Но он работает в местной студии канала номер 3 здесь, внизу. У вас не возникнет проблем с его поиском; он любит появляться на публике. Вы, наверное, слышали о обозревателе. Жорж Дассен. У него синдикат, ему нравится бегать за старшеклассницами — платит им, чтобы они позировали для фотографий обнаженной натуры! Проблема в том, что когда-то он был иностранным корреспондентом в Москве и знает Антонина. Если он увидит здесь русского — а у парня есть свои источники — он может просто сложить два и два и запустить какую-нибудь чертову дурацкую штуку, пытаясь подтолкнуть копов, которым мы платим зарплату, к действию, и это может поставить в неловкое положение ”.
  
  “Кто мой полицейский?” Спросил Болан. “Парень, который не числится в штате?”
  
  Прежде чем Жан-Поль успел ответить, звук дизельного двигателя на пониженной передаче донесся до стекла. Джей-Пи встал и подошел к окну. “Это такси”, - сказал он. “Похоже, что сзади сидит сам Антонин. Какого черта ему нужно в это время суток?”
  
  Болан выругался себе под нос. Последнее, что ему было нужно, - это конфронтация с русским. Парень сомневался, что-то шевельнулось в его памяти, когда он во второй раз увидел Палача в Ла Рокайль. На этот раз Болан был уверен, что его узнают без гидрокостюма.
  
  “Может быть, мне лучше уйти”, - поспешно сказал он. - Вам нужно обсудить дела ... И, в любом случае, мне нужно сделать пару звонков... ” он взглянул на свой “Ролекс", - ... до пяти.
  
  “Ты можешь позвонить отсюда”, - сказал гангстер. “Кроме того, я бы хотел, чтобы ты был в курсе, если он собирается говорить о ...”
  
  “У меня здесь нет номеров. И их нет в списке”, - сымпровизировал Болан. “Если вам нужно быстрое обслуживание по этим контрактам, я должен вернуться в свой отель, проверить эти номера и ...”
  
  “Дорогая?”
  
  Двое мужчин обернулись. В дверях стояла хорошенькая темноволосая жена Жан-Поля, Северин. “Джей Пи, дорогой, могу я одолжить герра Зондерманна на две минуты? Со мной Корали, и у нее проблема с отрывком из Гегеля, который она должна перевести для одной из своих контрольных работ. Если герр Зондерманн не будет возражать? .. ”
  
  “Конечно, я был бы рад помочь”, - быстро сказал Болан. Он вопросительно посмотрел на главаря банды.
  
  “О ... очень хорошо”. Жан-Поль пожал плечами. Ему было трудно отказать своей молодой жене. “Не задерживай его надолго”.
  
  Проходя по черно-белому мраморному коридору в шахматном порядке, Болан увидел сквозь входные двери из бронированного стекла, что русский выходит из своего такси.
  
  Но он не платил водителю; он просил его подождать. Болан надеялся, что цитата из Гегеля была длинной.
  
  Следуя за Севериной по коридору, ведущему в заднюю часть дома, Болан прошел мимо Рауля, одного из помощников Смайлера, в белом льняном пиджаке дворецкого, направлявшегося ответить на звонок в дверь.
  
  Корали была в кабинете, сидела за столом, заваленным учебниками и бумагами. “Сюрприз”, - сказал Болан. “В чем, по-видимому, лингвистическая проблема?”
  
  “Поскольку вам все равно платят, ” пренебрежительно сказала девушка, - я не вижу, почему бы вам не выполнить для меня кое-какую работу”.
  
  “Coralie!” Голос Северины звучал потрясенно.
  
  “Все в порядке”, - сказал Болан, улыбаясь. “Мы с мадемуазель Сангинетти старые противники!”
  
  На самом деле трудностей с переводом отрывка из Гегеля было очень мало, но Корали удавалось продолжать задавать вопросы, пока они не услышали отдаленный хлопок дверцы машины, и такси Антонина уехало.
  
  Она проводила его обратно в солярий, чтобы извиниться перед Джей-Пи за то, что так долго его задерживала.
  
  “Зачем ты это сделал?” Прошептал Болан, когда они пересекали коридор. “Это была подстроенная работа, не так ли? Ты специально попросил Северин прийти и позвать меня, чтобы я не попался на глаза русскому? Спасибо, но зачем?”
  
  Она взглянула на него краем глаза. “Я думаю, они называют это женской интуицией”, - скромно сказала она. “Я видел твое лицо, когда тебе пришлось проходить рядом с ним в ночь ... вечеринки моего отца. Я подумал, что любой, кто выглядит таким встревоженным, должно быть, нуждается в заботе и защите”.
  
  Прежде чем Болан успел придумать подходящий ответ, они вернулись в солярий.
  
  “Это не имело значения”, - сказал Джей-Пи Болану, когда девушка извинилась и ушла. “Антонина не будет пару дней, вот и все. Он хотел, чтобы я знал: его отозвали для консультаций. ”
  
  “В Москву?”
  
  “Черт возьми, нет. На его базу. Они доставляют его сюда на вертолете с одного из так называемых советских заводских кораблей — на самом деле это суда электронного наблюдения — за пределами двенадцатимильной зоны ”.
  
  “Вы собирались рассказать мне, - сказал Болан, - о контракте для вашего полицейского”.
  
  “О, да, - сказал Жан-Поль, - Полицейский. Его лицо слишком часто видели здесь в последнее время, умный парень, задает вопросы. Я считаю, что он опасен для проекта, поэтому он должен уйти. Вы можете уничтожить остальных как угодно, но этого я хочу публично застрелить. В назидание другим ”.
  
  “Как его зовут?” Спросил Болан. Он видел, как напряглись мышцы челюсти Жан-Поля, прежде чем тот почти выплюнул это слово.
  
  “Telder.”
  
  
  11
  
  
  Телефонные звонки, которые сделал Болан, были срочными. Антонин вернется через пару дней. Он ожидал найти мафиози готовыми подписать соглашение по пунктирной линии. Со всеми их внутренними проблемами, улаженными. Это означало, что Жан-Поль ожидал, что его высокооплачиваемый немецкий киллер завершит свои первые четыре контракта.
  
  У Палача не было желания убивать четырех невинных людей, но устроить удовлетворительную “смерть” — или, по крайней мере, исчезновение — обозревателя, юриста и телеведущей, с их сотрудничеством или без него, в зависимости от того, насколько сильно он сможет их напугать, было бы достаточно сложно за два дня.
  
  “Убийство” Телдера было бы чем-то другим.
  
  “В Авиньоне проходит съезд копов, криминологов и представителей специальных служб”, - сказал Жан-Поль Болану. “Он заканчивается завтра. Твой Телдер - один из парней на платформе. Я бы хотел, чтобы ты погулял с ним во время заключительного сеанса.”
  
  Болан знал о съезде. Последний звонок, который он сделал, был подключен к секретному номеру в городе. По иронии судьбы, эксперты были созваны вместе, чтобы обсудить более эффективные меры против терроризма, угона самолетов с парашютом, преступности среди несовершеннолетних и роста организованной преступности. “Я хочу кое-что подчеркнуть”, - сказал Джей-Пи. “Идите преследовать арабов, армян, ливийцев и всех остальных любителей бомб, но оставьте нас в покое. Сделайте это, и мы оставим вас в покое: в противном случае... что ж, посмотрим, что получится ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы этот парень Телдер погиб в качестве примера того, что мы могли бы сделать?” Спросил Болан.
  
  “Правильно”.
  
  “Но ... в самом конференц-зале? Пока они все там?”
  
  Главарь банды кивнул.
  
  “Сколько человек на съезде?”
  
  “Около двухсот. Охрана, конечно, строгая. Но мы можем выдать вам официальный пропуск. И у нас внутри есть друзья ”.
  
  “Ты шутишь”, - сказал Болан. “Это 561 Express, которым я пользуюсь. Черт возьми, бочка длиной в два фута! Я не могу ковылять туда с пистолетом, засунутым за штанину, притворяясь, что подошел слишком близко к бомбе в Бейруте! ”
  
  “И что?”
  
  “Поэтому я должен найти какой-нибудь способ подстрелить парня изнутри, пока я снаружи. Если это необходимо, пока он на платформе”.
  
  “Да. Именно так я и хочу. Но я не понимаю, почему вы должны использовать винтовку. Почему бы не подойти поближе и не использовать пистолет? Мы можем доставить тебя туда с оружием и всем прочим. ”
  
  “Меня беспокоит то, что это выходит наружу”, - сказал Болан. “Я не хочу, чтобы меня линчевала пара сотен безумных любителей полицейских. И это то, что произошло бы, если бы я попробовала что-нибудь с такого близкого расстояния ”.
  
  “Я не понимаю, как это можно было бы сделать снаружи”.
  
  “Пойдем посмотрим место”, - сказал Болан. “Если я спусковой крючок, я решаю, где; ты просто решай, когда. Хорошо?”
  
  Жан-Поль пожал плечами. Он сердито посмотрел на наемника. Чертовы нервы. “Я отвезу тебя туда”, - коротко сказал он.
  
  Они поехали на белом Мерседесе с откидным верхом. Как избалованный ребенок, отказывающийся от второго мороженого, Джей-Пи выплеснул свое дурное настроение через машину. Они преодолели шестьдесят с лишним миль скоростной автомагистрали между Марселем и поворотом на Авиньон за двадцать девять минут, развивая в среднем чуть более 120 миль в час. И это включало в себя две остановки, которых потребовали дорожные патрульные, которые раздавали штрафы за превышение скорости. Болана это позабавило.
  
  Конференция проходила в лекционном зале современной средней школы, который был закрыт на летние каникулы. Зал представлял собой большой отдельно стоящий прямоугольник с зубчатой, асимметрично наклонной крышей, похожий на заводской цех. Более короткий, почти вертикальный наклон каждого зубца выполнен из стекла, чтобы улавливать северный свет и минимизировать блики солнца.
  
  За холлом находились здания школы; перед зданием была автостоянка, теперь сверкающая рядами дорогих автомобилей, и главные ворота, которые открывались от кольцевой развязки, соединяющей пять широких проспектов.
  
  Болана заинтересовала узкая боковая улочка, отходившая от одной из авеню к северу от школы и менее чем в ста ярдах от перекрестка. По фасаду улицы стояли высокие дома девятнадцатого века с серыми шиферными крышами и железными балконами на каждом из шести этажей. Каждое здание располагалось вокруг центрального двора с аркой, ведущей на улицу. Между арками располагались небольшие магазинчики, закрывавшие свои витрины от солнца.
  
  Болан прошел на мощеный двор за третьей аркой и посмотрел на квартиры, расположенные по обе стороны. Фасад напротив арки был модернизирован: широкие панорамные окна, усыпанные цветами бетонные террасы, плоская крыша. “Кому принадлежит эта часть здания?” спросил он.
  
  “Так получилось, что это мои друзья”, - сказал Джей-Пи.
  
  “А с этой стороны, задним ходом на улицу?”
  
  “Друзья друзей”.
  
  “Отлично. Есть ли кто-нибудь в этих двух кварталах, на кого вы или ваши друзья могли бы немного опереться? На кого-нибудь у вас есть рычаг давления? Я не имею в виду мышцы; просто протяни руку помощи на несколько минут. ”
  
  “Послушай, Сондерманн, - сказал Джей-Пи, “ в этом городе или в моем городе нет никого, на кого я не мог бы как-то повлиять”.
  
  “Еще лучше”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” с любопытством спросил главарь банды.
  
  Болан рассказал ему.
  
  “Ты, должно быть, сошел с ума!” Сказал Жан-Поль. “До него, должно быть, не менее трехсот ярдов”.
  
  “Конечно, это должно быть в нужное время, при правильном освещении, но, учитывая помощь, о которой я прошу, это проще простого”.
  
  “Но угол... отклонение... у тебя бы никогда не получилось”.
  
  “Я заработаю свои деньги”, - сказал Болан.
  
  
  * * *
  
  
  Мэтр Дельпеш был трудным человеком. Он не мог смириться с тем, что кто-то хотел его смерти.
  
  Дассен, обозреватель, питавший тайную страсть к старшеклассницам, подумал, что это шутка. “Что это?” - добродушно спросил он, когда Болан показал ему "Беретту".
  
  “Послушай, Дассен”, - рявкнул Болан. “Меня наняли убить тебя. Но по своим собственным причинам я не хочу этого делать... но по другим причинам, не менее важным, все должно выглядеть так, как будто контракт выполнен ”.
  
  “Ни за что!” - упрекнул журналист.
  
  Болан отодвинул затвор автопогрузчика.
  
  “Все, что мне нужно сделать, это сделать один выстрел тебе в висок и вложить пистолет тебе в руку, прежде чем я вытолкну тебя из окна. Там также будет предсмертная записка. Кое-что о несовершеннолетних детях и фотографиях.”
  
  “Ты серьезно, не так ли?” Голос Дассена внезапно дрогнул.
  
  “Чертовски верно”, - проворчал Болан.
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал Дассен.
  
  Болан достал из кармана звуковой сигнал, нажал кнопку и произнес одно-единственное слово. Необходимо было иметь свидетелей, которые могли бы подтвердить версию о похищении, поэтому Болан шел за обозревателем, перекинув сложенное пальто через руку, когда они выходили из вестибюля "Провансаля". У Дассена не было причин разыгрывать спектакль: он выглядел достаточно напуганным, чтобы убедить любого, что высокий смуглый незнакомец с ледяными глазами наставил на него пистолет.
  
  Через квартал двое мужчин сели в черный седан Peugeot с тонированными стеклами. Болана высадили в миле дальше. Дассен и трое других мужчин в машине поехали на север, к конспиративной квартире, построенной в разрушенном замке.
  
  
  * * *
  
  
  Болан ждал в подземном гараже шикарного жилого дома Мишеля Ласаля. Красивое лицо телеведущего побледнело в тот момент, когда он вышел из своей Alfa Romeo и увидел смутную фигуру Палача, наполовину скрытую в тени, отбрасываемой бетонным столбом сбоку от его парковочного места.
  
  Болану не составило труда убедить молодого человека сесть в неприметный фургон, стоявший неподалеку с работающим на холостом ходу двигателем. Руки Ласалля дрожали, когда он опускался на пассажирское сиденье.
  
  Захват — на этот раз на черном "Ситроене" - произошел в зоне отдыха на скоростной автомагистрали Марсель-Экс. Ласалля держали в изоляции в мотеле недалеко от Тулона, пока Болан не отдаст приказ.
  
  К счастью для Болана, мэтр Дельпеш допоздна работал в своем офисе рядом с собором. Но на этом удача Палача закончилась. Дельпеш был хулиганом в зале суда, который добился большинства оправдательных приговоров — особенно в защиту преступников - путем запугивания свидетелей. Его работа открыла ему глаза на преступный мир.
  
  “Кем, черт возьми , ты себя возомнил?” - взорвался он, когда Болан, протиснувшийся с пистолетом в руке через полуоткрытую дверь, высказал свою точку зрения. “Что это за розыгрыш?”
  
  “Никакого розыгрыша. Есть контракт...” Начал Болан.
  
  “Чушь собачья! В стране нет ни одного злодея, который хотел бы убрать меня с дороги; нет ни одного, кто посмел бы. Если бы не я, большинство ублюдков все равно были бы в тюрьме ”.
  
  Болан сложил переднюю рукоятку "Беретты".
  
  Дельпеш сидел во вращающемся кресле за своим столом. Он раскачивался влево-вправо, качая головой. “Я не верю, что у вас есть приказ кого-либо убивать. Это какая-то любительская попытка вымогательства, не так ли?”
  
  Болан подошел к столу. “Я убью тебя ... или мы сделаем так, чтобы это выглядело так, будто я тебя убил. Мне платят в любом случае, при условии, что ты будешь держаться подальше от меня, пока я не покину город. ”
  
  “Так убейте меня”, - сказал адвокат.
  
  Болан колебался.
  
  “Нет?” - переспросил адвокат. “Я так и думал. И я собираюсь позвонить в полицию”. Он потянулся к телефону.
  
  Палач нахмурился. Последнее, в чем он нуждался, так это в конфронтации с местным законом. И коп или копы, о которых идет речь, вполне могут быть на жалованье у Жан-Поля ... и если он обнаружит, что Болан пытался подделать убийства, для совершения которых его наняли, вся схема — и прикрытие Болана с ее помощью — будет раскрыта.
  
  Дельпеш набирал номер.
  
  “Центральный комиссариат? Говорит Дельпеш. Послушайте, я хочу сообщить о попытке ...”
  
  Болан ударил стволом "Беретты" по ствольной коробке, прервав связь. Дельпеш поднял глаза, циничная улыбка исказила его черты. “Как я и думал ...” - начал он.
  
  Левый кулак Болана пролетел совсем немного, но за этим скрывался весь его вес — и все его раздражение. Удар пришелся Дельпешу сбоку в челюсть и оглушил его.
  
  Болан поднял потерявшего сознание юриста, взвалил его себе на плечи и понес к служебному лифту.
  
  Он не встретил никакого сопротивления, когда они спускались на подземную парковку. Никто не видел, как он бросил обмякшую фигуру Дельпеша на пассажирское сиденье "Ягуара" адвоката. Но у подножия пандуса, ведущего на улицу, был заградительный столб, перегораживающий выход. Охранник в форме в застекленной будке сбоку от столба распивал бутылку пива с уборщиком.
  
  Узнав машину, он двинулся к рычагу, поднимавшему шлагбаум... а затем, увидев Болана за рулем и неподвижную фигуру, скрючившуюся рядом с ним, он прыгнул к двери кабины, потянувшись за револьвером в кобуре у пояса.
  
  Болан выскочил из машины прежде, чем парень успел выхватить оружие. Палач произвел два выстрела из "Беретты" — намеренно высоко, над головами двух мужчин, разбив стекло и разбив электрические часы на стене каюты.
  
  “На пол”, - рявкнул он. “Вы оба, если хотите остаться в живых. Лицом вниз. Руки над головами”.
  
  Двое мужчин подчинились, и Болан выхватил пистолет охранника из кобуры и отшвырнул его под припаркованные машины. Пока двое мужчин тряслись на полу, он дернул рычаг, приводящий в действие шлагбаум, и побежал обратно к "Ягуару". Большие задние шины легли на пандус, когда он трогался с места.
  
  Воин был доволен тем, как все складывалось до сих пор. Прерванный звонок в полицию, добавленный к нападению на охранника и его друга, которые могли видеть бесчувственное тело адвоката в машине, усилил бы сценарий похищения. Болан заговорил в свой передатчик.
  
  Оперативники под прикрытием Шамсона и Телдера увезли Дельпеша на десять миль за пределы города. “Внимательно следите за этим”, - посоветовал Болан. “Он хитрый. Не верит ничему из того, что ему говорят. Если он все еще сомневается в этой истории, когда вы, ребята, рассказываете ее ему... что ж, я думаю, это просто его невезение! ”
  
  "Ягуар" был брошен возле неиспользуемого гравийного карьера, заполненного стоячей водой. Полицейские водолазы должны были вытащить его за телом Дельпеша в течение двадцати четырех часов.
  
  На бежевых кожаных сиденьях "Ягуара" была кровь Дельпеша. У адвоката шла кровь из носа, когда Болан сажал его в машину.
  
  Под сиденьями следователи найдут еще три стреляных гильзы — Болан выпустил очередь в воздух, — которые совпадают с теми двумя, что были снаружи салона на подземной парковке.
  
  Если это не приведет к очевидному факту похищения и убийства, мрачно размышлял Болан, то ничего не приведет.
  
  
  12
  
  
  Болан был одет в белый комбинезон, когда подошел к полицейскому оцеплению вместе с Раулем, более коренастым из приспешников Смайлера.
  
  Рауль был одет аналогичным образом. В руках у него был брезентовый чемодан, а на левом плече висела короткая алюминиевая лестница. Руки Болана были отягощены двумя пятикилограммовыми банками антикоррозионной краски, которые уже были открыты и частично использованы. Из коленного кармана его комбинезона торчали ручки кистей.
  
  Улицы не были оцеплены полицией, как это было бы, если бы на съезде присутствовали приезжие дипломаты или французские сенаторы. Но три серых бронированных грузовика, на которых перевозились отряды по борьбе с беспорядками, были припаркованы вне транспортной развязки, и на каждом тротуаре всех пяти подъездных путей стояли наряды полиции. Жандармы с автоматами на ремнях охраняли вход в школьный комплекс. Еще несколько человек патрулировали внутри.
  
  Болана и мафиози остановили прежде, чем они добрались до боковой улицы. “Куда вы направляетесь?” - спросил один из полицейских.
  
  “Номер три”, - сказал Болан, кивнув головой в сторону улицы. “Водосточный желоб над аркой прогнил; жильцы жаловались, что он протекает. Так что домовладелец, наконец, решил его починить ”.
  
  “Ваши документы?”
  
  Они предъявили их — папки с загнутыми углами, в которых было указано, что они рабочие, нанятые местным подрядчиком; в случае с Боланом, также вид на жительство, в котором указывалось, что он иммигрант немецкого происхождения. Жан-Поль был хорош в таких деталях.
  
  “Что в этом футляре?” - спросил другой полицейский.
  
  Рауль расстегнул холщовую сумку. Внутри были еще кисти, банка разбавителя, отходы хлопка, моток веревки, пластиковая бутылка дешевого красного вина и два бутерброда с ветчиной, завернутые в целлофан.
  
  Первый полицейский вернул документы. “Продолжайте”, - сказал он.
  
  Болан взглянул на бронетехнику. “Что происходит?” спросил он.
  
  “Обычная рутина. Куча шишек собирается вон в той школе”.
  
  “Некоторым людям всегда везет”, - сказал Болан. “У нас никогда не было защиты со стороны полиции, когдая ходил в школу!”
  
  Копы рассмеялись и махнули им рукой, чтобы они проезжали.
  
  Они неторопливо подошли к третьему дому на улице. С внутренней стороны арки они обнаружили строительные леса для маляров, которые были подвешены к балкам, выступающим из линии крыши наверху. Они вошли в деревянный подъемник, и Болан проверил крюк, скобу и поворотные узлы на конце каждого подъемного троса. Когда он был удовлетворен, он кивнул, и они начали натягивать канаты, которые проходили через шкивы на внешних концах стрел. Люлька дернулась вверх, сопровождаемая скрипом вращающихся шкивов.
  
  Притормозив люльку под водосточным желобом, они начали наносить антикоррозийную краску на участок, который тянулся от арки до угла двора.
  
  Был почти полдень. Белые материки кучевых облаков медленно двигались по голубому небу, время от времени скрывая солнце. Но прямо сейчас было жарко, как в аду, и крутые крыши над головой закрывали их от ветра. Вскоре Болан и его спутник взмокли от пота.
  
  “Черт”, - пожаловался Рауль, опуская кисть в банку с краской и массируя правую руку. “У меня болит плечо, черт возьми. И вообще, какого черта мы должны тратить время на то, чтобы валять дурака в этом лифте? ”
  
  “Ты знаешь почему”, - сказал Болан. “Покрытие должно быть идеальным”.
  
  “Я не понимаю, зачем нам нужны двое парней. Ты мог бы справиться со всем этим делом. В конце концов, я не могу помочь тебе нажать на чертов спусковой крючок ”.
  
  “Маляры работают с напарником”, - сказал Болан. “В любом случае, так хотел Джей Пи. Он решил, что мне понадобится хороший помощник”.
  
  По правде говоря, это был сам Болан, который настоял на том, чтобы с ним пошел кто-то, кому босс банды доверял. Отчет Рауля о том, что он видел, как делал Болан, был жизненно важен.
  
  Мафиози не успокоился от подразумеваемого комплимента. Он сплюнул за борт люльки. “Это поражает меня”, - проворчал он. “Я мог бы помочь Смайлеру разобраться с тем придурком, который владеет кафе в Старом порту. Этот придурок не хочет платить по страховке.
  
  “Тебе нравится такая работа, не так ли?” Спросил Болан, скрывая свое отвращение.
  
  “Конечно. Хотя я бы предпочел работать по контракту. Как в случае со Смайлером на днях ...” Мерзкая улыбка раздвинула посиневшую челюсть худа. “Я никогда не забуду выражение лица Фрэнки Секондини, когда мы сказали ему об этом! Понимаете, мы ехали в этом поезде, и у меня был этот кусок стали ...”
  
  “Да”, - коротко ответил Болан. “Я слышал”.
  
  В полдень солнце скрылось за облаками, и вдалеке раздался фабричный гудок. Съезд должен был продлиться еще час, перерыв на обед был в час дня.
  
  “Хорошо”, - сказал Болан. “Мы уже в пути”.
  
  Он натянул резиновые перчатки и выудил из-под краски полиэтиленовые пакеты, находившиеся в каждой банке. Внутри одного из них был небольшой, но мощный бинокль Zeiss, который он вручил Раулю. В другом лежал снайперский прицел dayview Balvar X5, похожий на тот, которым Болан пользовался на Корсике, но без инфракрасного источника света Triphium. Он положил его в карман на колене и выдвинул лестницу так, чтобы она соединяла люльку с крышей.
  
  В сопровождении Рауля он забрался на крышу. На них были кроссовки на резиновой подошве. Осторожно, пригибаясь чуть ниже линии крыши, они обошли квартал над внутренним двором, пока не подошли к модернизированному сектору напротив арки. Отсюда они смотрели поверх ряда более низких зданий на ближайшую улицу и школу за ней. Тротуары теперь были запружены офисными работниками и продавцами из магазинов, спешащими на ланч.
  
  В центре плоской крыши, в прямоугольном сооружении площадью восемь квадратных футов и высотой десять футов, размещался механизм на вершине шахты лифта. Между ним и парапетом крыши со стороны двора располагалось полдюжины цинковых вентиляционных отверстий от установки кондиционирования воздуха. Болан взглянул на часы. “Три минуты”, - сказал он.
  
  Рауль с благодарностью прислонился спиной к корпусу лифта. Снова светило солнце, и асфальтированная поверхность крыши смягчалась от жары.
  
  Болан смотрел поверх зданий под ними на дальнюю сторону проспекта, где в ярком свете поблескивали почти вертикальные склоны актового зала.
  
  Он посмотрел на небо. С запада наплывала еще одна гряда облаков. Скоро солнце снова скроется.
  
  Две минуты спустя он подошел к вентилятору, ближайшему к корпусу лифта. Взявшись за конический колпачок, закрывающий отверстие в верхней части двенадцатидюймовой металлической трубки, он крутил влево и вправо, пока конус и его крепления не ослабли.
  
  Он снял кепку, снова взглянул на часы и протянул руку Раулю. Капюшон протянул ему моток веревки.
  
  Один его конец был закреплен вокруг овального ушка, обклеенного свинцом. Используя это как грузило, Болан медленно опускал веревку в вентиляционную шахту, разыгрывая ее до тех пор, пока не почувствовал, что она ослабла у него в руках, и далеко снизу послышался явный рывок.
  
  Уборщику — одному из тех, на кого Жан-Поль мог воздействовать “рычагом”, — было приказано ждать у подножия шахты ровно в двенадцать пятнадцать.
  
  Болан подождал, пока не почувствовал три рывка за веревку, а затем снова начал подтягивать ее. На этот раз она была намного тяжелее. Осторожно и равномерно он вытягивал веревку до тех пор, пока привязанный к ней предмет не показался в верхней части вентиляционного отверстия.
  
  Палач держал в руках Husqvarna 561.
  
  Он отвязал веревку и оставил ее намотанной на ствол, затем достал из кармана оптический прицел и прикрепил его к пистолету. Низко пригнувшись, он двинулся к углу, где парапет уходил в глубокую тень, отбрасываемую множеством дымовых труб над соседним зданием.
  
  Опустившись на колени за парапетом, он оперся локтями о перекладину и поднял приклад винтовки к плечу.
  
  Школа находилась прямо к югу от них, и солнце стояло почти прямо над зубчатой крышей актового зала. Выходящее на север стекло, расположенное четырьмя этажами ниже наблюдательного пункта Болана, было в тени, но яркий свет с неба позволял ему видеть сквозь него.
  
  Болан подождал, пока бахрома приближающейся гряды облаков не заслонила солнце.
  
  Сразу же, через увеличительное стекло прицела, он смог заглянуть в зал насквозь.
  
  Он увидел четверть круга многоярусных кресел, заполненных людьми вокруг и над высокой платформой в дальнем конце огромного зала. На платформе за длинным столом сидели восемь мужчин и женщина, у каждого рядом был установлен микрофон.
  
  Через три места от председателя сидел Телдер. Он что-то строчил в лежащем перед ним блокноте. Из-за преломления света в стекле на крыше было трудно различить его очертания. Болан двигался вдоль балюстрады до тех пор, пока не смог разглядеть платформу через другую панель в крыше.
  
  Теперь изображение было четким. Он достал из нагрудного кармана обойму на 3 патрона и протянул ее Раулю. Бандит вложил в нее три пули по 150 грамм и вернул Болану.
  
  Палач слегка изменил позу, пока не почувствовал себя комфортно и полностью расслабился. Он маневрировал Husqvarna до тех пор, пока прицел Bausch and Lomb не обнаружил платформу ... стол... девять экспертов... Telder.
  
  Перекрестие прицела экспериментально сосредоточилось на груди сотрудника Интерпола.
  
  Облако поредело, стало полупрозрачным. Солнце выглянуло сквозь тонкую белую пелену на чистое голубое небо.
  
  Изображение расплылось и исчезло. Сразу же снова стало невыносимо жарко. Даже в затененном углу плоской крыши Болан почувствовал, как жар проникает сквозь его комбинезон. Пот заливал ему глаза из-под волос, полз по спине и стекал струйками по бокам. Ладони были липкими, а кончики пальцев влажными.
  
  Болан подавил проклятие. Он провел рукавом по лбу; вытер ладонь, держащую курок, о штаны комбинезона. Он украдкой взглянул на часы. Телдер должен был выступить на съезде; он был последним оратором перед обедом.
  
  Стекло окуляра было покрыто влагой. В любом случае было невозможно что-либо разглядеть через крышу актового зала, пока не уменьшатся солнечные блики.
  
  Болан еще раз посмотрел на небо. Другая масса кучевых облаков двигалась к солнцу, но должно было пройти несколько минут, прежде чем сияние исчезнет.
  
  Рауль щурился в бинокль. “Последнее, что я увидел, это твой знак, стоящий на ногах и разговаривающий”, - сказал он.
  
  Болан достал из кармана чистую хлопчатобумажную ткань и протер окуляр. Он вытер лоб, чтобы пот не попадал в глаза. Он вытер руки во второй раз.
  
  Внезапно жар спал, когда башня кучевых облаков наклонилась вперед и закрыла солнце. Болан вставил магазин Husqvarna на место и снова занял свою позицию.
  
  Теперь через стекло он мог видеть Телдера, стоящего на ногах за столом со своими записями в руке. Первый выстрел должен был разбить стекло на крыше; это было важно — предупредить аудиторию о том, что что-то происходит, убедить Рауля и освободить проход для второго и третьего выстрелов.
  
  Он нажал на спусковой крючок.
  
  Громовой отчет... шок от отдачи ... впечатление столпотворения через увеличительную линзу: осколки стекла замерзшим каскадом, открытые рты, мужчины и женщины вскакивают на ноги, смотрят вверх, председатель наполовину привстал со своего стула. Телдер остановился на полуслове, широко раскинув руки в остановленном жесте.
  
  Болан передернул затвор Husqvarna. Перекрестие прицела опустилось, сместилось вбок и сосредоточилось на груди Телдера. Оставаясь неподвижным, возможно, окаменев от изумления, Болан задержал дыхание, принял первое давление, сжал снова.
  
  Второй раскатистый взрыв. Щелчок затвора, блеск гильзы, всаживаю последний патрон и сразу — сейчас! — огонь в третий раз.
  
  Они оба видели это — Рауль через призмы Цейсса, Болан через оптический прицел Balvar. Телдер упал на заднюю часть платформы, его стул отлетел в сторону, алое пятно уже расплылось ужасным образом по переду его светлого пиджака. Он ударился о стену и сполз на пол.
  
  Рауль хихикал. Болан подобрал три выброшенные гильзы и бросил их на крыши внизу. Секундой позже он обвязывал веревкой винтовку, на этот раз в комплекте со снайперским прицелом и пустым магазином, используя кожаный ремешок для крепления бинокля. Он опустил ружье в шахту и начал натягивать веревку.
  
  Когда три резких рывка сказали ему, что уборщик благополучно получил винтовку, он отпустил оставшуюся часть катушки и позволил ей скользнуть по трубе.
  
  Пока Рауль, все еще ухмыляясь с непристойным ликованием, хватал брезентовый чехол, Болан заменил конус вентилятора. К тому времени, когда полиция начнет обыскивать каждый дом в поисках убийцы, "Хускварна" уже будет на месте в оружейном магазине, из которого Жан-Поль ее забрал.
  
  Вдалеке пронзительно засвистели полицейские свистки. Вскоре после этого Болан услышал нарастающий рев приближающихся патрульных машин и сирену скорой помощи, мчащейся к актовому залу. Он поспешил обратно к крыше и лестнице.
  
  К тому времени, когда во дворе внизу появились детали бронетранспортера, Болан и гангстер сидели в "колыбели художника", ели сэндвичи и пили вино из пластиковой бутылки.
  
  
  13
  
  
  Для Мака Болана это была адская ситуация. Поправка: два разных ада.
  
  Начнем с того, что Болан сражался или делал вид, что сражается, на стороне дикарей. И, во-вторых, вместо того, чтобы оседлать гребень этой обычной волны единоличников, собственный план воина заставил его залечь на дно, работая в темноте, используя собственные закулисные приемы заговорщиков, чтобы заставить их уничтожить друг друга.
  
  Это был единственный способ наверняка спровоцировать раскол в планируемом объединении, который лишил бы всяких шансов всемирную лигу мафии и разочаровал полковника КГБ Антонина настолько, чтобы заставить его выбросить всю идею в окно.
  
  На этот раз лобовая атака, устранение ключевых фигур противника, которым Болан отдавал предпочтение, будет бесполезной: всегда найдутся другие, которые займут их места. Нет, советские заговорщики должны были видеть, как мафия борется семьей против семьи; их нужно было заставить увидеть альянс как абсолютно нестабильный ... и, следовательно, ненадежный. Только тогда они откажутся от своей поддержки.
  
  И, да, Палач был единственным человеком, который мог это сделать.
  
  С занимаемой им должности ему пришлось организовать серию обманов и явных предательств, которые раскололи бы синдикат на части, как перезрелую дыню.
  
  Хорошо, теперь эта позиция была прочно закреплена. После исчезновения трех человек и публичного убийства четвертого Болан в роли немецкого наемного убийцы был в хороших отношениях с высшим командованием Ривьерской мафии.
  
  Но только сейчас началась по-настоящему трудная часть.
  
  И там были опасности.
  
  Постоянная угроза конфронтации с Антонином.
  
  Тот факт, что теперь, как признанный человек в организации, Болан, как ожидается, примет участие в групповых операциях, в преступлениях, которых будет трудно избежать, не раскрывая свое прикрытие или не инсценируя их, как он сделал с Телдером.
  
  Операция "Телдер" была впечатляющей: неохотно восхищенный отчет Рауля и газетные сообщения об этом и трех других исчезновениях, которые, наконец, подняли рейтинг Болана выше, чем у Жан-Поля.
  
  Единственной трудностью, размышлял Болан, было выбрать момент, когда внимание Рауля было отвлечено, чтобы он так и не сообразил, что магазин, который Болан вставил в винтовку, был не тем, который заряжал сам гангстер.
  
  В обойме, которую Болан засунул внутрь и до тех пор прятал в кармане брюк, был только один боевой патрон и два холостых.
  
  Боевая пуля разбила стеклянную крышу актового зала, все в порядке. Но это было сделано не для того, чтобы, как сказал Болан, свести к минимуму опасность отклонения и облегчить следующие два этапа: это было сделано для того, чтобы дать Телдеру понять, что все системы в порядке, и предупредить его аудиторию о том, что грядет нечто драматическое.
  
  Все, что нужно было сделать сотруднику Интерпола, когда он услышал отдаленные звуки второго и третьего выстрелов, - это броситься спиной к стене за платформой и прижать желатиновый шарик, спрятанный под курткой, который так убедительно покрывал его грудь ”кровью".
  
  Затем специально подготовленная машина скорой помощи подлетала к школьному комплексу и увозила ”тело" до того, как туда добирались профессиональные медики и срывали план.
  
  Но помимо укрепления его имиджа первоклассного контрактного исполнителя, все, что это сделало, - это на некоторое время сняло Болана с крючка.
  
  Пока что его оценка была нулевой в таблице "Семена недовольства"; он даже не был уверен, какой подход избрать, какой диссонанс посеять. А времени было катастрофически мало. Из-за нападения на Ла-Рокайль и необходимости экспедиции на Корсику Антонин согласился подождать еще немного с окончательным ответом, когда план будет завершен к лучшему или к худшему. Но Палач должен был начать действовать в течение нескольких дней — возможно, даже часов, - если его собственный план должен был увенчаться успехом.
  
  Какой план, криво усмехнулся Болан. Было бы проще, если бы он у него был.
  
  Это было на следующий день после “убийства” Телдера, и теперь Болан сидел над морем в Jaguar XJS, который ему присудили в качестве бонуса после того успешного переворота, и размышлял над проблемой. Ранним вечером он должен был явиться в дом Жан-Поля вместе со Смайлером, Раулем, Бертраном, Делакруа и полудюжиной других бандитов. До этого нужно было что—то придумать - пусть даже только в общих чертах.
  
  В машине с низкой посадкой было жарко. Послеполуденное солнце светило ослепительно и яростно.
  
  Мысленно Болан пробежался по несвязанным моментам, которые он отметил как потенциально полезные.
  
  Жан-Поль не был безмозглым, но он был автократом: он не подчинялся никому, кроме себя, принимая решения, и он мог потерять хладнокровие, если бы они это сделали. Гангстер из Марселя не был на сто процентов уверен, что может рассчитывать на безграничную лояльность, когда парень, о котором шла речь, был корсиканским боссом Анкарани.
  
  Сам Анкарани вместе с Ломбардо, капо, который управлял Тулоном, и итальянцем Скалезе, казалось, слегка сомневались в предложении КГБ.
  
  Смайлер был врагом и останется им, потому что Болан унизил его перед своими людьми.
  
  Садизм Рауля, вероятно, затуманил его рассудок в критической ситуации.
  
  От Корали Сангинетти веяло жаром и холодом, но Болан интуитивно чувствовал, что она была бы на его стороне, если бы не считала его профессиональным убийцей. И даже веря в это, она была достаточно высокого мнения о нем, чтобы почувствовать его недоверие к Антонину и придумать предлог, чтобы убрать его с пути русского.
  
  Поэтому Корали, скорее всего, относилась к любому российскому участию — даже косвенному — в бизнесе ее отца с неодобрением.
  
  Может ли какой-либо из этих разрозненных факторов, проверенных и недоказанных, быть соединен достаточно прочно, чтобы образовался шнур? Шнур, из которого можно было бы сделать петлю?
  
  Цепь, по мнению Болана, была лучшим изображением. Цепь действительно так же сильна, как и ее самое слабое звено, и здесь были слабые звенья.
  
  Очевидным из них было трио Анкарани-Скалезе-Ломбардо. Могут ли их сомнения быть связаны с враждебностью Смайлера и темпераментными особенностями Рауля и самого Джей-Пи таким образом, что они угрожают равновесию коалиции?
  
  Болан подумал, что, возможно, они могли бы.
  
  Но он, в конце концов, вернул бы проблему в раздел ожидающих решения, пока не завершится встреча с бандитами. Возможно, там появился бы более позитивный указатель.
  
  Что касается Корали... что ж, она была дикой картой!
  
  Болан завел двигатель Jaguar V12 мощностью 225 лошадиных сил. Вырулив на дорогу, он опустил козырек от заходящего солнца и рванул на запад, в сторону города.
  
  
  * * *
  
  
  “В эти выходные, — сказал Жан-Поль, - мне не нужно вам говорить, ребята, что они самые загруженные за весь год на дорогах. Почти вся Франция за рулем: июльские отдыхающие едут домой; августовские семьи с детьми едут сюда. За эти сорок восемь часов в движении находится что-то около ста тысяч автомобилей! ”
  
  Он сделал паузу и обвел взглядом свою аудиторию: Болан и десять хардменов, развалившихся в белых кожаных креслах, которыми обставлена солнечная комната с видом на сверкающее море, за то, чтобы быть рядом с этими отдыхающими, они так дорого заплатили. У большинства гангстеров были озадаченные выражениялиц. “Более восьмидесяти процентов этих людей, - объяснил Джей-Пи, - поедут по скоростной автомагистрали север-юг. Все они будут проходить через пункт оплаты в Эксе. Те, кто едет из Парижа и Лиона, будут сдавать по шесть-семь долларов каждому. Те, кто едет домой из Ниццы и Канн, расстанутся с четырьмя или пятью на платных остановках на другом конце города. Кто-нибудь из вас достаточно умен, чтобы заработать восемьдесят тысяч, умноженных на пять долларов?”
  
  Делакруа, гигант, получивший ожоги во время корсиканского рейда, все еще носил бинты на руках. Теперь огромные белые лапы поднимались и опускались в растерянном жесте. Его обезьянья бровь сосредоточенно нахмурилась. “Конечно, это отличный хлеб”, - согласился он. “Но я не вижу, какая нам от этого польза — я имею в виду, что с теми бронированными грузовиками, которые у них есть, деньги переводятся быстрее некуда. В десяти минутах езды от кассы, и он в сейфах городского банка.”
  
  “Не в эти выходные”, - сказал Джей-Пи. “Вся чертова партия, выручка за оба дня, отправляется в Монте-Карло”.
  
  “Monte Carlo! Но это же сто тридцать миль!” - воскликнул один из капюшонников.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Ты знаешь это наверняка?”
  
  “Конечно, я знаю”, - отрезал Джей Пи. “Как ты думаешь, почему ты здесь? Это внутри INTEL, от контакта в банке”.
  
  “Хорошо, хорошо. Но почему?..”
  
  “Что-то связанное с французским государственным кредитом. Предполагается, что у княжества Монако мало средств, поэтому им нужна крупная сумма — наличными — на случай, если удача улыбнется игрокам в казино. Я думаю, какой-то умник решил, что это самый быстрый и простой способ донести это до них ”.
  
  “И мы собираемся напасть на конвой, перевозящий добычу?” Спросил Смайлер.
  
  “Имея на выбор более ста миль дороги? Мы чертовски правы”.
  
  “Хорошо”, - сказал бандит по имени Бертран. “Но если мы собираемся объединиться с другими бандами ... если хлеба будет летать намного больше, как только Товарищи его купят... нам действительно нужно рисковать? Или это совместная операция?”
  
  Жан-Поль покачал головой. “Ни за что. Это строго разовая акция. Только для нас. Что касается почему... что ж, пройдет некоторое время, прежде чем соглашение с русскими окупится. А пока у нас небольшая проблема с ликвидностью. Это временно, но, помимо всего прочего, этот рейд на Корсикане дорого обошелся. В любом случае, это казалось слишком хорошим ударом, чтобы его упустить, не так ли? Если кто-то из вас, ребята, думает, что это глупая идея ... ” Он оставил предложение незаконченным.
  
  Очевидно, никто не знал. Болан меньше всего потому, что это натолкнуло его на собственную идею.
  
  
  * * *
  
  
  Болан вынужден был признать, что ограбление было хорошо спланировано и умело осуществлено. Место, выбранное Жан-Полем, было одним из туннелей, которые пронизывают горный массив над океаном между Ниццей и княжеством.
  
  У сайта было три преимущества. Во-первых, скоростная автомагистраль проходила по обращенным к суше склонам горы, и на протяжении нескольких миль не было ни городов, ни деревень; во-вторых, восточный и западный участки дороги были проложены отдельно, а не разделены одним широким туннелем; наконец, выбранное место находилось всего в паре миль от поворота на Монте-Карло, так что вооруженные охранники, охраняющие груз, уже расслабились, полагая, что их поездка почти закончена.
  
  Рауль, Бертран, Смайлер, Делакруа, Болан и сам Джей-Пи были инсайдерами. Из оставшихся шести человек в команде двое были водителями, а перед остальными четырьмя стояла задача вывезти деньги.
  
  Большая часть денег будет в банкнотах, эквивалентных пяти и десяти долларам, но значительная сумма будет в десятифранковых монетах, разложенных в тяжелые мешки по тысяче штук. Таким образом, плавность и эффективность в утилизации добычи должны были иметь жизненно важное значение.
  
  Была середина дня, когда бронированный грузовик с четырьмя мотоциклистами, двое спереди и двое сзади, подъехал к длинному подъему, ведущему к туннелю. Наличные будут в сейфе казино еще до того, как с наступлением сумерек туда начнут стекаться игроки в рулетку и баккару по-крупному.
  
  День был знойный, дымка жары распространялась вглубь страны от моря и над холмами. Движение было слабым. Туристы либо толпились на пляжах, либо собирали вещи, прежде чем покинуть арендованные виллы для отдыха и вернуться домой. Большая часть тяжелого коммерческого транспорта, курсирующего между Францией и Италией, уже прошла.
  
  Но на аварийной полосе неподалеку от входа в туннель был припаркован сорокатонный полуприцеп с мигающими аварийными огнями. Водитель сидел на корточках у передней подвески, что-то затягивая гаечным ключом. Когда до автоколонны оставалось еще несколько сотен ярдов, он забрался в свою кабину, и грузовик с грохотом выехал обратно на проезжую часть и направился к туннелю.
  
  Трасса была длиной более полумили. Когда два ведущих байкера въехали в нее из-за жары, полуприцеп все еще был на некотором расстоянии от выезда. Бронированный грузовик и двое других полицейских последовали за ними. Они были на полпути, когда это случилось.
  
  Внезапное шипение пневматических тормозов... визг резины... и передняя часть огромного грузовика проехала по проезжей части и задела изогнутую стену туннеля со скрежетом истерзанной стали. В то же время легкий незагруженный задний прицеп откинулся назад, широко раскачиваясь, врезался в противоположную стену и полностью заблокировал выезд.
  
  Двойные двери в задней части трейлера были распахнуты еще до того, как бронированный грузовик резко остановился, и двое полицейских смогли вытащить свои браунинги. Находясь внутри трейлера, Жан-Поль и Делакруа обстреляли байкеров крупнокалиберными резиновыми пулями, выбив их из седел. Одновременно Болан запустил три газовые гранаты из трубки М-203, прикрепленной к винтовке М-16 - одну между упавшими байкерами, одну рядом с кабиной бронированного грузовика, третью в заднюю часть автомобиля, под полом.
  
  Хрупкие баллончики были незнакомого Болану типа, но Джей-Пи сказал ему, что они должны вырубить человека на тридцать минут и не оставить никаких последствий.
  
  Они действовали быстро. К тому времени, когда Болан и двое мафиози в противогазах и шерстяных балаклавах открыли заднюю дверь и помчались к бронированному грузовику, оба полицейских были инертны.
  
  Газ, видимый в виде слабых струек дыма в желтом свете верхних фонарей, освещающих туннель, обволакивал кабину грузовика. Внутри находились водитель и охранник, вооруженные бельгийским автоматом FN. Но окна были опущены из-за жары, и к тому времени, когда трое хардменов подбежали, оба они были уже снаружи.
  
  Третий охранник, вооруженный таким же образом, будет находиться в кузове грузовика с инструкциями не выходить ни при каких обстоятельствах, но немедленно открывать огонь, если кто-либо посторонний попытается проникнуть внутрь.
  
  Он бы не вышел.
  
  Он тоже не стрелял, когда они вломились внутрь. Между подсобным помещением и кабиной была решетка, тоже открытая из-за жары, и небольшой вентилятор, вращающийся на крыше. Достаточно, чтобы впустить достаточное количество газа, чтобы парень потерял сознание.
  
  На крыше туннеля также были установлены вентиляторы, их пятифутовые лопасти были предназначены для удаления паров бензина и дизельного топлива. Сейчас они неподвижно лежали в желтом свете. Бандиты, работавшие снаружи, отключили питание своих двигателей и демонтировали лопасти за несколько минут до прибытия конвоя.
  
  Почувствовав беду, двое полицейских с дробовиками ускорили шаг в тот момент, когда увидели полуприцеп, блокирующий выезд. Обогнав грузовик, они въехали прямо в неподвижное газовое облако ... и тут же вышли из строя: BMW 650s опрокинулся и, вращаясь, врезался в стены туннеля, когда копы навалились на руль.
  
  Болан отключил подачу топлива во все четыре ревущих двигателя, пока Джей-Пи и гигант вытаскивали охранников из кабины и обыскивали их в поисках ключей.
  
  Теперь второй полуприцеп был развернут поперек проезжей части, чтобы перекрыть вход в туннель. Водитель, сопровождаемый Смайлером и двумя его головорезами, все они были в противогазах и балаклавах, подбежали к заглохшему автомобилю службы безопасности. Мгновение спустя к ним присоединился человек в капюшоне, который заблокировал выход.
  
  Теперь все зависело от времени. И именно здесь организационный гений Жан-Поля оправдал себя. Вместо того, чтобы загружать их добычу в машины и пытаться сбежать по одной из полос скоростного шоссе, вместо того, чтобы выезжать из туннеля и пересекать сельскую местность по другой дороге, ему пришла в голову более разумная идея.
  
  Неисправные вентиляторы на крыше, когда они работали, выталкивали отработанный воздух вверх в шахты, которые пронизывали склон холма и выходили на открытый воздух на высоте 150 футов над двумя туннелями.
  
  Эти шахты были шириной тридцать шесть дюймов.
  
  Джей-Пи встал под одним из них и трижды пронзительно дунул в полицейский свисток.
  
  Через несколько секунд в устье шахты на крыше туннеля появился стальной крюк погрузчика на конце троса. Его быстро опустили на проезжую часть. Лихорадочно работая, Смайлер и другие бандиты обыскали бронированный грузовик, обнаружив коробки, набитые купюрами, и тяжелые цилиндрические мешки для монет под вентиляционным отверстием.
  
  Вторая веревка змеилась вниз из следующей шахты, в пятидесяти ярдах ближе к выходу. Болан, Рауль и Делакруа перетаскивали мешки и коробки. Крюки, нагруженные тремя мешками за раз, быстро поднялись вверх и исчезли в темноте вентиляционных шахт, снова появились за новой загрузкой и затем снова исчезли. На склоне холма над гаражом два пикапа, оснащенных механическими подъемниками, работали сверхурочно.
  
  Это была умная идея, все верно. Болан с внутренней усмешкой подумал, насколько сильно на это повлияла его собственная уловка — как он объяснил ее своему боссу — избавиться от Husqvarna после “убийства” Телдера.
  
  За исключением нескольких мешков с монетами, все содержимое бронированного грузовика было поднято к тому времени, когда люди в туннеле услышали отдаленный вой полицейских сирен. Болан предположил, что охранники успели бы подать сигнал SOS до того, как до них добрался газ.
  
  “Ладно, ребята, хватит”, - тут же приказал Жан-Поль. “Теперь мы сами возьмемся за веревки, по две за раз”.
  
  В то время как первые четверо мужчин побежали за веревками, остальные расставили потерявших сознание полицейских и охранников вдоль разграбленного грузовика.
  
  Жан-Поль настаивал на том, что в этой сделке не должно было быть смертей. Мафиози и подкупленная полиция на побережье достигли взаимопонимания. Мафиози, раздавая свои тайные деньги, могли продолжать заниматься крышеванием рэкета, организацией притонов и игорных заведений, распространением наркотиков, разграблением банковских сейфов — при определенных условиях.
  
  Не должно было быть ни публичных перестрелок, ни ситуаций с заложниками, ни убийств.
  
  Это было бы именно то, чего хотели благотворители: нечто такое, что обрушило бы закон на мафиози в критический момент.
  
  Стрельба началась позже. И там тоже были смертельные случаи.
  
  Каждая из двух веревок опускалась дважды; каждый раз четырех человек поднимали по шахтам на поверхность. Болан и Джей-Пи были на финальной доставке - и уже гудки нетерпеливых водителей, заблокированных у входа в туннель, тонули в реве приближающихся сирен.
  
  Вентиляционные шахты выходили на голый склон залитого солнцем горного склона. Четверо бандитов, обслуживавших пикапы, уже начали укладывать добычу на подъемники, выступающие над открытыми шахтами. Теперь они направили машины обратно к грунтовой тропе, которая привела их сюда. Дорожка, проложенная несколько лет назад, когда проектировалась скоростная автомагистраль, была слишком каменистой и заросшей для машин, которые должны были увезти угонщиков и их добычу: они были припаркованы на петле проселочной дороги далеко внизу.
  
  Как и транспортные средства нападавших — два джипа и автомобиль 4x4. Но они были спрятаны за рядом дубов, и первое, что марсельская банда узнала о нападении, была автоматная очередь, разнесшая вдребезги лобовое стекло одного из пикапов. За разбитым стеклом водитель и Бертран, который сел рядом с ним, были разрезаны почти пополам, оставив на задней стенке кабины след из крови и мозгов.
  
  На секунду бандиты оцепенели. Затем из-за пикапа повторился грохот выстрела, за которым сразу же последовал залп револьверных выстрелов.
  
  Путаница.
  
  Еще двое мужчин, находившихся снаружи, были ранены, третий упал с криком, получив пулю в коленную чашечку, а водитель полуприцепа, блокирующего выход из туннеля, был отброшен в кусты крупнокалиберной револьверной пулей, которая попала ему в плечо. Стекло разбилось и выпало из перфорированной кабины второго пикапа.
  
  “Боже мой, это угон!” Закричал Жан-Поль. “Прячьтесь и убейте ублюдков!” Он спрятался за низким выступом скалы, в правой руке у него был "Вальтер ППК".
  
  На данный момент цели не было видно или слышно. Первый залп, по-видимому, был произведен из группы валунов в 150 ярдах вверх по склону, на дальней стороне тропы, второй - из-под выступа известняка немного западнее. Но пока ни один артиллерист не проявил себя.
  
  Смайлер, Делакруа и остальные нырнули за кусты, в канаву рядом с тропой, среди камней, усеивавших склон. Болан уже лежал ничком под первым пикапом, его "Беретта" была в одной руке, М-16 с отброшенным гранатометом лежала рядом. Он ожидал нападения.
  
  Он был ответственен за это.
  
  Тот факт, что шерстяные шлемы, закрывающие всю голову, за исключением глаз, сделали бы их неузнаваемыми, натолкнул его на эту идею.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это организовать анонимную наводку Ломбардо, тулонскому капо, о том, что кучка вольных копейщиков-любителей планировала устроить засаду на бронированный конвой на территории мафии.
  
  И добавьте детали плана побега.
  
  Ярость от наглости незваных гостей - и жадность при мысли о легких деньгах — наверняка спровоцировали бы ситуацию с угоном самолета, прикинул Болан.
  
  Таким образом, это была засада. И независимо от того, узнал Жан-Поль нападавших во время их игры или нет, он никогда бы не поверил, что Ломбардо не знал о личности первоначальных участников ограбления.
  
  Итак, открытая враждебность между этими двумя лидерами и их бандами.
  
  Что касается того, кто выиграл бой и завладел добычей... черт возьми, на самом деле это не имело значения. Горечь и подозрения останутся с обеих сторон. Если повезет, некоторые другие команды, услышав о неудаче, примут чью-либо сторону и усугубят раскол. Для начала, подумал Болан, все было бы в порядке....
  
  Он выглянул из своего укрытия. Люди Жан-Поля были легко вооружены. Из-за его постановления о запрете смертей и того факта, что они использовали газовые баллончики, они не ожидали никакого сопротивления; они вообще не ожидали никакой перестрелки.
  
  Скудный арсенал марсельского мафиози не устоял бы против команды, вооруженной SMG — Болан принял их за Ingrams или Heckler & Kock MP-5.
  
  Элемент неожиданности тоже оказал деморализующее действие. Некоторые парни из туннеля даже не успели снять противогазы, когда прогремели первые выстрелы.
  
  Сам Жан-Поль делал все, что мог. Из "Вальтера" прозвучали три выстрела, когда между валунами материализовалась далекая фигура. Раздался крик боли. Камень с грохотом покатился по склону холма в сторону попавших в засаду бандитов.
  
  А затем внезапно со всех сторон началась стрельба, поток свинца поливал из шлангов пикапы и территорию вокруг вентиляционных шахт, где оказались в ловушке марсельские солдаты.
  
  Нападавшие теперь наступали — на мгновение стали видны силуэты, когда они перепрыгивали с куста на куст или пробирались вперед между выступами известняка.
  
  Болан выпустил очередь из 3 патронов из "Беретты" и увидел, как упал хулиган. Пули стучали по стальным бортам пикапа над головой Палача и жалили каменные осколки, вырывавшиеся из каменистой земли.
  
  Смайлер и Рауль выскочили из-за другой машины. Жан-Поль привстал и пронзил убийцу, пытавшегося бежать по тропе. Но марсельский шеф слишком медленно нырнул обратно за свою защитную полку: одиночный выстрел из винтовки на спуске сбил его с ног. "Вальтер" выпал из онемевших пальцев и покатился по центру трассы.
  
  Но стрелок, нанося удар, сам оказался незащищенным. Болан скосил его из М-16.
  
  Тогда здоровяк двигался быстро. На локтях и коленях, все еще держа 93-R в правой руке, он пополз к каменной полке, на которую упал Джей-Пи.
  
  Главарь банды лежал, раскинув руки, балаклава потемнела от крови. Болан стянул шерстяной шлем. Белая шапка волос была окровавлена с одной стороны. Но вскоре Болан обнаружил, что рана была несерьезной: пуля всего лишь рассекла череп над правым ухом, вырубив главаря банды.
  
  “Это плохо?” - раздался хриплый голос Делакруа из травы на дальней стороне тропы.
  
  “Э-э-э”, - ответил Болан. “На данный момент он выбыл из борьбы. Но, если не считать головной боли, завтра с ним все будет в порядке, а послезавтра он будет на ногах, вопя ”Синее убийство"".
  
  И не только из-за раны на голове, подумал Палач. Затем он выглянул за край скалы, почувствовав движение. За пикапами снова появились фигуры. Внезапные фигуры, одетые в темное в ярком свете, мелькающие в просветах между зарослями дикой травы высотой в пять футов.
  
  Если бы они двигались, то не смогли бы стрелять точно, прикинул Болан. Он быстро метнулся обратно к пикапу, схватил М-16 и дал две очереди, когда враг подошел еще ближе, а смерть с жужжанием пронеслась со всех сторон.
  
  Он попал обеими очередями. Один из нападавших упал, хватаясь за разорванное горло. Еще одного боевика отбросило назад от удара высокоскоростных 5,56-мм "несущих смерть", которые впустили дневной свет в его грудную клетку.
  
  Скорострельность снова возросла. Воздух сотрясался от рикошетов.
  
  Теперь из первоначальной марсельской дюжины осталось только пять человек: Смайлер, Рауль, Делакруа, Болан и пилот второго тайма.
  
  “Нам придется отступать”, - прорычал Смайлер из своего окопа неподалеку. “Должно быть, десять ублюдков все еще на ногах”.
  
  Болан ничего не сказал. Ему было все равно. Он разыграл бы карты так, как они были сданы. Сейчас жизненно важным было, чтобы нападавшие были признаны людьми Ломбардо. Может быть, ему стоит соблазнить кого-нибудь подойти достаточно близко...
  
  В этом не было необходимости.
  
  Смайлер выкрикивал приказы. Началась суматошная деятельность, перемежаемая быстрыми очередями. Парень с разбитой коленной чашечкой снова закричал.
  
  Оставшийся водитель забрался в кабину второго пикапа. Присев на корточки под приборной панелью, он завел двигатель. Теперь, все еще прижавшись к двери, он нажал на педаль и направил пикап по неровной земле к тропе.
  
  Рауль и Смайлер, выпустив все, что у них было, по кустам, скрывавшим нападавших, запрыгнули на борт с ближней стороны и втиснулись в кабину. Делакруа, на мгновение прикрытый массой пикапа, поднял с земли тело своего бессознательного лидера, перекинул его через заднюю дверь, а затем нырнул вслед за ним, когда машина набрала скорость.
  
  Болану пришлось мчаться за открытым грузовиком, хвататься за боковые поручни и перепрыгивать самостоятельно. У него сложилось впечатление, что они оставили бы его позади, если бы могли.
  
  Он лежал, тяжело дыша, рядом с подъемником, накрытый, как Делакруа и Джей-Пи, коробками и мешками, которые уже были погружены, когда нападавшие открыли огонь. Им сходила с рук, может быть, треть того, что поднималось через аппарат искусственной вентиляции легких, оставляя основную часть добычи головорезам Ломбардо.
  
  Если они уйдут.
  
  Пикап содрогнулся и завизжал, когда свинец с грохотом ударил в кузов, оторвался от шасси и проткнул три шины.
  
  Парень со сломанной рукой вышел из-за валуна и, пошатываясь, направился к ним, выкрикивая что-то неразборчивое сквозь треск огня. Болан и Делакруа выпустили новые обоймы и попытались прикрыть его, но у раненого гуда не было ни единого шанса. Он упал на колени в пыль, захлебываясь кровью, когда слова оборвались булькающим криком, изрешеченный пулями из полудюжины пистолетов.
  
  Теперь водитель сидел прямо, борясь с рулем, изо всех сил стараясь удержать пикап — хромающий и скрипящий на трех стальных ободах — прямо на трассе.
  
  “Что насчет Луиса?” спросил водитель, когда они подъезжали к скале, где лежал солдат с раздробленным коленом.
  
  “Пошел он к черту”, - проскрежетал Смайлер. “Вытащи нас отсюда к чертовой матери”.
  
  Через десять ярдов, сотрясающих кости, упал пятицентовик. Проезжая мимо склона скалы, где Болан сбил человека, Рауль бросил взгляд под окровавленную тропу, туда, где из травы невидящим взором смотрело лицо мертвого капюшона. “Боже!” - выдохнул он. “Это... этого не может быть, но, черт возьми, там Ломбардо !”
  
  “Ни за что”, - отрезал Смайлер. “Как это могло быть?”
  
  “ Это. Я клянусь в этом. Но какого черта ?..“
  
  Возможно, к счастью, именно Смайлер был свидетелем решающего удара. Водитель широко развернулся, чтобы проехать мимо тела человека, которого Жан-Поль сбросил посреди трассы. И теперь настала очередь Смайлера вытаращить глаза.
  
  “Сукин сын, ” снова выдохнул он, “ ты чертовски прав: это Мишель Кальве, один из солдат Ломбардо!” Он покачал головой, а затем пробормотал сквозь стиснутые зубы: “Двуличные ублюдки!”
  
  В целом, подумал Болан, когда они с грохотом покатили прочь, а затем вниз, к припаркованным автомобилям и безопасности, неплохая дневная работа...
  
  
  14
  
  
  В своем кабинете высоко над озером в Женеве полковник Матье Телдер достал из коричневого конверта три листка бумаги и разложил их на столе между двумя телефонами.
  
  Газеты были газетными вырезками. Он читал их медленно, с легкой улыбкой на губах.
  
  Первый был самым длинным. Статья была вырезана с главной страницы новостей Nice-Matin и содержала подробности дерзкого рейда в туннель и последующей перестрелки на склоне холма к западу от Ла-Тюрби.
  
  Телдер отложил вырезку в сторону и взял вторую. Она была намного короче. Взято с внутренней страницы этого дня Франс-Суар, двух-дюймовый Новости рассказал взрывы бомб, которые разрушили бар посещают преступники на скамье подсудимых квартал Тулона накануне вечером. Считалось, что атака была “возмездием” за угон самолета, последовавший за дерзким “ограблением туннеля стоимостью 500 000 долларов”, унесшим десять жизней. В статье говорилось, что трое мужчин были убиты, а четвертый пропал без вести после взрыва, который, как предполагалось, был вызван бомбой в чемодане, оставленном под столом в баре.
  
  Все погибшие были сообщниками покойного Паскуале Ломбардо.
  
  Телдер лишь мельком взглянул на третью вырезку. Он уже был знаком с содержанием: он сам предоставил справочную информацию для статьи. Сообщалось, что полицейские водолазы, вытаскивающие затопленный меловой карьер за пределами Марселя, обнаружили тело мэтра Гаспара Дельпеша, известного адвоката защиты, который считался пропавшим без вести несколько дней назад. Адвокат был убит одним выстрелом в затылок.
  
  Читателям напоминается, что второй видный гражданин города, обозреватель Жорж Дассен, также пропал без вести и должен считаться мертвым; что тело популярного телеведущего Мишеля Ласаля было найдено плавающим в океане; и что высокопоставленный чиновник Интерпола, гость городского правительства, всего несколько дней назад был хладнокровно застрелен на публичном митинге.
  
  Представитель полиции описал недавний рост насильственных преступлений в этом районе как “нетерпимый и совершенно неприемлемый”.
  
  Телдер ухмыльнулся. Он надеялся, что герои рассказа оценили иронию в безопасности своего вынужденного убежища.
  
  В любом случае, у Болана все было в порядке. Силам правопорядка на побережье пришлось бы хотя бы притвориться, что они действуют... и это добавило бы нестабильности ситуации с мафией, независимо от того, нашли ли они время на то, чтобы кого-нибудь арестовать.
  
  Глава Интерпола удовлетворенно кивнул, подумав о Палаче. Американский воин рисковал всем — своей жизнью - чтобы сорвать запланированную коалицию между КГБ и мафией в Европе. Пока стратегия солдата — какой бы она ни была — казалось, работала нормально, и у Телдера было предчувствие, что еще до того, как Палач закончит, Красная угроза покроет землю. Однако угроза исходила бы не от русских. Вместо этого была бы пролита кровь мафии.
  
  
  15
  
  
  Болан свернул с шоссе и незаметно припарковал "Ягуар" на многоэтажной автостоянке на окраине Чивитавеччи, в сорока милях к западу и северу от Рима. Он взял такси до центра города и пешком направился к докам.
  
  День был невыносимо жарким, и туристы на набережной были одеты по минимуму, но на Болане был безупречно белый комбинезон, закрывавший его от запястий до лодыжек. К нагрудному карману был пришит желтый щит с изображением вздыбленной лошади красного цвета и надписью Ferrari над ней. Чтобы дополнить картину, которую сразу узнает любой итальянец, он позволил дневной щетине окрасить его подбородок в синий цвет.
  
  Грузовое судно из Марселя причалило рано утром, и его груз разгружался. Среди товаров был автомобиль. Он принадлежал барону Этангу де Бриали, боссу парижского преступного мира, который должен был забрать его в Риме на следующий день, а затем отправиться на юг, в Реджо-де-Калабрию, на побережье Мессинского пролива.
  
  Отсюда, вместе с другими главарями мафии, его должны были переправить на частной яхте, но не на Сицилию, а на остров Стромболи, где Сангинетти владел другой собственностью.
  
  После интенсивного освещения газетами, радио и телевидением эксцессов последних нескольких дней, на побережье Ривьеры разразился настоящий ад, и Жан-Поль решил, что было бы искушением судьбы реорганизовать сборище стольких влиятельных мафиози в одном месте, пока не спадет жара.
  
  Об Италии и Сицилии не могло быть и речи с тех пор, как в конце 1984 года Томмазо Бушетта нарушил Закон молчания и раскрыл половину операций мафии там и в Соединенных Штатах настолько широко, что все, что нужно было сделать закону, это вмешаться и защелкнуть наручники.
  
  Остров посреди океана, без дорог, полиции и регулярного транспортного сообщения с материком, казался идеальным местом для обсуждения окончательных условий объединения с полковником Антонином.
  
  Болан, Смайлер, Рауль и Делакруа вместе с десятком помощников, присягнувших другим боссам, должны были самостоятельно добраться до Реджо-ди-Калабрии.
  
  Прямо сейчас Болан опережал график. Он выиграл двенадцать часов, ведя машину всю ночь вместо того, чтобы остановиться поесть и переночевать в мотеле. В течение этих двенадцати часов он намеревался ”одолжить" машину Этанга де Бриали, использовать ее для частной операции, а затем продолжить путь на юг в своем собственном "Ягуаре".
  
  Автомобиль представлял собой 400-сильный Ferrari GTO с двойным турбонаддувом, элегантный шоссейный гонщик, чей центральный 3,8-литровый двигатель V8 разгонял автомобиль с 0 до 60 миль в час за 4,8 секунды.
  
  Родстер со скоростью 190 миль в час был выкрашен в лимонно-желтый цвет с широкой черной полосой, идущей от носа через приземистую крышу к короткому хвосту. С парижскими номерами это был не тот автомобиль, на который можно было не обратить внимания, даже в помешанной на гонках Италии, родине суперкаров. Палача это вполне устраивало.
  
  У докеров и туристов вырвались вздохи восхищения, когда "Феррари" вытащили из трюма грузового судна и мягко опустили на причал. Никому и в голову не пришло оспаривать Болана как официального гонщика с завода Ferrari в Маранелло, когда он с неулыбчивым видом вышел вперед и подождал, пока грузчики освободят пятиспицевые легкосплавные диски от цепей.
  
  Владельцу было предписано припарковать машину на стоянке у причала и оставить ключи у начальника порта, у которого водитель Etang de Brialy заберет их на следующее утро. Но никто не ставил под сомнение авторитет Болана, когда он сказал, что планы изменились: он должен был немедленно доставить машину барону в Рим. Горсть банкнот по 10 000 лир, раздаваемых направо и налево, еще больше подтвердила его подлинность.
  
  Болан опустился на водительское сиденье из перфорированной черной кожи и повернул ключ зажигания. На мгновение из системы впрыска Weber-Marelli родстера послышался гул, а затем двигатель с треском ожил. Болан вяло поднял руку в знак прощания и позволил Ferrari медленно покатить к воротам дока.
  
  Он ехал на юг, пока не добрался до окраин Рима, объезжая город по бульвару, который огибал центр. На знаменитой южной скоростной магистрали он вдавил педаль в пол и с воем переключал передачи до тех пор, пока красная стрелка тахометра не приблизилась к опасной черте в 7500 оборотов в минуту. Затем, переключив рычаг управления на пятую позицию, он выровнял низкий и широкий sportster на скорости чуть более 150 миль в час и приготовился наслаждаться поездкой.
  
  Это был волнующий опыт. Болан был умелым водителем, и его большие руки, лишь слегка поворачивавшие трехступенчатый руль, когда Ferrari проносилась мимо пробок в обеденное время, удерживали машину в полете ровно, как стрелу.
  
  За его головой хриплые звуки турбонаддувов IHI с промежуточным охлаждением, вой и дребезжание тридцати двух клапанов и сдвоенных верхних распределительных валов смешивались с ревом выхлопных газов из выхлопных труб большого диаметра, ликуя по поводу достижений человека-инженера.
  
  Болан хотел бы оставить все как есть. Но его бизнес был связан с человеком -животным. Он читал, что Каморра, как полагали, стоит за общенациональным рэкетом детской проституции в Италии, скандалом, в который были вовлечены как мальчики, так и девочки. Ему было трудно сохранять хладнокровие по этому поводу.
  
  Его собственный крестовый поход против мафии начался после того, как милосердная репатриация из Вьетнама поставила его лицом к лицу с убийствами и самоубийствами в его собственной семье. И это было прямым следствием того, что его младшая сестра превратилась в шлюху в отчаянной попытке найти достаточно наличных, чтобы расплатиться с мафиозными ростовщиками.
  
  Болан печально покачал головой. Конечно, поле битвы изменилось, но история осталась той же. И он знал, что она всегда будет такой. Но пока он был жив, он делал все возможное, чтобы изменить сюжет. И, если повезет, он мог в то же время бросить еще один гаечный ключ в предполагаемый альянс КГБ и европейской мафии.
  
  Вальмонтоне, Монтекассино и Казерта отстали от ревущего Ferrari. Вскоре автострада сделала петлю в сторону Неаполя и невероятно голубого залива за ним. Ferrari GTO преодолел 129 миль от Рима ровно за час.
  
  Болан проехал к югу от зловещего конуса Везувия, съехал со скоростной автомагистрали в Кастелламмаре и повел машину вокруг горных вершин полуострова Сорренто.
  
  Джироламо Скалезе, босс Каморры, жил на огромной белой вилле высоко над океаном между Позитано и Амальфи. Болан подошел к нему сзади, пересекая гребень холма по шоссе 366, и припарковал Ferrari на некотором расстоянии от ворот. Он хотел, чтобы машину увидели и узнали, но не хотел, чтобы она была повреждена.
  
  Вилла, построенная вокруг центрального внутреннего дворика, достаточно большого, чтобы вместить бассейн гигантских размеров, была затенена пальмами. Она была окружена каменными террасами, украшенными геранью и фиолетовой бугенвиллией. Арка в двенадцатифутовой каменной стене, окружающей территорию, была заполнена деревянными воротами с электрическим приводом и небольшим окошком.
  
  Виноградные лозы вились по склону холма к востоку от дома, а за ними открывался вид на Амальфи, здания пастельных тонов, врезанные в скалу, как яркие книги на полках.
  
  Болан смотрел вниз на блеск дорогих автомобилей вдоль прибрежной дороги, россыпь пляжных зонтиков на покрытом вулканическим пеплом берегу, белые узоры, оставленные прогулочными катерами на далекой лазурной глади океана. Он покачал головой.
  
  Очень жаль, что отбросы общества, которые могли позволить себе жить в подобном месте, приобрели его путем эксплуатации, запугивания и коррупции.
  
  Если бы он сыграл все правильно, возможно, они бы пожалели, что действительно жили здесь.
  
  Теперь, надев свой черный костюм, он выбрался из кабины Ferrari и направился к воротам собственности Скалезе.
  
  Солнце яростно било ему в лицо, наполовину ослепляя его там, где оно отражалось от моря. В центре проезжей части щебень, размягчаясь на жаре, прилипал к подошвам его ботинок.
  
  Он выбрал фронтальный подход. Стена была усыпана битым стеклом, и на дальней стороне наверняка были датчики, провода сигнализации под напряжением и, возможно, собаки-убийцы. На кронштейне рядом с воротами висел звонок из кованого железа. Он дернул за него и услышал звяканье где-то внутри.
  
  Окно распахнулось, и оттуда выглянуло грубое лицо с тяжелой челюстью. “Что это у нас здесь?” охранник воскликнул, увидев одетую в черное фигуру Болана. “Бэтмен”?
  
  “Супермен”, - ровным голосом произнес Болан. “Я хочу увидеть Скалезе”.
  
  “Иди своей дорогой, умник. Никто не увидит босса”.
  
  “У меня для него сообщение от Ренато Анкарани. Личное”, - сказал Болан.
  
  “Позвоните по телефону. Вы должны знать, что никто...”
  
  “Карабинеры прослушивают ваш телефон”.
  
  “Чушь собачья. Босс платит хорошие деньги, он должен держать свою линию свободной от ищеек”.
  
  “Он заплатил недостаточно. Это важно”.
  
  “Как и конфиденциальность”. Горилла нахмурился. “А теперь проваливай”. Окно захлопнулось.
  
  Болан подошел к Ferrari. Шестьдесят секунд спустя он вернулся. Он снова позвонил в звонок.
  
  Окно открылось. Лицо привратника покраснело от гнева. Прежде чем он успел заговорить, Болан быстро сказал: “У меня есть верительные грамоты”. Он держал в левой руке конверт.
  
  Все еще хмурясь, капюшон приблизил лицо к отверстию, прищурившись на конверт. “Какие документы?”
  
  “Это”, - сказал Болан. С растопыренными пальцами его правая рука молниеносно метнулась вперед, временно ослепив мужчину, сила удара также оглушила его.
  
  Раздалось пронзительное ржание, и лицо исчезло. Болан потянулся за абордажным крюком и мотком веревки, которые он принес из машины. Он перекинул крюк через ворота. Через несколько секунд он легко спрыгнул с арки внутри входа.
  
  Привратник корчился на земле, схватившись за лицо и хныча, как ребенок.
  
  Болан снял с плеча "Беретту" Зондермана, теперь с глушителем, и всадил ее в голову мужчины сбоку. Он перестал стонать, и Болан оттащил тело с глаз долой за заросли пальметт.
  
  Он рассудил, что врата, постоянно охраняемые, будут свободны от лучей датчиков. Очевидно, он был прав, поскольку других охранников не появилось. Он быстро огляделся по сторонам.
  
  Между обнесенными стеной террасами, поросшими экзотическим кустарником, вилась мощеная подъездная дорожка, которая затем ныряла под дом к открытому гаражу на четыре машины, в котором стояли серебристый "Роллс-ройс" Shadow, "Альфа-Ромео спортстер" и большой универсал. Стоя спиной ко входу, грузный мужчина, одетый только в джинсы, полировал "Роллс-ройс".
  
  Болан убрал "Беретту" в кобуру. Придерживаясь внутренней стороны поворота, он подобрался как можно ближе, прежде чем сделать свой ход. Он был в восьми футах от открытых дверей, когда парень поднял голову.
  
  “Что за черт?..”
  
  Болан рванулся вперед и в прыжке нанес удар ногой в челюсть шоферу. Мужчина отступил, но недостаточно быстро: половина силы удара Палача была израсходована к тому времени, когда он пришелся ниже, в грудь парня, но этого было достаточно, чтобы отбросить его назад, к капоту большого лимузина. На мгновение он растянулся, а затем, когда Болан приземлился на носки ног, выпрямился и принял позу карате: одна рука вытянута, другая прижата к телу.
  
  Ладно, подумал Болан. Будем действовать по-твоему. Он мог бы покончить с этим пистолетом с глушителем, но холодная ярость, которая подпитывала его действия с тех пор, как он прочитал о детском рэкете каморры, все еще кипела в нем: его внутренней реакцией было убить голыми руками.
  
  Мафиози атаковал первым. Ложный выпад в сторону, а затем двойной удар пяткой в висок. Болан парировал удар поднятыми предплечьями, отпрыгнул назад и нанес удар шуто через плечо, когда мужчина наклонился вперед.
  
  Водитель ахнул, налетев на "Альфу". Но он оттолкнулся прежде, чем Болан успел прыгнуть, и нанес смертельный удар сейкен , таранный удар головой со всем своим весом, который пришелся Палачу над сердцем и отправил его на землю.
  
  Болан откатился, когда сильный удар пришелся ему по ребрам. Он был на полпути к ногам, когда его противник подбежал с ударом по голове из тхэквондо. Болан отскочил назад, схватив выставленную ногу, когда она метнулась к нему. Он крутанул его и отправил парня в полет, движимого его собственным импульсом, который врезался в стену и соскользнул на пол.
  
  Неуверенно тряхнув головой, он выпрямился и угрожающе двинулся вперед, держа кулак поднятым для смертельного удара с разворота, который предназначался кайо Болану навсегда.
  
  Болан проехал на нем, нанес высокий боковой удар ногой в клиновидную кость, а затем, когда капюшон пошатнулся, добил его еще одним рубящим ударом шуто в горло. Твердым, как доска, ребром ладони он перерезал противнику трахею. Шофер упал, захлебываясь собственной кровью.
  
  Болан побежал к лестнице, ведущей на виллу с задней стороны гаража.
  
  Драка была не слишком шумной, но умирающего шофера дважды швыряло об автомобиль, и этого, должно быть, было достаточно, чтобы насторожить двух горилл, стремительно приближавшихся к нему.
  
  У одного в руке была дубинка в кожаном чехле, другой сжимал "Беретту", как у Болана. Он выглядел так, как будто знал, как им пользоваться, но пистолет Палача заговорил прежде, чем парень успел нажать на спусковой крючок — очередь из 3 патронов была более незаметной, чем хлопанье пробок от шампанского. И более смертоносной.
  
  Он крутанул автопогрузчик справа налево, приводя в действие троицу охотников за черепами. Один выстрел был потрачен впустую: пуля выбила щепку из бетонной лестницы между двумя мужчинами. Двое других выиграли пять на пять, повалив двух хардменов и нарисовав малиновую абстракцию на белой стене, когда они падали.
  
  Болан раскинул руки, поймав два тела, прежде чем бесшумно опустить их на пол. Он поднялся по лестнице и оказался в коротком коридоре, ведущем во внутренний дворик. Проходя мимо пустой кухни, сверкающей медью и нержавеющей сталью, он остановился у двери во внутренний дворик и посмотрел через бассейн на девушку, растянувшуюся загорать на полосатом матрасе.
  
  Он на цыпочках вернулся на кухню. Пылесос был припаркован прямо внутри. Он отвинтил шланг с хромированным металлическим наконечником и отнес его обратно к открытой двери.
  
  Дверной проем был в глубокой тени, внутренний дворик снаружи вибрировал под жаркими лучами солнца. Болан установил шланг на книжной полке сразу за дверью, расположив его так, чтобы металлический наконечник выступал на пару дюймов из тени.
  
  Он подошел к девушке сзади. Она лежала на спине с закрытыми глазами, рядом стоял высокий пустой стакан. Она села, ахнув, когда его тень упала на ее лицо — платиновая блондинка с длинными заостренными ногами и бронзовым телом цвета полированного оливкового дерева. На ней было самое короткое бикини из серебристого атласа.
  
  Болан махнул пистолетом. “Не издавай ни звука”, - предупредил он. “Иди туда и залезай в бассейн”.
  
  Ее глаза расширились от ужаса. “Я... Я не умею плавать ”.
  
  “Тебе не обязательно. Оставайся на мелководье”.
  
  “Нет, но ... мой купальник намокнет. Он будет испорчен”.
  
  Она бросила опасливый взгляд через правое плечо.
  
  Болан проследил за ее движением и увидел синий брезентовый навес, под которым двойные стеклянные двери вели в другую часть виллы. Должно быть, там скрывалась большая шишка, предположил Болан.
  
  “Послушай, - пробормотал он, “ я спешу. Все, что тебе нужно сделать, это залезть в бассейн и сесть на мелководье так, чтобы была видна только твоя голова”. Он посмотрел через бассейн.
  
  “Но если ты выйдешь за пределы очереди, мой напарник вон там увидит тебя”. Он указал на кончик вакуумного шланга, который поблескивал в тени. “Вот у него там пушка. Один твой крик, и он снесет твою хорошенькую головку. Хорошо? ”
  
  Безмолвно, дрожа, она подошла к трапу и опустилась в тепловатую воду.
  
  Болан нашел Скалезе в светлой, просторной комнате с панорамными окнами, выходящими на море. На нем были гавайская рубашка в цветочек и белые шорты на тонких загорелых ногах. Его серебристые волосы были плотно уложены на затылке, а лицо было морщинистое, как пожелтевший нотный лист.
  
  Палач осмотрел инкрустированные шкафы эпохи Возрождения, картины маслом девятнадцатого века, ковер из тигровой шкуры, прежде чем главарь банды заговорил.
  
  “Что случилось? Кто ты такой? Как, черт возьми, ты притащил сюда Инну?” В руке он держал незажженную сигару. Он не казался сердитым, только слегка удивленным.
  
  “Рэкет”, - мрачно сказал Болан. “Рэкет с малолетними проститутками. Ты стоишь за этим мозгом, парень отдает заказы, верно?”
  
  Скалезе взял со стола золотой резак для сигар и гильотинировал свою Корону. “Ну и что из этого?” - сказал он, пожимая плечами.
  
  “В Париже, ” осторожно сказал Болан, “ мы на это не идем. Барон этого не одобряет”.
  
  “Что с тобой? Ты сумасшедший или что-то в этом роде?” Желтоватый лоб сморщился еще больше, когда брови Скалезе поднялись. “Это не его дело. Или твое. Какое мне дело до Парижа? Я управляю своей семьей так, как хочу. ”
  
  “Если мы собираемся заниматься бизнесом вместе, мы не хотели бы быть связанными с подонками, которые ищут обездоленных детей, соблазняют их предложениями денег, эксплуатируют их ... ” - слова дрожали на губах Болана, “... а потом губят их на всю жизнь”.
  
  “Скажи своему барону, чтобы он шел нахуй. Ну и что, что несколько панков переспят на пару лет раньше? В любом случае, скоро они окажутся на задах, и таким образом они тоже получат немного денег. Что в этом такого порочного, скажи мне? ”
  
  Болан видел, как Скалезе незаметно нажал кнопку на столе, когда брал нож для резки сигар, и заметил, как крутятся катушки магнитофона под окнами: если их записывали, он хотел, чтобы связь между бароном, желтым Ferrari и тем, что должно было случиться со Скалезе, была ясной. “Барон не потерпит такой грязи”.
  
  “Скажи, а как ты вообще сюда попал?” Спросил Скалезе.
  
  “Вам нужна более надежная защита”, - сказал Болан.
  
  Босс Каморры повернулся обратно к столу и взял маленькую бронзовую фигурку для разговора, изображающую пастуха, склонившегося над пнем. Голова пастуха была отрезана и прикреплена на петлях для установки зажигалки. “Надеюсь, ты не причинишь вреда никому из моих парней, проходя мимо”. Он повернулся лицом к Болану, поднял статуэтку на уровень своей груди и щелкнул зажигалкой. Он поднес пламя к своей сигаре.
  
  Болан был готов к любым резким движениям. Он промахнулся и нырнул в тот момент, когда в основании бронзовой детали открылся потайной затвор.
  
  Смертоносный стальной дротик, пролетая мимо, разорвал мочку его уха. Болан ударил Скалезе плечом в грудь и оттащил их обоих назад, на полированную поверхность стола. Черный футляр для писем, чернильница, нож для разрезания бумаги с драгоценными камнями и венецианская пепельница упали на пол. Двое мужчин приземлились кучей под окнами.
  
  Скалезе был быстр для своего возраста. Стилет уже был в его руке, когда он вывернулся из-под Палача. Но гнев придал Болану сил и решимости. Не обращая внимания на угрозу, исходящую от этой мерцающей точки, он направился прямо к руке мужчины.
  
  Лезвие перерезало ремень его наплечного ремня, кровь потекла через рукав его черного костюма и поцарапала руку, прежде чем его пальцы сомкнулись на костлявом запястье.
  
  Он резко дернул руку вниз, прижимая ее к поднятому колену. Оружие с грохотом отлетело в сторону; кость сухо хрустнула, как сухая ветка зимой.
  
  Скалезе закричал.
  
  Болан схватил его за лодыжки и раскрутил. Он развернул мафиози, как олимпийского атлета, завершающего метание молота, затем ударил старика головой об одно из панорамных окон.
  
  Череп Скалезе разбил стекло. Стекло взорвалось со звоном.
  
  Болан снова развернулся. В завершении поворота он жестоко вышвырнул главу Каморры через разбитое окно.
  
  Воздух наполнился кровью, когда перевязанное лентами тело Скалезе упало с высоты пятнадцати футов в каскаде острых как бритва осколков на террасу, засаженную оливками и фруктовыми деревьями.
  
  Он лежал, слабо постанывая, и алые струйки веером вытекали из его изломанного тела, впитываясь в обожженную солнцем землю. Даже если бы он был жив, Джироламо Скалезе не собирался делать предложение несовершеннолетним детям еще какое-то время.
  
  Болан вернулся в комнату. Смуглая горилла в кремовом костюме стояла в дверях, засунув правую руку за лацканы.
  
  Одним плавным движением Болан подхватил упавший нож для разрезания бумаги за кончик и с убийственной целью вонзил его в капот. Острое лезвие вонзилось в горло парня, и он с булькающим стоном осел на пол.
  
  Болан перепрыгнул через тело и помчался во внутренний дворик. Другой бандит, привлеченный шумом бьющегося стекла, бежал по проходу навстречу Болану. Здоровяк прикончил его на бегу, единственный выстрел из "Беретты" попал ему ниже грудины, раздробив печень и селезенку.
  
  С дальней стороны внутреннего дворика, между апартаментами Скалезе и кухонным крылом, к Палачу приближались еще трое бандитов. Девушка все еще была в бассейне, ее светлые волосы и испуганное лицо неуместно выделялись на поверхности голубой воды.
  
  “Пригни голову!” Закричал Болан.
  
  Он отцепил маленькую пластиковую гранату от ремня безопасности черного костюма, выдернул чеку и бросил ее через бассейн.
  
  Мгновенная вспышка приглушила сияние солнца. Раскат грома от взрыва. Еще больше стекла разлетелось вдребезги и упало. Каменная кладка обвалилась, и осколки черепицы посыпались во внутренний дворик с крыши.
  
  Стены были заляпаны кровью.
  
  Болан убрал "Беретту" в кобуру. “Теперь ты можешь выходить”, - сказал он блондинке. “Не оглядывайся... и убирайся отсюда к черту”.
  
  Он обошел кухню по коридору и спустился по лестнице в гараж.
  
  В конце подъездной дорожки он нажал кнопку, открывающую ворота с электроприводом, и вернулся к Ferrari.
  
  Развернув родстер так, чтобы он мог вернуться тем же путем, каким приехал, он задним ходом въехал на виллу. Капюшон с ножом для разрезания бумаги в горле мог быть все еще жив; в других комнатах могли быть другие парни, нанятые Скалезе; девушка могла наблюдать. Как бы то ни было, он хотел быть совершенно уверен, что кто-нибудь видел, как он уезжал на той желто-черной машине.
  
  С их отчетами и доказательствами на пленке, независимо от того, жил сам Скалезе или умер, барону Этангу де Бриали предстояло многое объяснить, когда история разразится по его прибытии на Стромболи.
  
  И никто не собирался верить в какую-то дурацкую историю об угоне его Ferrari. Не тогда, когда завтра его найдут там, где ему и положено быть, на стоянке у причала, а ключи - в кабинете начальника порта!
  
  Болан удовлетворенно улыбался, нажимая на педаль газа, направляясь в Неаполь и Рим.
  
  
  16
  
  
  Яхта Сангинетти принадлежала к классу "Онассис". Под обтекаемой трубой, отводящей в небо пары от двух дизелей мощностью 1200 л.с., на трех прогулочных палубах разместились столовая, гостиная, бар и спальные помещения на тридцать два человека. Две новейшие саморегулирующиеся спасательные шлюпки были размещены на корме рулевой рубки и мостика, а над столовой экипажа имелась небольшая вертолетная площадка с вертолетом Dassault.
  
  Возможно, в ироническом намеке на свое собственное имя — или даже на деятельность своих друзей — Сангинетти окрестил свой символ статуса стоимостью в шестьдесят миллионов долларов Кровавой Мэри.
  
  Ни богатство отделки, ни элегантность чистокровной линии Bloody Mary не привлекли внимания Мака Болана после того, как он оставил "Ягуар" в Реджио и поднялся на борт во второй половине дня после своего визита в Скалезе. В роскошно оборудованный бар на верхней прогулочной палубе его привлекло нечто гораздо более обыденное.
  
  Над рядами бутылок и стаканов возвышался телевизор с огромным экраном.
  
  Он слышал первые новости по радио в машине, но ему хотелось услышать более полную версию по телевизору. И вот оно! Семь человек погибли и дюжина получили ранения в результате уличной драки в центре Сан-Франциско.
  
  Вооруженные люди с Восточного побережья вторглись в район городских доков на нескольких машинах и расстреляли местных рэкетиров в ходе продолжавшейся более часа перестрелки. Среди погибших был босс преступного мира по имени Луиджи Абба.
  
  Горстка гангстеров, развалившихся на мягких сиденьях вокруг бара, перестали пить достаточно надолго, чтобы с издевкой прокомментировать бюллетень. “Прямо как в старые добрые времена”, - захохотал один из них. “Эй, Сондерманн, там, откуда ты родом, тоже так все устроено?”
  
  “По крайней мере, мы стараемся не показывать наши личные ссоры на экране телевизора”, - сказал Болан.
  
  Считалось, что в основе спора лежит спор о ”территории" мафии, сказал ведущий новостей. Винсенте Борроне, один из ведущих нью-йоркских мафиози, проходил по делу в качестве важного свидетеля, хотя и отрицал, что ему что-либо известно об этом деле.
  
  Болан сделал снимки изрешеченных пулями седанов и очертаний трупов на тротуарах, нарисованных мелом, и удовлетворенно кивнул.
  
  Он посмотрел за поросшие лесом мачты и такелаж гавани, на открытое море, которое лежало на дальней стороне узкого пролива, отделяющего Реджо-де-Калабрию от Сицилии.
  
  Стромболи и семь других островков, входящих в группу Липари, находились в сорока морских милях от них. Благодаря мощности, вырабатываемой двумя винтами Bloody Mary's , они будут на месте менее чем через два часа.
  
  Хотя были бы и отсутствующие. Кроме Борроне и Abba. Исходя из своего знания мафиозной обстановки в Штатах, Болан предположил, что боссы из Чикаго, Детройта — и, возможно, также Нового Орлеана и Флориды - будут слишком озабочены тем, чтобы поддержать остатки банды Abba, слишком заняты попытками отхватить себе кусочек жизни, чтобы совершить поездку. Общенациональная хватка Барроне в организации не пользовалась популярностью.
  
  Тем не менее, это было отчасти иронично — Палач позволил себе мрачно улыбнуться — той роли, которую он сам играл.
  
  Вместо его обычных атак hellfire, его тактика борьбы с мафией здесь была основана на мышлении, которое соответствовало всемирной стратегии, поддерживаемой КГБ: точно в стиле этой злобной организации, разработав свои планы, он стоял в стороне и позволял своим противникам уничтожать себя изнутри!
  
  Болан этого не знал, но ему не собирались позволять долго оставаться в стороне.
  
  
  * * *
  
  
  Собственность Марселя Сангинетти на Стромболи удовлетворяла тому же стремлению к уединению, которое было очевидно в La Rocaille. Он был отделен от домов единственной бедной рыбацкой деревушки острова низким мысом из черного вулканического базальта, уходящим под воду.
  
  Вилла была выполнена в стиле, характерном для островов: квадратная, с плоской крышей, раскинувшаяся на множестве террас и окруженная беседкой из виноградных лоз, опирающейся на колонны из известковой кладки. Из деревни туда вела неровная дорожка: беседка вела к дорогой пристани.
  
  Вулкан на острове высотой не более трех тысяч футов активен и может извергнуться в любое время.
  
  Когда они приблизились к острову, лодка с мафиози с некоторым трепетом увидела, что из кратера поднимается струйка темного дыма.
  
  “Черт возьми!” - воскликнул малолетний мафиози из Марселя. “Этого ублюдка вырвет горячими камнями и он похоронит нас всех!”
  
  “Не-а!” - прокомментировал один из телохранителей, сопровождавших сицилийского шефа Дзефарелли. “Она всегда выпускает немного пара — беспокоиться не о чем”.
  
  Некоторые из бандитов засмеялись. Один или двое выглядели такими же неуверенными, как парень из Марселя. Отто Шайлер, гангстер из Амстердама, который не был на первоначальной встрече в Марселе, нахмурился и сплюнул на пол. “Черт возьми, я думал, это должна была быть чертова тусовка мужественных парней”, - усмехнулся он.
  
  Болан слушал диалог и задавался вопросом, каков наилучший способ извлечь выгоду из такой паранойи, чтобы она довершила распад, который он сам же и начал.
  
  Прямо сейчас, он должен был упустить волновавшую ее тему. Там был длинный дребезжащий гул, как "Кровавая Мэри" бросила якорь.
  
  Жан-Поль зашел в бар вместе с Сангинетти и сицилийским боссом. “Ладно, ребята, - крикнул он, - заканчивайте. Мы сходим на берег”.
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет Антонина должен был прибыть до наступления сумерек. Перед этим Корали Сангинетти, прибывшая на остров накануне, организовала ужин на открытом воздухе, приготовленный и поданный местными жителями в огромном патио.
  
  В тот безветренный полдень было удушающе жарко. Солнце сияло с неба цвета кованого олова, море почти не волновалось, а струйка дыма, окутывающая кратер Стромболи, оставалась неподвижной.
  
  Жан-Поль решил выступить с напоследок с ободряющей речью о необходимости единого фронта. Он расхаживал взад-вперед среди высокопоставленных мафиози — Болана вместе с крепкими вооруженными людьми кормили в соседнем дворике, — размахивая ножкой холодного цыпленка и настаивая на жизненной важности полного согласия.
  
  Он подчеркивал, как важно для Антонина убедиться в отсутствии ни малейшего намека на диссонанс, когда грохот приближающегося вертолета перекрыл гул голосов во внутреннем дворике.
  
  Почти сразу же вой несущего винта был заглушен скрежетом моторной лодки, приближающейся к частной пристани Сангинетти.
  
  На мгновение Жан-Поль замолчал, а затем продолжил свою речь. Едва он договорил, как по каменной дорожке под беседкой, ведущей от гавани, эхом разнеслись торопливые шаги.
  
  Двое коренастых мужчин ворвались во внутренний дворик, у каждого в руках был автоматический пистолет Walther PPK. У одного из них на шее была белая больничная повязка.
  
  Через арку, разделяющую два двора, Болан узнал капюшона, чье горло он проткнул ножом для разрезания бумаги. Другой парень выглядел так, словно мог быть сыном Скалезе. Болан украдкой проверил, легко ли "Беретта" скользит по кожаной обшивке.
  
  Жан-Поль остановился на полуслове. “Что за черт?.. ”
  
  “Что за дерьмо вы, ублюдки, пытаетесь вытянуть?” крикнул парень, похожий на сына Скалезе. “Где, черт возьми, эта мамаша вылезает ...” Двое мужчин бросились к Жан-Полю, разъяренные и угрожающие “ ... посылает свою чертову гориллу разгромить квартиру моего старика, пытаясь помять старика?”
  
  “Ладно. Успокойся, черт бы тебя побрал”. На щеках Джей-Пи вспыхнули два красных пятна от гнева. “Что ты имеешь в виду, врываясь сюда вот так! О ком, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Де Бриали, вот кто”, - заорал Скалезе-младший. “Где этот подонок? Я разорву его на куски!”
  
  Столпотворение по всему внутреннему дворику. Некоторые капюшоны протестовали, некоторые смеялись, некоторые встали, чтобы лучше видеть. Внезапно усилился шум, когда вертолет низко пролетел над виллой и завис над посадочной площадкой.
  
  Де Бриали медленно поднялся на ноги, маленький, чопорный, седой. “Что именно я должен ...” - начал он.
  
  “Мой старик, возможно, не выживет: у него треснут череп, сломаны кости, он весь разбит изнутри”, - бредил Скалезе. “Семеро его слуг погибли. И все из-за какого-то дерьма, связанного с детьми из кошачьего дома. Не отрицай этого, лягушачий ублюдок: все это есть на пленке ”.
  
  Парню с перевязанным горлом, очевидно, было слишком больно говорить, но он яростно закивал, указывая пистолетом на Этанг де Бриали. Один или двое мафиози незаметно обошли двух незваных гостей, и теперь они были прикрыты со всех сторон.
  
  Жан-Поль вздохнул. “Возможно, было бы лучше, если бы мы продолжили это в помещении”, - сказал он.
  
  Вместе с двумя разъяренными итальянцами, Этангом де Бриали и горсткой других капо он поспешил к колоннаде, тянувшейся за квартирой Сангинетти вдоль одной стороны внутреннего дворика.
  
  Проходя под аркой, ведущей во второй внутренний двор, спутник Скалезе поднял голову и увидел Болана, сидящего среди горилл. Он замер, дергая Скалезе за рукав, когда тот прохрипел что-то неразборчивое хриплым призрачным голосом. Скалезе резко обернулся. “Этот чувак? Это он, ублюдок, сделал эту работу?”
  
  Перевязанное горло кивнул, его собственные глаза были убийственными.
  
  Ствол ППК качнулся вверх.
  
  “Прекрати это!” Твердая, как доска, рука Джей-Пи обрушилась на запястье Скалезе, выбивая пистолет на землю. В то же время Этанг де Бриали отвел другой "Вальтер" от перевязанного капюшона.
  
  “Сейчас время для разговоров, а не для стрельбы”, - резко отчеканил марсельец. Он поднял глаза, когда тень пронеслась по патио. Вертолет Антонина, пролетев низко над зданием, собирался садиться. “И чертовски неудобное сейчас время”, - пробормотал Жан-Поль.
  
  Он посмотрел во внутренний двор. “Сондерманн, тебе тоже лучше пойти со мной, пока мы не разберемся со всей этой неразберихой”.
  
  Болан уже был на ногах. Пришло время для выяснения отношений, да, именно так, как он и ожидал. Он расстегнул единственную пуговицу на куртке, чтобы облегчить доступ к плечевому ремню, но сзади две руки сомкнулись на его бицепсах, и голос Смайлера протяжно произнес: “Не так быстро, Фриц. Я всегда думал, что в тебе есть что-то жуткое. Теперь я чувствую запах крысы — крысы с недостаточно сильным немецким акцентом ”.
  
  Посмеиваясь про себя, Рауль выхватил "Беретту" из подмышечного кармана, и они вдвоем повели Болана в дом вслед за остальными. “Лучше для босса, чтобы ему ничего не угрожало, когда он поумнеет”, - прохрипел Смайлер.
  
  Внутри виллы они столпились в просторной комнате с низким потолком и огромными окнами, выходящими на террасу из черного вулканического пепла, засаженную апельсиновыми и лимонными деревьями. Ветви деревьев затрещали, когда вертолет приземлился между террасой и посадочной площадкой.
  
  Жан-Поль стоял спиной к огромному мраморному камину. Остальные мафиози неловко стояли среди плетеных столов и шезлонгов, обставлявших комнату.
  
  “Хорошо”, - натянуто сказал Жан-Поль. “Теперь давайте разберемся. По одному парню за раз. По одной идее за раз. И лучше, чтобы это было хорошо”. Он повернулся к сыну босса Каморры. “Скалезе?”
  
  Прежде чем молодой человек успел ответить, в комнату ворвался голландец Отто Шуйлер. “Минутку!” - крикнул он. “Я слышал, ты называл этого парня Сондерманн? Курт Сондерманн из Гамбурга?” Он подошел к Болану и пристально посмотрел ему в лицо. “Ну, тебя решили прокатить. Это не Сондерманн. Я знаю этого чувака: я работал с ним. Сходство, конечно, есть, но это не он!”
  
  В комнате внезапно воцарилась тишина. Болан напрягся.
  
  Хватка на его бицепсах усилилась. “Вот где ты получишь свое, придурок”, - радостно прорычал голос Смайлера ему в ухо.
  
  Жан-Поль шагнул вперед. В его глазах было озадаченное выражение. Очевидно, он вспоминал помощь Болана во время рейда в туннель, его поддержку в последовавшем бою с Ломбардо, четыре нанесенных им удара. Он схватил Палача за лацканы куртки.
  
  “Если ты не Сондерманн, то кто ты, черт возьми? И у тебя есть единственный шанс докопаться до правды ....”
  
  Жан-Поль сделал паузу, оглядываясь через плечо.
  
  По каменному коридору, ведущему из комнаты в сады виллы, послышались шаги. В дверях стоял Дмитрий Александрович Антонин, великолепный в парадной форме полковника КГБ, его бритая голова поблескивала в тусклом свете.
  
  Он окинул сцену быстрым взглядом, нахмурился, а затем сосредоточил свой взгляд на группе перед камином и, в частности, на высоком мускулистом парне, которого держали Жан-Поль и двое его приспешников.
  
  На этот раз его глаза расширились от узнавания.
  
  “Какого дьявола вы здесь делаете с этим человеком?” крикнул он. “Как он сюда попал? У вас что, совсем нет здравого смысла, у кого-нибудь из вас? Это наемник-капиталист Мак Болан.”
  
  
  17
  
  
  “Болан!” По ошеломленному голосу Жан-Поля было ясно, что это имя много для него значило. Он отступил на шаг, наполовину ослабив хватку. Когда он открыл рот, чтобы заговорить снова, от долгого дрожащего звона сотрясся весь фарфор на каминной полке позади него.
  
  Воздух в комнате задрожал. Земля затряслась.
  
  Раздался непрерывный низкий рокочущий рев, который перерос в отдаленный взрыв. За ним последовал еще один.
  
  Вулкан на Стромболи напрягал свои мускулы.
  
  На мгновение в большом переполненном зале воцарилась тишина. Затем все начали говорить, одни осуждали Болана, другие - Антонина, большинство из них были напуганы извержением вулкана.
  
  Корали Сангинетти вбежала из крыла для прислуги. “Папа”, - сказала она, задыхаясь, - “там, наверху, изрыгает огонь. Под ним огромное облако черного дыма с искрами и языками пламени. Мария, Джанкарло и остальные напуганы; они хотят вернуться в деревню. ”
  
  “Отпусти их...” Болан не заметил промышленника раньше: тот сидел в плетеном кресле у окна. “... они уже должны быть достаточно знакомы со Стромболи: им не причинят вреда”.
  
  Брюнетка мгновение пристально смотрела на него, бросила беглый взгляд на картину, центральным элементом которой был Мак Болан, а затем вышла из комнаты.
  
  “Ну что, Болан? Если ты такой?” Жан-Поль продолжил, как будто его и не прерывали. “Как я уже сказал: я хочу объяснений”.
  
  Он шагнул вперед и со всей силы ударил Палача по лицу, слева и справа, со всего размаха руки. Удары были достаточно сильными, чтобы втянуть голову здоровяка в плечи и оставить багровые рубцы на его щеках. Но он оставался неподвижным в руках двух головорезов Джей-Пи, непоколебимо и бесстрастно глядя на главаря банды.
  
  “Мне не нравятся люди, которые пытаются выставить меня дураком”, - прорычал Жан-Поль. “Это то, о чем ты наверняка пожалеешь. Но прежде чем ты начнешь страдать, поверь мне, ты будешь петь ”.
  
  Над ухом Болана раздалось пронзительное, детское хихиканье. “Он собирается спеть за свои страдания!” Рауль хихикнул.
  
  “Я настаиваю, чтобы этого наемного убийцу передали мне”, - вмешался голос Антонина с сильным акцентом. “У нас есть старые счеты, которые нужно уладить. Его жизнь в десять раз дороже... но это вопрос, которым я намерен заняться лично. ”
  
  “Очень хорошо”. Было ясно, что Жан-Поль изо всех сил пытался справиться с гневом, охватившим его при раскрытии двойного обмана ”Зондерманна". “Но сначала должны быть объяснения. И побыстрее. У нас есть более важные вещи для обсуждения, чем предатели ”.
  
  “Не делай ставку на это”, - спокойно сказал Болан. “Я уверен, что тебе не понравятся объяснения”.
  
  Он давно определился со стратегией, которую применит, если его истинная личность будет раскрыта. И ему пришло в голову, что даже если наступит худшее, это все еще можно превратить в плюс.
  
  “Мы ждем”, - резко сказал Жан-Поль.
  
  Болан видел, как сжимаются и разжимаются его руки по бокам - симптомы той нервной нестабильности, которую Болан несколько раз мысленно отметал как потенциально полезную. Он был полон решимости сыграть на этом сейчас.
  
  “Я Мак Болан”, - сказал он.
  
  “Палач”?
  
  “Некоторые называют меня так”.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь, выдавая себя за Сондерманна?”
  
  “Сондерманн был убит в автостраде по пути сюда. Как сказал этот человек, есть сходство. Мне показалось, что это идея занять его место ”.
  
  “Почему? Чья идея? Какой в этом был смысл?”
  
  “Меня послали сюда, - честно признался Болан, - выяснить, что назревало и почему были убиты четверо капо ... А затем перемешать все так, чтобы ваша крупная сделка с полковником сорвалась”.
  
  “Что?” Антонин взревел. “Вот! Ты видишь! Этот человек - шпион, ренегат, дешевый наемник. Позволь мне...”
  
  “Полегче, полковник”, - прервал его Джей-Пи. “Ваша очередь позже. Позвольте мне сначала разобраться с этим по-своему, хорошо?”
  
  Когда сотрудник КГБ перешел к сердитому бормотанию, Жан-Поль повернулся к Болану и спросил: “Вы сказали, что вас "подключили". Это означает, что вы работаете не сами по себе, что вы, как говорит полковник Антонен, наемный человек. На кого ты работаешь?”
  
  Пока Болан избегал любых упоминаний о Телдере или Интерполе, он все еще мог использовать ситуацию, чтобы запутать дело и посеять еще больше раздора среди мафиози.
  
  Вместо того, чтобы признаться, что он работает на правоохранительное агентство, он вываливал все дерьмо прямо на болельщика, вовлекая в это дело другого мафиозо. К черту опровержения, доказательства и встречные иски: как только обвинение будет выдвинуто, сомнения останутся.
  
  Выбор Болана был основан на том факте, что на чертах лица человека, застигнутого врасплох, недоумение, ошеломление и чувство вины оставляют примерно одинаковый отпечаток.
  
  Это и электрическое напряжение, которое было почти осязаемым.
  
  “Кто меня нанял?” повторил он. “Renato Ancarani.”
  
  Эффект от его слов был более впечатляющим, чем он ожидал, а результат - более впечатляющим, чем он смел надеяться.
  
  Внезапная ошеломленная тишина, за которой следует хор гневных криков. Затем голос Жан-Поля, дрожащий от ярости: “Анкарани! Иди сюда, ты, двурушник!”
  
  На самом деле корсиканец все еще находился во внутреннем дворике, разговаривая с группой хардменов. Он не принимал участия в жарких дискуссиях, последовавших за прибытием Скалезе и человека с перевязанным горлом. Теперь он протиснулся в комнату. “Кто тут обзывается?” сердито крикнул он.
  
  “Замолчи, проклятый корсиканский предатель!” Голос Жан-Поля снова дрожал от гнева. “Твой наемник предал тебя. С чего ты взял, что тебе это сойдет с рук, сукин ты сын — подсадил ко мне гребаного крота, внедрил этого Болана, чтобы разрушить наши планы изнутри?”
  
  Глаза Анкарани расширились от потока обвинений. У него отвисла челюсть. Его руки безрезультатно жестикулировали, и хотя губы конвульсивно шевелились, слов не выходило.
  
  Болан был прав. Захваченный врасплох, он выглядел в своем оцепенении воплощением вины.
  
  Жан-Поль вытащил из-под куртки кольт "Питон". “Ты скользкий ублюдок!” - рявкнул он. И прежде чем кто-либо успел его остановить, он дважды выстрелил из револьвера "Магнум" калибра 357.
  
  Два полых наконечника размером 158 зерен вонзились в грудь Анкарани прежде, чем он успел произнести хоть слово в опровержение. Он захлебнулся кровью и упал, его шелковая рубашка с монограммой уже превратилась в алые руины.
  
  Резкому треску выстрелов в комнате вторил залп взрывов из далекого кратера Стромболи. каменные плиты снова забарабанили под ногами, фарфор на каминной полке задрожал. Снаружи, среди лимонных деревьев, короткие средиземноморские сумерки расцвели малиновыми бликами.
  
  Внутри виллы поднялся шум. Не все гангстеры были на стороне Жан-Поля. У Анкарани были его сторонники, и даже нейтральные кричали о своем неодобрении убийства.
  
  Юный Скалезе кричал громче всех: к черту проклятого корсиканца и что насчет налета на дом его отца? Что насчет этого ублюдка Болана и проклятого барона?
  
  Жан-Поль выхватил "Беретту" Болана у Смайлера и приставил дуло к солнечному сплетению здоровяка. Болан понял, что снова при смерти. Теперь все тело гангстера тряслось от ярости.
  
  “Я этого не понимаю”, - прорычал он. “Вы работали на Анкарани? И теперь я слышу, что это Этанг де Бриали подбил вас на это?”
  
  Однажды Болан написал: “Я обречен на смерть. Я приговорен так же, как и любой человек, когда-либо сидевший в камере смертников. Моя главная решимость - растянуть эту последнюю милю до максимума, сражаться в войне до последнего вздоха ”.
  
  Теперь, когда это мрачное пророчество, казалось, вот-вот сбудется, воин твердо решил: он нанесет максимальный возможный урон, пока в его теле еще осталось дыхание; он посеет столько опустошения, сколько в человеческих силах, среди окружающих его полчищ помойных ведер.
  
  К черту все эти опровержения: он проложил достаточно горячий след, чтобы его история оставила хоть какие-то подозрения и сомнения.
  
  “Да”, - спокойно сказал он. “Это барон оплатил счет”.
  
  Болан привык к сюрпризам, но следующий ход в игре сбил его с ног. Жан-Поль повернулся к боссу парижан. “Ну, - рявкнул он, “ что ты можешь на это сказать?”
  
  Палач не мог поверить своим ушам. Этанг де Бриали сказал: “Совершенно верно. Я спланировал рейд и заплатил этому человеку Болану за его проведение ”.
  
  Последовавшее за этим изумленное молчание было нарушено пронзительным воплем Корали Сангинетти.
  
  Девушка была где-то дальше по коридору. Когда все головы повернулись в ту сторону, из вулкана раздался колоссальный раскат грома, и темнота снаружи раскололась на дюжину различных оттенков красного.
  
  Болан не стал ждать, чтобы задать себе вопросы. Жан-Поль стоял вполоборота. Почувствовав минимальное ослабление давления на его бицепсы, Болан яростно взмахнул обеими руками — назад, а затем через себя, как метатель диска, — перебросив Смайлера и Рауля вперед над головой, после чего они тяжело рухнули на пол навзничь.
  
  Пока они, наполовину оглушенные, пытались осознать, что произошло, Болан схватил "Беретту" за ствол и вырвал ее из рук Жан-Поля, прежде чем тот успел нажать на спусковой крючок. Длинным, петляющим ударом левой, на который пришелся весь его вес — и все его нетерпение от вынужденного бездействия, от которого он страдал, - он сбросил французского мафиози. Затем, прежде чем Антонин или кто-либо из собравшихся мафиози успели опомниться, он прикрыл голову обеими руками и выпрыгнул через панорамное окно в ночь.
  
  
  18
  
  
  Воин вылетел на террасу в боевом броске под градом взрывающегося стекла, проскочил между двумя ближайшими деревьями и обнаружил, что все небо над кратером пульсирует оранжевым огнем.
  
  Кромка кратера представляла собой неровную петлю пульсирующего белого жара, и из недр этой адской дыры в воздух бил постоянный поток расплавленной породы, сопровождаемый подземным грохотом, таким же громким и угрожающим, как взрывы артиллерийского огня. Болан мог видеть огненную реку лавы, медленно стекающую вниз из какой-то расщелины далеко на склоне горы.
  
  Убегая, он поспешно огляделся по сторонам. Сейчас было не время восхищаться устрашающими силами, способными расплавить камень до состояния пылающей жидкости. Бандиты уже выбили последние осколки стекла из разбитого окна и высыпали в сад вслед за ним.
  
  На обращенной к морю стороне острова уже совсем стемнело, стояла безлунная ночь, освещаемая только прерывистыми бликами извергающегося вулкана. Три террасы под лимонными деревьями прикрывали Палача, каменистая тропа опоясывала крошечную гавань, но вдоль дорожки стояли охранники, отрезая его от моторного катера и других пришвартованных там лодок. Пока он наблюдал, из-под беседки выскочили еще несколько человек и помчались по нижней террасе, чтобы окружить его и преградить путь к отступлению с виллы.
  
  Он слышал, как Жан-Поль и Зефарелли выкрикивали приказы. Смутные силуэты рассыпались веером позади зданий, рассеиваясь по возвышенности, преграждая ему путь в деревню.
  
  Единственный путь, открытый для него сейчас, был вверх — к пылающему аду, который вырывался из кратера Стромболи и наполнял ночь запахом серы.
  
  Болан вскарабкался по каменной стене, удерживающей террасу над ним, пробежал по узкой полоске черной земли и снова полез наверх. Лучи факелов прорезали темноту между лимонными деревьями внизу.
  
  Над домом со стороны деревни послышался смущенный гомон. Он снова услышал, как Жан-Поль выкрикивает команды, и другой голос — Смайлера? — повторяющий имя Этанга де Бриали. Внезапно вокруг виллы заискрились мигающие огненные точки, и стрельба из винтовок и автоматов перемежала грохочущие взрывы из кратера наверху.
  
  Болан бросился плашмя ... а затем понял, что выстрелы никак не могли быть направлены в него. Пока нет. Они были не в том направлении и слишком далеко. Он осторожно поднялся и продолжил, терраса за террасой, свое бесшумное продвижение вверх.
  
  Возможно, головорезы Анкарани воспользовались возможностью, чтобы открыть огонь по Джей-Пи и его людям? Если так, то это было здорово ... но где же Этанг де Бриали?
  
  Невозможно сказать наверняка. Несомненно было то, что они — или некоторые из них - все еще охотились за Боланом. Теперь лучи фонариков шарили по склону холма, отбрасывая тени от фруктовых деревьев и виноградных лоз, перепрыгивающих через старые каменные стены.
  
  Еще выстрелы. Крик агонии. Из-за разбитого окна поток приказов, заканчивающихся словами: “Что бы ни случилось, доставьте этого ублюдка Болана живым или мертвым”.
  
  Солдат был высоко над зданием, пробираясь между проволоками по террасе, где виноградные лозы давным-давно одичали, когда свет сфокусировался на его позиции. Он побежал к следующей стене.
  
  Он был около шести футов высотой. Когда он торопливо взбирался, его нога задела камень. Болан выругался, поскользнулся — и целая секция древнего контрфорса рухнула, осыпавшись градом гальки и пыли. Во время кратковременного затишья, затихшего после извержения вулкана наверху, грохот падающих камней был ужасающе громким.
  
  Торжествующий крик снизу и залп выстрелов, на этот раз, несомненно, направленных в него. Пуля, едва не попавшая в цель, с пронзительным воем отрикошетила в сторону, и несколько пуль прожужжали в неприятной близости.
  
  Теперь он был на более широкой полоске земли. На дальней стороне на фоне пламени вырисовывался силуэт небольшого квадратного строения: черный прямоугольник, выделявшийся на фоне горящего неба.
  
  Это была каменная хижина площадью не более пятнадцати квадратных футов, без окон и с открытым дверным проемом. Теперь часть крыши исчезла: сквозь щели виднелся дым с алым оттенком.
  
  Болан забрался внутрь и большим пальцем снял "Беретту" с предохранителя.
  
  На этот раз автомат был оснащен коробчатым магазином на 20 патронов. Но эти двадцать выстрелов были всем, что отделяло Болана от смерти. Это зависело от того, как долго бандиты продолжали стрелять друг в друга. Но он знал, что там были автоматические винтовки и, по крайней мере, один SMG, подкрепляющий пистолеты. Возможно, гранаты тоже.
  
  Если бы он открыл огонь сейчас, это выдало бы его местоположение. И пока луна не взойдет намного позже, оставаться невидимым давало ему наилучшие шансы выбраться оттуда.
  
  Но рухнувшая стена уже направила охоту в нужное русло. Это могло быть только вопросом времени, когда лучи фонарика пронесутся над хижиной, а затем и внутрь.
  
  Теперь проблема Болана была двоякой. Он должен был придумать какой-то способ выбраться оттуда. И быстро. Или он мог бы проложить себе путь обратно вниз в надежде еще больше ухудшить положение мафии по отношению к КГБ.
  
  В конце концов, его задание состояло в том, чтобы посеять раздор до такой степени, чтобы русские отказались больше играть в мяч, и у него не было возможности узнать, достигнута ли эта точка.
  
  Он обдумывал альтернативные варианты, когда в темноте позади него тихо раздался знакомый голос.
  
  “Было бы лучше покинуть эту хижину как можно быстрее. Как только они узнают, что мы здесь, одной гранаты, брошенной в дверной проем, будет более чем достаточно ...”
  
  Болан резко обернулся. “De Brialy! Как, черт возьми, ты сюда попал?”
  
  “Я был здесь раньше тебя”, - сказал француз. “Многие ребята там, внизу, были бы счастливы увидеть меня мертвым”.
  
  “Почему?” Резко спросил Болан. “Почему вы согласились, что послали меня избить Скалезе? Вы чертовски хорошо знали, что эта история была ложью”.
  
  “Это произошло под влиянием момента”, - признался Этанг де Бриали. “Мне пришло в голову, что я могу извлечь выгоду из твоей лжи”.
  
  “Что ты имел в виду, заглавными буквами? Когда это означало, что тебя вышвырнут из дома с тремя дюжинами вооруженных до зубов горилл на хвосте?”
  
  “Меня это вполне устраивало. Вся эта стрельба была просто еще одним проявлением безумия мафии ”.
  
  “Я не понимаю. Что ты имеешь в виду?”
  
  Стрельба прекратилась. Лучи фонариков были неподвижны. Кратер вулкана, все еще пульсирующий красным светом, оставался безмолвным.
  
  “Мы занимаемся чистым рэкетом в Париже”, - ответил барон. “В домах нет несовершеннолетних детей. Дерьмо, которое мы толкаем, - это то, что мы говорим, а не выброшено на помойку. Азартные игры честные: нет смысла их подтасовывать — заведение в любом случае выигрывает. Парни, которые платят за защиту, получают ее. Посторонние не задействованы. На нашей территории нет грабежей: любой вольнонаемный, переступивший черту, подвергается очень суровому ... наказанию ”.
  
  “Что ж, отлично для тебя”, - саркастически заметил Болан. “И что же?”
  
  “Мы работаем с определенными семьями, но на самом деле мы не мафия. Я думаю, это должно быть очевидно”, - с достоинством сказал француз. “Мои... соратники... не идти вместе с этой связью КГБ. И я не знаю. Мы, в конце концов, первая и передняя часть всего французского ассоциации. Мы не хотим участвовать в сделке, которая может означать, что проклятые иностранцы будут указывать нам, что делать и когда. Без обид, сэр. ”
  
  “Ты имеешь в виду...” Начал Болан.
  
  “Я считал, что мог бы более успешно оказывать ... модифицирующее влияние изнутри, так сказать, чем если бы я публично выступал против, как это сделали Скотто, Балестре и другие. Это также было бы несколько безопаснее ”. Тон Этанга де Бриали был сухим. “Конечно, до сегодняшнего вечера мне не удавалось многого добиться. Здесь просто слово, там сомнение. Но... ”
  
  “Вы хотите сказать мне, ” перебил его Болан, “ что работаете против слияния?”
  
  “Все устраивает так, как есть. Аккуратная жизнь без осложнений”, - чопорно сказал барон. “Зачем портить ее ради ничего лучшего, чем деньги? Мы можем получить это в любое время”.
  
  “Тогда, по крайней мере, сейчас, мы на одной стороне. Потому что теперь ты должен знать, что мой собственный...” Палач замолчал на полуслове. Где-то внизу послышались голоса спорящих. Внутри виллы хлопнула дверь.
  
  “Невозможно, невозможно!” Резкий акцент Антонина отчетливо разносился по салону в ночном воздухе. “Ситуация абсолютно неприемлема”.
  
  Следующие несколько слов были потеряны, потому что разъяренный голос Жан-Поля продолжал перебивать. Время от времени презрительные фразы русского прерывали крики главаря банды.
  
  “Вести себя как дети в трущобах ... Абсолютно необходимо, чтобы мы имели дело со взрослыми, которые ведут себя как взрослые... публичные убийства, взрывы бомб, открытые бандитские разборки здесь, во Франции, в Италии, в Калифорнии... Невыносимая ситуация.”
  
  Болан снова потерял нить разговора, поскольку почти истеричный спор Жан-Поля заглушил слова офицера КГБ. Затем, совершенно отчетливо, гангстер закричал: “Вся ваша цель, по вашим словам, состояла в том, чтобы способствовать небезопасности и хаосу!”
  
  “Не между собой, идиот!” Крикнул Антонин. “Мы будем иметь дело только с объединенной организацией. И все же здесь вы преподносите мне ссоры, вражду, стрельбу. Хуже всего то, что вы позволяете наемнику Болану внедриться в вашу собственную группу. ”
  
  Ответ Жан-Поля потонул в сердитом топоте ног в сапогах по каменным плитам. Антонин широкими шагами удалялся от виллы.
  
  В конце концов, поверх страстных аргументов француза послышался его далекий голос, ледяным тоном декламирующий: “Нет! Вы показали себя, все вы, недисциплинированными, глупыми, ненадежными. Теперь все кончено. Я доложу своему начальству, что при дальнейшем рассмотрении проект был признан неработоспособным ”.
  
  Новая вспышка гнева со стороны Жан-Поля. Умолял ли он, уговаривал, даже угрожал? Определить было невозможно: двое мужчин были теперь слишком далеко, чтобы можно было различить отдельные фразы. Все, что Болан и барон могли сказать с уверенностью, это то, что тирада была прервана единственным резким ругательством на русском, за которым немедленно последовал выстрел из крупнокалиберного револьвера.
  
  Тишина.
  
  Удаляющиеся шаги.
  
  Грубая, гортанная команда, а затем нарастающий вой врубающегося турбореактивного двигателя.
  
  Минуту спустя советский вертолет поднялся в воздух над посадочной площадкой и улетел на юго-запад.
  
  Прежде чем шум его роторов затих, вулкан возобновил свое извержение с грохочущим ревом, от которого земля у них под ногами задрожала, а из кратера вверх вырвались языки пламени и расплавленные обломки.
  
  “Это он убил Жан-Поля?” Голос Этанга де Бриали едва можно было расслышать из-за шума.
  
  “Это звучало именно так”, - весело сказал Болан.
  
  В темноте каюты позади них внезапно раздался третий голос.
  
  “Тебе лучше побыстрее убираться отсюда: там, внизу, устанавливают прожектор, а это самое подходящее место для поисков”.
  
  Корали Сангинетти!
  
  “Как ты сюда попал?” Болан воскликнул во второй раз за ночь.
  
  “Здесь есть подземный ход. Он ведет сюда из разрушенной часовни на скале над домом”.
  
  “Не могли бы мы пойти той дорогой?” - спросил барон.
  
  “Да. Есть место, где обвалилась крыша туннеля. Примерно на полпути, посреди старой оливковой рощи. У нас было бы какое-то укрытие, если бы мы выбрались туда ”.
  
  “Мы?” Спросил Болан.
  
  “Да. Я покажу тебе дорогу. Ваш единственный шанс — перебраться на другую сторону острова - через выступ ниже кратера, а затем спуститься к ручью, где они держат пару рыбацких лодок. ”
  
  “Под кратером?” Нервно повторил Этанг де Бриали.
  
  “Где-нибудь внизу. С нами все будет в порядке. Но поторопись ...”
  
  Корали замолчала. С крыши виллы внизу ослепительно белый луч прорезал ночь и начал метаться влево и вправо по террасам. К нему присоединился менее мощный прожектор с мостика моторного катера, пришвартованного у посадочной площадки, а затем ручные фонарики, которые использовались для поиска ранее.
  
  Свет от карманного фонарика Корали был прикрыт красным шелковым шарфом, которым она закрывала объектив. В тусклом освещении Болан увидел в задней части салона открытый люк в полу.
  
  Когда Корали спустилась по крошащимся каменным ступеням, в открытый дверной проем хлынул свет. Болан и француз поспешно последовали за ней и закрыли люк у себя над головами.
  
  Туннель представлял собой сводчатую кирпичную кладку. Несмотря на близость вулкана, стены были влажными, а на полу виднелись лужицы влаги. Он изгибался и поворачивался довольно долго, прежде чем фонарик Корали высветил наклонную груду щебня и клочок алого неба, отмечавший место, где рухнула крыша.
  
  Они с трудом выбрались на открытый воздух. Красный свет впереди и белый позади превратили искривленные стволы олив в гротескную картину. “Большой прожектор внизу, ” спросил Болан девушку, “ он передвижной?”
  
  “Нет”, - ответила она. “Он постоянно установлен на крыше”.
  
  “Значит, как только мы доберемся до дальней стороны хребта, свет больше не будет представлять опасности?”
  
  “Нет, - с сомнением сказала Корали, “ не от света”.
  
  На ближней стороне хребта было много опасностей. Они прошли меньше пятидесяти ярдов, когда среди деревьев блеснул мощный луч, и ниже по склону раздался крик. Их заметили.
  
  От неровного автоматного огня с ветвей над их головами посыпались листья. “Разделитесь и двигайтесь зигзагом”, - коротко приказал Болан. “Что находится на дальней стороне этой рощи?”
  
  “Неровная почва, поднимающаяся вверх, покрытая высокой травой, скалистые выступы. Больше никакой обработки”, - сказала Корали.
  
  “На какое расстояние?”
  
  “В высоту? Может быть, еще восемьсот-девятьсот футов. После этого это вулканический материал: старые потоки лавы и пепел ”.
  
  “Поехали”, - сказал Болан.
  
  Потому что теперь все было кончено, кроме криков. Он мог доложить, что миссия выполнена; Советы отказались от своего проекта, и силы противника были в замешательстве.
  
  Во всяком случае, те силы, которые не выслеживали его активно, с приказом доставить его живым или мертвым. Может быть, подумал Болан, вместо того чтобы просто убираться ко всем чертям, ему сначала немного побыть поблизости и попробовать немного покричать....
  
  В дальнем конце оливковой рощи он опустился на одно колено. Пусковая установка была уже вне пределов досягаемости, но фонарики все еще прыгали вокруг, и большой прожектор вырисовывал силуэты темных фигур среди деревьев. Болан выпустил пару патронов, и ему показалось, что он увидел, как одна из фигур споткнулась и упала. Этанг де Бриали, у которого был детонирующий боевой пистолет 45-го калибра, выпустил полдюжины патронов в том же направлении.
  
  Когда они открыли ответный огонь, двое беглецов выбежали из-под деревьев и последовали за Корали, которая уже пробиралась сквозь траву высотой по пояс.
  
  Оказавшись на открытом месте, Болан понял, что поднялся ветер.
  
  Столб черного дыма, поднимавшийся из кратера, теперь клонился к северо-востоку, и раскаленные осколки, с грохотом взметавшиеся в небо, падали на ближние склоны конуса. С этой позиции высоко на склоне горы они могли видеть поверх базальтового мыса верховые огни "Кровавой Мэри", где она покачивалась на якоре в освежающем море.
  
  Ночь была теплой; горячий ветер, дувший с активного конуса, удушал. К тому времени, когда они наконец добрались до гребня, каждый из них взмок от пота.
  
  Темнота на дальней стороне гребня была относительной. Вместо резкого света прожекторов земля была залита колеблющимся красным свечением, отраженным от нижней стороны огромного облака, выходящего из извергающегося кратера.
  
  Прямо под ними широкая неглубокая впадина отделяла горный хребет от возвышенности, возвышающейся над морем на дальней стороне острова. И, как и предупреждала Корали, это был лунный ландшафт, свидетель бесчисленных извержений в прошлом, которые затопляли, расслаивали, иссушали и истязали поверхность до тех пор, пока теперь она не стала напоминать не что иное, как гигантский черный рождественский торт, глазурь на котором была взбита вилкой в устрашающие формы.
  
  На верхнем конце впадины, поблескивая в желтовато-коричневом свете, свежий поток расплавленной лавы тяжело стекал со скалы на скалу.
  
  “Мы идем по этой тропинке”, - крикнула Корали, перекрикивая рев вулкана. Она начала спускаться по узкой скальной полке, которая наклонно пересекала поверхность впадины.
  
  Следуя рядом, Болан с удовольствием разглядывал ее стройную фигуру, одетую теперь в облегающие джинсы и легкую футболку, ее темные волосы перевязаны сзади лентой в тон рубашке. “Этот крик, - сказал он, - как раз перед тем, как я вылетел с виллы: это был ты, не так ли?”
  
  “Все было в порядке”, - сказала она. "Это было единственное, что я смогла придумать, чтобы хоть как-то отвлечься”.
  
  “Ты, наверное, спас мне жизнь”, - сказал Болан. “Как же так?”
  
  Корали повернулась к нему и ухмыльнулась. “Как только я узнала, что ты не тот немецкий киллер, что ты не наемный убийца, я решила, что мое первое впечатление, должно быть, все-таки было верным. Когда я узнал, что вы делаете все возможное, чтобы сорвать эту сделку с Россией, я решил помочь всем, чем смогу ”.
  
  “Вы пытались разрушить его сами? Все это время? ’
  
  “Не совсем. Я просто хотел, чтобы мой отец не вмешивался. Когда он вдали от этих подонков, он милый. Но если бы это слияние с КГБ состоялось, он был бы по уши в делах, а я бы этого не потерпел ”.
  
  “Ты думаешь, теперь он не в себе?”
  
  Она снова улыбнулась. “После сегодняшнего вечера — и после того, что произошло в "Ла Рокайль" — я думаю, в следующий раз он будет немного осторожнее, когда у него будут гости!”
  
  Они были в двухстах ярдах вдоль уступа. Каждый раз, когда вулкан выбрасывал свои пылающие обломки, яркие алые и малиновые блики усиливали пульсирующий рубиновый свет, так что скалистый ландшафт, казалось, постоянно менял свою форму.
  
  Что совсем не изменилось, так это компактная команда мужчин, расположившаяся на лавовой платформе немного дальше и в сотне футов ниже. Красноватый свет то ярко, то слабо поблескивал на металлических элементах их оружия, но руки, державшие оружие, были такими же твердыми, как сами камни.
  
  “Черт возьми”, - сказала Корали. “Это, должно быть, приятели Анкарани. На вилле был джип. Я думаю, они промчались по побережью, чтобы отрезать нам путь”.
  
  “Отрезать нас или отрезать преследующих нас горилл?”
  
  “Вероятно, и то, и другое”, - сказала девушка. Она оглянулась назад. Преследователи уже появились над краем и спускались по тропинке. “Мы должны проложить тропу на дальней стороне долины. Похоже, нам придется свернуть с этой тропы и спуститься по валунам на другую сторону ”.
  
  Болан услышал стрельбу, когда они были всего в нескольких ярдах под полкой. Дульные вспышки были невидимы в прыгающем свете, но выстрелы отражались от стен каньона, как слабое эхо взрывов, сотрясающих кратер наверху.
  
  Сторонников анкарани на нижней платформе было восемь или девять человек; вероятно, по пути вниз с хребта их было не меньше дюжины. Смайлер и Рауль наверняка были бы среди них, и в какой-то момент Болан заметил огромную фигуру Делакруа.
  
  “У тебя есть пистолет?” он спросил Корали.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда тебе лучше добраться до дна впадины”, - сказал он ей. “Спрячьтесь среди этих валунов ...” Он указал на скопление высоких камней, “ ... пока мы посмотрим, что мы можем сделать для противника”.
  
  Она кивнула и поспешила вниз среди россыпи гальки и каменных обломков. Этанг де Бриали нес запасные обоймы для своего Мастера боя. Он уже обстреливал бандитов, спускавшихся с гребня, стреляя двумя руками, опираясь локтями на выступ пемзы.
  
  Болану приходилось быть более осторожным. Он знал, что должен рассчитывать каждый выстрел. В магазине оставалось восемнадцать патронов, и если он не сможет отобрать оружие у нападавших, то это конец.
  
  Обе группы видели, как они покидали тропу; обе обрушивали смертоносный град свинца вниз по долине. Но они также, как сумасшедшие, стреляли друг в друга.
  
  Палач мрачно улыбнулся и приготовился присоединиться. Это был первый раз в его жизни, когда он участвовал в сражении, где он мог стрелять — был обязан стрелять — с обеих сторон одновременно; и во второй раз, после корсиканской авантюры, ему было наплевать, какая сторона победит!
  
  До тех пор, пока выживала его собственная маленькая группа.
  
  Щурясь от обманчивого света, он выпустил полдюжины пуль по выбранным целям. Или по тому, что он принял за цели. С обеих сторон уже были потери, но меняющиеся силуэты скал, движущиеся фигуры людей, скачущие тени, увеличивающиеся и уменьшающиеся в свете конуса, не позволяли разглядеть, как часто он забивал. Ему придется подождать, пока они не окажутся поближе, прежде чем он сможет быть уверен.
  
  Это ненадолго.
  
  Прячась за скальными выступами... бежал, согнувшись пополам, от валуна к опоре... две группы быстро приближались друг к другу - и беглецы цеплялись за склон долины.
  
  “Ты продолжай следить за спускающимися парнями”, - крикнул Болан барону. “Я посмотрю, скольких смогу уложить с другой стороны”. Тщательно прицелившись, он еще дважды выстрелил в бандитов на платформе. По крайней мере, на этот раз он мог видеть одного, который отлетел от своих товарищей и рухнул на базальтовую полку.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”, - ответил Этанг де Бриали. “Стрелять против фейерверков из этого проклятого кратера затруднительно. Но этот здоровенный ублюдок Делакруа - самая легкая мишень. Если бы я мог ...”
  
  Предложение было незакончено. Через мгновение Болан обернулся. Раздался металлический лязг, когда тяжелый автоматический детонирующий пистолет упал на землю. Француза накрыло пемзой.
  
  Когда Палач дотронулся до него, он безвольно отлетел в сторону, в затылке у него зияла ужасная дыра размером с кулак. Два незрячих глаза безучастно уставились на Болана; третий, образовав аккуратный треугольник с двумя другими, зиял черным зевом у него на лбу, ничего не выражая после того, как высокоскоростная пуля разнесла ему мозги.
  
  Болан выругался. Он положил тело, взял пистолет и запасные обоймы и пополз дальше вниз по склону. Без барона, прикрывающего его фланг, он был бы окружен, если бы оставался так близко к тропинке.
  
  Это было любопытно, думал он, направляясь к скалам, где пряталась девушка, — француз был связан с наркотиками, проституцией, азартными играми, крышеванием. Он был классическим рэкетиром преступного мира. И все же каким-то образом Болан не мог удержаться от тайного восхищения им. Даже если он многого не добился, у него хватило смелости сразиться со всей южной мафией.
  
  Палачу будет не хватать его не только потому, что он отчаянно нуждался в поддержке.
  
  Среди каменных колонн на дне впадины извержение казалось более близким и опасным, чем когда-либо. Горячий ветер, дующий из конуса, высушил рот Болана изнутри сернистыми парами и забил ноздри мелким пеплом. Захваченные газы, пробивавшиеся сквозь вязкую расплавленную магму внутри кратера, теперь вырывались со взрывной силой, выбрасывая фонтаны жидкого огня высоко в ночное небо.
  
  Боевики на Стромболи изменили свою тактику. Хотя большая часть банды, спускавшейся с хребта, уже находилась ниже тропы, они сменили направление атаки, чтобы сосредоточиться на остальной части группы анкарани. Сицилийский босс, Артуро Дзефарелли, выкрикивал приказы. Ликвидация Болана и девушки была бы намного проще, если бы первыми были ликвидированы мафиози-диссиденты на платформе.
  
  Он нашел Корали среди скалистых столбов. Он спросил ее: “Ты умеешь обращаться с автоматом?” Когда она кивнула, он добавил: “Возьми этот. Отдача сильная, но 45-й калибр ”Барона" еще сильнее."
  
  Он протянул ей "Беретту". “Не стреляй, пока не будешь уверена в попадании. В магазине осталось всего десять патронов”.
  
  Выше по долине раскаленные добела потоки лавы, остывая и затвердевая по мере того, как они по спирали удалялись от кратера, с грохотом падали обратно на землю и катились к столбам. На фоне этого шума и шипения выходящего газа и пара внутри вулкана выстрелы казались странно незначительными.
  
  Вскоре они прекратились, и Болан увидел, что битва между двумя соперничающими группировками мафии закончилась. С платформы больше не стреляли: сторонники Анкарани были ликвидированы.
  
  У выживших из отряда Зефарелли — их было девять или десять — оставалась единственная цель.
  
  Уничтожение Болана и Корали.
  
  Палач увидел, как они теперь спускаются по склонам впадины, рассредоточившись неровным полукругом по бокам от скопления скал, где они были спрятаны.
  
  Что ж, тот факт, что он был в меньшинстве, никогда раньше не останавливал Болана. Он разместил девушку за баррикадой из обломков, где две колонны раскололись и рухнули. “Не стреляй и не выдавай свою позицию, пока я не открою огонь”, - предупредил он ее.
  
  Пригнувшись, Болан сам продвинулся за вал из туфа — затвердевшего остатка жидкой лавы, настолько насыщенной пузырьками газа, что когда-то она образовывала расплавленную пену. Пористая порода, оставшаяся после охлаждения, была достаточно хрупкой, чтобы отламывать куски вручную.
  
  Болан отделил фрагмент размером с футбольный мяч и стал ждать. Люди Зефарелли продвигались осторожно, не зная, где он прячется, и по мере приближения ныряли за выступы.
  
  Он поднял обломок, отвел руку назад и швырнул его в сторону канала ниже по долине. Туф приземлился с громким стуком, разлетелся на куски и покатился вниз по склону.
  
  Сразу четверо или пятеро бандитов набросились на него, стреляя на бегу. Болан остался в позиции анфилады. Удерживая сильных .45 левой рукой он выбил остатки магазина и увидел, как упали по меньшей мере трое мужчин.
  
  Но теперь враг знал, где он находится. Выпустив новую обойму, он увернулся и занял новую позицию на дальней стороне скопления.
  
  На этот раз ошибки с выстрелами не было: револьверные и винтовочные пули жужжали между колоннами, ударяясь о базальт, выбивая щепки из скалы. Откуда-то издалека Болан услышал, как девушка осторожно выстрелила один, два, три раза. Внизу, у тропинки, мужчина выругался, а затем закричал.
  
  Бандиты приближались. Палач знал, что, если они не хотят попасть в ловушку, он и Корали должны отступить вверх по дальней стене долины к тропе, которую она искала. Но это означало, что им придется покинуть свое укрытие. Болан опустился на четвереньки под градом свинца и пополз к задней части скопления скал, чтобы посмотреть, какое укрытие есть на дальней стороне.
  
  Внезапно он осознал, что Корали больше не стреляет. Болан напряг слух, прислушиваясь.
  
  Именно тогда он услышал крик.
  
  Голос Корали.
  
  Болан выпрямился и побежал к каменной баррикаде, где она находилась.
  
  Ее нигде не было видно.
  
  Он посмотрел вверх по склону в сторону кратера... и увидел Делакруа с девушкой, которая брыкалась и кричала, перекинутая через его плечо.
  
  Голова и плечи бандита вырисовывались на фоне пульсирующего красного сияния. Болан медленно поднял Мастера боя. В меняющемся свете он собирался рискнуть ударить женщину. Но он должен был попытаться.
  
  Внезапная вспышка из кратера, когда длинные языки пламени вырвались на ветру, заставила его принять решение. В более ярком свете он смог разглядеть большую часть тела большого капюшона. Палач затаил дыхание, прицелился значительно ниже плеча, поддерживающего девушку, и нажал на спусковой крючок.
  
  Делакруа вскрикнул, хлопнув в ладоши по левой руке и позволив Корали упасть. Она упала на ноги, пошатнулась, а затем потеряла равновесие на краю выступа и упала на более низкий уровень, где ударилась головой о гладко закругленный валун и лежала неподвижно.
  
  Делакруа пошатнулся и потянулся за пистолетом за поясом. Когда ослепительный свет утих, Болан уложил его метким выстрелом.
  
  Зефарелли снова звал. “Сомкнитесь! Окружите эти колонны! Выгоните ублюдка вон!”
  
  Болан бросился по истерзанной поверхности дна долины к лежащей без сознания девушке, стреляя на бегу вслепую.
  
  К летнему снаряжению на нем были армейские ботинки. Его насторожил запах горящей резины еще до того, как он почувствовал обжигающий жар под ногами.
  
  В то же время он почувствовал, что земля трясется, дрожит, и увидел маленькие спирали пара, поднимающиеся вокруг него.
  
  Он стоял на поверхности свежего потока лавы!
  
  Поток, вытекающий из трещины под кратером, уже добрался сюда. Внешний слой, застывая, охлаждаясь и частично твердея на воздухе, образовал темную корку.
  
  Но Болан знал, что под ним магма, все еще раскаляющаяся при температуре 900 градусов по Цельсию, температуре расплавленного золота, все еще будет неумолимо прокладывать туннели вниз.
  
  Он прыгнул к пласту базальта, где лежала Корали, сбивая пламя, которое начало лизать его сапоги снаружи. На дальней стороне скалы земля заметно пришла в движение - зловещий, вялый поток цвета и консистенции патоки, с редкими пятнами вишнево-красного цвета.
  
  Она упала между двумя надвигающимися языками лавы.
  
  Болан пощупал ее пульс. Она слабо застонала и пошевелилась. На лбу у нее был уродливый синяк, но кожа не была повреждена. К счастью, у валуна не было острых краев, и она просто потеряла сознание.
  
  Он поспешно огляделся вокруг. На мгновение их заслонил выступ, на котором лежало тело Делакруа. Но они должны были действовать быстро, и как только они это сделают, сезон охоты будет открыт.
  
  О том, чтобы пересечь поток, который все еще пылал внутренним огнем, не могло быть и речи. Другой язык помог Болану самостоятельно бежать. Но он сомневался, что корочка выдержит, если он будет двигаться медленно, с дополнительным весом девушки на руках. Это оставляло две альтернативы: продвигаться навстречу врагу или подниматься по стене долины, где они были бы легкой добычей.
  
  Прежде чем Болан успел принять решение, сильный удар между лопаток отправил его на землю.
  
  Один из бандитов прыгнул на него с более высокой каменной полки позади.
  
  Парню было бы лучше рискнуть выстрелить.
  
  От удара Детонатор вырвался из рук Палача, но нападавший также потерял из рук автомат Калашникова, который держал в руке. Таким образом, они сравнялись: элемент неожиданности был на стороне капюшона, опыт на стороне Болана.
  
  Это было не соревнование. Бандит схватил Болана за трахею и ударил коленом в поясничную область. Но воин перевернулся на спину, рубанув ребром ладони вверх, чтобы разорвать удушающую хватку. Он уперся горячими подошвами ботинок в живот парня и согнул его колени.
  
  Нападавший был Улыбчивее — черты его лица исказились маской ненависти, красный свет вулкана отражался в его безумных глазах.
  
  Какое-то бесконечное мгновение они смотрели друг на друга. Затем Болан нанес сильный удар ногой, и Смайлер перелетел через его голову за скалу и приземлился на спину в центре застывающего потока, который пересек Болан.
  
  Даже тогда бандиту могло сойти с рук ... если бы он лежал неподвижно или попытался медленно откатиться в сторону от потока. Но он запаниковал и сел, изо всех сил пытаясь выпрямиться, и перенес весь свой вес на одну ногу.
  
  Нога прорвалась сквозь корку.
  
  Смайлер погрузился по колено в раскаленную докрасна жидкую магму.
  
  Прежде чем животный вопль сорвался с его губ, столб пламени взметнулся по всей длине его тела, поглощая одежду и поджигая волосы. Он бился, дико размахивая уже пылающими руками. А затем рухнул вперед в бурлящую адскую яму, которую он проделал в потоке.
  
  Болан заткнул уши, прислушиваясь к ужасному всасывающему бульканью, когда лава сомкнулась над его дергающимся телом и медленно унесла его прочь.
  
  Все еще лежа на камне, Болан обернулся ... и увидел Рауля, стоящего с револьвером в руке на полке, где лежал Делакруа.
  
  “Слишком плохо для Смайлера”, - крикнул Болан, пытаясь выиграть время и отчаянно ощупывая все вокруг в поисках упавших Детониксов.
  
  Рауль поднял револьвер.
  
  В десяти футах от себя Мак Болан уставился на маленькую круглую черную дыру смерти.
  
  “Вот где ты получишь свое, умник”, - прорычал Рауль.
  
  Выстрел был оглушительным.
  
  Рауль медленно наклонился вперед и упал лицом вниз, раскинув руки и ноги, в самый горячий из двух языков лавы. Пылая, он затонул без следа, оставив после себя запах жареного мяса, который усилил запах серы в перегретом воздухе.
  
  Болан потряс головой, чтобы прогнать звон из ушей. Сразу за ним Корали неуверенно рассмеялась, прислонившись к валуну с дымящимся "Мастером боя" в руке.
  
  После этого стрельбы больше не было. Как и многие нечестные боссы, Зефарелли был храбр только тогда, когда одерживал верх, используя мужество своих передовых отрядов вместо своего собственного.
  
  Болан схватил автомат Калашникова и вскочил на ноги, но как только увидел, что численного преимущества у него больше нет, сицилиец сбежал. Только пять минут спустя он стал виден — вместе со своим оставшимся солдатом, поддерживая раненого мужчину, они двигались так быстро, как только могли, вверх по дальней стороне впадины, направляясь к тропинке, дому и безопасности.
  
  Болан посмотрел на винтовку. Это была ранняя модель АК-47. В магазине было три патрона.
  
  Он закусил губу. Отступающие войска? Сзади? Какого черта, на его месте гориллы не проявили бы милосердия. И разве он, в конце концов, не был привержен ликвидации мафии? Если бы никого из них не осталось, они не смогли бы возобновить переговоры с КГБ...
  
  Он поднял ружье к плечу и трижды выстрелил.
  
  Наконец он повернулся лицом к Корали. “Давай убираться отсюда сейчас же”, - сказал он.
  
  Два часа спустя они стояли на краю низкого утеса над океаном, глядя вниз на серп черного вулканического пепла, к которому были привязаны две маленькие рыбацкие лодки.
  
  Ветер стих. Над ними и позади них Стромболи все еще рычал и плевался огнем. За темной морской зыбью на горизонте виднелись едва заметные огоньки.
  
  “Тропея”, - сказала ему Корали. “Это примерно в тридцати милях. В самой унылой части побережья Калабрии. Вы будете в безопасности, приземлившись там: это так далеко от карты, что мафия даже никогда не слышала о нем! ” Она посмотрела на пляж. “На лодке поменьше, синей, достаточно бензина, чтобы добраться туда”.
  
  Болан обнимал ее за стройные плечи. “Это долгая поездка”, - сказал он. “Возможно, мне понадобится компания. Как вам идея выпить прохладительный напиток в баре на набережной Тропеа?”
  
  Она улыбнулась, протянув руку, чтобы коснуться его лица, на мгновение задержав взгляд на дерзком, ястребином профиле. Наконец она вздохнула и покачала головой. “Как-нибудь в другой раз”, - тихо сказала она. “В Риме. В Париже. В Марселе. Кто знает? Прямо сейчас я должна вернуться к своему отцу: в ближайшие несколько дней ему понадобится вся помощь и утешение, которые он сможет получить ”.
  
  Болан кивнул. “Хорошо”, - сказал он. “Я загляну в другой раз”.
  
  Он побежал к пляжу, оттолкнул лодку, забрался на борт и один раз помахал маленькой одинокой фигурке на утесе. Затем он завел мотор и устроился на корме с румпелем под мышкой, прокладывая курс к далекому огоньку на материке.
  
  И следующая битва.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"