В два часа ночи пятого апреля 1817 года я стоял в элегантной спальне на Беркли-сквер и смотрел на мертвое тело мистера Генри Тернера.
Мистеру Тернеру было за двадцать. У него были каштановые волосы, уложенные модными ниспадающими локонами, и он был одет в черный костюм с жилетом цвета слоновой кости и серебром, элегантные панталоны и танцевальные туфли. В его галстуке поблескивала изумрудная булавка, а кончики воротника были чрезвычайно высокими.
Лишь небольшая красная рана портила жилет в том месте, куда вонзился нож, оборвавший его жизнь. Если бы не восковая бледность лица, мистер Тернер, возможно, спал.
"И где он умер?" Я спросил.
"В маленькой прихожей рядом с бальным залом внизу", - сказал Милтон Померой, мой бывший сержант, а ныне сыщик с Боу-стрит. "Прямо посреди шикарного бала со сливками. Лорд Джиллис приказал доставить его сюда, чтобы гости не беспокоились из-за мертвого тела, как он сказал".
Лорд Гиллис был графом, который жил в роскошном особняке на Беркли-сквер. Сегодня вечером он устраивал бал, на котором присутствовала верхушка общества, включая Люциуса Гренвилла, леди Брекенридж, леди Джерси и герцога Веллингтона.
Полковник Брэндон и Луиза Брэндон были приглашены еще и потому, что лорд Джиллис был офицером до того, как унаследовал свой титул, и он любил посплетничать с военными - по крайней мере, в звании полковника и выше.
После окончания ужина и возобновления танцев - около полуночи - мистер Тернер был найден в маленькой приемной, один и мертвый.
"Что насчет оружия?" Я спросил.
Вместо ответа Померой поднял нож. Он был тонким и практичным, с простой рукояткой, без опознавательных знаков. У меня был очень похожий труп в армии, и я пожалел о его потере, когда поставил его на кон в карты.
Померой осторожно положил его на грудь мистеру Тернеру.
"Принадлежит некоему полковнику Алоизию Брэндону", - сказал он.
Я уставился на него во внезапном шоке, затем снова перевел взгляд на Помероя.
"Боюсь, что так, сэр", - сказал он. "Он признал, что нож принадлежал ему, но понятия не имеет, как он оказался торчащим из груди мистера Тернера".
Я наконец понял, почему Померой так срочно послал за мной. Полковник Брэндон был моим командиром во время недавней войны на полуострове. Он также одно время был моим наставником и другом.
В настоящее время Брэндон был моим врагом. Его действия положили конец моей карьере кавалерийского офицера и вернули меня в Лондон усталым и побежденным.
"А где сейчас полковник Брэндон?" Коротко спросил я.
"Боу-стрит. Я отослал его с моим патрульным. Завтра он предстанет перед магистратом ".
Как обычный преступник, подумал я. Магистрат допросит его и решит, достаточно ли у него улик, чтобы задержать Брэндона в Ньюгейте для суда.
Я изучил нож. В нем не было ничего примечательного, за исключением того, что он принадлежал полковнику Брэндону.
"Брэндон как-нибудь объяснил, как туда попал нож?" Я спросил.
Померой покачался на каблуках. "Абсолютно никаких. Наш полковник выглядел озадаченным, сказал, что он этого не делал, и что я должен поверить ему на слово ". Он склонил голову набок. "Ну и каким бы я был Бегуном, если бы верил каждому преступнику, который говорил мне это?"
Я мог представить Брэндона, его прямую спину, холодные голубые глаза, говорящего Померою, что его слова должно быть достаточно, чтобы снять с него обвинение в убийстве. Скорее всего, он ушел вместе с патрульным с высоко поднятой головой, негодование исходило из каждого дюйма его тела.
"То, что нож принадлежит Брэндону, не означает, что он зарезал Тернера", - сказал я. "Полковник Брэндон мог воспользоваться ножом в любое время этим вечером - чтобы очистить яблоко или что-то еще. Он мог отложить нож, и любой мог поднять его."
Померой постучал себя пальцем по носу. "Ах, но добрый полковник сказал мне, что это чепуха. Сказал, что никогда не помнил, как доставал нож из кармана ".
Типично для Брэндона - усугублять ситуацию горячими протестами. Он ожидал, что Померой будет подчиняться ему беспрекословно, как будто мы все еще стоим на полях сражений войны на полуострове.
Но мы покинули Испанию три года назад, Наполеон потерпел поражение, и теперь Брэндон, Померой и я были гражданскими лицами. Брэндон, имевший большой личный доход, жил в довольно богатом доме на Брук-стрит, а я, не имевший личного дохода, жил в комнатах над кондитерской недалеко от Ковент-Гардена.
Тем не менее, мгновенное признание Помероем того, что Брэндон ударил этого молодого человека ножом сквозь его элегантный костюм, немного раздражало меня. Померою нравились простые решения.
"Я никогда не помню, чтобы Брэндон упоминал о своем знакомстве с мистером Тернером", - сказал я. "Он не похож на молодого человека, с которым Брэндон даже подумал бы заговорить".
"Верно, полковник не знал мистера Тернера, говорит он. Я верю ему по причинам, которые вы называете. Но ему не обязательно было знать его, не так ли? Тернер досаждал любовнице полковника, и полковник убил его в приступе ревности."
Я уставился на Помероя в крайнем изумлении. "Любовник?"
У полковника Брэндона, которого я знала, никогда не было бы ничего столь заурядного, как любовница.
Померой кивнул. "Женщина по имени миссис Харпер, христианское имя Имоджин. По словам гостей бала, полковник Брэндон разозлился из-за преследования мистером Тернером миссис Харпер и пригрозил убить его."
Я замер, не веря своим ушам. Брэндон в гневе мог бы вызвать мужчину, который плохо вел себя с леди, но то, что сказал Померой, было невероятно.
"Сержант, вы говорите о полковнике Алоизиусе Брэндоне. У него нет любовницы. У него никогда не было. Он самый нравственный и верный муж, который только может быть у жены. Его это утомляет. Мысль о том, что он убил соперницу-любовницу в приступе ревности, за гранью абсурда ".
Померой поднял указательный палец. "И все же немало свидетелей утверждают, что он несколько раз уходил с ней наедине в течение вечера, не говоря уже о том, чтобы сопровождать ее на ужин. Эти же свидетели утверждают, что подслушали ссору между ним и мистером Тернером из-за миссис Харпер. Кроме того, - Померой разыграл свою козырную карту, - полковник Брэндон признался мне, что Имоджин Харпер была его любовницей.
У меня закружилась голова. "Померой, это изумление на вершине изумления. Я не могу в это поверить ".
"Это большая заслуга, сэр, и это, так сказать, будет дебетом полковника". Он усмехнулся своей шутке.
Я на мгновение замерла, пытаясь осознать все это. - Вы говорите, миссис Брэндон была с ним на балу?
"Да. Так оно и было".
- Он признался в этом в ее присутствии?
Померой кивнул, перестав улыбаться. "Да, это он и сделал. Миссис Брэндон отказалась отходить от него, пока я его допрашивал.
Она бы настояла на том, чтобы остаться, думая, что все это, должно быть, ошибка. Я представила, какой удар нанесло ей признание Брэндона, ее лицо побелело, серые глаза увлажнились от боли. Я бы свернул Брэндону шею, когда увидел его.
"Где миссис Брэндон?" Резко спросила я.
"Ушел домой".
"Один?"
"Нет, сэр. С ней ушла ее горничная, а также виконтесса Брекенридж и леди Алина Каррингтон".
Алина Каррингтон была ближайшей подругой Луизы, и я была счастлива, что эта леди решила позаботиться о ней. Появление леди Брекенридж удивило меня. Она была молодой вдовой, подругой леди Алины, но она не была знакома с Луизой. Кроме того, леди Брекенридж была женщиной, мотивы которой мне не всегда были ясны.
Померой продолжал: "Миссис Брэндон сказала мне привести вас сюда".
"Миссис Брэндон - мудрая женщина".
"Да, сэр. Я всегда подчиняюсь приказам миссис Брэндон".
"Хороший человек".
Я поднял нож и держал его между ладонями так, чтобы острие касалось одной руки, а рукоятка - другой. Нож мало что мне сказал. Лезвие было тонким и запятнанным кровью. Ни на лезвии, ни на рукояти не было никаких отметин или гравировок. Сам по себе нож ни на что не указывал.
Я положил нож на стол. "Пожалуйста, покажите мне, где его нашли".
Померой поднял густые желтые брови. "Не знаю, что в этом хорошего. Это всего лишь комната".
"Все равно".
Померой одарил меня взглядом, который он всегда приберегал для моих более сомнительных заказов, но неуклюже зашагал прочь.
Перед уходом я еще раз взглянул на Тернера. Молодой человек, его жизнь внезапно оборвалась. Были ли у него отец и мать, братья, жена, невеста? Его лицо ничего мне не сказало. Он был денди и состоятельным молодым человеком - об этом свидетельствовали его одежда и изумрудная булавка.
Люциус Гренвилл знал бы о нем все. Гренвилл знал бы окружение молодого человека, его близких, его семью. Гренвилл также мог бы рассказать мне, в какой школе учился мистер Тернер, какие ставки он любил делать в "Уайтс" и на каких лошадях он ездил. Вежливый мир знал все обо всех, и это определенно было преступлением Вежливого мира.
Я последовал за Помероем вниз по лестнице. Этот дом был роскошным, и на то, чтобы произвести впечатление на приглашенного гостя, не жалели средств. Лестница поднималась на три этажа из широкого зала, вымощенного мрамором, и картины с изображением предков Джиллис поднимались по стенам до куполообразного потолка наверху. Перила лестницы были из кованого железа фантастической формы.
Сапоги Помероя быстро стучали, когда мы спускались. Я последовал медленнее, мои шаги сопровождались резким постукиванием моей трости. В сорок один год я уже ходил как старик, благодаря болезненной ране в левой ноге - ране, непосредственную ответственность за которую нес полковник Брэндон.
Лорд Гиллис перестроил свое жилище с современными удобствами - большими окнами, просторными комнатами, потайными коридорами и лестницами, по которым слуги могли проходить незамеченными обитателями или их гостями. Но дом не хотел, чтобы мы были там. Кремовые стены и мраморный пол были холодными, а "Предки" Рейнольдса и Гольбейна смотрели на нас неодобрительно. Здание сделало все возможное, чтобы отгородиться от всего, что не было красивым и блестящим, и поэтому с презрением относилось к бывшему сержанту и капитану с ограниченным достатком, расхаживающему по его коридорам.
Мы сошли с лестницы и поплелись по не менее величественному коридору, который вел в бальный зал. Короткая лестница отсюда привела нас на бальный этаж. Леди и джентльмены спускались по этой изящной лестнице, о чем объявлял мажордом наверху.
Потолок украшали массивные канделябры, в каждой из которых горело около пятидесяти свечей. Все свечи, кроме нескольких, были погашены, что придавало комнате мрачный вид. Несколько часов назад этот зал был наполнен светом и музыкой, джентльмены в вечерних костюмах и дамы в бархате и драгоценностях элегантно скользили по нему.
Люциус Гренвилл ждал нас с лордом Джиллисом. Лорд Джиллис пил бренди, и, судя по его розовому цвету лица, он выпил довольно много бокалов.
Гренвилл с бокалом бренди в руке, с невозмутимым видом приветствовал нас кивком. "Лорд Джиллис, позвольте представить моего друга, капитана Габриэля Лейси. Капитан Лейси, лорд Джиллис."
Мы могли бы быть на званом вечере. Лорду Джиллису было пятьдесят, и он был седовлас, но у него было телосложение человека, которому нравились пешие прогулки и верховая езда. Он посмотрел снизу вверх на мой шестифутовый рост выразительным взглядом.
По словам Помероя, лорд Гиллис служил майором на полуострове в 1811 году, когда получил известие о смерти своего кузена, предыдущего графа. Он уволился из армии и вернулся домой, но все еще сохранял военную выправку и интерес к военным людям и событиям.
"Я хотел бы, чтобы обстоятельства встречи были более счастливыми, капитан", - сказал лорд Джиллис, пожимая мою протянутую руку. "Наш маленький бал будет чудом на девять дней".
"Ты покажешь мне, где это произошло?" Я попросил.
Лорд Джиллис указал. "В комнате у подножия лестницы. Простите меня, но почему-то я больше никогда не хочу это видеть ".
"Мне очень жаль", - сказал я. "Вы хорошо знали мистера Тернера?"
Лорд Гиллис выглядел удивленным. "Вовсе нет. Генри Тернер был другом друга моей жены. Так она мне сказала. Но убийство - мрачное дело, капитан. Это было ужасное зрелище ".
Смерть в бою была гораздо более ужасной. Я вспомнил груды тел перед стенами Бадахоса, молодых людей, разорванных взрывами пополам, некоторых разорвало на части, но они все еще были живы, кричали от боли и страха. Генри Тернер выглядел умиротворенным, почти не тронутым.
Гренвилл вызвался показать мне комнату. Его лицо, которое было довольно заостренным, не выражало никаких эмоций, а его темные глаза не блестели таким большим любопытством, как я ожидала.
Сегодня вечером Гренвилл был одет в самую лучшую одежду, которую я когда-либо видел на нем. Его черное пальто было тончайшего покроя в стиле, который, вероятно, изобрели сегодня утром и который завтра будет в моде. На следующей неделе Гренвилл вернется к своему портному и изобретет еще одну моду, а пальто этой недели все без исключения выбросят.
Черные панталоны облегали мускулистые ноги, которыми любили восхищаться дамы. Я видела карикатуры в газетах о его ногах и о том, как дамы глазели на них. Бриллиантовая булавка в его галстуке была большой и элегантной, хотя и не настолько большой, чтобы казаться вульгарной.
"Должен вам сказать, это было неприятно", - сказал Гренвилл, когда мы шли по инкрустированному полу к лестнице. Мы шли одни; лорд Джиллис остался поговорить с Помероем. "Миссис Харпер нашла его вскоре после полуночи. Она начала ужасно кричать, наполовину обезумев от этого. У нее на руке была кровь, и это, казалось, свело ее с ума ".
"Кровь?" Рана Тернера была небольшой и почти чистой.
"Я увидела это на ее перчатке. Бедная женщина была в ужасе. Дамы рядом с ней, казалось, были больше склонны отшатнуться от нее, чем помочь ей. Я смог отвести ее в сторону, чтобы влить в нее бренди."
"Где сейчас миссис Харпер?"
"Домой. Ее слуги собрались вокруг и увели ее".
Меня все больше и больше интриговала эта Имоджин Харпер. Почему она зашла в комнату, где нашла Тернера? Откуда у нее кровь на перчатке, не прикасаясь ни к ножу, ни к самой ране? И какого дьявола Брэндон согласился с обвинением Помероя в том, что миссис Харпер была его любовницей?
"Я должен встретиться с этой женщиной", - сказал я.
Гренвилл бросил на меня странный взгляд. "Я никогда не видел ее до сегодняшнего вечера. Вы ее не знали?"
"Нет".
"Хм".
Он открыл дверь с панелями, отделанными золотом. Комната за дверью была небольшой, комната отдыха для удобства гостей.
Верхние стены, обрамленные панелями с золотой росписью, были покрыты алым дамастом. Обшивка была бледно-серой, также обрамленной сусальным золотом. Потолок, гораздо более низкий, чем в бальном зале, был расписан безвкусной сценой, изображающей Аполлона и его колесницу, преследующих нимф по небесному своду.
Единственной мебелью в комнате были письменный стол "Шератон" на тонких ножках и маленький стул "Шератон" с двумя резными перекладинами на спинке. Со вкусом оформленные стол и стул резко контрастировали с орнаментом стен и потолка.
"Его нашли здесь". Гренвилл указал на стул. "Резко подался вперед, как будто заснул или был пьян. Лорд Джиллис сам поднял его, и тогда мы увидели нож у него в груди. Его глаза были открыты, но он был совершенно мертв ".
Я изучил стул и письменный стол. Оба предмета мебели были безобидными, ничем не свидетельствующими о внезапной и насильственной смерти Тернера. Стол имел гладкую поверхность из золотистого атласного дерева с инкрустацией по краям. На его крышке ничего не лежало.
Стул стоял лицом к столу, в стороне от двери. Я обошел стул и стол один раз, затем остановился.
"Гренвилл, ты не будешь возражать?"
"Вы имеете в виду, показать вам, как он выглядел?" Гренвилл, как обычно, холодно пожал плечами, но его лицо было белым. Он подошел к креслу и сел. "Навалился на стол, как я и сказал". Он принял неопрятную позу, положив голову и одну руку на стол, а другую опустив на пол. "Я думаю, вот так". Его голос был приглушенным.
Я подошел к двери и заглянул внутрь. "Интересно".
Гренвилл сел. "Я сам нахожу это довольно ужасным. Вы закончили?"
Я начал было просить его задержаться еще на минутку, но потом понял, что ему неприятно сидеть в кресле мертвеца. "Конечно. Прошу прощения".
Гренвилл встал, достал из кармана носовой платок и промокнул губы. "Я знаю, вы, должно быть, видели зрелища и похуже, чем мертвый человек на стуле, но все это дело повергло меня в шок. Это было так быстро...
Он замолчал и снова похлопал себя по губам.
Я думал, что понял. Месяц назад Гренвилл получил глубокое ножевое ранение в грудь, которое едва не убило его. Вид ножа и тот факт, что он убил Тернера мгновенно, должно быть, заставили его призадуматься.
Гренвилл засунул свой носовой платок обратно в карман и принял свой обычный невозмутимый вид. Если бы я не узнал его так хорошо, я бы подумал, что все это показалось ему смертельно скучным. Но он выдал себя подергиванием пальцев и напряженными линиями вокруг рта.
"Если бы Имоджин Харпер вошла и увидела Тернера, сидящего здесь, она могла бы подумать, что он пьян или спит", - сказал я. "Но как только она дотронулась до него..." Я подошел к креслу и положил руку на плечо воображаемого Тернера. "Она бы заметила, что он мертв. Как же тогда кровь попала на ее перчатку?"
Я заметил, что интерес Гренвилла усилился. "Да, я понимаю, что вы имеете в виду. У него было очень мало крови. Если бы она просто потрясла его за плечо, где бы она взяла кровь? Ей пришлось бы наклониться, чтобы схватить нож или прижать пальцы к ране. "
"А зачем ей это?"
Гренвилл выглядел мрачным. "Если только она не совершила это дело сама".
"Тогда зачем кричать и привлекать внимание к себе и крови на ее перчатке? Почему бы тихо не уйти и не выбросить перчатку куда-нибудь?"
"Возможно, она никогда не хотела его убивать. Возможно, произошла ссора, она воткнула нож, а затем в гневе поняла, что натворила. В ужасе она начала кричать ".
Я снова обошел стол. "Он сидел, когда его убили, или убийце потребовалось время, чтобы расположить его тело таким образом. Он был здоровым молодым человеком. Неужели он не смог бы отразить удар женщины? Даже обезумевшей от гнева?"
"Нет, если бы его застали врасплох".
"Таким, каким ты был", - закончил я за него. "Это другое дело. Когда тебя ударили ножом, была кромешная тьма. У тебя не было шанса защититься".
"Нет, я этого не делал".
Я помнил, как боролся, чтобы спасти Гренвиллу жизнь, помнил, как он лежал в темноте на холодных булыжниках, его дыхание было таким прерывистым. Я наблюдал за ним, опасаясь, что каждый его вздох станет последним. Но у Гренвилла было крепкое телосложение, и он выздоровел.
Инцидент произошел больше месяца назад, но я знал, что рана все еще причиняла ему боль. Это также заставило его немного больше нервничать, хотя он и пытался это скрыть.
"Здесь совершенно другие обстоятельства", - сказал я. "Ярко освещенная комната, сотня гостей снаружи, сильный мужчина лицом к лицу с нападавшим. Кроме того, если Имоджин Харпер действительно убила его, откуда у нее нож Брэндона? Я отказываюсь верить, что Брэндон передал его ей и сказал убить Тернера этим ножом. "
"Она могла украсть его", - предположил Гренвилл. "Или Брэндон мог оставить его где-нибудь. Или это мог быть ее нож, и Брэндон солгал, чтобы защитить ее".
"Нет, я верю, что нож принадлежал полковнику Брэндону. Такие ножи были распространены в армии - они практичны и их удобно иметь".
Какое-то время мы оба смотрели на стол и его инкрустацию в елочку. Я представила Тернера, лежащего там, его вьющиеся каштановые волосы, почти того же цвета, что и атласное дерево, разметались по столу.
"Лейси, - тихо сказал Гренвилл, - мы можем строить догадки всю ночь, но факт в том, что это выглядит довольно скверно для вашего полковника. Брэндон с самого начала старался занять место рядом с Имоджин Харпер. Более одного человека, включая меня, видели, как он резко разговаривал с Тернером. Он даже последовал за Тернером в эту комнату, хотя, по общему признанию, они вышли вместе меньше чем через несколько минут. Подслушанная ссора, нож и Брэндон, которого миссис Харпер видела ранее преследующим Тернера, все указывает на один вывод.
"Я знаю это". Я сжал кулаки. "И все же это неправильный вывод. Это кажется неправильным".
"Вашего сержанта Помероя не очень волнует, как человек себя чувствует".