Кук Глен : другие произведения.

Осколок мысленного взора

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Глен Кук
  Осколок мысленного взора
  
  
  Глава первая
  
  
  Создание Мессии
  
  Караван прокрался по каменистому вади и побрел вверх, в горы. Верблюды скучающе отбивали свои неуклюжие шаги, обозначая вехи своей жизни. Двенадцать усталых животных и шесть изможденных людей составляли маленький, измученный караван.
  
  Они приближались к концу своего маршрута. После отдыха в Эль-Аквиле им предстояло снова пересечь Сахель за солью.
  
  Их ждали девять наблюдателей.
  
  Теперь верблюды везли сладкие финики, изумруды Джебаля аль Альфа Дулкуарнени и императорские реликвии, о которых мечтали торговцы Эллина Даймиэля. Торговцы покупали их за соль, добытую в далеком западном море.
  
  Караваном управлял пожилой торговец по имени Сиди аль Рами. Он был капитаном семейного предприятия. Его спутниками были братья, кузены и сыновья. Его младший сын Мика, которому было всего двенадцать, совершал свой первый переход по семейному маршруту.
  
  Наблюдателям было все равно, кто они такие.
  
  Их капитан назначал жертв. Его люди неловко пошевелились в мерцающей жаре. Солнце обрушилось на них во всю мощь. Это был самый жаркий день самого жаркого лета на памяти живущих.
  
  Верблюды добрались до ущелья смертельной ловушки.
  
  Бандиты спрыгнули со скал. Они выли, как шакалы.
  
  Мика упал мгновенно, его череп треснул. В ушах застонало от силы удара. Он едва успел осознать, что происходит.
  
  Везде, где проходил караван, люди отмечали, что это было лето зла. Никогда еще солнце не было таким обжигающим, а оазисы такими сухими.
  
  Это было поистине лето зла, когда люди опустились до грабежей торговцев солью. Древние законы и обычаи освобождали их даже от хищничества сборщиков налогов, этих бандитов, узаконенных воровством для короля.
  
  Мика пришел в сознание несколько часов спустя. Он сразу же пожалел, что тоже не умер. Боль, которую он мог вынести. Он был ребенком Хаммада аль Накира. Дети Пустыни Смерти закалялись в огненной печи.
  
  Простое бессилие навлекло на него желание умереть.
  
  Он не мог запугать стервятников. Он был слишком слаб. Он сидел и плакал, пока они и шакалы разрывали плоть его сородичей и ссорились из-за деликатесов.
  
  Погибли девять человек и верблюд. Мальчик был чертовски плохой ставкой. У него двоилось в глазах, и в ушах звенело при каждом движении. Иногда ему казалось, что он слышит зовущие голоса. Он игнорировал все и упрямо, спотыкаясь, брел к Эль-Аквиле в изматывающей маленькой одиссее в сто ярдов.
  
  Он продолжал терять сознание.
  
  В пятый или шестой раз он проснулся в низкой пещере, провонявшей лисой. Боль пронзала висок от виска к виску. Он страдал от головных болей всю свою жизнь, но никогда еще они не были такими непрекращающимися, как эта. Он застонал. Это превратилось в жалобный скулеж.
  
  "Ах. Ты проснулся. Хорошо. Вот. Выпей это. "
  
  Что-то, что могло быть маленьким, очень старым человеком, скорчилось в глубокой тени. Морщинистая рука протянула жестяную кружку. Ее дно было едва влажным от какой-то темной, ароматной жидкости.
  
  Мика осушил его. Забвение вернулось.
  
  И все же он услышал далекий голос, бесконечно бубнящий о вере, Боге и явном предназначении детей Хаммад-аль-Накира.
  
  Ангел лелеял его неделями. И бубнил нескончаемые литании джихада. Иногда, безлунными ночами, он брал Мику на борт своего крылатого коня и показывал ему просторы земли. Аргон. Итаския. Хеллин Даймиэль. Гог-Алан, падший. Незнайка Скуттари. Некремнос. Тройес. Фрейланд. Сам Хаммад-аль-Накир, Меньшие королевства и многое другое. И ангел неоднократно говорил ему, что эти земли должны снова преклонить колена перед Богом, как они это делали во времена Империи. Бог, вечный, был терпелив. Бог был справедлив. Бог был понимающим. И Бог был огорчен отступничеством своих Избранников. Они больше не несли Истину народам.
  
  Ангел не отвечал ни на какие вопросы. Он просто наказал детей Хаммад аль Накира за то, что они позволили приспешникам Темного притупить их волю нести Истину.
  
  За четыре столетия до рождения Мики аль Рами существовал город Ильказар, который установил господство над всем западом. Но его короли были жестоки и слишком часто подчинялись прихотям магов, заинтересованных только в собственном продвижении.
  
  Древнее пророчество преследовало волшебников Ильказара. В нем говорилось, что судьба Империи настигнет ее через посредство женщины. Поэтому эти мрачные некроманты безжалостно преследовали Могущественных женщин.
  
  Во времена правления Вилиса, последнего императора, была сожжена женщина по имени Смирена.
  
  У нее остался сын. Преследователи не обратили внимания на ребенка.
  
  Этот сын переселился в Шинсан. Он учился у Тервола и принцев-Тауматургов Империи Ужаса. А затем он вернулся, озлобленный желчью мести.
  
  Теперь он был могущественным волшебником. Он сплотил врагов Империи под своим знаменем. Война была самой жестокой, какую помнила земля. Волшебники Ильказара тоже были могущественны. Капитаны и солдаты Империи были верными, закаленными людьми. Колдовство бродило бесконечными ночами и пожирало целые народы.
  
  Тогда сердце Империи было богатым и плодородным. Война превратила землю в обширную каменистую равнину. Русла великих рек превратились в русла из безжизненного песка. Эта земля получила название Хаммад аль Накир, Пустыня смерти. Потомки королей стали мелкими гетманами разрозненных банд, которые устраивали кровавые бойни друг против друга под предлогом создания оазисов.
  
  Одна семья, кесани, установила номинальный сюзеренитет над пустыней, установив непростой, часто нарушаемый мир. Наполовину успокоенные, племена начали строить небольшие поселения и восстанавливать старые святилища.
  
  Они были религиозным народом, детьми Хаммад-аль-Накира. Только вера в то, что их испытания были волей Божьей, давала им выносливость переносить пустыню и дикость своих сородичей. Только непоколебимая уверенность в том, что однажды Бог смягчится и вернет их на их законное место среди народов, поддерживала их в борьбе.
  
  Но религия их имперских предков была оседлой, верой фермеров и городских жителей. Теологические иерархии не рухнули вместе с мирскими. Сменялись поколения, а Господь не смягчался, и простые люди все дальше отдалялись от священства, неспособные избавиться от исторической инерции, неспособные приспособить догму к обстоятельствам народа, ставшего полностью кочевым и привыкшего взвешивать все на весах смерти.
  
  Лето было самым тяжелым со времен тех, что последовали сразу за Осенью. Осень не обещала облегчения. Оазисы высыхали. Орден начал ускользать от власти Короны и священства. Надвигался хаос, когда отчаявшиеся люди прибегали к набегам и контратакам, а младшие священники расходились со своими старейшинами по поводу значения засухи. Необузданный гнев бродил по бесплодным холмам и дюнам. Неудовлетворенность таилась в каждой тени.
  
  Земля прислушивалась к шепоту нового ветра. Один старик услышал звук. Его ответ проклял бы и посвятил в святцы.
  
  Лучшие дни Ридии Имама аль-Асада остались далеко позади. Теперь, после более чем пятидесяти лет служения во священстве, он был почти слеп. Он мало что мог сделать, чтобы служить Господу. Теперь о нем должны заботиться близкие Господа.
  
  Тем не менее, они дали ему меч и поставили охранять этот склон. У него не было ни сил, ни желания использовать это оружие. Если бы кто-то из эль-Хабибов прошел этим путем, чтобы украсть воду из источников и цистерн Аль-Габхи, он бы ничего не сделал. У него было слабое зрение, чтобы оправдываться перед своим начальством.
  
  Старик был верен своей вере. Он верил, что он всего лишь один брат на Земле Мира и что удача, выпавшая на его долю, должна быть разделена с теми, кого Господь призвал вести.
  
  В святилище Аль-Габха была вода. В Эль-Аквиле ее не было. Он не понимал, почему его начальство готово обнажить сталь, чтобы сохранить это неестественное равновесие.
  
  Эль-Аквила лежала слева от него, в миле отсюда. Убогая деревушка была штаб-квартирой племени эль-Хабиб. Святилище и монастырь, где жил аль-Асад, возвышались в двухстах ярдах позади него. Монастырь был домом престарелых священников западной пустыни.
  
  Источник шума находился где-то внизу по каменистому склону, который он должен был охранять.
  
  Асад, пошатываясь, двинулся вперед, доверяя своим ушам гораздо больше, чем затуманенным глазам. Звук донесся до него снова. Это было похоже на бормотание человека, умирающего на дыбе.
  
  Он нашел мальчика, лежащего в тени валуна.
  
  Его "Кто ты?" и "Тебе нужна помощь?" ответа не последовало. Он опустился на колени. Скорее пальцами, чем глазами, он определил, что нашел жертву пустыни.
  
  Он вздрогнул, почувствовав потрескавшуюся, покрытую струпьями, обожженную солнцем кожу. "Ребенок", - пробормотал он. "И не из Эль-Аквилы".
  
  Мало что осталось от юности. Солнце выжгло из него большую часть жизни, иссушив его дух так же, как и тело.
  
  "Приди, сын мой. Восстань. Теперь ты в безопасности. Ты пришел в Аль-Габху".
  
  Юноша не ответил. Асад попытался поднять его на ноги. Мальчик не помогал и не препятствовал ему. Имам ничего не мог с ним поделать. Его воля к жизни покинула его. Его единственным ответом было невнятное бормотание, которое звучало на удивление похоже: "Я ходил с Ангелом Господним. Я видел крепостные стены Рая". Затем он впал в полное беспамятство. Аль-Асад не смог снова привести его в чувство.
  
  Старик проделал долгий и мучительный путь обратно в монастырь, останавливаясь через каждые пятьдесят ярдов, чтобы вознести Господу молитву о сохранении своей жизни, пока он не донесет о нужде ребенка своему настоятелю.
  
  Его сердце снова начало пропускать удары. Он знал, что пройдет совсем немного времени, и Смерть заключит его в Свои объятия.
  
  Аль Ассад больше не боялся Темной Леди. Действительно, его боль и слепота заставляли его с нетерпением ждать облегчения боли, которое он найдет в Ее объятиях. Но он умолял о снисхождении, о том, чтобы ему позволили совершить это последнее праведное деяние.
  
  Господь возложил ответственность на него и на Святилище, направив эту жертву пустыни к нему и на землю Святилища.
  
  Смерть услышала и остановила Ее руку. Возможно, она предвидела более богатый урожай позже.
  
  Сначала настоятель не поверил ему и отчитал за то, что он оставил свой пост. "Это уловка эль Хабиба. Они прямо сейчас там воруют воду". Но аль Асад убедил этого человека. И это не сделало аббата счастливее. "Последнее, что нам нужно, - это больше ртов".
  
  "Есть ли у тебя хлеб, а брату твоему нечего есть? Есть ли у тебя вода, а брату твоему нечего пить? Тогда я говорю тебе вот что... "
  
  "Избавь меня от цитат, брат Ридия. О нем позаботятся". Настоятель покачал головой. Он испытал легкий трепет предвкушения, когда подумал о Темной Леди, претендующей на аль Ассада. Старик был слишком искренней занозой в шее. "Видишь. Его сейчас доставляют".
  
  Братья опустили носилки перед настоятелем, который осмотрел истерзанного ребенка. Он не мог скрыть своего отвращения. "Это Мика, сын торговца солью аль Рами". Он был в благоговейном страхе.
  
  "Но прошел месяц с тех пор, как эль-Хабиб нашел их караван!" - запротестовал один брат. "Никто не смог бы прожить в пустыне так долго".
  
  "Он говорил о том, что за ним ухаживал ангел", - сказал аль Асад. "Он говорил о том, что видел крепостные стены Рая".
  
  Аббат нахмурился, глядя на него.
  
  "Старик прав", - сказал один из братьев. "Он начал рассказывать по дороге наверх. О том, что видел золотые знамена на башнях Рая. Он сказал, что ангел показал ему просторы земли. Он говорит, что Господь велел ему вернуть Избранных к Истине ".
  
  Тень пробежала по лицу настоятеля. Такие разговоры огорчали его.
  
  "Может быть, он действительно видел ангела", - предположил кто-то.
  
  "Не говори глупостей", - возразил аббат.
  
  "Он жив", - напомнил ему аль Асад. "Несмотря ни на что".
  
  "Он был с бандитами".
  
  "Бандиты бежали через Сахель. Эль-Хабиб выследил их".
  
  "Значит, кто-то другой".
  
  "Ангел. Ты не веришь в ангелов, брат?"
  
  "Конечно, знаю", - поспешно ответил аббат. "Я просто не думаю, что они раскрываются сыновьям торговцев солью. Через него говорит безумие пустыни. Он забудет об этом, когда поправится". Настоятель огляделся. Он был недоволен. Над мальчиком собрался весь Храм, и в слишком многих лицах читалось желание поверить. "Ахмед. Приведи ко мне Мустафу эль-Хабиба. Нет. Подожди. Ридия, ты нашла мальчика. Ты идешь в деревню ".
  
  "Но почему?"
  
  Аббату пришла в голову техническая мысль. Это выглядело как идеальный выход из трудностей, которые создавал мальчик.
  
  "Мы не можем ухаживать за ним здесь. Он не был посвящен. И он должен быть здоров, прежде чем мы сможем это сделать".
  
  Аль-Асад сердито посмотрел на своего начальника. Затем, с гневом, чтобы прогнать боль и усталость, он отправился в деревню Эль-Аквила.
  
  Гетман племени эль-Хабиб был взволнован не больше аббата. "Итак, вы нашли ребенка в пустыне? Что вы хотите, чтобы я с этим сделал? Это не моя проблема ".
  
  "Несчастные - это все наши проблемы", - ответил аль Асад. "Аббат хотел бы поговорить с вами об этом".
  
  Аббат начал с аналогичного замечания в ответ на аналогичное заявление. Он процитировал какой-то отрывок из Священного Писания. Мустафа возразил цитатой, которую аль Асад использовал ранее. Аббат с трудом сдерживал себя.
  
  "Он не посвящен".
  
  "Освяти его. Это твоя работа".
  
  "Мы не можем этого сделать, пока он не восстановит свои способности".
  
  "Он для меня ничто. А ты еще меньше".
  
  Были обиды. Прошло всего два дня с тех пор, как Мустафа обратился к настоятелю за разрешением набрать воды из источника Святилища. Настоятель отказал ему.
  
  Аль-Асад хитроумно вывел вождя на свет через сады Святилища, где пышные клумбы, тщательно ухоженные, прославляли Бога. Мустафа был не в настроении проявлять милосердие.
  
  Настоятель оказался в пасти безжалостной ловушки. Законы добрых дел были высшими законами Святилища. Он не осмеливался отменить их в присутствии своих братьев. Нет, если он хотел сохранить свой пост. Но он также не был готов позволить этому мальчику бормотать свои еретические безумства там, где они могли расстроить мышление его подопечных.
  
  "Мой друг, у нас были нелады по поводу вопроса, который мы недавно обсуждали. Возможно, я принял свое решение немного поспешно".
  
  Мустафа хищно улыбнулся. "Возможно".
  
  "Два десятка бочек воды?" предложил аббат.
  
  Мустафа направился к двери.
  
  Аль Асад печально покачал головой. Они собирались торговаться, как торговцы, пока мальчик лежал при смерти. Он с отвращением ушел, забрав себя в свою камеру.
  
  В течение часа он сдался в объятия Темной Леди.
  
  Мика внезапно проснулся, разумный, интуитивно понимающий, что прошло много времени. Его последнее четкое воспоминание было о том, как он шел рядом с отцом, когда их караван начинал последнюю лигу до Эль-Аквилы. Крики... удар... боль... воспоминания о безумии. Там была засада. Где он сейчас? Почему он не умер? Ангел... Там был ангел.
  
  Обрывки вернулись. Он был возвращен к жизни, чтобы стать миссионером для Избранных. Учеником.
  
  Он поднялся со своего тюфяка. Ноги тут же предали его. Он лежал, тяжело дыша, несколько минут, прежде чем нашел в себе силы доползти до откидного люка.
  
  Эль-Хабиб запер его в палатке. Они поместили его в карантин. Его слова заставили Мустафу задрожать. Вождь чувствовал кровь и боль за пределами таких безумных перспектив.
  
  Мика дернул за клапан.
  
  Послеполуденное солнце ударило ему в лицо. Он закрыл глаза рукой и закричал. Этот дьявольский шар снова пытался убить его.
  
  "Ты идиот!" прорычал голос, когда кто-то втолкнул его обратно внутрь. "Ты хочешь ослепить себя?"
  
  Руки, которые вели его к тюфяку, стали нежными. Остаточные изображения исчезли. Он обнаружил, что его спутницей была девушка.
  
  Она была примерно его возраста. На ней не было вуали.
  
  Он отпрянул. Что это было? Какое-то искушение Лукавого? Ее отец убил бы его ... .
  
  "Что случилось, Мэрием? Я слышал, как он кричал". Юноша лет шестнадцати проскользнул внутрь. Мика отступил всерьез.
  
  Затем он вспомнил, кем и чем он был. Рука Господа коснулась его. Он был Учеником. Никто не мог усомниться в его праведности.
  
  "Наш найденыш позагорал". Девушка дотронулась до плеча Мики. Он отпрянул.
  
  "Отвали, Мэрием. Прибереги игры до того момента, когда он сможет с ними справиться". Мике он сказал: "Она любимица отца. Последняя рожденная. Он ее балует. Ей сходит с рук убийство. Meryem. Пожалуйста? Вуаль?"
  
  "Где я?" спросил Мика.
  
  "Эль Аквила", - ответил юноша. "В палатке за хижиной Мустафа абд-Расима ибн Фарида эль-Хабиба. Тебя нашли священники Аль-Габхи. Ты был почти мертв. Они передали тебя моему отцу. Я Нассеф. Это отродье - моя сестра Мерием ". Он сел, скрестив ноги, лицом к Мике. "Мы должны заботиться о тебе".
  
  В его голосе не было энтузиазма.
  
  "Ты доставлял им слишком много хлопот", - сказала девушка. "Вот почему они отдали тебя отцу". В ее голосе звучала горечь.
  
  "Что?"
  
  "Наш оазис высыхает. Тот, что у Святилища, все еще влажный, но настоятель не хочет делиться своими правами на воду. Священные сады процветают, пока эль-Хабиб жаждет ".
  
  Ни один из них не упомянул о прагматичной сделке своего создателя.
  
  "Ты действительно видел ангела?" Спросила Мэрием.
  
  "Да. Я сделал это. Он вознес меня к звездам и показал мне земли. Он пришел ко мне в час моего отчаяния и подарил мне два бесценных дара: мою жизнь и Правду. И он велел мне донести Правду до Избранных, чтобы они могли освободиться от оков прошлого и, в свою очередь, донести Слово до неверных ".
  
  Нассеф бросил саркастический взгляд в сторону своей сестры. Мика ясно это увидел.
  
  "Ты тоже познаешь Истину, друг Нассеф. Ты увидишь расцвет Царства Мира. Господь вернул меня к жизни с миссией создания Своего Царства на земле".
  
  В грядущие века будет произнесено бесчисленное множество горьких слов по поводу высказываний Эль Мюрида о возвращении к жизни. Имел ли он в виду символическое возрождение или буквальное возвращение из мертвых? Он никогда бы не прояснил себя.
  
  Нассеф закрыл глаза. Он был на четыре года старше этого наивного мальчика. Те годы были непреодолимой пропастью опыта.
  
  У него хватило манер удержаться от смеха. "Приоткрой створку, Мэрием. Впускай солнце понемногу, пока он не сможет смотреть ему в лицо".
  
  Она так и сделала и сказала: "Мы должны принести ему что-нибудь поесть. Он еще не ел никакой твердой пищи".
  
  "Ничего тяжелого. Его желудок еще не готов". Нассефу и раньше приходилось видеть жертв пустыни.
  
  "Помоги мне донести это".
  
  "Хорошо. Отдыхай спокойно, подкидыш. Мы сейчас вернемся. Придумай аппетит". Он последовал за сестрой из палатки.
  
  Мэрием остановилась в двадцати футах от него. Тихо она спросила: "Он действительно верит в это, не так ли?"
  
  "Насчет ангела? Он сумасшедший".
  
  "Я тоже в это верю, Нассеф. В некотором смысле. Потому что я так хочу. То, что он говорит... Я думаю, что многие люди хотят слышать подобные вещи. Я думаю, настоятель отправил его сюда, потому что он боялся слушать. И именно поэтому отец не хочет пускать его в дом ".
  
  "Meryem—"
  
  "Что, если многие люди начнут слушать и верить, Нассеф?"
  
  Нассеф задумчиво помолчал. "Есть о чем подумать, не так ли?"
  
  "Да. Давай. Давай купим ему что-нибудь".
  
  Эль Мюрид, который все еще был во многом мальчиком Микой аль Рами, лежал, уставившись на палатку над собой. Он позволил солнечным лучам подразнить его глаза. В нем возникло непреодолимое желание отправиться в путь, начать проповедовать. Он подавил это. Он знал, что должен полностью восстановиться, прежде чем начать свое служение.
  
  Но он был таким нетерпеливым!
  
  Теперь, когда ангел открыл ему глаза, он знал своенравные привычки Избранных. Было крайне важно, чтобы он рассказал им Правду как можно скорее. Каждая жизнь, которую собирала Темная Леди, теперь означала, что еще одна душа была потеряна для Злого.
  
  Он начнет с Эль-Аквилы и Аль-Габхи. Когда эти люди будут спасены, он отправит их служить их соседям. Сам он будет путешествовать среди племен и деревень вдоль караванного пути своего отца. Если бы он мог найти какой-нибудь способ принести им соли...
  
  "Вот мы и на месте", - объявила Мэрием. В ее голосе прозвучали музыкальные нотки, которые Мика счел странными для такой юной особы.
  
  "Снова суп, но на этот раз я принесла немного хлеба. Можешь размочить его. Сядь. На этот раз тебе придется поесть самому. Не ешь слишком быстро. Тебя может стошнить. Тоже не слишком много."
  
  "Ты добрая, Мэрием".
  
  "Нет. Нассеф прав. Я сопляк".
  
  "Господь все равно любит тебя". Он начал говорить мягко, убедительно, между укусами. Мэрием слушала с явным восторгом.
  
  Впервые он заговорил в тени пальм, окружающих оазис эль-Хабиб. От этого некогда надежного источника воды мало что осталось, кроме грязи, которая начала высыхать и трескаться. Он превратил оазис в притчу, параллельную высыханию вод веры в Господа.
  
  Его аудитория была небольшой. Он сидел с ними, как учитель с учениками, рассуждая с ними и наставляя их в вере. Среди них были мужчины в четыре раза старше его. Они были поражены его знаниями и ясностью мысли.
  
  Они подбрасывали на его пути тонкие догмы, как неожиданные ловушки, травля его. Он разбивал их аргументы, как орда варваров, разрушающая слабо защищенные города.
  
  Его обучали более тщательно, чем он думал.
  
  Он не обращал новообращенных. Он не ожидал этого. Он хотел, чтобы они сплетничали у него за спиной, невольно создавая атмосферу для таких речей, которые привлекли бы новообращенных.
  
  Пожилые мужчины ушли в страхе. Они почувствовали в его словах первую искру пламени, которое могло поглотить детей Хаммад-аль-Накира.
  
  Позже Эль Мюрид посетил Мустафу. "Караван моего отца? Что с ним стало?" он спросил вождя. Мустафа был застигнут врасплох, потому что сделал это как равный, а не как ребенок по отношению к старшему.
  
  "Попали в засаду. Все уничтожены. Это был печальный час в истории Хаммад-аль-Накира. Жаль, что я дожил до того дня, когда люди напали на караван с солью!"
  
  В том, как говорил Мустафа, было что-то немного уклончивое. Его глаза стали бегающими.
  
  "Я слышал, что люди эль-Хабиба нашли караван. Я слышал, что они преследовали бандитов".
  
  "Это правда. Бандиты пересекли Сахель и оказались в стране западных неверных".
  
  Мустафа занервничал. Мика думал, что знает почему. Гетман, по сути, был благородным человеком. Он послал своих людей восстановить справедливость для семьи аль Рами. Но во всех детях Хаммад-аль-Накира было немного разбойника. "Тем не менее, снаружи есть верблюд, которого зовут Большой Джамал. И еще один, который отзывается на Кактус. Может ли быть простым совпадением, что эти животные носят имена, идентичные именам верблюдов, принадлежавших моему отцу? Случайно ли, что на них одинаковые отметины?"
  
  Мустафа молчал почти минуту. В его глазах на мгновение вспыхнули угли гнева. Ни одному мужчине не понравилось, что ребенок призвал его к ответу.
  
  "Ты наблюдателен, сын аль Рами", - наконец ответил он. "Это правда. Это были животные твоего отца. Когда пришло известие о случившемся, мы оседлали наших лучших лошадей и быстро поскакали по следу. Столь отвратительное преступление не могло остаться безнаказанным. Хотя люди твоего отца не принадлежали к племени эль Хабиб, они принадлежали к Избранным. Они были соляными людьми. Законы, защищающие их, старше, чем Империя. "
  
  "И там была добыча, которую можно было заполучить".
  
  "И там была добыча, хотя твой отец не был богатым человеком. Всего его состояния едва ли хватило бы, чтобы возместить ту цену, которую мы заплатили лошадьми и жизнями".
  
  Мика улыбнулся. Мустафа раскрыл свою стратегию ведения переговоров. "Ты отомстил за мою семью?"
  
  "Хотя наше преследование вышло за пределы Сахеля. Мы настигли их у самого частокола торговцев-язычников. Только двое миновали ворота неверных. Мы были джентльменами. Мы не сжигали их деревянные стены. Мы не убивали мужчин и не обращали в рабство женщин. Мы обращались к их совету факторов, которые знали вашу семью с давних времен. Мы представили наши доказательства. Они собрали совет, а затем отдали бандитов на нашу милость. Мы не были милосердны. Им потребовалось много дней, чтобы умереть, в пример другим, кто нарушал законы, более древние, чем пустыня. Возможно, стервятники все еще обгладывают их кости."
  
  "За это я должен поблагодарить тебя, Мустафа. Что с моим наследством?"
  
  "Мы действовали с помощью факторов. Возможно, они обманули нас. Мы были всего лишь невежественными дьяволами песков. Возможно, нет. У нас были сабли, все еще обагренные кровью тех, кто причинил нам зло."
  
  "Я сомневаюсь, что они жульничали, Мустафа. Это не в их правилах. И, как ты говоришь, они бы испугались".
  
  "В золоте и серебре есть небольшое количество. И верблюды их не заинтересовали".
  
  "Каковы были ваши потери?"
  
  "Один человек. И мой сын Нассеф был ранен. Этот мальчик! Вы бы видели его! Он был львом! Моя гордость не знает границ. Что такой сын должен был родиться из моих чресел! Лев пустыни, мой Нассеф. Он будет могучим воином. Если переживет порывистость юности. Он сам убил троих из них ". Вождь сиял от гордости.
  
  "А лошади? Ты упомянул лошадей".
  
  "Трое. Трое из наших лучших. Мы скакали быстро. И был гонец, которого мы послали найти людей твоего отца, чтобы они могли узнать и предъявить претензии. Он еще не вернулся."
  
  "Ему предстоит долгое путешествие. Оно твое, Мустафа. Все твое. Я прошу только лошадь и небольшую сумму монет, чтобы начать свое служение ".
  
  Мустафа был удивлен. "Мика—"
  
  "Теперь я Эль Мюрид. Мики аль Рами больше нет. Он был мальчиком, который умер в пустыне. Я вернулся из огненной кузницы Учеником ".
  
  "Ты серьезно, не так ли?"
  
  Эль Мюрид был удивлен, что могут быть какие-то сомнения.
  
  "Ради дружбы, которую я питал к твоему отцу, выслушай меня сейчас. Не следуй по этому пути. Это может быть не что иное, как путь слез и печали".
  
  "Я должен, Мустафа. Сам Господь повелел мне".
  
  "Я должен был удержать тебя. Я не буду. Пусть дух твоего отца простит меня. Я выберу лошадь".
  
  "Белая лошадь, если она у тебя есть".
  
  "У меня есть один".
  
  На следующее утро Эль Мюрид снова преподавал под пальмами. Он говорил со страстью о едва сдерживаемом гневе Бога, теряющего всякое терпение из-за пренебрежения его Избранных своими обязанностями. Аргумент о пустом оазисе было трудно опровергнуть. Огненное лето нельзя было сбрасывать со счетов. Несколько его молодых слушателей остались для более научной сессии вопросов и ответов.
  
  Три дня спустя Нассеф прошептал из-за полога палатки Эль Мюрида. "Мика? Могу я войти?"
  
  "Пойдем. Нассеф? El Murid?"
  
  "Извини. Конечно". Юноша устроился напротив Эль Мюрида. "Мы с отцом поспорили. Из-за тебя".
  
  "Мне жаль это слышать. Это нехорошо".
  
  "Он приказал мне держаться от тебя подальше. Мэрием тоже. Другие родители собираются сделать то же самое. Они злятся. Ты ставишь под сомнение слишком много идей. Они терпели тебя, когда думали, что это говорит безумие пустыни. Но теперь они называют тебя еретиком ".
  
  Эль Мюрид был ошеломлен. "Я? Ученик? Они обвиняют меня в ереси? Как это может быть?" Разве он не был избран Господом?
  
  "Ты бросаешь вызов старым обычаям. Их обычаям. Ты обвиняешь их. Ты обвиняешь священников Аль-Габхи. Они твердо стоят на своем. Вы не можете ожидать, что они скажут: ‘Да, мы виновны ".
  
  Он не предвидел, что Дьявол окажется настолько хитер, чтобы обратить его собственные аргументы против него. Он недооценил своего Врага. "Спасибо тебе, Нассеф. Ты настоящий друг, раз предупредил меня. Я запомню. Нассеф, я этого не ожидал. "
  
  "Я так и думал".
  
  "Тогда иди. Не давай своему отцу повода для обиды. Я поговорю с тобой позже".
  
  Нассеф встал и удалился с легкой, едва заметной улыбкой на губах.
  
  Эль Мюрид молился часами. Он ушел глубоко в свой юный разум. Наконец воля Господа стала ему ясна.
  
  Он посмотрел на длинный каменистый склон Аль-Габхи. Низкий холм был бесплоден, как будто тьма наверху могла спуститься вниз и поглотить все окружающее добро.
  
  Именно там должна была быть одержана его первая и самая важная победа. Какой смысл в победе над эль-Хабибом, если их традиционные духовные пастыри вернули их на путь беззакония в тот момент, когда он отправился дальше?
  
  "Я иду в Святилище", - сказал он одному из мужчин деревни, который пришел посмотреть, что он делает. "Я собираюсь прочитать там проповедь. Я покажу им Правду. Тогда пусть они назовут меня еретиком в лицо и рискнут навлечь на себя гнев Господа ".
  
  "Будет ли это разумно?"
  
  "Это должно быть сделано. Они должны объявить себя праведниками или орудиями Лукавого".
  
  "Я расскажу остальным".
  
  Эль Мюрид начал ходить.
  
  В религии пустыни не было реальной фигуры дьявола, пока Эль Мюрид не назвал его по имени. Зло было уделом сонма демонов, призраков и падших духов без руководства. И патерналистский бог Хаммад-аль-Накира были всего лишь отцовскими семьями семейства богов, подозрительно напоминающих расширенные семьи имперских племен и племен пустыни. Проблемы Господа, как правило, исходили от брата-паршивой овцы, который вмешивался и занимался политикой ради удовольствия сеять раздор. Религия сохранила следы анимизма, веры в реинкарнацию и поклонения предкам.
  
  Ученые из Университета Ребсамен в Хеллин-Даймиэле полагали, что боги пустыни были смутными отголосками семьи, которая объединила первоначальные Семь племен и направила их миграцию в землю, которая однажды станет Империей, а позже Хаммад-аль-Накиром.
  
  Учение Эль Мюрида изгнало анимизм, поклонение предкам и реинкарнацию. Оно возвысило главу семьи до положения всемогущего Единого Истинного Бога. Его братья, жены и дети стали просто ангелами.
  
  И назойливый брат стал Злым, повелителем джиннов и ифритов и покровителем всех колдунов. Эль Мюрид выступал против практики колдовства с яростью, которую его слушатели сочли непонятной. Его основным аргументом было то, что именно колдовство навлекло гибель Империи. Слава Ильказара и надежда на его возвращение были темой, проходящей через все его учение.
  
  Основным предметом спора в Эль-Аквиле был запрет молиться меньшим богам. Слушатели Эль Мюрида привыкли обращаться с петициями к специалистам. Особенно они привыкли обращаться к Мухраину, покровителю региона, которому были посвящены святилища Аль-Габха.
  
  Путь мальчика привел его не в Аль-Габху, а к месту, где его нашел имам Ридия. Сначала он не знал, что привело его туда. Затем ему показалось, что он что-то ищет.
  
  Он что-то оставил там, что-то, о чем забыл. Что-то, что он спрятал в свой последний момент рациональности. Что-то, что было дано ему его ангелом.
  
  Видения об амулете приходили обрывками. Мощный амулет на запястье с живым камнем. Как сказал ему его ангел, это будет доказательством, в котором он нуждается, чтобы убедить неверующих.
  
  Но он не мог вспомнить, где спрятал его.
  
  Он карабкался по склонам вади, которые мешали ему добраться до Эль-Аквилы самостоятельно.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" Спросил Нассеф сверху.
  
  "Ты напугал меня, Нассеф".
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Что-то ищу. Я спрятал это здесь. Они этого не нашли, не так ли? Они что-нибудь нашли?"
  
  "Кто? Священники? Всего лишь оборванный, измотанный жизнью в пустыне сын соляника. Что ты прятал?"
  
  "Теперь я вспомнил. Камень, похожий на панцирь черепахи. Где он?"
  
  "Вон там один".
  
  Камень находился всего в ярде от того места, где аль Асад нашел его. Он попытался поднять камень. У него не хватило сил.
  
  "Сюда. Позволь мне помочь". Нассеф оттолкнул его в сторону. В процессе он порвал рукав о колючку чахлого пустынного куста. "О. Мама собирается размозжить мне мозги."
  
  "Помоги мне".
  
  "Отец тоже, если узнает, что я был здесь".
  
  "Нассеф!"
  
  "Все в порядке! Я здесь". Он навалился на камень. "Как ты передвигал его раньше?"
  
  "Я не знаю".
  
  Вместе они взвалили камень на спину. Нассеф спросил: "А, что это?"
  
  Эль Мюрид осторожно извлек амулет из каменистой почвы, стряхнув грязь с его изящного золотого браслета. Камень сиял даже в лучах яркого утреннего солнца.
  
  "Ангел дал это мне. Чтобы быть моим доказательством для сомневающихся".
  
  Нассеф был впечатлен, хотя и казался скорее обеспокоенным, чем обрадованным. Через мгновение, нервничая, он предложил: "Тебе лучше пойти. Вся деревня будет в Святилище".
  
  "Они ожидают, что их будут развлекать?"
  
  Нассеф уклончиво ответил: "Они думают, что это будет интересно".
  
  Эль Мюрид и раньше замечал эту уклончивость. Нассеф отказывался быть придавленным. Ни в чем.
  
  Они дошли до Аль-Габхи, Нассеф постепенно отставал. Эль Мюрид смирился с этим. Он понимал. Нассефу пришлось поладить с Мустафой.
  
  Там были все, как из Эль-Аквилы, так и из Аль-Габхи. Сады святилищ приобрели карнавальный вид. Но он получил там очень мало дружелюбных улыбок.
  
  За весельем скрывался сильный поток злобы. Они пришли посмотреть, как кому-то причиняют боль.
  
  Он думал, что сможет научить их, что сможет подискутировать с аббатом и таким образом разоблачить безумие, присущее старой догме и старым обычаям. Но здесь царила страсть. Это потребовало страстного отклика, эмоциональной демонстрации.
  
  Он действовал, не задумываясь. Следующие несколько минут он был просто еще одним зрителем, наблюдающим за выступлением Эль Мюрида.
  
  Он вскинул руки и воскликнул: "Сила Господня на мне! Дух Божий движет мной! Свидетели, вы, идолопоклонники, вы, погрязшие в грехе и слабой вере! Часы врагов Господа сочтены! Есть только один Бог, и я Его ученик! Следуйте за мной или вечно гореть в Аду!"
  
  Он швырнул правый кулак в землю. Камень в его амулете яростно сверкнул.
  
  Удар молнии обрушился с неба, на котором месяцами не было ни облачка. Он оставил рваный шрам в садах Святилища. В воздухе затрепетали опаленные лепестки.
  
  Гром прокатился по синеве. Женщины закричали. Мужчины зажали уши. Еще шесть стрел обрушились вниз, словно быстрый удар короткого копья. Прекрасные цветочные клумбы были вырваны и сожжены.
  
  В тишине Эль Мюрид вышел с территории, его шаги были широкими и целеустремленными. В этот момент он был не ребенком, не мужчиной, а силой, страшной, как циклон. Он спустился в Эль-Аквилу.
  
  Толпа хлынула за ним, напуганная, но неудержимо притягиваемая. Братья Святилища тоже пришли, и они почти не покидали Аль-Габху.
  
  Эль Мюрид направился к сухому оазису. Он остановился там, где некогда сладкие воды плескались у кончиков финиковых пальм. "Я Ученик!" - пронзительно закричал он. "Я - Инструмент Господа! Я - воплощенная Слава и Сила!" Он схватил камень, который весил более ста фунтов, и без особых усилий поднял его над головой. Он швырнул его на засохшую грязь.
  
  Раскаты грома терзали безоблачное небо. Молнии сотрясали пустыню. Женщины визжали. Мужчины прятали глаза. И влага начала окрашивать твердую запекшуюся грязь.
  
  Эль Мюрид повернулся к Мустафе и аббату. "Значит, вы называете меня дураком и еретиком? Говори, адский раб. Покажи мне силу внутри тебя ".
  
  Горстка новообращенных, которых он ранее завоевал, собралась в стороне. Их лица светились благоговением и чем-то сродни поклонению.
  
  Нассеф колебался в промежутке между группами. Он еще не решил, какая партия действительно его.
  
  Настоятель отказался поддаваться впечатлению. Его вызывающая поза свидетельствовала о том, что никакая демонстрация до него не дойдет. Он прорычал: "Это ряженый. Сила этого Зла, о котором ты проповедуешь ... Ты не сделал ничего такого, чего не смог бы сделать ни один опытный колдун. "
  
  Запретное слово было брошено в лицо Эль Мюриду, как перчатка. Сильная, иррациональная ненависть к волшебству до сих пор лежала в основе всех наставлений юноши. Это была та часть его учения, которая больше всего смущала его слушателей, потому что, казалось, она имела мало отношения к другим его учениям.
  
  Эль Мюрид затрясся от ярости. "Как ты смеешь?"
  
  "Неверный!" - закричал кто-то. Его подхватили другие. "Еретик!"
  
  Эль Мюрид резко обернулся. Они издевались над ним?
  
  Его новообращенные кричали на аббата.
  
  Один из них бросил камень. Он раскроил лоб священника, заставив его упасть на колени. Последовал шквал огня. Большинство жителей деревни разбежались. Личные слуги настоятеля, двое умственно отсталых братьев, младше большинства священников, схватили его за руки и потащили прочь. Новообращенные Эль Мюрида бросились за ними, бросая камни.
  
  Мустафа собрал горстку людей и перехватил их.
  
  Воздух наполнили гневные слова. Полетели кулаки. Ножи прыгнули в разгневанные руки.
  
  "Прекрати это!" Эль Мюрид взвизгнул.
  
  Это был первый из бунтов, которые преследовали его, как болезнь, на протяжении многих лет. Только его заступничество спасло жизни от гибели.
  
  "Остановитесь!" - прогремел он, подняв правую руку к небу. Его амулет вспыхнул, опаляя лица своим золотым сиянием. "Уберите свои клинки и идите домой", - сказал он своим последователям.
  
  Сила все еще была на нем. Он не был ребенком. Команде в его голосе нельзя было отказать. Его последователи вложили клинки в ножны и попятились. Он оглядел их. Все они были молоды. Некоторые были моложе его. "Я пришел к вам не для того, чтобы вы проливали кровь друг друга". Он повернулся к вождю эль-Хабиба. "Мустаф, я приношу свои извинения. Я не хотел этого ".
  
  "Ты проповедуешь войну. Священную войну".
  
  "Против неверующих. Языческих народов, которые восстали против Империи. Не брат против брата. Не избранный против избранных". Он взглянул на молодых людей. Он был поражен, увидев среди них нескольких девушек. "Ни сестра против брата, ни сын против отца. Я пришел, чтобы воссоединить Священную Империю силой Господа, чтобы Избранные снова могли занять свое законное место среди народов, уверенные в любви единого истинного Бога, которому они должны поклоняться, как подобает Избранным ".
  
  Мустафа покачал головой. "Я подозреваю, что у тебя добрые намерения. Но беспорядки и раздоры последуют за тобой, куда бы ты ни пошел, Мика аль Рами".
  
  "El Murid. Я - Ученик ".
  
  "Раздор будет твоим спутником в путешествии, Мика. И твои путешествия начались. Я не потерплю этого среди эль Хабибов. Я не предпринимаю более суровых действий, чем изгнать тебя навсегда с земель эль-Хабиба, потому что я забочусь о твоей семье и твоих испытаниях в пустыне ". И - невысказанное — потому что он боялся амулета Эль Мюрида.
  
  "Я Эль Мюрид!"
  
  "Мне все равно. Ни кто ты, ни что. Я не позволю тебе разжигать насилие на моих территориях. Я дам тебе лошадь и монеты, которые ты просил, и все, что тебе нужно для путешествия. Ты покинешь Эль-Аквилу сегодня днем. Я, Мустаф абд-Расим ибн Фарид эль-Хабиб, сказал свое слово. Не бросай мне вызов. "
  
  "Отец, ты не можешь—"
  
  "Молчи, Мэрием. Что ты делала с этим сбродом? Почему ты не со своей матерью?"
  
  Девушка начала спорить. Мустафа оборвал ее. "Я был дураком. Ты начинаешь думать, что ты мужчина. С этим покончено, Мэрием. С этого момента и впредь ты будешь оставаться с женщинами и выполнять женскую работу ".
  
  "Отец!"
  
  "Ты слышал меня. Мика. Ты тоже меня слышал. Начинай двигаться".
  
  Его новообращенные были готовы возобновить драку. Он разочаровал их.
  
  "Нет", - сказал он. "Царству Мира еще не пришло время бросить вызов неправедным светским властям, какими бы коррумпированными они ни были. Терпи. Наш час придет".
  
  Мустафа покраснел. "Мальчик, не дави на меня".
  
  Эль Мюрид повернулся. Он оказался лицом к лицу с вождем эль Хабиба. Он сцепил руки перед собой, правую поверх левой. Драгоценный камень в его амулете сверкнул в сторону Мустафы. Он встретил пристальный взгляд вождя, не дрогнув и не произнеся ни слова.
  
  Мустафа сдался первым, его взгляд упал на амулет. Он сглотнул и направился к деревне.
  
  Эль Мюрид следовал за ним более медленным шагом. Его помощники кружили вокруг него, их рты были полны успокаивающих обещаний. Он игнорировал большинство из них. Его внимание было приковано к Нассефу, который снова бесцельно слонялся между партиями, увлекаемый в обе стороны.
  
  Интуиция подсказывала ему, что он нуждается в Нассефе. Юноша мог стать краеугольным камнем его будущего. Он должен был завоевать расположение Нассефа, прежде чем тот уйдет.
  
  Эль Мюрид относился к Нассефу так же двойственно, как сын Мустафа к Эль Мюриду. Нассеф был умным, бесстрашным, жестким и компетентным. Но в нем была темная жилка, которая пугала Ученика. В сыне Мустафы было столько же потенциала для зла, сколько и для добра.
  
  "Нет, я не брошу вызов Мустафе", - сказал он своим умоляющим спутникам. "Я оправился от своей слабости. Мне пора отправляться в путешествие. Я вернусь вовремя. Продолжай мою работу, пока меня не будет. Покажи мне образцовую деревню, когда я вернусь ".
  
  Он начал одну из своих мягких обучающих сессий, пытаясь дать им инструменты, необходимые для того, чтобы стать эффективными миссионерами.
  
  
  Он не оглянулся, выезжая из Эль-Аквилы. Он сожалел только об одном: у него не было возможности представить Нассефу дополнительные аргументы. Эль-Аквила была началом.
  
  Начало было далеко не таким хорошим, как он надеялся. Ему не удалось повлиять ни на кого важного. Священники и мирские лидеры просто отказывались слушать. Ему придется найти какой-то способ открыть им уши и разум.
  
  Он пошел по тропе, которая шла в обратную сторону от дороги, по которой двигался караван его отца. Он хотел остановиться в том месте, где погибла его семья.
  
  Его ангел сказал ему, что его работа будет тяжелой, что ему будут сопротивляться те, кто вкладывал деньги в старые методы. Он не верил. Как они могли отрицать Правду? Это было настолько очевидно и прекрасно, что ошеломляло.
  
  Он был в двух милях к востоку от Эль-Аквилы, когда услышал стук копыт. Он оглянулся. Его обгоняли двое всадников. Он не сразу узнал их. Он заметил их лишь на мгновение, когда они помогли обкуренному аббату бежать из оазиса. Что они делали? Он повернулся лицом на восток и попытался не обращать на них внимания.
  
  Беспокойство не покидало его. Быстро стало очевидно, что они преследуют его. Когда он снова посмотрел, то обнаружил, что они всего в дюжине ярдов позади. В их руках появилась обнаженная сталь.
  
  Он пнул бока своего скакуна. Белый жеребец рванулся вперед, едва не сбив его с ног. Он бросился вперед и вцепился в шею животного, не думая о том, чтобы восстановить контроль.
  
  Всадники погнались за ним.
  
  Теперь он знал, на какой страх у него не было времени во время нападения из засады на караван его отца. Он не мог поверить, что Дьявол мог так быстро впасть в отчаяние.
  
  Его бегство привело его в ущелье, где погибла его семья, и через него. Он обогнул кучу причудливо выветренных валунов.
  
  Его ждали всадники. Его конь присел на задние лапы, чтобы избежать столкновения. Эль Мюрид упал. Он покатился по твердой земле и бросился в укрытие.
  
  У него не было оружия. Он верил в защиту Господа ... Он начал молиться.
  
  По ущелью прогрохотали копыта. Мужчины закричали. Сталь зазвенела о сталь. Кто-то застонал. Затем все закончилось.
  
  "Выходи, Мика", - крикнул кто-то в наступившей тишине.
  
  Он заглянул между валунами. Он увидел двух лошадей без всадников и два тела, лежащие на каменистой земле.
  
  Нассеф возвышался над ними на большом черном жеребце. В его правой руке был окровавленный клинок. Позади него стояли еще трое юношей из Эль-Аквилы, а также Мерием и еще одна девушка.
  
  Эль Мюрид выполз наружу. "Откуда ты взялся?"
  
  "Мы решили пойти с вами". Нассеф замахнулся. Презрительно он вытер свой клинок о грудь одного из мертвецов. "Священники. Они посылают полоумных совершать убийства."
  
  Сами братья не были священниками, всего лишь подопечными Храма, о которых заботился настоятель в обмен на ослиную работу по хозяйству монастыря.
  
  "Но как ты сюда попал?" Требовательно спросил Эль Мюрид.
  
  "Мэрием видела, как они погнались за тобой. Некоторые из нас спорили о том, что делать. Это решило нас. Там есть тропа антилопы, которая идет через холмы, а не вокруг. Я принял это, скакал изо всех сил. Я был уверен, что они позволят тебе зайти так далеко, а потом попытаются представить все так, будто ты снова нарвался на бандитов ".
  
  Эль Мюрид стоял над мертвыми братьями. Слезы навернулись ему на глаза. Они были всего лишь орудиями Зла, бедняжки. Он преклонил колени и помолился за их души, хотя у него было мало надежды на то, что Господь проявит к ним хоть какую-то милость. Он был ревнивым, мстительным Богом.
  
  Когда он закончил, он спросил: "Что ты собираешься сказать своему отцу?"
  
  "Ничего. Мы идем с тобой".
  
  "Но... "
  
  "Тебе нужен кто-то, Мика. Разве это только что не было доказано?"
  
  Эль Мюрид задумчиво помолчал, затем обнял Нассефа. "Я рад, что ты пришел, Нассеф. Я волновался за тебя".
  
  Нассеф покраснел. Дети Хаммад-аль-Накира часто проявляли демонстративность, но редко проявляли более нежные эмоции. "Давайте начнем", - сказал он. "Нам предстоит долгий путь, если мы не собираемся провести ночь в пустыне".
  
  Эль Мюрид снова обнял его. "Спасибо тебе, Нассеф. Хотел бы я, чтобы ты знал, как много это значит для меня". Затем он обошел всех, пожимая руки остальным и целуя руки девушкам.
  
  "Я не ценю объятий, а?" Поддразнила Мэрием. "Ты любишь Нассефа больше?"
  
  Теперь он был смущен. Мэрием не переставала играть в свои игры.
  
  Он назвал ее блефом. "Спускайся сюда".
  
  Она так и сделала, и он обнял ее. Это разозлило Нассефа и совершенно выбило девушку из колеи.
  
  Эль Мюрид рассмеялся.
  
  Один из юношей привел свою лошадь. "Спасибо".
  
  Итак, было семеро, которые начали долгий путь, путь длиною в годы. Эль Мюрид считал это число благоприятным, но оно не приносило удачи. Ему предстояло пережить бесчисленные ночи разочарования и депрессии, прежде чем его служение принесло плоды. Слишком многие дети Хаммад-аль-Накира отвергли его или были просто слепы к Правде.
  
  Но он упорствовал. И каждый раз, когда он проповедовал, он завоевывал сердце или два. Число его последователей росло, и они тоже проповедовали.
  
  
  
  Глава вторая
  
  
  Семена ненависти, корни войны
  
  Харуну было шесть лет, когда он впервые столкнулся с Эль Мюридом.
  
  Его брат Али нашел себе насест в щели в старой садовой стене. "Божьи усы!" Али взвизгнул. "Хеда. Мустаф. Гарун. Подойди и посмотри на это."
  
  Их учитель, Мегелин Радетич, нахмурился. "Али, спускайся оттуда".
  
  Мальчик проигнорировал его.
  
  "Как я могу вдолбить что-нибудь в головы этих маленьких дикарей?" Пробормотал Радетич. "Вы ничего не можете сделать?" он спросил их дядю Фуада.
  
  Суровые губы Фуада сложились в тонкую, злую улыбку. Могу, но не буду, говорила эта улыбка. Он считал своего брата Юсифа дураком, раз тот потратил деньги на занудную учительницу-иностранку. "Это Дишархун. А чего ты ожидал?"
  
  Радетич покачал головой. Это был последний стандартный ответ Фуада.
  
  Этот варварский праздник. Это означало недели, потерянные на и без того безнадежную задачу обучения отпрысков Валига. Они проделали почти триста миль, от эль-Асвада до самого Аль-Ремиша, ради фестиваля и молитвы. Глупо. Верно, за кулисами происходили какие-то важные политические дела.
  
  Ученые Эллина Даймиэля были отъявленными скептиками. Они называли любую веру фарсом или мошенничеством.
  
  Мегелин Радетич был настроен более скептически, чем большинство. Его отношение вызвало несколько ожесточенных споров со своим работодателем Юсифом, валигом эль-Асвада. В результате Фуад стал частью школьной жизни. Младший брат Юсифа и главный хулиган остался под рукой, чтобы обеспечить детям изоляцию от более сильных ересей Хеллина Даймиэля.
  
  "Поторопись!" Али настаивал. "Ты пропустишь это".
  
  Все транспортные средства, проходящие через Королевский комплекс, от лагерей паломников до святынь Мразким, должны были следовать по единственной пыльной улице за стеной классной комнаты во внутреннем дворе Радетича. Это был первый раз, когда кто-либо из его учеников присоединился к своим отцам во время Дишархуна. Они никогда не видели Аль-Ремиш и его праздничных представлений.
  
  "Великая Страстная неделя", - кисло пробормотал Радетич. "Весенний прием гостей. Кому это нужно?"
  
  Это был и его первый визит. В своей спокойной манере он был взволнован не меньше детей.
  
  Он занял должность преподавателя, чтобы изучать примитивные политические процессы, происходящие за Сахелем. Беспрецедентный вызов такого мессианского типа, как Эль Мюрид, обещал интересное изучение культуры, находящейся в состоянии стресса. Его сферой деятельности было изучение эволюции идеалов в правительстве, особенно монолитного государства, пытающегося выжить, приспосабливаясь к меняющемуся восприятию субъектов, считающихся политически бесправными. Это была тонкая и каверзная область изучения, и чьи-либо выводы всегда подвергались нападкам.
  
  Его сделка с Юсифом была расценена как большой переворот в его колледже Ребсамен. Скрытные жители Хаммад-аль-Накира были девственной территорией для академической эксплуатации. Радетич начал сомневаться, что эта возможность стоила таких страданий.
  
  Только маленький Гарун оставался внимательным. Остальные толкали Али, чтобы занять выгодное положение.
  
  "О, продолжай", - сказал Радетик своему единственному оставшемуся ученику.
  
  Гарун был единственной интеллектуальной свечой, которую Радетик нашел в этой погруженной во мрак пустоши. Гарун был единственной причиной, по которой Радетик не посоветовал Юсифу отбросить свои предрассудки и отправиться в Ад. Ребенок подавал огромные надежды.
  
  Остальные? Братья и кузены Гаруна, а также дети любимых последователей Юсифа? Обречены. Они станут копиями своих отцов. Невежественные, суеверные, кровожадные дикари. Новые носители мечей в бесконечной череде набегов и стычек эти дикари прожили достойную жизнь.
  
  Радетич не признался бы в этом никому, и меньше всего самому себе. Он любил бесенка по имени Гарун. Он последовал за мальчиком и в тысячный раз задумался над тайной Валига.
  
  Положение Юсифа примерно приравнивалось к положению герцога. Он был двоюродным братом короля Абуда. У него были все основания защищать статус-кво и многое потерять в результате перемен. И все же он мечтал покончить со старыми способами убийства, традиционными способами пустыни, по крайней мере, в его собственном понимании. В своей более спокойной, менее резкой манере он был таким же революционером, как Эль Мюрид.
  
  Один из старших мальчиков поднял Гаруна на вершину стены. Он смотрел так, словно был поражен каким-то великим чудом.
  
  Любимцем Радетича был худощавый, смуглый, темноглазый и с ястребиным носом, детская копия своего отца. Даже в шесть лет он знал свое положение.
  
  Поскольку он был всего лишь четвертым сыном, Гаруну было суждено стать главой своей провинции шагхан, командующим горсткой солдат-чародеев, служащих в семейной кавалерии.
  
  Вахлиг Юсифа был огромен. Его силы были многочисленны, поскольку номинально в них входил каждый человек, способный носить оружие. Обязанности Гаруна были велики, его погружение в волшебство глубоко.
  
  Радетику уже приходилось делить своего ученика с учителями-ведьмами из Джебаль аль Альф Дхулкуарнени, Гор Тысячи Колдунов, получивших соответствующее название. Великие адепты почти всегда начинали свое обучение в то время, когда они учились говорить, но редко достигали полноты своего могущества, пока не миновали свои лучшие брачные годы. Молодые годы имели решающее значение для обучения самодисциплине, которая должна была быть достигнута до наступления половой зрелости и сопутствующих отвлекающих факторов.
  
  Радетич протиснулся в толпу детей. "Будь я проклят!"
  
  Фуад оттащил его назад. "В этом нет сомнений". Он занял место Радетича. "Святое!... Женщина с открытым лицом! Учитель, вы могли бы с таким же успехом отпустить их. Теперь они никогда не успокоятся. Я лучше пойду скажу Юсифу, что они здесь ". Лицо Фуада приобрело остекленевший вид человека, попавшего в затруднительное положение. Радетич не сомневался, что у него была эрекция.
  
  Пути пустыни были странными, подумал он.
  
  Предположения преследовали королевскую резиденцию в течение нескольких дней. Действительно ли Эль Мюрид осмелится прийти к Святыням?
  
  Радетич снова просунулся в щель и уставился в нее.
  
  Женщина оказалась моложе, чем он ожидал. Она ехала на высоком белом верблюде. Факт обнаженного лица полностью затмевал присутствие юноши с дикими глазами на белой кобыле.
  
  Если уж на то пошло, Эль Мюрида затмевал человек верхом на большом черном жеребце.
  
  Это, должно быть, Нассеф, не так ли? Подумал Радетик. Скандалист, который руководил телохранителями Эль Мюрида с драматическим именем "Непобедимые" и который был братом жены Ученика.
  
  "El Murid. Ты смелый бандит, сынок", - пробормотал Радетич. Он поймал себя на том, что восхищается высокомерием юноши. Любой, кто показывал пальцем на священнослужителей, получал оценку Мегелина Радетика.
  
  "Мальчики. Слезайте. Идите найдите своих отцов. Хотите порки?"
  
  Таково было наказание за то, что он смотрел на обнаженное женское лицо. Его зрачки разбежались.
  
  Все, кроме Гаруна. "Это действительно Эль Мюрид? Тот, кого отец называет Маленьким дьяволом?"
  
  Радетич кивнул. "Это он".
  
  Гарун бросился вслед за своими братьями и кузенами. "Али! Подожди. Помнишь, когда Саббах пришел в эль-Асвад?"
  
  Мегелин подозревал неминуемую дьявольщину. Ничего, кроме вражды, не вышло из той злополучной мирной конференции с Саббахом и Хассаном. Он выслеживал своих учеников.
  
  Он предупреждал Юсифа. Он составлял гороскоп за гороскопом, и каждый из них был мрачнее предыдущего. Но Юсиф отверг научный подход в своей собственной жизни.
  
  Детям Хаммад-аль-Накира была присуща естественная, но невинная жестокость. В самом их языке отсутствовали средства выражения понятия "жестокость по отношению к врагу".
  
  Гарун оглянулся. Он остановился, заметив, что Радетич наблюдает за ним. Но желание произвести впечатление на своих братьев пересилило здравый смысл. Он схватил свой рудиментарный походный набор и присоединился к их бегству по улице.
  
  Радетич последовал за ними. Он не сможет предотвратить их шалость, но, возможно, наконец-то проникнет за завесу тайны, которая окружала провал переговоров с Саббахом и Хассаном.
  
  Его простота пугала.
  
  Шагхан был в такой же степени сценическим фокусником, как и настоящим чародеем. Гарун тратил час в день на отработку ловкости рук, которая однажды повергла бы в трепет легковерных. Среди его простых инструментов был дробовик. Он мог спрятать его в кулаке и, притворно кашлянув, выпустить дробинку в костер или метнуть дротик в ничего не подозревающего врага.
  
  Гарун выбрал дротик и вонзил его в бок белого коня.
  
  Она встала на дыбы и закричала. Эль Мюрид упал к ногам Гаруна. Они встретились взглядами. Эль Мюрид выглядел озадаченным. Когда он попытался встать, то упал. Он сломал лодыжку.
  
  Братья и кузены Гаруна начали издеваться над раненым юношей.
  
  Сообразительный священник крикнул: "Знамение! Лжепророки неизбежно падают".
  
  За это взялись другие. Они сидели в засаде, надеясь на шанс смутить Эль Мюрида. Между фракциями начались стычки.
  
  Гарун и Эль Мюрид все еще смотрели друг на друга, как будто видели будущее, и видели его мрачным.
  
  Нассеф заметил снайпера. Его меч зазвенел, вынимаясь из ножен. Его кончик нанес неглубокий порез в дюйме над правым глазом Гаруна. Мальчик умер бы, если бы не быстрые действия Радетича.
  
  Партизаны-роялисты взревели. Материализовалось оружие. "Это будет ужасно. Ты, маленькая дурочка. Иди сюда". Радетик оторвал Гаруна от земли и перекинул его через плечо, затем поспешил к палатке своего работодателя. Во время Дишархуна все, независимо от того, совершали паломничество в Аль-Ремиш или нет, неделю жили в палатках.
  
  Фуад встретил их на улице. До него дошли быстрокрылые слухи об убийстве. Он был зол. Огромный мужчина с репутацией дикаря, Фуад в ярости представлял собой свирепое зрелище. В руке у него был боевой клинок. Он выглядел достаточно большим, чтобы обезглавить быка одним ударом.
  
  "Что случилось, учитель? С ним все в порядке?"
  
  "В основном напуган. Я лучше поговорю с Юсифом". Он пытался скрыть кровотечение. У Фуада было меньше самоконтроля, чем у обычного непостоянного аборигена.
  
  "Он ждет".
  
  "Я должен находить травмированного ребенка каждый раз, когда хочу с ним поговорить".
  
  Фуад бросил на него ядовитый взгляд.
  
  Крики и размахивание клинками вокруг Эль Мюрида стали отвратительными. Во время Дишархуна драки были запрещены, но дети Хаммад аль Накира были не из тех, кто позволяет законам ограничивать их эмоции.
  
  Всадники с круглыми черными щитами, украшенными грубым красным орлом Королевского двора, прибыли на место происшествия.
  
  Радетич поспешил в каюту своего работодателя.
  
  "Что случилось?" Потребовал ответа Юсиф, как только убедился, что рана Гаруна незначительна. Он очистил свою палатку от обычных прихлебателей. "Гарун, ты расскажи это первым".
  
  Мальчик был слишком напуган, чтобы скрывать правду. "Я ... я использовал свою духовую трубку. Чтобы ударить его лошадь. Я не знал, что он пострадает ".
  
  "Мегелин?"
  
  "В этом суть. Розыгрыш в плохом вкусе. Я бы обвинил в этом примеры, поданные ему старшими. Однако я заранее слышал упоминание о Саббахе-и-Хассане ".
  
  "Как же так?"
  
  "В контексте, я полагаю, аналогичного трюка. Знаете, ваши дети еще более примитивны и мыслят буквально, чем все остальные из вас ".
  
  "Гарун? Это правда?"
  
  "А?"
  
  "Ты сделал то же самое с Саббахом и Хассаном?"
  
  Радетич слабо улыбнулся, наблюдая, как мальчик борется с ложью, пытающейся вырваться из тюрьмы его рта. "Да, отец".
  
  Фуад вернулся в палатку. Казалось, он успокоился.
  
  "Учитель?"
  
  "Wahlig?"
  
  "Какого черта они бегали по улицам? Они должны были быть на занятиях".
  
  "Будь серьезен, Юсиф", - вмешался Фуад. "Только не говори мне, что ты уже слишком стар, чтобы помнить, что был молодым". Валигу был сорок один. "Это Дишархун. На женщине не было вуали. Ты думаешь, этот мужчина - чудотворец?"
  
  Радетич был поражен. Фуад ясно дал понять, что считает любого учителя, который не учит владению оружием, излишним. Воин-вождь не нуждается в другом образовании. Писцы и бухгалтеры могут быть порабощены.
  
  Более того, ему не нравился Радетич лично.
  
  Что привело его в такое хорошее настроение? Это беспокоило Радетича.
  
  "Гарун".
  
  Мальчик неохотно подошел к отцу, принял его порку без слез. И без раскаяния.
  
  Юсиф был зол. Он никогда не наказывал своих детей при посторонних. И все же... Радетич подозревал, что его работодатель был не совсем недоволен.
  
  "Теперь иди найди своих братьев. Скажи им, чтобы возвращались сюда и держались подальше от неприятностей".
  
  Мальчик выбежал. Юсиф посмотрел на Фуада. "Смелый маленький сопляк, не так ли?"
  
  "Сын своего отца, я думаю. Ты был таким же".
  
  Гарун был любимцем Юсифа, хотя Валиг хорошо это скрывал. Радетич подозревал, что его наняли специально для одного мальчика. Остальные были брошены на его занятия в тщетной надежде, что налет мудрости сохранится.
  
  Гарун предпочел бы ученую жизнь. Вдали от старших братьев он проявлял темперамент. Фактически, он сказал Радетичу, что хочет быть похожим на него, когда вырастет. Мегелин был доволен и смущен.
  
  Для шестилетнего Гаруна проявил поразительную решимость следовать миссии, уготованной ему случайным рождением. Он действовал вдвое старше себя. Он был одержим суровым, флегматичным фатализмом, редко встречающимся у людей моложе тридцати.
  
  Мегелину Радетичу было очень больно за обреченного ребенка.
  
  Фуад взорвался. "Юсиф, это перерыв, которого мы так долго ждали. На этот раз он дал нам хорошее, неопровержимое оправдание ".
  
  Радетик был поражен, когда внезапно понял, что Фуад говорит об Эль Мюриде. Это было откровением. Он не подозревал, что могущественные люди на самом деле боялись Ученика. Боится пятнадцатилетнего подростка, который, как и они сами, приехал в Аль-Ремиш на обряд Дишархуна и увидеть, как крестят его малолетнюю дочь перед Самыми Святыми мразкинскими святилищами.
  
  Они лгали ему. И себе, вероятно. Просто старомодно насвистывали в темноте.
  
  Вся эта суета из-за религиозной чепухи.
  
  "Валиг, это смешно. Варварство, - проворчал Радетич. "Даже жалко. Мальчик - безумец. Он распинает себя каждый раз, когда проповедует. Тебе не нужно выдумывать обвинения. Пусть у него будет Великая Страстная неделя. Позволь ему говорить. Они поднимут его на смех в Аль-Ремише ".
  
  "Позволь мне надавать пинка этому сутенеру с рыбьим лицом", - прорычал Фуад.
  
  Юсиф поднял руку, призывая к молчанию. "Успокойся. У него есть право на мнение. Даже неправильное".
  
  Фуад, заткнись.
  
  Юсиф фактически владел своим младшим братом. Казалось, у Фуада не было собственного воображения или стремлений. Он был зеркалом Юсифа, далеко идущей правой руки Валига, кувалдой, которой выковывали чужие мечты. Это не значит, что он всегда соглашался. Они с Юсифом иногда ожесточенно спорили, особенно когда последний настаивал на нововведении. Иногда Фуад отстаивал свою точку зрения. Но как только решение было вынесено, он поддерживал его до конца.
  
  "Wahlig—"
  
  "Помолчи минутку, Мегелин. Позволь мне сказать тебе, в чем ты не прав". Юсиф поправил подушки. "Это будет многословно. Устраивайся поудобнее".
  
  Радетич считал, что палатка Юсифа обставлена в кричащем, варварском вкусе. Дети Хаммад-аль-Накира, когда могли себе это позволить, окружали себя яркими красками. Красные, зеленые, желтые и синие цвета вокруг Юсифа так конфликтовали, что Радетич почти слышал их конфликт.
  
  "Фуад, посмотри, не найдется ли у тебя чего-нибудь перекусить, пока я начну просвещать нашего преподавателя. Мегелин, ты ошибаешься, потому что слишком убежден в правильности своей собственной точки зрения. Когда вы смотрите сюда, вы не видите культуры. Вы видите варваров. Вы слышите наши религиозные аргументы и не можете поверить, что мы принимаем их всерьез, потому что вы не можете. Я согласен с вами, многие из моих людей тоже этого не делают. Но большинство делает.
  
  "Что касается Эль Мюрида и его приспешника, вы видите только ненормального мальчика и бандита. Я вижу огромную проблему. Мальчик говорит то, что все хотят услышать. И в это верят. И у Нассефа, возможно, хватит гениальности, чтобы создать новую империю Эль Мюрида. Эти двое вместе могут иметь непреодолимую привлекательность для наших детей. В остальном у наших детей нет другой надежды, кроме как вновь пережить наш вчерашний день.
  
  "Вы видите Нассефа бандитом, потому что он совершал набеги на караваны. Что делает его замечательным и опасным, так это не факт его преступлений, а мастерство, с которым он их совершал. Если он когда-нибудь поднимется над воровством во имя Бога и начнет воевать во имя Бога, тогда да поможет нам Бог. Потому что он, вероятно, уничтожит нас.
  
  "Мегелин, никто не будет смеяться, если Эль Мюрид заговорит. Никто. И как оратор он так же опасен, как Нассеф как боец. Его речи создают оружие, необходимое Нассефу, чтобы подняться над бандитизмом.
  
  "Движение мальчика находится на перепутье. И он это знает. Вот почему он приехал в Аль-Ремиш в этом году. После Дишархуна он либо будет дискредитирован и исчезнет, либо начнет метаться по пустыне, как песчаная буря. Если нам придется сфабриковать обвинения, чтобы остановить это, мы это сделаем ".
  
  Фуад вернулся с напитком, похожим на лимонад. Мегелин и Юсиф взяли свои порции. Фуад тихо сел, не мешая.
  
  Радетич, сидя на корточках на алой подушке, сделал глоток, затем сказал: "И Фуад удивляется, почему я считаю вас варварским народом".
  
  "Мой брат никогда не посещал Хеллин Даймиэль. Я посещал. Я могу поверить, что ваш народ посмеялся бы над мессией, вышедшим из бизнеса. Вы все циники. И вам не нужен такой лидер.
  
  "Да, Мегелин. Мое сердце жаждет Эль Мюрида. Он говорит мне именно то, что хочет услышать мое сердце. Я хочу верить, что мы Избранный народ. Я хочу верить, что наше предназначение - править миром. Я хочу чего-нибудь, чего угодно, чтобы столетия, прошедшие после Падения, стоили того.
  
  "Я хочу верить, что само Падение было делом рук Дьявола. Фуад хочет верить. Мой кузен король хотел бы верить. К сожалению, мы достаточно взрослые, чтобы распознать паутинку на ветру. Смертельно опасная паутинка.
  
  "Мегелин, этот парень - торговец смертью. Он упаковал ее в красивые упаковки, но продает еще дешевле. Если мы обратимся к нему, если мы вырвемся из Хаммад-аль-Накира, чтобы обратить язычников и возродить Империю, мы будем уничтожены. Те из нас, кто побывал на другом конце Сахеля, понимают, что мир там - это не тот, который завоевал Ильказар.
  
  "Мы не имеем цифры, ресурсы, оружие, или подчинение западных королевств."
  
  Радетич кивнул. Эти люди были бы безнадежно побеждены в любой войне с западом. Военные действия, как и все остальное, развивались. Стиль "Детей Хаммад-аль-Накира" эволюционировал в направлении, подходящем только для пустыни.
  
  "Но его джихад меня пока не пугает. До этого еще далеко", - продолжил Юсиф. "Меня пугает борьба здесь. Сначала он должен завоевать свою родину. И для этого ему придется вспороть живот Хаммаду аль Накиру. Итак. Я хочу вырвать ему клыки прямо сейчас. Честным путем или нечестно ".
  
  "Ты живешь по другим правилам", - заметил Радетич. Это стало любимой поговоркой. "Я должен пойти подумать над тем, что ты сказал". Он допил свой напиток, встал, кивнул Фуаду и ушел. Он сел за полог палатки в позе для медитации. Он слушал, как Юсиф инструктировал Фуада, как обратиться к королю Абуду с новостями об этой возможности. Озлобленный глупостью этого, несправедливостью этого, он закрылся от них, осмотрел свое окружение.
  
  Королевский комплекс занимал пять акров, граничащих с юго-западным флангом святилищ Мразким, которые были религиозным сердцем Хаммад-аль-Накира. Сегодня, из-за того, что был Дишархун, комплекс был наводнен королевскими родственниками, искателями благосклонности и подхалимами. Большинство капитанов, шейеков и вах-лигов привели с собой всю свою семью. Торговцы и ремесленники, надеясь добиться небольшого преимущества над своими конкурентами, практически осаждали границы Комплекса. Послы и иностранные торговые агенты бродили повсюду. Запахи были невыносимыми. Люди, животные, машины и насекомые производили звуки, которые сливались в непреодолимый гул.
  
  А за безумным муравейником Комплекса раскинулись обширные лагеря обычных паломников. Их палатки тянулись по бокам чашеобразной долины, в которой находились столица и святыни. В этом году это путешествие совершили тысячи и тысячи людей, больше, чем обычно, — потому что слухи о визите Эль Мюрида ходили месяцами. Они приехали, потому что не хотели пропустить неизбежное столкновение между инакомыслием и властью.
  
  Юсиф играл с огнем, размышлял Радетик, наблюдая, как Фуад широкими шагами направляется к роскошному шатру Абуда. Эта монархия, в отличие от своей предшественницы в Ильказаре, не обладала властью править по указу. Сегодня даже самому несносному подстрекателю толпы нельзя отказать в его часе в суде, в возможности выступить в свою защиту.
  
  Застенчивый Гарун пришел посидеть со своим учителем. Он вложил свою руку в руку Радетича.
  
  "Иногда, Гарун, ты бываешь слишком хитер для своего же блага". Однако в голосе Радетича не было злобы. Этот жест тронул его, искренний или нет.
  
  "Я поступил неправильно, Мегелин?"
  
  "Есть некоторые разногласия". Радетич кратко окинул взглядом панораму человечества. "Ты должен думать, Гарун. Ты не можешь просто действовать. Это самое большое препятствие для твоего народа. Они поддаются импульсу, даже не задумываясь о последствиях ".
  
  "Мне жаль, Мегелин".
  
  "Черт бы тебя побрал. Ты сожалеешь, что тебя поймали. Тебя ни на йоту не волнует, как сильно ты причинил боль этому человеку ".
  
  "Он наш враг".
  
  "Откуда ты знаешь? Ты никогда не видел его раньше. Ты никогда с ним не разговаривал. Он никогда не причинял тебе вреда".
  
  "Али сказал—"
  
  "Али похож на твоего дядю Фуада. Он много говорит. Его рот всегда открыт. И из-за этого однажды кто-то другой, кто не думает, засунет свой кулак Али в глотку. Как часто он оказывается прав? Как часто чистая глупость слетает с его открытого рта?"
  
  Радетич дал волю своему разочарованию. Он никогда не встречал студента, более упрямо не поддающегося обучению, чем Али бин Юсиф.
  
  "Значит, он не наш враг?"
  
  "Я этого не говорил. Конечно, это так. Он твой злейший враг. Но не потому, что так говорит Али. Эль Мюрид - враг в своих идеалах. Я не думаю, что он причинил бы тебе физический вред, если бы у него была такая возможность. Он просто лишил бы тебя всего, что для тебя важно. Когда-нибудь, я надеюсь, ты поймешь, насколько грубой ошибкой была твоя выходка ".
  
  "Фуад идет".
  
  "Так и есть. И он похож на старую кошку, слизывающую сливки со своих усов. Все прошло хорошо, Фуад?"
  
  "Прекрасно, учитель. Старина Абуд не так глуп, как я думал. Он сразу увидел шанс ". Ухмылка Фуада исчезла. "Возможно, вас вызовут для дачи показаний".
  
  "Тогда, возможно, мы больше не будем друзьями. Я из Ребсамена, Фуад. Я не могу лгать".
  
  "Мы когда-нибудь были друзьями?" Спросил Фуад, входя в палатку.
  
  По спине Радетича пробежал холодок. Он не был храбрым человеком.
  
  Он был противен самому себе. Он знал, что соврет, если Юсиф надавит на него достаточно сильно.
  
  Суд был созван как традиционный суд девяти Дишархун, верховный суд Хаммад-аль-Накира. Трех юристов предоставила королевская семья, а еще трех - священники Храма. Последние трое были обычными паломниками, выбранными случайным образом из числа сонмов, пришедших на Высокие Святые дни.
  
  Это был напряженный суд. Эль Мюрид проиграл восемью голосами, прежде чем были представлены хоть какие-то доказательства.
  
  Кто-то сильно ударил Гаруна. Его быстро и хорошо натренировали. Он лгал с невозмутимым лицом и вызывающе обменивался взглядами с Эль Мюридом и Нассефом.
  
  Радетич чуть не взвизгнул в знак протеста, когда суд проголосовал за отклонение запроса о разрешении на перекрестный допрос.
  
  Парад паломников давал показания после того, как Гарун ушел в отставку. Их показания имели мало отношения к правде о том, что произошло. Вместо этого казалось, что они следовали религиозным пристрастиям. Никто не упоминал, что видел дробовик или дротик.
  
  Радетич уже хорошо знал этот этап правосудия в пустыне. Он наблюдал за судебными заседаниями в эль-Асваде. Исход большинства дел, казалось, зависел от того, кто из противников сможет привлечь больше родственников, чтобы они солгали в его пользу.
  
  Мегелин боялся давать собственные показания. Его безжалостно терзала совесть. Он боялся, что не сможет солгать.
  
  Он был избавлен от окончательного кризиса совести. Юсиф передал слово. Его не вызвали. Он беспокойно сидел и кипел. Такая пародия! Результат никогда не вызывал сомнений. Решение было принято до того, как судьи выслушали обвинения ... .
  
  В чем заключались обвинения? Радетич внезапно осознал, что они не были официально озвучены.
  
  Они судили Эль Мюрида. Обвинения не имели значения.
  
  Эль Мюрид поднялся. "Ходатайство, господа судьи".
  
  Главный судья, один из братьев Абуда, выглядел скучающим. "Что на этот раз?"
  
  "Разрешаю вызвать дополнительных свидетелей".
  
  Судья вздохнул и потер лоб тыльной стороной левой руки. "Это может продолжаться весь день". Он говорил сам с собой, но половина аудитории отчетливо слышала его. "Кто?"
  
  "Моя жена".
  
  "Женщина?"
  
  По галерее пробежал шепот изумления.
  
  "Она дочь вождя. Она из племени эль Хабиб, в жилах которых течет та же кровь, что и у кесан".
  
  "Тем не менее, женщина. И та, от кого отреклась ее семья. Вы насмехаетесь над этим Судом? Вы усугубляете свои преступления, пытаясь превратить отправление правосудия в фарс? Ваша просьба отклонена ".
  
  Отвращение Радетича достигло критической точки. И все же ... к своему изумлению, он увидел, что даже фракционеры Эль Мюрида в аудитории были потрясены предложением своего пророка.
  
  Мегелин печально покачал головой. У этих дикарей не было никакой надежды.
  
  Фуад ткнул его окоченевшим пальцем в ребра. "Не двигайся, учитель".
  
  Главный судья поднялся менее чем через два часа после начала процесса. Не посоветовавшись со своими коллегами наедине, он объявил: "Мика аль Рами. Нассеф, некогда ибн Мустаф эль Хабиб. По решению этого Суда вы виновны. Поэтому этот Суд Девяти приказывает навсегда лишить вас всех королевских земель и защиты, всех святых мест и покровительства, а также Милости Божьей — если только будущий Суд Девяти не найдет оснований для смягчения наказания или помилования ".
  
  Радетич сардонически улыбнулся. Приговор равнялся политическому и религиозному отлучению от церкви — без исключения. Все, что Эль Мюриду нужно было сделать, это отречься.
  
  Если бы имело место какое-либо настоящее преступление, приговор был бы отвергнут за его мягкость. Это была страна, где отрубали руки, ноги, яички, уши и, чаще всего, головы. Но приговор выполнил Королевскую цель. Приведенный в исполнение немедленно, он помешал бы Эль Мюриду проповедовать во время Дишархуна перед огромными собраниями, которые собрала в этом году Великая Страстная неделя.
  
  Радетич тихо хихикнул. Кто-то до смерти напугал мальчика.
  
  Фуад снова ударил его.
  
  "Милорды! Почему вы сделали это со мной?" Тихо спросил Эль Мюрид, склонив голову.
  
  Он делает это хорошо, подумал Радетич. В нем есть пафос. Он завоюет новообращенных этой фразой.
  
  Внезапно Эль Мюрид гордо посмотрел главному судье прямо в глаза. "Твой слуга слышит и повинуется, о Закон. Ибо разве Господь не говорит: ‘Повинуйтесь закону, ибо Я есмь Закон"? В конце Дишархуна Эль Мюрид исчезнет в пустыне ".
  
  Из толпы донеслись вздохи. Казалось, что старый порядок одержал свою победу.
  
  Нассеф бросил на Эль Мюрида взгляд, полный чистого яда.
  
  И почему, спросил себя Радетич, Нассеф не сказал ни слова в их защиту? В какую игру он играет? Если уж на то пошло, в какую игру сейчас играет Эль Мюрид? Он, казалось, нисколько не расстроился, когда подставил себя под дальнейшее унижение.
  
  "Суд девяти приказывает привести приговор в исполнение немедленно".
  
  Это никого не удивило. Как еще удержать Эль Мюрида от выступления?
  
  "Через час королевские шерифы получат приказ арестовать любого из запрещенных лиц или их семьи, обнаруженных в пределах любой из запрещенных территорий".
  
  "Это, - пробормотал Мегелин, - уже слишком". Фуад ткнул его снова.
  
  Редко случалось, чтобы поворотный момент истории можно было определить в точный момент поворота. Радетич узнал его здесь. Банда испуганных людей смешала акцию самообороны с акцией злобы.
  
  Они пытались лишить Эль Мюрида драгоценной возможности отца и неотъемлемого права крестить своего ребенка перед Самыми Святыми мразкимскими святынями во время Дишархуна. Эль Мюрид уже объявил, что посвятит свою дочь Богу в Мешхед, последний и самый важный из Высоких Священных дней.
  
  Радетику не нужно быть некромантом, чтобы предсказать долгосрочные результаты. Самый кроткий из рожденных в пустыне почувствовал бы себя обязанным отреагировать.
  
  Позже последователи Эль Мюрида скажут, что это был момент, когда мрачная правда реальности наконец прорвалась сквозь завесу идеалов, ослепляющих молодежь от лицемерия его мира.
  
  Радетич подозревал, что это откровение пришло намного раньше. Юноша, казалось, втайне был доволен этим заявлением.
  
  Тем не менее, он покраснел. Мышцы на его шее напряглись. "Должно быть, такова Божья воля. Пусть Господь дарует своему Ученику возможность вернуться к благодати".
  
  Он говорил тихо, но его слова были угрозой, обещанием и объявлением раскола. Отныне Королевство Мира будет вести войну с еретиками и врагами своего будущего.
  
  Радетич чувствовал запах крови и дыма, доносившийся из глубины веков. Он не мог понять, как враги Эль Мюрида могли не видеть того, что они натворили. Каким бы старым циником он ни был, он пристально изучал Эль Мюрида. За вполне реальным гневом скрывалось свидетельство того, что юноша ожидал этого.
  
  Он заметил в Нассефе едва сдерживаемое ликование.
  
  Эль Мюрид покорно покинул Аль-Ремиш. Но Мэрием оставила сообщение, что ее дочь не будет носить имени, пока не получит его перед самими Мразкимскими святилищами. Фуад рассмеялся, когда услышал. "Женщины угрожают?" требовательно спросил он. "Верблюды разбегутся, прежде чем она снова увидит Аль Ремиша".
  
  Юсиф не был так уверен. Придирки Мегелина заставляли его задуматься. Ему не нравились мысли, которые приходили ему в голову.
  
  Беспорядки начались еще до того, как пыль осела на пути следования Эль Мюрида. Погибло более сотни паломников. Перед концом Дишархуна сторонники Эль Мюрида осквернили сами Святыни.
  
  Юсиф и Фуад были поражены.
  
  "Это началось", - сказал Мегелин своему работодателю. "Ты должен был убить их. Тогда все закончилось бы на этой неделе, а через год о нем забыли".
  
  Несмотря на свою предыдущую речь о связанных с этим эмоциях, Юсиф, казалось, был ошеломлен реакцией последователей Ученика. Он не мог понять, что его так ненавидят люди, которые его не знали. Итак, человеческая трагедия продолжается: люди ненавидят, не пытаясь понять, и неспособны понять, почему их ненавидят.
  
  Позже на этой неделе Радетич предупредил своего работодателя. "За этим стоял план. Они предвидели вас. Вы случайно не заметили, что ни один из них на самом деле не пытался защищаться? Особенно Нассеф? За все время судебного процесса он не произнес ни слова. Я думаю, вы создали пару мучеников, и я думаю, вы сделали именно то, чего они от вас хотели ".
  
  "Ты слушаешь, Гарун?" спросил валиг. Он держал мальчика рядом. На улицах были люди, которые хотели наложить на него руки. "Нассеф. Он самый опасный."
  
  "Эти беспорядки будут распространяться", - предсказал Радетич. "В них также начнут проявляться элементы классовой борьбы. Простые люди, ремесленники и торговцы против священников и знати".
  
  Юсиф странно посмотрел на него.
  
  "Я могу не понимать веру, Юсиф. Но я понимаю политику, корыстные интересы и обещания на завтра".
  
  "Что они могут сделать?" Спросил Фуад. "Горстка преступников? Маленький дьявол рассеял новообращенных? Мы можем выследить их, как раненых шакалов".
  
  "Боюсь, Мегелин может быть прав, Фуад. Я думаю, Абуд перестарался. Он лишил их гордости. Ты не можешь так поступить с человеком. Он должен как-то сохранить лицо. Мы прогнали их, как побитых собак. Они должны нанести ответный удар. По крайней мере, Нассеф это делает. У него есть эго. Думай. Что бы ты сделал, если бы мы сделали то же самое с тобой?"
  
  Фуад думал недолго. Он ответил: "Я понимаю".
  
  Радетич добавил: "Я думаю, Мессии склонны принимать то, что приходит. Они рассматривают насилие как часть своего свидетельства. Я начал думать, что джихад, который проповедует Эль Мюрид, - это метафорическая концепция, что на самом деле он не видит его в терминах крови и смерти. Не так, как на это посмотрел бы Нассеф ".
  
  "И все же, - сказал Фуад, - все, что нам нужно сделать, это пойти и убить их, если они попытаются что-то предпринять".
  
  Юсиф ответил: "Думаю, я могу гарантировать, что Нассеф сделает это. Нам просто нужно оценить его силу и попытаться предугадать его. И, конечно, попытаться убить его. Но я нутром чувствую, что он нам этого не позволит. Сегодня вечером у меня аудиенция с Абудом. Я бы лучше разожгла огонь под ним ".
  
  Король, к сожалению, разделял взгляды Фуада. Для него дело Эль Мюрида было закрыто.
  
  Юсиф и Радетич суетились и беспокоились и, несмотря на это, были не менее ошеломлены, когда удар наконец обрушился.
  
  Даже они сильно недооценили Нассефа.
  
  
  
  Глава третья
  
  
  Мелкая ссора в Другой Стране и в Другое время
  
  Двадцать три воина пробирались сквозь падающий снег, их плечи были покрыты белым. Усы тех, у кого они были, покрылись льдом. Впереди маячили высокие сосны, но здесь их окружали древние дубы, похожие на собрание искривленных ледяных великанов с рогами, сидящих на корточках, мечтающих о крови и огне. Снег скрыл алтарный камень, на котором жрецы Старых Богов вырывали сердца у кричащих девственниц. Два мальчика, Браги и Хаакен, втянули головы в плечи и поспешили мимо.
  
  Первопроходцы сражались с глубоким, мягким свежевыпавшим снегом в железной тишине. Арктический ветер вонзал ледяные кинжалы в самую тяжелую одежду.
  
  Браги и Хаакен только начали щеголять жидкими бородами. У некоторых из их спутников были по-зимнему белые волосы. У Харальда Наполовину отсутствовал щит. Однако каждый мужчина носил роговой шлем. Старые и молодые, они были воинами.
  
  У них была причина.
  
  Ветер стонал, разнося печальный волчий клич. Браги вздрогнул. Некоторые из его спутников скоро станут волчьей добычей.
  
  Его отец Рагнар поднял руку. Они остановились. "Дым", - сказал человек, известный в Тролледингье как Волк Драукенбринга.
  
  Из-за сосен слабо доносился запах. Они были недалеко от длинного дома тана Хьярлмы. Все как один присели на корточки отдохнуть.
  
  Пролетели минуты.
  
  "Время", - сказал Рагнар. Его также называли Безумный Рагнар, сумасшедший убийца, известный за тысячу миль.
  
  Люди проверяли щиты и оружие. Рагнар выбирал группы, чтобы идти направо и налево.
  
  Сын Рагнара Браги, его приемный сын Хаакен и его друг Бьорн коротко посовещались с ним. Мальчики несли глиняные горшки с тщательно разведенными углями. И в глубине души мальчики лелеяли обиду. Их отец приказал им держаться подальше от боевых действий.
  
  Рагнар пробормотал слова предостережения и ободрения. "Хаакен, ты идешь с Бьерном и Свеном. Браги, оставайся со мной".
  
  Последние полмили были самыми медленными. Браги продолжал вспоминать дружеские визиты. И прошлым летом энергичные тайные перепалки с дочерью тана Ингер. Но теперь старый король был мертв. За престолонаследие боролись.
  
  Хьярлма поддержал Самозванца. Его сила внушила благоговейный страх большинству соседей. Только Рагнар, Безумный Рагнар, явно оставался верен Старому Дому.
  
  Гражданская война разрывала в клочья гобелен Троллединского общества. Друг убивал друга. Собственный отец Рагнара служил Претенденту. Семьи, которые на протяжении поколений вцеплялись друг другу в глотки, теперь стояли плечом к плечу в линии фронта.
  
  На памяти Браги, каждую весну его отец отправлялся на промысел вместе с Хьярлмой. Плывя планширь к планширю, их корабли-драккары бороздили южные побережья. Они спасли друг другу жизни. Они праздновали совместное обогащение. И, закованные в одни и те же цепи, они разделили отчаяние заключения итаскийского короля.
  
  Теперь они стремились убить друг друга, движимые острой жаждой крови, которую может породить только политика.
  
  Новость пришла на юг на молниеносных крыльях слухов: претендент захватил Тондерхофн. Старый дом рушился.
  
  Люди Хьярлмы должны были праздновать. Но налетчики действовали осторожно. У людей Хьярлмы были жены, дети и рабы, которые были трезвы.
  
  Они проникли через траншеи и частоколы. Они миновали хозяйственные постройки. В пятидесяти футах от самого длинного дома Браги повернулся спиной к ветру. Он бросил в кувшин сушеный мох и древесную кору, осторожно подул. Его отец и несколько воинов поднесли свои факелы. Другие тихо сбрызнули длинный дом маслом.
  
  У каждого окна будет стоять по человеку. Лучшие бойцы будут удерживать дверной проем. Они будут убивать пьяных мятежников, когда те попытаются сбежать. Дело Старого Дома здесь, под мрачными, изрезанными ледниками северными склонами Кратчнодийских гор, возродится в одиннадцатом часу.
  
  Таков был план Безумного Рагнара. Это был самый смелый и свирепый удар, какой когда-либо замышлял Волк.
  
  Это должно было сработать.
  
  Но Хьярлма ожидал их.
  
  В любом случае, это была грандиозная бойня. Хьярлма получил предупреждение всего за несколько секунд до удара. Его люди все еще были в замешательстве, все еще пытались взболтать мед и найти свое оружие.
  
  Огонь хлестал сквозь выбитые окна.
  
  "Оставайтесь на месте!" Рагнар зарычал на Браги. "Ко мне!" - прогремел он остальным.
  
  "Ура! Это Рагнар!" - завопил один из людей Хьярлмы.
  
  Светловолосый гигант атаковал с мечом в одной руке и топором в другой. Не зря его называли Безумным Рагнаром. Он впал в безумную ярость, стал неудержимой машиной для убийства. Ходили слухи, что его жена, ведьма Хельга, заколдовала его непобедимым.
  
  Трое, четверо, пятеро пьяниц пали на каждого из людей Рагнара. И все равно он не мог победить. Шансы были слишком ужасны.
  
  Пожар стал помехой. Если бы он не побудил их спасать свои семьи, люди Хьярлмы могли бы сдаться.
  
  Браги отправился на поиски Хаакена.
  
  Мысли Хаакена совпадали с его собственными. Он уже раздобыл меч. Им не разрешили взять с собой свой собственный. Рагнар не хотел, чтобы у них появились опасные идеи.
  
  "Что теперь?" Спросил Хаакен.
  
  "Отец не сбежит. Пока нет".
  
  "Как они узнали?"
  
  "Предатель. Хьярлма, должно быть, купил кого-то в Драукенбринге. Вот!"
  
  Мятежник, почти выпотрошенный, подполз к ним. "Прикройте меня, пока я заберу его меч".
  
  Они сделали то, что должны были сделать. И после этого чувствовали себя ужасно.
  
  "Кто продался?"
  
  "Я не знаю. Или как. Но мы узнаем".
  
  Затем они были слишком заняты, чтобы размышлять. Несколько повстанцев, которые вылезли через окно, которое им больше не противостояло, спотыкаясь, пробрались к ним.
  
  Длинный дом пылал вовсю. Женщины, дети и рабы кричали внутри. Люди Рагнара отступили под тяжестью охватившей их паники.
  
  В короткой перестрелке из засады Браги и Хаакен убили троих человек и отправили четвертого бежать в сосны. Они сами получили свои первые человеческие ранения.
  
  "Половина из нас повержена", - заметил Браги, изучив основное действие. "Борс. Рафнир. Тор. Трюггва. Оба Харальда. Где Бьорн?"
  
  Рагнар, рыча и смеясь, выделялся из толпы, как пещерный медведь, окруженный гончими. Вокруг него грудой лежали тела.
  
  "Мы должны помочь".
  
  "Как?" Хаакен не был мыслителем. Он был последователем и деятелем. Сильный, флегматичный, стойкий парень.
  
  Браги унаследовал весь интеллект своей матери и немного безумной храбрости отца. Но ситуация выбила его из колеи. Он не знал, что делать. Ему хотелось убежать. Он этого не сделал. С ревом, подражающим голосу Рагнара, он бросился в атаку. Судьба приняла решение за него.
  
  Он обнаружил, что стало с Бьерном. Лейтенант Рагнара атаковал его сзади.
  
  Никакое предупреждение не могло достичь одурманенного кровью мозга Рагнара. Все, что Браги мог сделать, это догнать Бьорна на его добыче.
  
  Он потерял ход ногой, но предотвратил смертельный удар предателя. Отклоненный клинок Бьорна вошел Рагнару в спину высоко над почками. Рагнар взвыл и крутанулся. Дикий удар рукоятью его топора отбросил Бьорна в сугроб.
  
  Затем колени Волка подогнулись.
  
  Повстанцы завопили, атакуя с новой яростью. Браги и Хаакен были слишком заняты, чтобы отомстить за своего отца.
  
  Затем двадцать повстанцев завыли.
  
  Рагнар вскочил на ноги. Он взревел, как один из великих троллей верховных кратчнодийцев.
  
  Наступило затишье, пока сражающиеся разглядывали друг друга.
  
  Боль приоткрыла завесу над здравомыслием Рагнара. "Сегодня ночью здесь была потеряна корона", - пробормотал он. "Измена всегда порождает еще большую измену. Мы больше ничего не можем сделать. Соберите раненых. "
  
  Какое-то время повстанцы зализывали раны и боролись с огнем. Но рейдеры, обремененные ранеными, получили фору всего в несколько миль.
  
  Нильс Стромберг упал и не смог подняться. Его сыновья, Торкель и Олаф, отказались оставить его. Рагнар рявкнул на всех троих и проиграл спор. Они остались, их лица были обращены к зареву горящего длинного дома. Ни один человек не мог отказать другому в выборе смерти.
  
  Следующим шел Лэнк Ларс Грейхейм. Затем пожмите одну руку. В шести милях к югу от дома Хьярлмы Андерс Миклассон соскользнул с обледенелого берега в ручей, по которому они шли. Он провалился под лед и утонул прежде, чем остальные смогли пробиться сквозь него.
  
  Он бы все равно замерз. Было так холодно, а остальные не осмелились остановиться, чтобы разжечь костер.
  
  "Один за другим", - рычал Рагнар, пока они складывали камни в грубую пирамиду. "Скоро нас останется недостаточно, чтобы отогнать волков".
  
  Он не имел в виду людей Хьярлмы. За ними следовала стая. Вожак уже совершил вылазку на ярла Кинсона, который продолжал отставать.
  
  Браги был измотан. Раны, хотя и незначительные, ныли, как агония от свежевающего ножа в руке опытного палача. Но он хранил молчание. Он мог сделать не меньше, чем его отец, чья травма была намного серьезнее.
  
  Браги, Хаакен, Рагнар и еще пятеро дожили до рассвета. Они ускользнули от Хьярлмы и прогнали волков. Рагнар залег в пещере. Он отправил Браги и Хаакена разведать близлежащий лес. Поисковики прошли рядом с мальчиками, но не замедлили хода.
  
  Браги смотрел им вслед, Бьорну, тану и пятнадцати здоровым, разъяренным воинам. Они не искали. Они говорили о том, что будут ждать Рагнара в Дракенбринге.
  
  "Хьярлма не глуп", - сказал Рагнар, когда получил новость. "Зачем гоняться за Волком по всему лесу, когда ты знаешь, что он должен вернуться в свое логово?"
  
  "Мать—"
  
  "С ней все будет в порядке. Хьярлма до смерти ее боится".
  
  Браги попытался прочесть за бородой своего отца. Мужчина говорил тихо, натянуто, как будто ему было очень больно.
  
  "Война закончилась", - сказал ему Рагнар. "Пойми это. Претендент победил. Старый Дом в затмении. Больше нет причин сражаться. Только дурак стал бы."
  
  Браги понял послание. Он не должен был тратить свою жизнь на безнадежное дело.
  
  У него было пятнадцать лет практики в чтении мудрости, стоящей за краткими наблюдениями Рагнара.
  
  "Они бросят его так же быстро, как и устремились к нему. В конце концов. Они говорят... " Дрожь сотрясла его массивное тело. "Говорят, на юге есть спрос на троллинджанов. За горами. За землями лучников. За правящими королевствами. Назревает война. Смелые парни, умные парни, могли бы преуспеть в ожидании реставрации. "
  
  Итаския была землями лучников. Возрождающиеся королевства были ожерельем городов-государств, протянувшихся вдоль побережья вплоть до Симбаллавейна. На протяжении полудюжины поколений драккары Тролледингян выходили в море, когда таяли льды у Тондерхофна и Торсхофна, чтобы пройти испытание Огненными Языками и разграбить восточное побережье.
  
  "Под галькой, рядом с верхним источником. Северо-западная сторона. Это место отмечено старым, разбитым очагом. Ты найдешь все, что тебе понадобится. Отнеси медный амулет человеку по имени Ялмар в гостиницу "Красный харт" в городе Итаския."
  
  "Мать—"
  
  "Я сказал, что могу позаботиться о себе. Она не будет счастлива, но справится. Я сожалею только о том, что не смогу отправить ее домой".
  
  Браги наконец понял. Его отец умирал. Рагнар знал об этом уже давно.
  
  В уголках глаз Браги собрались слезы. Но Хаакен и Сорен наблюдали. Он должен был произвести на них впечатление своим самообладанием. Особенно Хаакен, от хорошего мнения которого он зависел больше, чем мог признать.
  
  "Приготовься хорошенько", - сказал Рагнар. "Высокие перевалы в это время года будут суровыми".
  
  "А как же Бьорн?" Спросил Хаакен. Незаконнорожденный ребенок, которого Безумный Рагнар нашел в лесу, брошенный на растерзание волкам, был не слишком горд, чтобы раскрыть свои чувства.
  
  "Рагнар, ты относился ко мне как к собственному сыну. Даже в неурожайные годы, когда у тебя было слишком мало средств для тех, кто принадлежал к твоей крови. Я всегда чтил и повиновался, как родному отцу. И в этом я тоже должен повиноваться. Но не пока жив Бьорн Предатель. Пусть мои кости будут растерзаны волками, пусть моя душа будет проклята за участие в Дикой Охоте, я не уйду, пока предательство Бьорна остается безнаказанным."
  
  Это была гордая клятва, смелая клятва. Все согласились, что она достойна сына Волка. Рагнар и Браги уставились на нее. Сорен кивнул в знак восхищения. Для Хаакена, немногословного до невозможности общения, речь такой длины приравнивалась к полному обнажению души. Он редко произносил столько слов за целый день.
  
  "Я не забыл Бьорна. Это его лицо, улыбающееся, притворяющееся дружелюбным, когда он получал плату от Хьярлмы, здесь, перед моим мысленным взором, заставляет меня двигаться вперед. Он умрет раньше меня, Хаакен. Он будет факелоносцем, освещающим мой путь в Ад. Ах. Я вижу агонию в его глазах. Я чувствую запах страха в нем. Я слышу его, когда он призывает Хьярлму поторопиться и установить ловушку Дракенбринга. Волк жив. Он знает Волка. И его детенышей. Он знает, что теперь его преследует судьба.
  
  "Мы уедем утром, после того как похороним старого Свена".
  
  Браги вздрогнул. Он думал, что старый воин спит.
  
  "Печальный конец для тебя, друг моего отца", - пробормотал Рагнар мертвецу.
  
  Свен служил семье с детства дедушки Браги. Он дружил со стариком сорок лет. А потом они расстались с ударами.
  
  "Может быть, они помирятся в Зале Героев", - пробормотал Браги.
  
  Свен был крепким бойцом, который научил Рагнара владеть оружием и сопровождал его в его южных походах. Совсем недавно он был мастером оружия у Браги и Хаакена. Его будет не хватать и его будут оплакивать. Даже за вражескими знаменами.
  
  "Как Бьорн предупредил их?" Спросил Хаакен.
  
  "Мы узнаем", - пообещал Рагнар. "Вы, ребята, отдыхайте. Идти будет трудно. Некоторые из нас не справятся".
  
  Шестеро из них добрались до Драукенбринга.
  
  Рагнар обошел владения стороной, ведя их дальше в горы. Затем он привел их домой с юга, спустившись по склону пика, который они называли Камера Стротхайд. Это был такой трудный путь, что даже Хьярлме и Бьорну не пришло бы в голову наблюдать за ним.
  
  Хьярлма ждал. Они могли видеть его часовых с горы.
  
  Браги смотрел вниз ровно столько, чтобы убедиться, что Хьярлма не предавался разрушениям.
  
  Колдовство его матери вызывало большой страх.
  
  Он не понимал почему. Она была такой же сострадательной, понимающей и любящей женщиной, какую он знал.
  
  Скользя, они спустились в долину, где летом пасся скот Дракенбринга. Затем они направились лесом и оврагом к длинному дому. Они остановились в лесном массиве поместья, в сотне ярдов от ближайшего флигеля. Там они дождались темноты и ужасно замерзли.
  
  Бездействие сказалось на Рагнаре больше всего. Он одеревенел.
  
  Браги волновался. Его отец так побледнел...
  
  Его разум оставался вихрем надежды и отчаяния. Рагнар верил, что умирает. И все же он шел вперед, и вперед, и вперед, очевидно, движимый чистой волей.
  
  Потемнело. Рагнар сказал: "Браги, коптильня. В середине пола, под опилками. Металлическое кольцо. Потяни за него. Туннель ведет к дому. Не теряй времени. Я пришлю Сорена через минуту."
  
  Приготовив меч, Браги подбежал к коптильне и принялся помешивать жирные опилки.
  
  Кольцо было ручкой люка. Под ним лестница спускалась в туннель. Он покачал головой. Он ничего об этом не знал. У Рагнара были секреты, которые он скрывал даже от своих. Его следовало называть Лисом, а не Волком.
  
  Сорен проскользнул в коптильню. Браги объяснил. Затем Хаакен, Сигурд и Стурла последовали за ним. Но Рагнар не пришел. Стурла принес последние инструкции Волка.
  
  Туннель был низким и темным. Однажды Браги положил руку на что-то мохнатое, что завизжало и уползло. Он запомнил этот переход как худший в пути домой.
  
  Туннель заканчивался за стеной пивного погреба, его начало было скрыто огромным бочонком, который пришлось откатить в сторону. Это был бочонок, который Рагнар всегда отказывался открывать, утверждая, что приберегает для особого случая.
  
  Лестница из подвала вела в кладовую, где с балок свисали овощи и мясо, недоступные для грызунов. Браги подкрался поближе. Кто-то, ругаясь, вошел в комнату через его голову. Он замер.
  
  Оскорбление было направлено против матери Браги, Хельги. Она не сотрудничала с людьми Хьярлмы. После всех трудностей, с которыми они столкнулись в лесах, они были выведены из себя, потому что она отказалась готовить для них.
  
  Браги внимательно слушал. В голосе его матери не было страха. Но ничто никогда не тревожило ее заметно. Она всегда была такой же степенной, любезной, иногда властной леди. Перед посторонними.
  
  Даже с семьей она редко проявляла что-либо, кроме нежности и любви.
  
  "Бандитизм тебе не к лицу, Снорри. Цивилизованный человек, даже в доме своего врага, ведет себя вежливо. Стал бы Рагнар грабить Хьярлму?" Теперь она была над головой.
  
  Браги не смог сдержать ухмылки. Будь проклят Рагнар, он разграбил бы Хьярлму. Вплоть до последнего треснувшего железного горшка. Но Снорри проворчал извинения и потопал прочь.
  
  Ловушка поднялась, когда занавеска из оленьей шкуры все еще колыхалась, закрывая проход Снорри. "Ты можешь подняться", - прошептала Хельга. "Поторопись. У тебя всего минута".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Ш-ш-ш. Поторопись. Хьярлма, Бьорн и еще трое сидят у большого камина. Они пили и ворчали, потому что твой отец так долго отсутствовал ". Ее лицо потемнело, когда Хаакен захлопнул ловушку. Браги наблюдал, как ее надежда постепенно угасала по мере того, как каждый мужчина поднимался наверх. "Еще трое спят на чердаке. Хьярлма отправил остальных искать ваш лагерь. Он ожидает, что вы придете перед самым рассветом. "
  
  Остальные приготовились к атаке. Она коснулась Браги, затем Хаакена. "Будь осторожен. Не потеряй для меня все".
  
  Хельга была редкостью во многих отношениях, не последним из которых было то, что она родила только одного ребенка в стране, где женщины всегда были беременны.
  
  Она на мгновение задержала Браги в объятиях. "Он умер хорошо?"
  
  Он ненавидел отвлекающий маневр. "Удар ножом в спину. Бьорн".
  
  Эмоции на мгновение исказили ее черты. И в этот миг Браги увидел то, чего боялись другие. В ее глазах сверкнуло адское пламя.
  
  "Вперед!" - приказала она.
  
  С колотящимся сердцем Браги возглавлял атаку. Пятнадцать футов отделяли его от врагов. У троих повстанцев не было шанса защититься. Но Хьярлма был быстр, как смерть, а Бьорн всего на долю секунды медленнее. Тан поднялся, как кит-убийца из глубин, бросил стол на пути Браги, бросился туда, где висели боевые трофеи Рагнара. Он схватил топор.
  
  Поднявшись на ноги, Браги понял, что сюрприз был израсходован. Хьярлма и Бьорн были готовы к бою. Хаакен, Сигурд и Сорен уже были на чердаке. Таким образом, остались только он сам и Стурла Ормссон, человек, давно вышедший из расцвета, чтобы встретиться лицом к лицу с двумя самыми злыми бойцами Тролледингьи.
  
  "Детеныш такой же сумасшедший, как и его отец", - заметил Хьярлма, с легкостью отбивая удар мечом. "Не дай себя убить, мальчик. Ингер никогда бы мне этого не простила ". Его замечание было печальным комментарием к природе Человека. Если бы Старый король неожиданно не умер, Хьярлма стал бы тестем Браги. Приготовления были сделаны прошлым летом.
  
  Не думай, сказал себе Браги. Не слушай. Старый Свен и его отец вбили в него эти уроки затупленными мечами. Не возражай. Либо сохраняйте абсолютное молчание, либо, как это делал Рагнар, много ревите.
  
  Хьярлма хорошо знал стиль Рагнара. Они слишком много раз сражались бок о бок. Он легко справлялся с этим в "Сыне волка".
  
  Браги не питал иллюзий. Тан был крупнее, сильнее, хитрее и обладал гораздо большим опытом, чем он. Его единственной целью стало дожить до того, как Хаакен закончит работу на чердаке.
  
  Стурле пришла в голову та же мысль, но Бьорн оказался слишком быстр для него. Клинок предателя пробил его защиту. Он отшатнулся.
  
  Две пары льдисто-голубых глаз уставились в глаза Браги.
  
  "Убей щенка", - прорычал Бьорн. Его страх был отчетливо слышен.
  
  Величественная, как одна из каравелл, за которыми вдоль южных берегов плыли длинные корабли, Хельга скользила между ними.
  
  "Отойди в сторону, ведьма".
  
  Хельга встретилась взглядом с таном. Ее губы беззвучно шевелились, Хьярлма не отступил, но и не настаивал. Она повернулась к Бьорну. Предатель побледнел, не мог встретиться с ее ужасными глазами.
  
  Хаакен спрыгнул с чердака, схватил копье с дальней стены. Сорен и Сигурд спустились по лестнице, но почти так же быстро.
  
  "Время вышло", - лаконично заметил Хьярлма. "Нам нужно идти". Он указал Бьорну на дверь. "Следовало ожидать, что они проскользнут через ограждение". Он взмахнул топором мимо Хельги, выбил меч из руки Браги, ударом на спине рассек юношеской щеке. "Будь повежливее, когда я вернусь, мальчик. Или проваливай".
  
  Браги вздохнул, когда крылья смерти исчезли. Хьярлма сделал все, на что отважился, по старой дружбе.
  
  Страх перед Рагнаром преследовал Бьорна на протяжении всей встречи. Он продолжал оглядываться, словно ожидая, что Волк материализуется из дыма камина. Ему не терпелось убежать. Они с Хьярлмой погрузились в ночь, где снова начал падать снег.
  
  Хельга начала гладить Браги по щеке и ругать его за то, что он не убил Бьорна.
  
  "Бьорн еще не избежал бури", - сказал ей Браги.
  
  Хаакен, Сорен и Сигурд задержались у двери. Они держали ее приоткрытой. Женщины, дети и старики из стада, которые изо всех сил старались оставаться невидимыми во время перестрелки, ухаживали за Стурлой или тихо оплакивали тех, кто не вернулся.
  
  В длинном доме Рагнара не было радости, только оцепенение, которое следует за катастрофой.
  
  Годы существования Draukenbring подошли к концу, но осознание этого факта еще не дошло до наших дней. Выжившие столкнулись с изгнанием с корнем, диаспорой и преследованиями со стороны сторонников Претендента.
  
  Падающий снег приглушил крики и лязг оружия, но не полностью. "Вот", - сказал Браги своей матери. Один из воющих боевых кличей его отца разорвал живот ночи.
  
  Вскоре Рагнар, пошатываясь, прошел через дверной проем, окровавленный от подбородка до колен. Многое принадлежало ему самому. Ему вспороли живот ударом топора.
  
  Разразившись безумным смехом, он высоко поднял голову Бьорна, словно фонарь в ночи. Ужас по-прежнему отражался на лице Бьорна.
  
  Рагнар произнес одними губами один из своих боевых кличов, затем рухнул.
  
  Браги, Хаакен и Хельга мгновенно оказались рядом с ним. Но было слишком поздно. Его воля, наконец, была сломлена.
  
  Хельга пощипала лед в его волосах и бороде, легонько провела пальцами по его лицу. По ее щеке скатилась слеза. Браги и Хаакен удалились. Даже в своей утрате невеста-награбленница с юга не смогла избавиться от своей гордости, не смогла раскрыть истинную глубину своих чувств.
  
  Браги и Хаакен столпились у главного костра и разделили свои страдания.
  
  Похороны были организованы в спешке. Это была целесообразность, недостойная покойника, поспешность, потому что Хьярлма должен был вернуться. Это должны были быть похороны воина с кострами и скирдами, после недели траура и ритуалов.
  
  Вместо этого Браги, Хаакен, Сигурд и Сорен отнесли Рагнара в Камеру Стротхайд, выше линии деревьев и летнего снега, и поместили его, сидящего прямо, на каменной пирамиде, обращенной как к Драукенбрингу, так и к более отдаленному Тондерхофну.
  
  "Когда-нибудь", - пообещал Браги, когда они с Хаакеном устанавливали последний камень. "Когда-нибудь мы вернемся и сделаем все правильно".
  
  "Когда-нибудь", - согласился Хаакен.
  
  Они знали, что завтрашний день будет долгим.
  
  Они пролили свои слезы там, наедине, а затем спустились с горы, чтобы начать новую жизнь.
  
  "Вот как ему это удалось", - сказала Хельга, наблюдая, как ее сыновья рубят мерзлую землю возле разбитого камня очага. В руках она держала золотой браслет, тонкий, но искусно сделанный. "Это половина пары. Хьярлма носил другую. Каждый реагировал на приближение другого. Когда Бьорн приблизился, Хьярлма понял, что приближается Рагнар".
  
  Браги хмыкнул. Теперь ему было все равно.
  
  "Кажется, я попал в цель", - сказал Хаакен.
  
  Браги начал копать руками. Вскоре он обнажил небольшой сундук.
  
  Сигурд и Сорен прибыли со стаями. Четыре оставшихся в живых воина отправятся на юг от галечной сосны.
  
  Сундук оказался неглубоким и легким. Он не был заперт. Внутри лежало немного. Небольшой мешочек с южными монетами, другой - с драгоценными камнями, изящный кинжал, небольшой пергаментный свиток, на котором была наспех начертана грубая карта. И медный амулет.
  
  "Ценные вещи оставь себе", - сказал Браги своей матери.
  
  "Нет. У Рагнара были свои причины хранить эти вещи вместе. И сокровищ он оставил мне много в другом месте ".
  
  Браги задумался. Его отец был скрытным. Лес вокруг Дракенбринга мог быть полон горшков с золотом. "Хорошо". Он запихнул вещи в свой рюкзак.
  
  Затем наступил момент, которого он так боялся, время сделать первый шаг на юг. Он уставился на свою мать. Она уставилась на него. Хаакен уставился в землю.
  
  Перерезать пуповину было нелегко.
  
  Впервые на своей памяти Хельга раскрыла свои чувства публично, хотя и не совсем расклеилась.
  
  Она притянула Хаакена к себе, держала его в объятиях почти две минуты, что-то шепча. Браги заметил, как на глазах у него сверкнула слеза. Она раздраженно смахнула ее, отпуская своего приемного сына. Смутившись, Браги отвел взгляд. Но от эмоций было не скрыться. Сигурд и Сорен в очередной раз расставались со своими семьями.
  
  Объятия матери поглотили его. Она держала его крепче, чем он думал, это возможно. Она всегда казалась такой маленькой и хрупкой.
  
  "Будь осторожен", - сказала она. И что менее банального можно было сказать? При таком расставании, возможно, навсегда, не было слов, чтобы передать истинные чувства. Язык был инструментом коммерции, а не любви.
  
  "И позаботься о Хаакене. Приведи его домой". Без сомнения, она сказала Хаакену то же самое. Она отстранилась, расстегнула медальон, который носила столько, сколько Браги себя помнил. Она надела его ему на шею. "Если у тебя нет другой надежды, отнеси это в Дом Бастаноса на улице кукол в Хеллин-Даймиэль. Отдай это консьержу, как представление хозяину этого дома. Он отправит его внутрь. Один из партнеров придет расспросить вас. Скажите ему:
  
  Эльхабе и дантис, эльхабе и кавайн. Я люблю Кларису, эльхабе и саван. Ки магден требил, эльхабе дин башель.'
  
  Он поймет."
  
  Она заставляла его повторять куплет, пока не была уверена, что он его выучил наизусть.
  
  "Хорошо. Больше ничего нельзя сделать. Просто не доверяй никому, кому не нужно. И возвращайся домой, как только сможешь. Я буду ждать здесь ".
  
  Она поцеловала его. На публике. Она не делала этого с тех пор, как он был малышом. Затем она поцеловала Хаакена. Она вообще никогда этого не делала. Прежде чем кто-либо из них успел отреагировать, она приказала: "Теперь уходи. Пока можешь. Пока мы не выглядели еще глупее, чем есть ".
  
  Браги взвалил на плечо свой рюкзак и направился к Камере Стротхайде. Их путь пролегал вокруг его колена. Иногда он поднимал глаза в сторону пирамиды Рагнара. Только один раз он оглянулся.
  
  Женщины, дети и старики покидали земли, которые были домом для многих поколений. Большинство бежало к родственникам в другое место. Многие люди были в разъездах в эти трудные времена. Они должны быть способны исчезнуть и ускользнуть от злобы людей Претендента.
  
  Он задавался вопросом, куда бы отправилась его мать...
  
  Впоследствии он всегда жалел, что, подобно Хаакену, отказался смотреть. Тогда он мог бы вспомнить Драукенбринг как живое место, как последнюю надежду и убежище, тихо ожидающее его в северных землях.
  
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Столкновение сабель
  
  Н. асеф оглянулся один раз. Волны жары превратили чашу Аль-Ремиша в палаточный городок, корчащийся под танцующими призраками. Из долины донесся приглушенный рев. Он улыбнулся. "Карим", - мягко позвал он.
  
  К нему присоединился сурового вида мужчина, чье лицо было изуродовано оспой. "Сэр?"
  
  "Возвращайся туда. Навести наших людей. Тех, кто встретил нас, когда мы вошли. Скажи им, чтобы они продолжали беспорядки. Скажи им, что мне нужно подольше отвлечься. И скажи им, чтобы выбрали пятьсот готовых воинов и послали их за нами. Небольшими группами, чтобы их уход не заметили. Понял?"
  
  "Да". Карим улыбнулся. У него не хватало двух передних зубов. Еще один был сломан под углом. Он был старым разбойником. Он повидал свои битвы. Даже его тронутая сединой борода казалась истерзанной войной.
  
  Нассеф наблюдал, как Карим спускается по каменистому склону. Бывший бандит был одним из наиболее ценных новообращенных. Нассеф был уверен, что ценность Карима возрастет по мере расширения борьбы и ее ожесточения.
  
  Он развернул своего скакуна и потрусил вслед за сестрой и шурином.
  
  Отряд Эль Мюрида состоял почти из пятидесяти человек. Большинство из них были телохранителями, его Непобедимыми в белых одеждах, которым было гарантировано место в Раю, если они погибнут за Эль Мюрида.
  
  Они вызывали у Нассефа беспокойство. У них были глаза более безумные, чем у их пророка. Они были фанатично преданы. Эль Мюриду пришлось напрячь всю силу своей воли, чтобы удержать их от штурма Королевского дворца после суда.
  
  Нассеф занял свой пост по правую руку Эль Мюрида. "Все прошло лучше, чем мы надеялись", - сказал он. "Нападение мальчика было даром божьим".
  
  "Действительно, так оно и было. По правде говоря, Нассеф, мне не хотелось поступать по-твоему. Но только заступничество Самого Господа могло сделать это так легко. Только Он мог так своевременно организовать атаку. "
  
  "Я сожалею о лодыжке. Тебя это сильно беспокоит?"
  
  "Мне ужасно больно. Но я могу это вытерпеть. Яссир дал мне траву от боли и перевязал ее. Если я не буду принимать ее, то скоро буду как новенькая ".
  
  "Во время этого фарса судебного разбирательства... На минуту я подумал, что ты собираешься сдаться".
  
  "На минуту я так и сделал. Я, как и все остальные, подвержен козням Лукавого. Но я нашел в себе силы, и эта ошибка сделала результат слаще. Вы видите, как Господь побуждает нас исполнять Его волю? Мы выполняем Его работу, даже когда думаем, что отворачиваемся от Него. "
  
  Нассеф уставился на бесплодные холмы. Наконец, он ответил: "Трудно смириться с поражением, надеясь, что однажды оно принесет большую победу. Мой друг, мой пророк, сегодня они подписали себе смертный приговор".
  
  "Я не пророк, Нассеф. Просто ученик Пути Господня. И я не хочу смертей, которых можно избежать. Даже король Абуд и Первосвященники, возможно, когда-нибудь встанут на путь праведности. "
  
  "Конечно. Я говорил образно. Говоря, что своими действиями они обрекли свое дело на гибель".
  
  "Часто так бывает с приспешниками Лукавого. Чем больше они борются, тем больше вносят свой вклад в работу Господа. Как насчет рейда? Ты уверен, что мы справимся с этим?"
  
  "Я отправил Карима обратно в Аль-Ремиш. Если наши люди сделают то, о чем мы просим, если они продолжат беспорядки и пришлют нам пятьсот воинов, мы сможем. Нас некому будет остановить. Все лорды прибыли в Аль-Ремиш, чтобы увидеть наше унижение. Беспорядки охватят их через Мешхед. У нас будет недельное преимущество ".
  
  "Я просто жалею, что мы не смогли окрестить ребенка".
  
  "Это было жаль. Мы вернемся, Господь. Мы проследим, чтобы это было сделано, немного Мешада. Я обещаю это ".
  
  На этот раз слова Нассефа горели полной искренностью, абсолютной убежденностью!
  
  Путь по пустыне был долгим, одиноким и медленным, особенно для человека, живущего отдельно от других людей. Эль Мюриду не с кем было довериться, помечтать, кроме Мерием. Непобедимые слишком сильно благоговели перед ним, слишком боготворили. Нассеф и горстка его последователей были поглощены своими планами против завтрашнего дня. Все обогнавшие их всадники, десятками и двадцатками ехавшие из Аль-Ремиша, были незнакомцами. Верные друзья, которые были его первыми обращенными, другие, кто пришел с ним из Эль-Аквилы, все были мертвы, причислены к лику святых.
  
  Борьба Нассефа за него взяла свое.
  
  Ученик ехал рядом с белым верблюдом, держа на коленях своего ребенка. "Она такая мирная, крошечная", - восхищался он. "Чудо. Господь был добр к нам, Мэрием ". Он поморщился.
  
  "Твоя лодыжка?"
  
  "Да".
  
  "Тогда тебе лучше позволить мне забрать ее обратно".
  
  "Нет. Такие моменты уже слишком редки. И они станут еще реже ". После минуты наедине со своими мыслями: "Сколько времени пройдет, прежде чем я смогу отложить свой посох?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Сколько времени пройдет до того, как мы добьемся успеха? Сколько времени пройдет до того, как я смогу остепениться и вести нормальную жизнь с тобой и с ней? Мы путешествуем по этим скрытым тропам уже три года. Кажется, что тридцать ".
  
  "Никогда, любовь моя. Никогда. И как жене мне неприятно это признавать. Но когда ангел заговорил с тобой, ты навсегда стала Эль Мюридом. До тех пор, пока Господь сочтет нужным оставить тебя среди живых, ты должен оставаться Учеником до тех пор ".
  
  "Я знаю. Я знаю. Это просто смертный внутри меня желает того, чего не может иметь".
  
  Некоторое время они ехали молча. Затем Эль Мюрид сказал: "Мэрием, я одинок. У меня нет никого, кроме тебя".
  
  "У вас есть половина пустыни. Кто приносит нам еду и воду из поселений? Кто несет Правду в провинции, которых мы никогда не видели?"
  
  "Я имею в виду друга. Простого, заурядного, личного друга. С кем-то, с кем я могу просто играть, как в детстве. С кем-то, с кем я могу поговорить. Кто-то, кто может разделить страхи и надежды человека, а не того, кто сражен мечтами Эль Мюрида. Наверняка вы чувствовали то же самое после смерти Фаты ".
  
  "Да. Быть женщиной Эль Мюрида тоже одиноко". Через некоторое время: "Но у тебя есть Нассеф".
  
  "Нассеф - твой брат. Я не буду говорить о нем плохо при тебе. Я действительно люблю его, как если бы он был моим собственным братом. Я прощаю его как брата. Но мы никогда не будем настоящими друзьями, Мэрием. Мы просто будем союзниками ".
  
  Мерием не спорила. Она знала, что это правда. Нассефу тоже больше не было никого, кому он мог бы довериться. Никакая дружба не расцветет между ее мужем и братом, пока они не будут уверены друг в друге.
  
  Это была долгая и тяжелая поездка. В конце концов, Нассеф изо всех сил старался. Все устали, кроме самого Нассефа, который, казалось, был невосприимчив к усталости.
  
  "Вот оно", - изумленно прошептал Эль Мюрид. Он забыл о боли в лодыжке. "Sebil el Selib."
  
  Свет луны в три четверти освещал окруженный горами луг, который в сердцах Детей Хаммад-аль-Накира уступал только Аль-Ремишу. Давным-давно в сердцах их имперских предков он был вторым после Ильказара.
  
  Очень старая крепость возвышалась над лугом, а также над святилищем и монастырями, которые в нем находились. Нигде не было видно огней.
  
  Название Себиль эль Селиб означало Крестный путь. Оно появилось на свет из-за события, увековеченного святыней.
  
  Именно на этом лугу в первый день первого года по общепринятой летоисчислению родилась Империя. Первый император укрепил свою власть, распяв там тысячу противников. Тропой с таким названием была тропа, петляющая через перевал, по которой обреченные дворяне должны были нести орудия своего уничтожения. С луга, по которому вилась тропа, соединяющая старые Внутренние провинции с городами вдоль побережья моря Коцум.
  
  Разрушенная непогодой крепость, построенная в раннюю имперскую эпоху, охраняла перевал, а не святилище и монастыри, над которыми она возвышалась.
  
  "Здесь обрел жизнь отец нашей мечты", - сказал Эль Мюрид Нассефу. "Здесь родилась Первая империя. Пусть наша собственная испустит свой первый вздох на том же самом постельном белье".
  
  Нассеф ничего не сказал. Он с благоговением смотрел на место, пропитанное историей. Оно казалось слишком простым, чтобы быть таким важным.
  
  Эл Ремиш вызвал у него то же самое чувство.
  
  Его поразило, что обычные места могли со временем так сильно воздействовать на воображение людей.
  
  "Нассеф".
  
  "Да?"
  
  "Мы готовы?"
  
  "Да. Карим первым уничтожит Непобедимых. Они взберутся на стены и откроют ворота остальным. Я пошлю меньшие силы, чтобы захватить святилище и монастыри ".
  
  "Нассеф?"
  
  "Я слышу тебя".
  
  "Я не воин. Не генерал. Я всего лишь инструмент Господа. Но я хотел бы внести небольшую поправку в ваш план. Я бы хотел, чтобы вы закрыли дорогу к побережью. И оставить со мной отряд. Я не хочу, чтобы кто-нибудь сбежал ".
  
  Нассеф думал, что его неправильно поняли. Эль Мюрид всегда был рядом с ним, чтобы пощадить и простить своих врагов.
  
  "Я думал об этом всю дорогу сюда. У Господа нет друзей в этом месте. Они солдаты Короля и послушники ложного пути. Более того, ясное, недвусмысленное послание должно быть отправлено тем, кто поддается соблазнам Лукавого. Прошлой ночью я молился о наставлении, и мне пришло в голову, что наша Вторая империя также должна зародиться в крови своих врагов, на том месте, где родилась Первая империя."
  
  Нассеф был удивлен, но не встревожен. "Как ты скажешь, так и будет".
  
  "Убей их всех, Нассеф. Даже грудных младенцев. Пусть никто, начиная с этого дня, не думает, что он может избежать гнева Господня".
  
  "Как скажешь".
  
  "Ты можешь начинать". Но не успел Нассеф сделать и дюжины шагов, как Эль Мюрид позвал: "Нассеф".
  
  "Да?"
  
  "В этот момент, перед началом вооруженной борьбы, я назначаю тебя своим военным капитаном. Я нарекаю тебя Бичом Божьим. Носи это звание достойно".
  
  "Я сделаю это. Не бойся".
  
  Атака продолжалась со скоростью и точностью, которые стали отличительными чертами набегов на караваны Нассефа. Многие из гарнизона крепости погибли в своих спальниках.
  
  Эль Мюрид сидел на своем коне на возвышении и ждал беглецов или новостей. В своем сердце он взрастил черное семя страха. Если он потерпит неудачу здесь, если защитники крепости прогонят его, то его миссия может никогда не завершиться. Ничто так не впечатляло людей пустыни, как смелость и успех. Ничто не пугало их так сильно, как неудача.
  
  Беглецы не появлялись. Не было и никаких новостей, пока, когда рассвет начал окрашивать небо над горами перед ним, не подъехал человек Нассефа Карим.
  
  "Мой господин Ученик, - сказал Карим, - ваш военный капитан прислал меня сообщить, что крепость, святилище и все монастыри в наших руках. Наши враги собрались на лугу. Он умоляет тебя прийти и принять их как дар его любви ".
  
  "Спасибо тебе, Карим. Скажи ему, что я уже в пути".
  
  Нассеф ждал его на холме, откуда открывался вид на пленников. Их было по меньшей мере две тысячи. Многие были из крепости, но большинство - из монастырей, невинные паломники, пришедшие сюда отпраздновать Дишархун и еще не разошедшиеся по домам.
  
  Гарнизон был многочисленным. Единственный другой полезный проход через Джебаль-аль-Альф-Дулкварнени находился в сотнях миль к северу. Скрытые не разрешали проход ни в каких других местах. Защита была серьезной, потому что налоги на проезд были важны для короны.
  
  Защитники крепости прожили там всю свою жизнь. Некоторые семьи гарнизона восходили к имперским временам. Женщины и дети жили в замке вместе с мужчинами.
  
  Эль Мюрид посмотрел сверху вниз на пленников. Они посмотрели на него снизу вверх. Мало кто узнавал его, пока Мириам, без вуали, на своем белом верблюде не поравнялась с ним. Они начали возбужденно гудеть. Офицер гарнизона прокричал что-то успокаивающее, предлагая своим людям условно-досрочное освобождение. Эль Мюрид пристально посмотрел на него. Он искал в своем сердце милосердия. Он не мог найти его. Он дал Нассефу сигнал начинать.
  
  Всадники скакали вокруг пленников, рубя их саблями. Пленники кричали. Они пытались бежать. Деваться было некуда, кроме как карабкаться друг на друга. Некоторые прорвались сквозь круг смерти только для того, чтобы быть сбитыми с ног охранниками, ожидавшими их снаружи. Несколько воинов бросились на всадников, пытаясь доблестно погибнуть.
  
  Так получилось, что человек по имени Белул избежал резни.
  
  Он был одним из младших офицеров гарнизона, человеком примерно того же возраста, что и Нассеф. Он происходил из семьи, корни которой уходят далеко в имперскую эпоху. Сражаясь как демон, Белул схватил и коня, и меч, затем прорубил себе путь через пикеты. Он блефовал, атакуя Эль Мюрида. В то время как Непобедимые бросились защищать своего пророка, он галопом проскакал через перевал в пустыню.
  
  Нассеф послал за ним четырех человек. Ни один так и не вернулся.
  
  Белул принес новость в эль-Асвад. Из замка Валига немедленно примчались гонцы.
  
  "Это действительно необходимо?" Спросила Мэрием, когда бойня была наполовину закончена.
  
  "Я думаю, что да. Я думаю, что мои враги... враги Господа найдут это поучительным".
  
  Это заняло больше времени, чем он ожидал, и в итоге оказалось больше, чем он мог переварить. Он отвернулся, когда Непобедимые спешились, чтобы оттащить трупы матерей в сторону, чтобы добраться до детей, которых они прикрывали своими телами. "Давайте посмотрим на святилище", - сказал он. "Я хочу увидеть свой трон".
  
  Нассеф пришел с докладом, когда стоял на коленях в молитве перед Малахитовым Троном.
  
  Древние мастера изваяли это сиденье из валуна, на котором сидел первый император, наблюдая за распятием своих врагов. Это был второй по силе символ власти в Хаммад-аль-Накире. Только Павлиний трон, извлеченный из руин Ильказара и перевезенный в Аль-Ремиш, имел большее влияние на умы людей.
  
  Нассеф терпеливо ждал. Когда Эль Мюрид закончил молитву, его военный капитан сказал ему: "Дело сделано. Я приказал людям отдыхать. Через несколько часов я начну похороны. Сегодня ночью я отправлю разведчиков обратно в пустыню."
  
  Эль Мюрид нахмурился. "Почему?"
  
  "Мы находимся во владениях Валига эль-Асвада. Говорят, он решительный и умный. Он нападет на нас, как только узнает, что произошло ".
  
  "Ты его знаешь?"
  
  "По виду. Ты тоже. Это его сын напал на тебя в Аль-Ремише, Юсиф был тем, кто организовал наш суд ".
  
  "Я помню его. Худой мужчина с жестоким лицом. Глаза цвета черного угля и твердые, как алмазы. Настоящий защитник Дьявола".
  
  "Мой господин Ученик, ты понимаешь, чего мы достигли сегодня?" Внезапный благоговейный трепет наполнил голос Нассефа.
  
  "Мы захватили Малахитовый Трон".
  
  "И многое другое. Многое, гораздо больше. Сегодня мы стали крупной державой в Хаммад-аль-Накире. Благодаря Трону и его расположению. Пока мы удерживаем Себиль-эль-Селиб, мы являемся фактором, который они должны учитывать при принятии каждого решения в Аль-Ремише. Пока мы удерживаем этот перевал, мы фактически изолируем пустынные провинции от побережья моря Коцум. Мы отрицаем всю силу и богатства побережья в его борьбе против воли Господа ".
  
  Нассеф был прав. Морское побережье было единственной областью центральной Империи, которая не сильно пострадала во время Падения. Оно не превратилось в пустошь. В наше время его города были практически автономны, хотя у них были общие языковые и культурные корни Хаммад-аль-Накира. На словах они приносили присягу королю Абуду и кесани, главным образом для того, чтобы их дикие родственники из пустыни оставили их в покое. С политической точки зрения они мало что выиграли бы, выступив против Эль Мюрида, и оказались бы в проигрыше, если бы поддержали его.
  
  Если бы они это сделали, а он потерпел неудачу, они бы заслужили ненависть правящей семьи Кесани. Если бы они поддержали его и он преуспел, то, как ожидается, растратили бы свое богатство и людские ресурсы на его священную войну против неверных государств, окружающих Хаммад-аль-Накир.
  
  На какое-то время можно было рассчитывать, что они останутся вне уравнения сил. Выбор Нассефом Себиля эль Селиба в качестве своей первой цели был наилучшим из возможных.
  
  Если отбросить геополитику и экономику, захват должен оказать сильное психологическое воздействие. Тысячи людей должны обратиться к Эль Мюриду. Другие тысячи должны охладеть к королевскому делу.
  
  "У меня есть один вопрос, Нассеф. Можем ли мы сохранить то, что выиграли?"
  
  "Эти люди умрут за тебя".
  
  "Я знаю это. Это не ответ на мой вопрос. Снаружи поле, полное людей, которые погибли за Абуда. Они не удержали перевал ".
  
  "Нас не застанут врасплох".
  
  Нассеф был прав лишь наполовину. Валиг из эль-Асвада отреагировал быстрее, чем он ожидал.
  
  Едва пикеты вышли, как один из них на взмыленной лошади вернулся и сообщил, что прямо за ним следуют несколько сотен всадников.
  
  Они напали с северо-запада. Нассеф ожидал нападения со стороны эль-Асвада, поэтому разместил свои пикеты и стрелков на юго-западе. Но Юсиф услышал о Себиле эль Селибе, когда возвращался домой из Аль-Ремиша. Он решил немедленно нанести ответный удар, используя свой эскорт.
  
  Быстрый удар, внезапная атака, "ударь и беги" были традиционными методами ведения войны в пустыне, основанными на многовековой межплеменной вражде.
  
  Юсиф прибыл задолго до того, как можно было отозвать пикеты, тем самым лишив Нассефа четверти его сил.
  
  Сражение бушевало на перевале и внизу, на лугу. Воины Юсифа были опытными и дисциплинированными домашними солдатами, которые проводили свою жизнь в тренировках и маневрах. Валиг был мастером техники легкой кавалерии. Он оттеснил более крупные силы Нассефа в крепость и монастыри.
  
  Эль Мюрид и его Непобедимые оказались изолированными в святилище, защищая Малахитовый Трон. Как только Юсиф узнал о местонахождении Ученика, он сосредоточился на святилище. Он хотел голову змеи.
  
  Повернувшись лицом к Валигу, стоящему на двадцати футах окровавленного пола, Эль Мюрид крикнул: "Мы скорее умрем, чем уступим хоть дюйм, адский раб. Даже если твой учитель призовет всех дьяволов из своей огненной обители... Да, даже если он бросит против нас все легионы проклятых, мы не будем смущены. Господь с нами. Наша уверенность - это уверенность праведников, уверенность спасенных".
  
  Крупный мускулистый мужчина сказал валигу: "Будь я проклят. Юсиф, он действительно верит в эту чушь".
  
  "Конечно, знает, Фуад. Вера в себя - вот что делает маньяка опасным".
  
  Эль Мюрид был озадачен. Могли ли они сомневаться в его искренности? Правда была Правдой. Они могли принять ее или отвергнуть, но никогда не заклеймить как ложь.
  
  "Убейте их", - сказал он Непобедимым, хотя они были в значительном меньшинстве.
  
  Господь избавит их.
  
  Его фанатики атаковали, как обезумевшие от голода волки. Воины Юсифа пали, как пшеница под косой. Сам Валиг упал на колени с тяжелой раной. Его войска дрогнули.
  
  Фуад сплотил их своими боевыми кличами. Его ятаган мерцал, как мираж, так быстро он рубил и колол.
  
  Непобедимые сделали так, как сказал Эль Мюрид. Они удерживали каждый захваченный дюйм.
  
  Они не сдались, но они умерли.
  
  Осторожно, все еще веря, что Господь избавит его, Эль Мюрид спустился с Малахитового Трона. Он подобрал упавший клинок.
  
  Теперь Непобедимые падали, как скошенная пшеница. Эль Мюрид начал сомневаться... Он этого не сделает! Если бы ему суждено было принять мученическую смерть здесь, на то была бы воля Господа.
  
  Его единственным сожалением было то, что он мог покинуть этот город, так и не увидев снова Мерием и свою дочь. Они были заперты в крепости вместе с Нассефом...
  
  Но Нассеф больше не был в ловушке. Нападение Юсифа на святилище дало ему время собраться. Он перешел в атаку. Его вылазка рассеяла силы Юсифа на лугу.
  
  Он, Карим и еще двое их лучших ворвались в святилище. Ход сражения изменился.
  
  "Бог милостив!" Прогремел Эль Мюрид, осмелившись скрестить клинки с воином. Мужчина выбил оружие у него из рук.
  
  Нассеф оказался рядом в одно мгновение, отразив атаку воина.
  
  Фуад отшвырнул этого воина в сторону и оказался лицом к лицу с Нассефом. "Давай посмотрим, какого цвета у тебя кишки, бандит".
  
  Нассеф атаковал. На его лице была тонкая, жестокая, уверенная улыбка.
  
  Их клинки танцевали смертоносное мориско. Ни один из них не смог пробить защиту другого. Каждый, казалось, был поражен мастерством другого.
  
  "Фуад. Фуад", - выдохнул Юсиф, стоявший между поддерживающими его воинами. "Прекрати".
  
  Фуад отступил назад, вытер пот с лица. "Позволь мне прикончить его".
  
  "Мы должны идти. Пока у нас еще есть силы, чтобы спасти наших раненых".
  
  "Юсиф"—
  
  "Ну, Фуад. Они победили нас. Все, что мы можем здесь сделать, это умереть. И в этом не было бы никакого смысла. Давай."
  
  "В следующий раз, бандит", - прорычал Фуад. "Я видел слабость в твоем стиле". Он плюнул в лицо Нассефу.
  
  Жители пустыни могли быть демонстративными. Особенно в вопросах ненависти и войны.
  
  "Ты не проживешь достаточно долго, чтобы воспользоваться этим, сын шакала". Когда Нассеф достиг определенного уровня гнева, он обрел ледяной самоконтроль. Он сделал это и сейчас. Очевидно, для блага всех присутствующих, он сказал: "Карим. Отправь убийцу в эль-Асвад. Пусть целью будет эта куча верблюжьего навоза. Ты. Адский раб Фуад. Ты думаешь об этом. Интересно, когда он — или она - нанесет удар ". Он улыбнулся своей тонкой, жестокой улыбкой. "Карим. Они хотят уйти. Пусть они бегут, как побитые собаки, которыми они и являются. Давайте позабавим себя видом того, как они бегут, поджав хвосты ".
  
  Как только враг ушел, Эль Мюрид вздохнул, прихрамывая, поднялся обратно и рухнул на Малахитовый трон. "Это было близко, Нассеф".
  
  "Слишком близко. Почему ты не воспользовался амулетом? Ты мог бы уничтожить одного из наших злейших врагов".
  
  Эль Мюрид поднял руку. Он уставился на светящийся драгоценный камень. Он не призывал его силу со времени своей демонстрации в Эль-Аквиле. Жители эль-Хабиба все еще говорили о том дне, когда он восстановил их сухой оазис.
  
  "Это не приходило мне в голову. Это действительно не приходило. Я полагаю, Господь коснулся меня, сказав, что ты придешь. Я никогда не сомневался в нашей победе ".
  
  "Как ты говоришь, это сработало. И пока ты не используешь это, им не будут напоминать. Они не будут пытаться найти способы противостоять этому ".
  
  "Почему ты сказал Кариму отпустить их?"
  
  "Мы потеряли слишком много людей. Нет смысла тратить еще жизни после победы. Они вернутся, сильнее, чем в этот раз. Тогда нам понадобится каждый человек ".
  
  "Что там было насчет наемного убийцы?"
  
  "Уловка. Пусть они побоятся повернуться друг к другу спиной. Пусть они испугаются теней. Пусть страх подточит их силу и волю ".
  
  "Какой ты умный. Нассеф, брат мой, неужели ты никогда не говоришь, не просчитав сначала какой-нибудь долгосрочный эффект от своих слов?"
  
  "С моими друзьями. Разве не одно из ваших учений гласит, что слова - это самое могущественное оружие Царства Мира?"
  
  "Это правда. Слова правды. Но, Нассеф, иногда мне кажется, что ты издеваешься надо мной. Даже когда ты спасаешь мне жизнь... "
  
  Нассеф уставился в пол. "Прости меня, мой господин Ученик, это моя манера, моя манера говорить. Это проклятие. Когда я был маленьким, я не мог дразнить других детей. Я не умел рассказывать анекдоты. Они всегда принимали меня всерьез. А когда я был серьезен, они думали, что я насмехаюсь ".
  
  "Что нам теперь делать, Нассеф? У нас есть Малахитовый Трон. У нас есть Себиль эль Селиб. И это привлечет к нам всех врагов Господа".
  
  "Мы можем защитить себя и довериться Господу. Я отправлю гонцов к нашим сторонникам с просьбой о воинах и оружии. Я укреплю нашу оборону. Мы возведем здесь еще одну крепость. Трон тоже должен быть защищен. "
  
  "Ты прав. Нассеф, боюсь, мы пробудем здесь долго. Себиль-эль-Селиб - это в некотором роде ловушка. Это дало нам две потрясающие победы, но, чтобы выжить, нам придется держаться за то, что мы взяли. Я боюсь, что они просто запрут нас здесь ".
  
  "Они попытаются. Но им это никогда не удастся полностью. Их собственная система будет работать против них. Пока они могут собирать рекрутов племени всего на сорок пять дней в году, мы в значительной степени будем свободны приходить и уходить в остальное время. Предполагая, что я получу ваше благословение, я планирую направить партизанские отряды наносить удары везде, где у нас есть желающие новообращенные. Это позволит воинам, занятым полный рабочий день, быть занятыми в другом месте. Это даст нам шанс заложить здесь наш фундамент ".
  
  Эль Мюрид задумчиво посмотрел на него. Через некоторое время он заметил: "Похоже, ты тщательно продумал свои планы".
  
  "За эти три года я провел без сна множество одиноких ночей, Господи".
  
  "Полагаю, что да. Когда ты собираешься жениться, Нассеф?"
  
  Нассеф был ошеломлен. "Я не рассматривал это. Возможно, после того, как мы установим Царство Мира".
  
  Эль Мюрид снова взглянул на него. "Нассеф, я устал. Сегодня вечером и завтра мы отдыхаем. На следующий день мы возобновляем нашу работу. Ты, твои войны. Я, мои приготовления к Царству, которое они установят. Я хочу, чтобы вы нашли мне писцов и архитекторов. Я хочу установить свод законов, и я хочу построить специальный дворец для размещения Малахитового трона. Также я хочу установить стелу на лугу. На нем я напишу имена верных, которые пали за дело Господне, чтобы их имена были бессмертны как здесь, так и в Раю ".
  
  "Как скажешь. Мне нравится стела. Возможно, если ты отложишь верхнюю часть для "Непобедимых"?"
  
  "Да. Пусть кто-нибудь запомнит имена всех, кто здесь погиб. Они будут вписаны первыми ".
  
  Позже, перед тем как уйти в отставку, Эль Мюрид повел Мерием и отнес свою дочь на самый высокий вал старой крепости. "Любимые мои, - сказал он, - один крошечный осколок мечты воплотился в жизнь. Царство Мира существует, хотя его границы лежат не дальше, чем я могу видеть. Когда-нибудь вся земля признает Господа ".
  
  Держа ребенка в левой руке, он правой обнял Мэрием за талию. Она прислонилась к нему, дрожа от прохладного горного бриза.
  
  "Пойдем", - сказала она через некоторое время. "Позволь мне напомнить тебе, что ты тоже мужчина". Она улыбнулась ему. Избалованный отпрыск эль Хабиба вырос в женщину, которая любила его как мужчину.
  
  В ту ночь они зачали мальчика.
  
  
  
  Глава пятая
  
  
  Крепость в Тени
  
  Эгелин Радетич прогуливался по каменистым склонам под усталыми стенами эль-Асвада, Восточной крепости. Гарун следовал за ними, рассеивая свое внимание, как это делают маленькие мальчики, но при этом цепляясь за единственного взрослого, у которого находилось для него время. Старый ветеран со шрамами следовал за ними обоими, его меч всегда был наготове.
  
  Гарун не произносил ни слова уже несколько дней. Он погрузился в свой собственный юный разум. Теперь, по крайней мере, он решил заговорить, поскольку Радетич сделал паузу, чтобы окинуть взглядом суровую, негостеприимную землю. "Мегелин, отец умрет?"
  
  "Я так не думаю. Врачи полны надежды".
  
  "Мегелин?"
  
  "Что?" Пришло время быть нежным. Он опустился на колени.
  
  "Почему он убил их? Паломников у святилища".
  
  Радетич продолжил идти. "Я не знаю. Если бы кто-то, кроме Эль Мюрида, отдал приказ, я бы предположил, что назло".
  
  Они обогнули склон горы. На восточной стороне они встретили брата Гаруна Али. Али сидел на валуне. Он уставился на Джебаля аль Альфа Дулкуарнени, как будто его мысли могли вызвать Скрытых из их тайных цитаделей.
  
  Радетик тоже смотрел. Ему было интересно, что думают волшебники гор о недавних событиях. Предположительно, они будут следовать традиции и игнорировать своих соседей. Они были там с незапамятных времен. Они не беспокоили никого, кто не приносил им неприятностей. Даже могущественная Империя оставила их в покое, и они остались в стороне от ее предсмертных мук.
  
  Гарун пробормотал: "Мегелин, я боюсь".
  
  Али начал отпускать едкие замечания.
  
  "Он прав, Али. Пришло время страха. Мы должны бояться Нассефа за его меч и Эль Мюрида за его Слово. Они составляют смертельную комбинацию. И этого мы тоже должны бояться: что Меч может стать хозяином Слова, а не наоборот. Тогда иди и попытайся поймать вихрь ".
  
  Али нахмурился. Старина Радетич был в одном из своих неоднозначных настроений.
  
  Али был больше похож на своего дядю, чем на брата или отца. Он не был мыслителем. Гарун ясно понимал Радетика.
  
  Юсиф добрался до эль-Асвада всего на несколько часов позже возвращавшегося семейного каравана. Его отряд был разгромлен, и он был на волосок от гибели.
  
  Караван не прошел невредимым. Юсиф не оставил охраны. Дезорганизованные банды пикетчиков Нассефа попытали счастья в грабежах.
  
  Даже Мегелин Радетич взялся за оружие в продолжающейся битве.
  
  Он схватился за левый бицепс. Он получил удар световой саблей. Рана все еще болела.
  
  Он улыбнулся. Как он поразил противника своей контратакой!
  
  Фуад все еще не мог смириться с тем фактом, что ручной интеллектуал его брата знал, за какой конец меча хвататься. Также он не знал, что делать с тем фактом, что учитель взял на себя заботу о стариках, мальчиках, женщинах и погонщиках верблюдов и жестоко избил крепких молодых воинов.
  
  Радетич нашел свое недоверие забавным. Он сказал Фуаду: "У Ребсамена мы изучаем нечто большее, чем цветы". Замечание относилось к недоумению Фуада в тот момент, когда он обнаружил, что Мегелин составляет каталог и делает цветные рисунки полевых цветов пустыни.
  
  Али спустился со своего насеста. "Мегелин?"
  
  "Да?"
  
  "Мне тоже страшно".
  
  "Мы все такие, Али".
  
  Али впился взглядом в Гаруна. "Если ты расскажешь, я тебя поколочу".
  
  Гарун схватил зазубренный камень. "Давай, Али".
  
  "Парни. Прибереги это для Эль Мюрида".
  
  "Он напрашивается на это", - ответил Гарун.
  
  "Ты, маленький сопляк—"
  
  "Я сказал, прекрати это. Гарун, давай. Али был здесь первым".
  
  Али показал язык.
  
  Радетич ушел, размышляя о том, чего же все-таки боялся Гарун. Люди не запугали его. "Давай вернемся в замок, Гарун. Пришло время нам немного поучиться".
  
  Эль-Асвад - региональное название, которое в народе также применялось к его столице-крепости. Имперские строители первоначальной безликой квадратной крепости назвали ее "Восточной крепостью". Во времена Империи это была штаб-квартира крупного военного командования.
  
  Теперь замок был больше, хотя и не так важен. Каждое поколение вносило что-то свое, чтобы сделать его более неприступным. К первоначальным стенам были добавлены закругленные башни. К его северной стороне были пристроены навесные стены и опорные башни, окружавшие всю вершину горы. Еще дальше на север, соединенный с главным замком занавесями, возвышаясь над самым пологим склоном горы, стояла массивная квадратная субкрепость.
  
  Остальные три склона горы были бесплодными, скалистыми и часто обрывистыми. Поверхностный камень был мягким и рыхлым. Погода подтачивала его веками. Извилисто изогнутые слои осадочных пород свидетельствовали о прогрессе древних эпох. Дети придворных и солдат Юсифа любили рыскать по склонам в поисках окаменелостей, за что Радетик щедро платил конфетами.
  
  Радетич нашел замок жалким местом для жизни. Здесь было либо слишком холодно и гуляли сквозняки, либо слишком жарко и душно. Крыши и стены протекали во время редких дождей. Санитарные удобства были примитивными, а мебели практически не существовало. Во всем заведении не было ни одной ванны. Хеллин Даймиэль был известен своими общими банями. Единственная закрывающаяся дверь, которую он когда-либо видел, была той, что загораживала вход в женскую половину.
  
  Он часто тосковал по комфорту и уединению своей крошечной квартирки в университете.
  
  Несмотря на свои недостатки в качестве дома, замок выполнял свою предназначенную функцию. Его зернохранилища, цистерны и арсеналы могли содержать гарнизон практически бесконечно. Отсюда открывался вид на обширные территории. Он никогда не был завоеван осадой или штурмом.
  
  Радетич остановился у ворот и обвел взглядом мили каменистой земли, окружающей крепость. "Гарун, знаешь, что я хотел бы посмотреть туда и увидеть? Хотя бы раз? Дерево".
  
  Прошли недели. Фуад разослал призыв в племена. Утром, когда они должны были собраться, Гарун разбудил своего учителя. "Чего ты хочешь?" Радетич зарычал, прищурившись на рассветный свет, пробивающийся в окно его квартиры. "Лучше бы тебе вести себя хорошо. Ни одному нормальному человеку не следует вставать в такой час".
  
  "Дядя Фуад собирается встретиться с рекрутами. Я подумал, ты захочешь там быть".
  
  Радетич застонал, спустил ноги с кровати. "Хочешь? Нет. Ты видел одну толпу феллахов, ты видел их всех. Но, полагаю, мне лучше уйти, хотя бы для того, чтобы удержать твоего дядю от того, о чем он потом пожалеет. Сколько человек пришло?" У него были сомнения в том, что звонок от Фуада вызовет такой же отклик, как звонок от Валига.
  
  Гарун выглядел разочарованным. "Не очень хорошо. Но они все еще прибывают. Возможно, некоторые задержались ".
  
  "Э-э? Довольно плохо, да? Вот. Подай мне те сандалии".
  
  Новобранцы собирались на склоне, ведущем к главным воротам эль-Асвада. Прибыли не все, как сказал Гарун, но несколько приближающихся облаков пыли указывали на то, что Фуад будет разочарован ответом на его призыв. "Ни трети того, на что он имеет право рассчитывать", - заметил Мегелин.
  
  "Некоторые из этих пожирателей верблюжьего помета перешли на сторону бандитов". Вышел Фуад. Он хмуро посмотрел на собравшегося хозяина. "Трусость распространяется, как оспа".
  
  Радетич ответил: "Я бы не подумал, что они настолько непостоянны".
  
  "Так и есть, рыбачка. А те, кто не дезертировал, прячутся в своих палатках, как старухи, боясь выступить. Их оправданием перед моим братом будет то, что он не сам отдавал приказ. Я должен выехать и наказать их. Чертовы старухи. "
  
  "Может быть, вам следует подождать несколько дней", - предложил Радетич. "Отправьте еще одну группу посыльных, и пусть они поговорят жестко".
  
  "Что хорошего это даст? Они хотят спрятаться за юбками своих женщин, пусть прячутся. Я буду насмехаться над ними, когда вернусь с головой Эль Мюрида на своем копье. Белул! Соберите шейеков."
  
  Капитан Белул склонил голову и спустился по склону. Он прошел между отрядами. Вожди начали подниматься в гору по двое и по трое. Фуад не поприветствовал никого из них тепло, хотя знал их всех и много лет ездил с ними верхом. Его мрачный вид заставил их придержать языки и держаться на расстоянии.
  
  Когда прибыл последний, присоединившись к кругу, окружавшему Фуада, Радетича, Гаруна и офицеров Фуада, Фуад медленно повернулся. "Так вот оно что. Только у тебя хватит мужества встретиться лицом к лицу с этими мальчишками-бандитами. Taha. Rifaa. Кабус. Все вы. Я обещаю вам, что мой брат будет помнить это. И он не забудет лиц, которых мы не видим здесь сегодня ".
  
  Кто-то предположил: "Может быть, нам следует дать остальным больше времени".
  
  "Еще немного времени, Ферас? Даст ли Ученик нам еще немного времени? Нет! Мы наносим удар. Никакой игры. Никаких тонкостей. Мы бьем по ним, как молотком. И мы возвращаем их головы, чтобы украсить стены. Каждую покинутую мать ".
  
  Радетик пробормотал: "Жестокие мы сегодня утром, не так ли?"
  
  Фуад наградил его уродливым взглядом. "Ты узнаешь жестокость, учитель. Продолжай ворчать. Белул. Строй колонну по плану. Просто отбрось трусов, которые не пришли ".
  
  "Фуад, - прошептал Радетич, - я действительно думаю, что тебе следует пересмотреть это".
  
  "Мы выступаем, когда колонна в порядке", - возразил Фуад. "Больше не будет дискуссий. Мы победим или потерпим поражение. Я бы не хотел оказаться на месте этих трусов, если мы потерпим неудачу, а я выживу. Отойди от меня, учитель. Тебе нечего мне сказать ".
  
  Несколько часов спустя Мегелин наблюдал, как колонна скрылась из виду. "Я сделал, что мог, Гарун. Но он слишком чертовски упрям, чтобы прислушаться к доводам разума".
  
  "Ты не думаешь, что он победит?"
  
  Радетич пожал плечами. "Возможно все. Может быть, ему повезет".
  
  Посланник обнаружил Мегелина в его классе через два дня после ухода Фуада. "Лорд Юсиф проснулся. Он просит вас присутствовать".
  
  Радетич был раздражен тем, что его прервали, но не мог проигнорировать вызов. "Али. Я оставляю тебя за главного, пока не увижусь с твоим отцом. Продолжай урок ".
  
  Снаружи посыльный усмехнулся. "Ты назначил им мрачного надсмотрщика".
  
  "Я знаю. Это единственный способ заставить его чему-то научиться. Он не хочет, чтобы его ученики думали, что они умнее его ".
  
  "Хотел бы я, чтобы у меня была такая возможность, когда я был молод".
  
  "Ах". Радетич мягко улыбнулся. Уловка Юсифа сработала. Прежде чем давать детям образование, их старших нужно было убедить, что в образовании есть какой-то смысл. "Как он?"
  
  "Неплохо, учитывая обстоятельства. Но он крепкий орешек. Это крепкая семья. Пустыня никогда не была здесь доброй ".
  
  "Я это вижу". Мегелин так часто слышал одно и то же замечание, даже там, где пустыня была добра, что заподозрил, что это проповедь.
  
  Юсиф сидел, споря с врачом, который хотел, чтобы он приляг. "Ах. Мегелин. Наконец-то здесь. Спаси меня от милости этой старой женщины ".
  
  "Старуха, вероятно, знает больше о том, что нужно твоему телу, чем ты сам, Валиг".
  
  "Вы все держитесь вместе, не так ли? Ну, неважно. Иди сюда. Возьми одну из этих подушек. Я не могу использовать их все".
  
  Радетич сел. Он не мог скрыть своего дискомфорта. Он был слишком стар, чтобы приспособиться к обычаю пустыни сидеть на подушках, скрестив ноги.
  
  Юсиф проигнорировал свой дискомфорт. "Я долгое время был вдали от этого мира. Это заставляет человека подвести итоги. Понимаешь, что я имею в виду?"
  
  "Я думаю, да, Валиг".
  
  "Моя первая работа в этой второй жизни - заставить тебя перестать вести себя как прислуга. Нам есть о чем поговорить, Мегелин. Я думаю, что первым делом должна быть дружба ".
  
  "Wahlig?"
  
  "Ты провел мой караван".
  
  "Чепуха".
  
  "Я говорил с Муамаром. Мы не будем с этим спорить. Я благодарен. Мне и в голову не приходило, что я могу оставлять врагов позади себя ".
  
  "Моя жизнь тоже была в опасности".
  
  "Это один из способов взглянуть на это. Какую бы точку зрения вы ни выбрали, мои жены и дети благополучно пережили это. Я считаю ваши усилия актом дружбы. Я делаю то, что сделал Мегелин ".
  
  Радетич не смог сдержать кривой улыбки. "Спасибо". Благодарность принцев, как известно, недолговечна.
  
  "Мегелин, ты проявляешь опыт в удивительных направлениях. Я ценю человека, который обладает навыками, выходящими за рамки требований его профессии ".
  
  "Заработай очко за образование".
  
  "Действительно. Скажи мне. Что ты думаешь об экспедиции Фуада?"
  
  "Я не был над землей, разве что по куриным следам, которые вы называете картами. У него была тысяча человек. Может быть, ему повезет ".
  
  "Он превосходит их численностью в три или четыре раза к одному".
  
  "Цифр может быть достаточно, чтобы сделать удары его молота более убедительными, чем утонченность Нассефа. Твой брат не мыслитель ".
  
  "Насколько хорошо я знаю. Скажи мне, почему Нассеф произвел на тебя такое впечатление?"
  
  "В нем есть тонкий намек на гениальность. В западном контексте его угроза послать убийцу в эль-Асвад была бы блестящей. Здесь это пустая трата вдохновения ".
  
  "Я этого не вижу. Это были просто слова того, на кого плюнули".
  
  "Это недостаток его утонченности".
  
  "Что?"
  
  "Здесь нет никого достаточно проницательного, чтобы увидеть последствия угрозы. Убийца уже здесь? Если нет, то как он проникнет внутрь? И так далее".
  
  "Вы, жители Запада, коварная раса. Мы более прямолинейны".
  
  "Я заметил. Но Нассеф и Эль Мюрид работают на другом уровне. Их поведение выдает тщательный расчет. Они заняли Себиль эль Селиб, зная вашу силу и вероятный ответ ".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это означает, что они уверены, что смогут удержать это. Им нет смысла брать то, что они не могут удержать. Не на данном этапе их роста ".
  
  "Ты слишком много им доверяешь".
  
  "Ты даешь им недостаточно. Несмотря на все, что ты сказал мне в Аль-Ремише, ты на самом деле не убедил себя, что эти люди нечто большее, чем бандиты, возглавляемые сумасшедшим. Ты помнишь, что ты сказал? О том, что Эль Мюрид продает змеиное масло, которое все хотят купить? Я размышлял над этим, и я думаю, что это даже правдивее, чем вы думаете ".
  
  "Что бы ты хотел, чтобы я сделал?"
  
  "Существует множество возможностей". Радетич предложил несколько, все из которых Юсиф отверг как непрактичные или политически неосуществимые. "Тогда говори прямо. Убей Эль Мюрида. Люди будут кричать, но достаточно быстро забудут. И Нассеф не сможет выжить без него. Не на данном этапе ".
  
  "Я планирую попробовать. Предполагая, что Фуад потерпит неудачу. Ты ничего мне не дал".
  
  "Я знаю, что упускаю из виду финансовые и политические трудности. Вы спросили о вариантах. Я изложил то, что вижу. Черт возьми, даже отдаленно возможно, что мы могли бы игнорировать их, пока они все не умрут от безразличия".
  
  "Мегелин, мое выздоровление не было спонтанным. Я лежал здесь два дня, и у меня болел больше разум, чем тело. Я думал обо всем этом. И единственный приемлемый вариант - сражаться и надеяться, что нам повезет. Если нам не повезет, тогда мы постараемся сдержать их ".
  
  "Это угнетает. Мы уговариваем себя признать поражение перед турниром".
  
  "Тогда брось это. Мегелин?"
  
  "Да?"
  
  "Ты можешь сделать одну вещь, чтобы скрасить мою жизнь".
  
  "Wahlig?"
  
  "Оставайся здесь, когда истечет твой контракт. Мне может отчаянно понадобиться точка зрения постороннего, прежде чем все это закончится".
  
  Радетич был удивлен. Это был первый раз, когда Юсиф отнесся к нему с большим, чем минимальным уважением. "Я подумаю над этим, Валиг. Я лучше пойду. Я оставил Эли отвечать за мой класс. "
  
  Юсиф усмехнулся. "Да, так будет лучше".
  
  "Я политический историк, Гарун", - объяснил Мегелин. "Вот почему я собираюсь остаться. Почему я должен остаться. Я не могу уехать во время политической бури века, не так ли?"
  
  Мальчик казался слегка разочарованным. Радетич понимал, но у него не хватило духу изложить истинные, эмоциональные основания для продления своего пребывания. Он сам не понимал всех своих мотивов.
  
  "Видишь ли, я единственный здесь, в центре событий. Историю пишут предвзятые стороны, Гарун. Обычно победители. Это уникальная возможность запечатлеть правду ".
  
  Гарун искоса взглянул на него с легкой насмешливой улыбкой. Через мгновение Мегелин усмехнулся. "Ты дьявол. Ты видишь меня насквозь, не так ли?"
  
  Однако у него было свое оправдание. Этого было бы достаточно, чтобы продлить его пребывание здесь, пока мрачные недели складывались в месяцы и годы.
  
  Гарун ворвался в комнату Мегелина, едва не упав, когда переступал порог, и чуть не опрокинул маленький столик, на котором ученый просматривал свои записи, записывая одно из своих регулярных посланий другу в Хеллин-Даймиэль. "В чем дело, дитя?"
  
  "Дядя Фуад идет".
  
  Радетич задал свой следующий вопрос, приподняв бровь. Гарун понял. "Нет".
  
  Радетич вздохнул, отодвинул свои бумаги. "Я так и думал. Там должны были быть посыльные с его хвастовством. Давайте спустимся к воротам".
  
  Войска подтягивались, когда прибыл Радетич. Мегелин нашел Фуада. Брат Валига устал, сдался и исчерпал свой запас упрямства. Он отвечал на вопросы тупо, откровенно, очевидно, не заботясь о том, насколько плохо могут выглядеть его ответы. "Просто запишите все так, как это произошло, учитель", - пробормотал он в какой-то момент. "Просто опиши все так, как это произошло. Нам не хватило одной роты. Одной вонючей роты. Одной свежей роты в резерве, и они были бы у нас. Направляясь к покоям своего брата, он добавил: "Одна рота от любого из этих ублюдочных шейек, которые не явились на сбор. В эль-Асваде появятся несколько новых вождей."
  
  Три месяца спустя Юсиф издал свой собственный призыв к оружию. Это застало Мегелина врасплох. "Почему?" он требовательно спросил. "И почему ты мне не сказал?" Он был сильно уязвлен тем, что Валиг не посоветовался с ним.
  
  "Потому что", - ответил Юсиф, нацепив дразнящую улыбку. "Потому что я хотел разобраться с вашими протестами за один присест, а не бесконечно".
  
  Едва успокоившись, Радетич потребовал: "Зачем этот хостинг? Это важный вопрос".
  
  "Потому что мне нужно утвердить свое превосходство над племенами. Им нужно показать, что я все еще силен, что я остаюсь командующим. Мы, дети пустыни, во многом похожи на твоих лесных волков, Мегелин. Я вожак стаи. Если я споткнусь, если я проявлю слабость, если я заколеблюсь, я пропал. У меня нет желания нападать на Эль Мюрида. Время еще не пришло, о чем вы, без сомнения, говорили бы мне бесконечно, если бы были проинформированы раньше. Но глаза сотни вождей устремлены на эль-Асвад, ожидая увидеть мою реакцию на мое ранение и поражение Фуада. Не говоря уже о явке на прием Фуада ".
  
  Теперь Мегелин вспомнил оживленные приезды и отъезды последних недель, передвижения, которые в то время не казались ему значимыми. Посланники, конечно. Но он также видел нескольких самых преданных капитанов Юсифа, ведущих значительные патрули в пустыню. Ни один из них пока не вернулся. "Я полагаю, ваши представители будут на месте, когда призыв достигнет некоторых шейхов сомнительной преданности".
  
  Юсиф усмехнулся. "Мягко сказано, учитель. И верно".
  
  "В таком случае, я полагаю, что мой самый мудрый поступок - держать рот на замке. Это древняя истина: то, что логично и практично, не всегда является политическим. И наоборот".
  
  "На этой земле вернее, чем где-либо еще, Мегелин. Здесь вернее, чем где-либо еще. Как продвигаются уроки моего сына?" Он не уточнил, какого сына. На этот счет они прекрасно понимали друг друга.
  
  Радетич искал нужные слова. Он решил, что не может сделать ничего ни лучше, ни хуже, чем быть откровенным. Свидетелей не было. Валиг был терпимым наедине. "Я говорю, жаль, что он не родился в цивилизованной стране. Он великолепен, Валиг. Положительно великолепен. Печаль в том, что он был сформирован этим диким королевством. Уже. Он мог бы стать великим человеком. Или великим злодеем. В нем это есть. Давайте направим это стремление к величию ".
  
  Юсиф хмыкнул, уставился вдаль, наконец заметил: "Если бы не ситуация, я бы подумал о том, чтобы отправить его к вашему Ребзамену. Возможно, это можно будет сделать позже. После того, как этот злой маленький дьяволенок будет усыплен. "
  
  Радетич краем глаза изучал Юсифа. В тот момент вокруг Валига был ореол судьбы, аура, запах, и Юсиф сам это почувствовал. Его поза говорила о том, что он знал, что будущее, с которым он столкнулся, было не таким, как он описал.
  
  Экспедицию Юсифа против узурпаторов Себиля эль-Селиба, хотя и более сильную, чем экспедиция Фуада, постигла участь его брата. В очередной раз лоялисты подошли к тому, что одной свежей роте не хватило сил, чтобы вернуть Малахитовый Трон. В своей решимости сохранить образ таким же сильным и непреклонным, Юсиф продолжал атаковать гораздо дольше, чем было разумно, намного дольше того момента, когда стало очевидно, что он потерпит неудачу.
  
  Ожесточенные бои ожесточили как лоялистов, так и повстанцев. Их исход вызвал резонансы, которые только повредили позиции лоялистов. По мере того, как новости разносились по пустыне, все больше оппортунистов становилось на сторону Эль Мюрида. Нассеф послал призыв. К нему потянулись рекруты. Он начал обучать их своему собственному дьявольскому стилю ведения войны.
  
  Юсиф избрал более реакционную тактику, перекрывая тропы из Себиль-эль-Селиба, используя своих домашних воинов для преследования вражеских банд, входящих и выходящих.
  
  Шпионы присылали тревожные сообщения о новых укреплениях.
  
  "Мы можем отказаться от всякой надежды когда-либо искоренить их", - пророчествовал Радетич однажды, через три года после потери перевала. Только что были получены сведения о быстром росте дворца-крепости, охраняющего Малахитовый Трон. В отчете также утверждалось, что теперь у Эль Мюрида было постоянное число последователей в тысячу воинов, половина из которых принадлежала к Непобедимым фанатикам.
  
  Нассеф и его приспешник Карим начали тайком появляться, чтобы консультировать, а иногда и направлять мародеров, грабящих пустыню от имени Эль Мюрида.
  
  "Они как призраки", - пробормотал Фуад однажды. "Юсиф, ты должен был позволить мне убить Нассефа, когда у меня был шанс. Он везде и нигде, и я не могу заставить его драться ".
  
  "Обнаруживаю ли я случай блюза партизанской войны?" Спросил Радетич. "Конечно, Нассеф не будет стоять на месте. Его бы выпороли, если бы он это сделал. Дайте ему цель, перед которой он не сможет устоять. Вас ждет сюрприз. "
  
  "Его шпионы предупредили бы его за два дня до того, как мы решили бы это сделать", - ответил Юсиф.
  
  "Я знаю. Реальная надежда в том, что вы сможете всадить ему или Эль Мюриду нож в почки".
  
  "Мы пытались", - прорычал Фуад.
  
  "Продолжай пытаться. Мы каждый день понемногу сдаем позиции. Они изматывают нас. Пока Абуд смотрит на это как на потасовку между Юсифом и Эль Мюридом и не видит, как это перекинется на остальную часть королевства, нам лучше всего держаться и молиться, чтобы они совершили какую-нибудь смертельную глупость до того, как это сделаем мы ".
  
  "Как продвигается твоя монография, Мегелин?" Спросил Юсиф.
  
  Незавершенность монографии была заявленной Радетичем причиной для того, чтобы остаться. Он покраснел. Схватив Гаруна за плечо, он ответил: "Чертовски медленно. Война продолжает мешать. У меня едва хватает времени преподавать, не говоря уже о том, чтобы писать что-либо ".
  
  Время сделало из Радетича гораздо больше, чем наставника. В некотором смысле он стал силой, стоящей за Валигом. Юсиф все чаще обращался к нему за советом и все чаще ему следовал.
  
  Эль Мюрид признал новую важность Радетича в недавней проповеди, назвав его одним из тринадцати Баронов Ада на Земле, приспешников Зла, посланных для издевательств над верующими. Мегелин был удивлен, обнаружив свое благородное положение. Он считал Юсифа более достойным.
  
  Радетич направлял политику Юсифа в русло Фабиана, заставляя Валига беречь свои силы и выигрывать время. Он надеялся, что Корона образумится или что Нассеф предпримет что-нибудь, чтобы победить самого себя.
  
  Он написал бесчисленное количество увещевательных писем за печатью Юсифа практически всем, кто был близок к Абуду. Он нашел нескольких сочувствующих, но наследный принц Фарид был единственным, кто мог хоть как-то влиять на королевскую политику.
  
  Юный Гарун рос, хотя больше умом, чем ростом. Его отец начал опасаться, что он станет в семье коротышкой. Мегелин успокаивал его замечаниями о позднем цветении. Он отказался от всяких попыток обучить кого-либо еще. У него больше не было времени уговаривать и нянчиться с упрямыми сыновьями и племянниками Юсифа.
  
  Его сосредоточенность на единственном ребенке не принесла ему друзей. Не тогда, когда он отрывал мальчика от его обычных занятий в шахматы и домашней работы, чтобы сопровождать его в ботанических и геологических экскурсиях. Не тогда, когда он честно отвечал на вопросы о талантах других детей.
  
  Кроме Юсифа и Гаруна, у Мегелина был только один настоящий друг в эль-Асваде, его телохранитель Муамар.
  
  Муамару больше нравились экскурсии и учеба, чем Гаруну. Для него это была игра. Старый воин достиг той стадии жизни, когда умственные трудности легче преодолеваются, чем физические. Он отвечал на них с сердцем, которого никогда не было у молодых.
  
  На четвертый год повстанцы допустили небольшую ошибку. Фуад вышел победителем, заманив в ловушку и убив почти триста мародеров. Победа гарантировала передышку от партизанской деятельности. Юсиф объявил праздник в честь своего брата.
  
  Женщин вызвали из их кают танцевать. Юсиф, Фуад и большинство капитанов вывели своих любимых жен. Голоса канунов, оудов, дербекисов и зилсов наполнили зал музыкой. Радетич нашел ее резкой и диссонирующей.
  
  Смеха было предостаточно. Даже Радетич отважился на несколько шуток, но его усилия были слишком эзотеричными для его аудитории. Они предпочитали многословные, детально проработанные истории о негодяях, наставлявших рога напыщенным мужьям, и о кретинах, которые верили всему, что им говорили их жены и дочери.
  
  Вина, способного смягчить веселье, не было, но воздух был кисловатым от слегка наркотического дыма, который производился в специальных жаровнях.
  
  Гарун сидел рядом с Радетичем, обозревая все это широко раскрытыми нейтральными глазами. Радетич задавался вопросом, не становится ли мальчик одним из вечных наблюдателей жизни.
  
  "Эй! Мегелин! Ты, старая женщина", - крикнул Фуад. "Вставай и покажи нам одну из своих неверных джигит".
  
  Радетич был в дерзком настроении. Он отобрал флейту у музыканта и станцевал неуклюжее фламенко под собственный отвратительный аккомпанемент. Он смеялся вместе со всеми, когда закончил.
  
  "Теперь ты, Фуад. Надевай "зилы" и покажи дамам, как это делается".
  
  Фуад принял вызов без зилса. Он исполнил дикий танец с мечом, который вызвал бурные аплодисменты.
  
  Зал был заполнен победоносными воинами. Пока женщины танцевали, а затем учитель и брат Валига исполняли свои трюки, ни у кого не осталось ни малейшего внимания. Никто не заметил, как трое мужчин медленно приближаются к лидерам...
  
  Пока они не набросились, по одному на Юсифа, Фуада и Радетича.
  
  Каждый поднял над головой серебряный кинжал. Фуад остановил его удар своим танцующим мечом. Юсиф уклонился от его удара, бросившись в орущую толпу.
  
  Муамар бросился на пути третьего убийцы. Серебряный кинжал полоснул его по щеке, когда убийца отчаянно пытался дотянуться до Радетича.
  
  Рана Муамара была кровавой, но должна была оставить лишь тонкий шрам. Но старый воин замер. Его глаза стали огромными. Булькающий стон сорвался с его губ. Затем он упал замертво.
  
  Ассасин снова двинулся к Радетичу, отбиваясь от хватающих рук и сверкающего оружия. Его кинжал горел странным синим светом.
  
  "Колдовство!" - закричала женщина.
  
  Шум усилился с удвоенной силой.
  
  Гарун ударил убийцу ногой в пах. Это был самый жестокий удар, который мог нанести десятилетний ребенок. Владелец ножа проигнорировал его.
  
  Ни он, ни его спутники, казалось, не замечали обрушивающихся на них ударов. Шестеро людей Юсифа погибли, прежде чем убийц удалось остановить.
  
  Дрожа, Радетич выдохнул: "Я никогда не видел ничего подобного! Что это за люди?"
  
  "Назад! Черт возьми, убирайтесь прочь!" взревел Юсиф. "Гамель! Мустаф! Белул!" - заорал он трем своим капитанам. "Очистите зал. Отведите женщин в их комнаты. Не прикасайтесь к ним!" - прорычал он мужчине, который перевернул одного из убийц на спину.
  
  Три серебряных кинжала лежали на темном каменном полу, светясь голубым.
  
  Фуад склонился над человеком, который пришел за ним. Он был бледен. Его руки дрожали. "Нассеф сказал, что пошлет убийцу".
  
  "Он ждал достаточно долго", - прорычал Юсиф.
  
  "Это не в стиле Эль Мюрида", - пробормотал Радетик. "В этом есть колдовство. Не прошло и полугода с тех пор, как он произнес ту проповедь против волшебства".
  
  "Нассеф. Это должно быть дело рук Нассефа", - настаивал Фуад.
  
  Что-то в одном убийце привлекло внимание Радетича. Он опустился на одно колено, удлинил прореху на одежде мужчины, посмотрел на его грудь. "Иди сюда. Посмотри на это".
  
  Крошечная татуировка лежала над сердцем мужчины. Она была неясной, но, казалось, это были две переплетенные буквы алфавита пустыни.
  
  Татуировка исчезла, пока они изучали ее.
  
  "Что за черт?" Прорычал Фуад. Он подскочил к другому убийце, разрезал его одежду. "На этом ничего нет". Он подошел к третьему. "Эй. Этот все еще жив ". Он снова разрезал ткань. "И у него такая же отметина".
  
  "Гэмел. Пошли за врачом", - приказал Юсиф. "Может быть, нам удастся сохранить ему жизнь достаточно долго, чтобы получить ответы на некоторые вопросы".
  
  Пока они смотрели на татуировку, Гарун взял один из кинжалов. Вокруг его руки образовался голубой нимб. Он поднес плоскую сторону лезвия к свету лампы.
  
  "Что ты делаешь?" Потребовал Юсиф. "Положи это".
  
  "Это безвредно, отец. Свет - это всего лишь рассеивающееся заклинание".
  
  "Что?"
  
  "На клинке было заклятие. Здесь указано имя дяди Фуада. Я пытаюсь прочитать остальное, если ты позволишь мне. Это сложно. Он исчезает, и это на языке Ильказара."
  
  "Если есть колдовство... "
  
  "Синий цвет - это колдовство, теряющее энергию по мере ее разложения, отец. Потому что ножи режут не тех людей. Теперь это просто кинжалы".
  
  Утверждения Гаруна не успокоили Юсифа. "Положи эту чертову штуку".
  
  "Он только что умер", - сказал Фуад о третьем убийце. "О. Ну вот и все".
  
  Татуировка мужчины исчезла за тридцать секунд.
  
  "Чем мы здесь занимаемся?" Юсиф спросил воздух. Воздух не ответил.
  
  Инструкторы Гаруна по шах ûнри подтвердили комментарии мальчика о кинжалах. На лезвия были наложены заклинания, делающие смертельным даже легкий порез. Но они ничего не могли понять в исчезающих татуировках. Не могли они и с помощью своего самого мощного заклинания определить, откуда пришли ассасины.
  
  Врач определил, что мужчины принимали наркотики. И все могли видеть, что они туго связали свои конечности и гениталии, серьезно ограничивая кровообращение. Они были бесстрашны и невосприимчивы к боли, когда напали.
  
  "Тот, кто их послал, сам обладает мощным оружием", - заметил Радетич. "Юсиф, тебе лучше сказать страже ворот, чтобы она была начеку".
  
  Как только возбуждение улеглось и не осталось ничего другого, что могло бы остановить его, Мегелин опустился на колени над Муамаром и заплакал. "Ты был настоящим другом, старый воин", - пробормотал он. "Спасибо тебе".
  
  Фуад, из всех людей, ободряюще положил руку ему на плечо. "Он был хорошим человеком, Мегелин. Нам всем будет его не хватать".
  
  Учитель поднял глаза. Он был удивлен, увидев слезу на щеке Фуада. "Он был моим мастером владения оружием, когда я был в возрасте Харуна. Как и он был в возрасте Харуна". Для Фуада это казалось достаточным объяснением.
  
  Человек по имени Белул, который субъективные столетия назад избежал катастрофы при Себиль-эль-Селибе, осматривал мертвых людей. Теперь он был одним из самых свирепых военачальников Юсифа. В свое время он тоже вернулся в Себиль-эль-Селиб в качестве одного из шпионов Валига.
  
  "Это люди Эль Мюрида", - сказал он. "Это Шехаб эль-Меди, капитан Непобедимых. Он был почти таким же сумасшедшим, как Ученик".
  
  "Итак, - сказал Юсиф. "Тайна становится еще глубже. Они особые хулиганы Эль Мюрида. Никто не отдает им приказов, кроме самого человека. И все же прошло всего шесть месяцев с тех пор, как он объявил вне закона любое колдовство. Любопытно. "
  
  Ученик, по сути, объявил смертный приговор всем ведьмам, чернокнижникам, шаманам, шагистам, прорицателям и всем, кто практиковал какой-либо вид оккультизма. Он поручил Нассефу искоренять колдовство везде, где его войска его находили.
  
  "Он сумасшедший", - заметил Белул. "Ему не обязательно быть логически последовательным".
  
  В то время Радетик думал, что заявление Ученика имеет мрачный смысл. Царство Мира не привлекло новообращенных среди мудрецов. Люди, обладающие Силой, почти повсеместно были его врагами. Они помогали Королевскому делу, где могли. То, что они, как правило, были неэффективны, отражало уровень компетентности чародеев Хаммад-аль-Накира. Талант был почти уничтожен во время ярости Падения.
  
  Радетик снова подумал о Скрытых. Будет ли Эль Мюрид настолько глуп, чтобы попытаться изгнать их из Джебаль аль Альф Дулкуарнени?
  
  На это было слишком много надежды. Как и большинство детей Хаммад аль Накира, он, вероятно, вообще не думал о них.
  
  Эль-Асвад похоронил своих мертвых и продолжил жить, как делал годами. Месяц спустя шпион принес новости, которые пролили свет на попытку убийства.
  
  Эль Мюрид поручил своим Непобедимым основать секретный орден в составе телохранителей. Доступные детали убедили Радетика в том, что это был мистический культ. Организация называла себя Хариш и отличалась чрезвычайной секретностью. Члены были организованы в пирамидальные "братства" из трех человек, только один из которых знал какого-либо культиста выше этих троих в иерархии. Татуировка была личной печатью Эль Мюрида. Она была составлена из начальных букв "Возлюбленный Бога" и означала, что ее владельцу гарантировано место в Раю. Предположительно, он исчез, когда душа культиста вознеслась.
  
  "Это жутко", - заметил Фуад и, казалось, был готов списать эту идею со счетов как еще один пример безумия Эль Мюрида.
  
  "Это так", - согласился Юсиф. "Это также чертовски опасно, если все они так же готовы умереть, как и мы трое".
  
  Они были. Покопавшись в темных уголках своего разума, Эль Мюрид создал новый ужасный инструмент для продвижения своей миссии.
  
  Девять недель спустя Радетич получил длинное письмо от своего старого школьного товарища Тортина Пернигана, который стал профессором теории торговли. Это означало, что он был прославленным преподавателем бухгалтерского учета.
  
  Он обдумывал его несколько дней, прежде чем отнести Юсифу.
  
  "Ты странно выглядишь", - сказал ему валиг. "Как человек, который только что увидел, как его лучший друг и злейший враг убивают друг друга".
  
  "Может быть, и так. Я получил письмо из дома".
  
  "Чрезвычайная ситуация? Тебе не обязательно уезжать?" Юсиф, казалось, был встревожен такой перспективой. Гордость Мегелина тепло откликнулась.
  
  "Нет. Я никуда не уйду. Письмо... Потребуется некоторое объяснение ". Мегелин быстро объяснил, что Перниган был его давним другом, что они были близки с тех пор, как вместе вошли в Rebsamen почти три десятилетия назад.
  
  "Это он тебе так дорого обходится, когда я отправляю свои толстые пачки почты". Юсиф был скупым на медяки человеком, как и все его братья по пустыне, и неоднократно протестовал против дороговизны связи Мегелина с его коллегами, живущими далеко. "Я отправлял ему фрагменты своей монографии по мере ее написания вместе со своими естественными наблюдениями, заметками, мыслями, предположениями и тем, что есть у вас. Чтобы убедиться, что не все будет потеряно, если разразится трагедия. Знание слишком ценно."
  
  "Кажется, я припоминаю, что слышал этот аргумент".
  
  "Да. Что ж. Перниган, старый сплетник, отвечает тем, что держит меня в курсе последних новостей от Хеллина Даймиэля".
  
  Юсиф кисло заметил: "Меня бесконечно радует, что ты можешь оставаться на связи. Хотя это и умоляет меня. Итак, какую грязную сплетню принесло мне это дорогое оправдание научной болтовни?"
  
  "Как вам известно, Хеллин Даймиел является финансовой осью запада, хотя его положению бросают вызов итаскийские консорциумы—"
  
  "Продолжай в том же духе, Мегелин. Плохие новости подобны дохлому верблюду. Если оставить их в покое, приятнее не становится".
  
  "Да, Валиг. Перниган одержим феноменом, который банкиры начали называть ‘Золотым пластом Каср-Хелал". Каср-Хелал - укрепленная торговая деревня Даймиэлли на краю Сахеля. Тот самый, где, я полагаю, отец Ученика обменивал соль...
  
  "Мегелин! Ты все еще танцуешь вокруг этого ".
  
  "Очень хорошо. В последнее время большое количество новых пород поступает в Хеллин Даймиэль по каналам Каср Хелал. Отсюда и название Золотой шов Каср Хелал. По словам Пернигана, Дом Бастанос — крупнейший из международных банков Даймиэлли - принял депозиты на сумму в миллион даймиэллианских дукатов. И это только один банк. Он отправил длинный список запросов о том, что происходит внутри Хаммад-аль-Накира. Его оправдание заключается в том, что он изучает финансы. Его мотив, конечно, в том, что он надеется каким-то образом получить прибыль ".
  
  "Неужели мы не можем как-то добраться до сути всего этого? К чему ты клонишь? Тот факт, что эти деньги приходят из пустыни?"
  
  "Совершенно верно. В этом корень тайны. Есть аксиома трейдера, которая гласит, что денег так же мало, как лягушачьего меха в пустыне. В этой стране долги почти всегда оплачиваются службой или натурой. Не так ли? То серебро и золото, что там есть, имеет тенденцию оставаться неподвижным ". Радетич указал на кольца и браслеты, которые носил Юсиф. Они составляли значительную часть личного состояния Валига. Люди Хаммад-аль-Накира обычно носили или прятали все ценные металлы, которые у них были. Они отдавали их только в крайнем случае. "Перемещение из пустыни состояний того масштаба, который описывает Перниган, представляет собой огромную финансовую аномалию. Среди банкиров много беспокойства, хотя они получают прибыль. Они предвидят какую-то титаническую экономическую катастрофу ".
  
  Юсиф выглядел просто озадаченным. Половина того, что говорил Радетик, была изложена на языке Эллина Даймиэля. В языке пустыни было не так уж много финансовой лексики. И, хотя Юсиф немного говорил по-даймиэльски, он не понимал жаргона торговцев.
  
  "Перниган расспросил о своих контактах в банковском учреждении. Он составил список имен, связанных с подозрительными вкладами. Вместе с другим списком вопросов. Вы складываете все, что он написал, воедино, и это подразумевает довольно тревожный процесс ".
  
  "Я вижу, что кто-то выводит чертовски много богатств из королевства".
  
  Радетич кивнул. Наконец-то. С опозданием примерно на пять минут, но наконец-то. "Именно. Кто и почему - вот что делает новости интересными".
  
  Юсиф на несколько секунд задумался, затем начал говорить. Гарун потянул его за одежду. "Отец? Можно мне?"
  
  Вахииг ухмыльнулся. "Конечно. Давай посмотрим, стоит ли этот старый зануда того, чтобы его содержать. Покажи нам, чему он тебя научил".
  
  Радетич тоже улыбнулся. Мальчик проявлял признаки преодоления своей врожденной сдержанности.
  
  Гарун провозгласил: "Есть только два человека, у которых может быть столько денег. Король и Эль Мюрид".
  
  "Твои рассуждения?" Требовательно спросил Радетик.
  
  "Король, потому что он принимает деньги вместо службы. Кроме того, он собирает некоторую арендную плату и налоги на торговлю. И Эль Мюрид, потому что он годами грабит людей ".
  
  Юсиф пристально посмотрел на Радетича. "Ну? По твоему взгляду я понял, что он неправ. Объясни ".
  
  "Не совсем. Он просто недостаточно тщательно рассуждал. Тортин указывает, что семья Кесани действительно внесла крупный депозит. Он был использован для покупки недвижимости на побережье Аусзура. Это участок морского побережья к северу от Незнайки Скуттари. Это что-то вроде слоновьего кладбища свергнутых принцев. Покупка создает впечатление, что кто-то в "Аль-Ремише" покрывает ставки Кесани. "
  
  "Не вслух. У него нет предвидения".
  
  "Возможно, Фарид? Неважно. Это была лишь малая часть потока, и не это беспокоило Тортина. То, что беспокоило его, пришло из двух других источников. Добыча, о которой упомянул Гарун, не доводя свои рассуждения до того, что он упомянул, что грабежом занимался не Эль Мюрид. Вкладчиками были Карим, эль-Кадер, эль-Надим и эта компания."
  
  "Бандиты Нассефа, превратившиеся в генералов. Это хорошие новости, Мегелин. Мы могли бы сделать "Бич Божий" чертовски неудобным, распространив это повсюду. На самом деле, Непобедимые могли бы положить конец его истории, если бы он что-то подсунул Эль Мюриду."
  
  Радетич не обрадовался такой возможности. "Наша сторона тоже уязвима".
  
  "Деньги Абуда? Они его. Он может делать с ними, что хочет. Кроме того, он не грабит королевство ".
  
  "Не вслух. Священнослужители. Они отправляют столько же слитков, сколько банда Нассефа. Это означает, что они грабят святые места и переплавляют золото и серебро. Что бы сделали верующие, если бы узнали, что их грабят их собственные священники? Эль Мюрид может более или менее объяснить Нассефа. Солдаты грабят своих врагов. Мы не можем избавиться от священства.
  
  "Многие люди уже проклинают Нассефа, не проклиная Эль Мюрида. Они считают его компромиссом Ученика с судьбой. Они полагают, что он исчезнет, если Мирное Царство Эль Мюрида станет реальностью ".
  
  "Похоже, Нассефа это тоже беспокоит. Он и его ребята немного откладывают на старость".
  
  "Вам не кажется, что поведение священства привлечет к Эль Мюриду много новообращенных?"
  
  "Абсолютно. Я напишу вслух".
  
  "Который находится под пристальным вниманием священников. Который даст вам тот же ответ, который он давал вам с тех пор, как начался этот бардак. Если он вообще потрудится ответить ".
  
  "Ты прав. Конечно. Нам просто нужно запугать нескольких священников. Скрыть это ". Юсиф устало закрыл глаза. "Мегелин, что ты делаешь, когда от твоих союзников больше проблем, чем от врагов?"
  
  "Я не знаю, Валиг. Я действительно не знаю. Глупость и некомпетентность создают свои особые награды. Все, что я предвижу, - это ухудшение и еще большее ухудшение, и по большей части моральное. Возможно, Хаммад аль-Накир нуждается в очищающем пламени Эль Мюрида."
  
  Гарун схватил Радетича за локоть. "Пока не сдавайся, Мегелин".
  
  Лицо мальчика приняло выражение упрямой решимости. Из-за этого он казался намного старше своих лет.
  
  Радетич подумал, что жаль, что ребенку пришлось расти в огне этой особенно хаотичной печи.
  
  
  
  Глава шестая
  
  
  В странные королевства
  
  Джин, дрожа, Браги и Хаакен остановились на гребне последнего высокого перевала.
  
  "Там внизу уже весна", - заметил Браги. Он протянул руку, чтобы поддержать своего брата. "Эта зелень, должно быть, лиственный лес".
  
  "Как долго?" Прохрипел Хаакен.
  
  "Три дня? Пять? Недолго".
  
  "Ха!"
  
  Бывали дни, когда они не проходили и мили. Как вчера. Похоронив Сорена в твердой земле, они сражались со снежной горой до тех пор, пока изнеможение не заставило их остановиться.
  
  Сигурд скончался почти месяц назад. Переход занял два месяца.
  
  "У меня не получится", - выдохнул Хаакен. "Продолжайте без меня".
  
  Он предлагал это раньше. "Теперь мы разобрались с этим, Хаакен. Дальше все под откос".
  
  "Устал, Браги. Нужно отдохнуть. Делай это, пока можешь. Я догоню".
  
  "Давай. Шаг. Шаг. Шаг".
  
  В предгорьях было жарко по сравнению с высокогорьем. Ребята провели там неделю, восстанавливая силы. Дичи было мало.
  
  Они начали встречать признаки присутствия предгорных племен. Однажды они миновали руины небольшой бревенчатой крепости. Она была сожжена в течение месяца.
  
  "Мы должны быть недалеко от Итаскийского герцогства Грейфеллс", - сказал Браги, обходя кроличью лапку. "Эта тропа должна упираться в шоссе, которое Отец называл Северной дорогой. Это прямой путь в Итаския-Сити."
  
  Итаския королевство и его столица носили одно и то же название. Так было с несколькими государствами. Каждое выросло вокруг сильного города, пережившего Падение.
  
  "Хотел бы я, чтобы ты перестал быть таким чертовски оптимистичным", - проворчал Хаакен. Он набросился на кролика, как изголодавшийся медведь. "Мы даже не можем говорить на этом языке. И мы тролли-дингьянцы. Если бандиты не доберутся до нас, это сделают итаскийцы. "
  
  "Тебе следует ослабить свой пессимизм. Будь я проклят, если не думаю, что все, что ты увидишь, это грыжу, если мы найдем горшок с золотом".
  
  "Нельзя идти по жизни, ожидая, что все получится. Ты ожидаешь худшего, ты готов ко всему".
  
  "Что ты хочешь сделать?"
  
  "Я перестал строить планы, когда умер отец".
  
  У Браги тоже не было плана, кроме как следовать отрывочным советам своего отца. Что произошло после того, как они нашли этого Ялмара?
  
  "Хаакен, все, что я знаю, это то, что сказал Отец".
  
  "Тогда нам просто нужно продолжать, пока что-нибудь не произойдет".
  
  Это случилось на следующее утро.
  
  Хаакен остановился, чтобы помочиться. Браги неторопливо пошел вперед и был один, когда горцы выскочили из кустарника.
  
  Их копья с каменными наконечниками вонзились в его кольчугу, которую отец велел ему носить во время путешествий. Они повалили его на землю и вытащили ножи.
  
  Хаакен прибыл, скуля топором. Он убил двоих, прежде чем остальные поняли, что он здесь.
  
  Браги отполз в сторону, поднялся на ноги и, наконец, пустил в ход свой меч.
  
  Выживший попытался сбежать. Меч и топор остановили его.
  
  "Что за черт?" Хаакен ахнул.
  
  "Я думаю, он хотел ограбить меня", - прохрипел Браги, дрожа. "Это было слишком близко".
  
  "Я предупреждал тебя".
  
  "Давай бросим их и уберемся отсюда".
  
  "Послушай!"
  
  Стук копыт. Приближается.'
  
  "В кусты", - сказал Браги.
  
  "На дереве", - возразил Хаакен. "Рагнар сказал, что люди никогда не смотрят вверх".
  
  Через минуту они были высоко на старом дубе. Во время подъема их рюкзаки казались невесомыми.
  
  Мертвецы все еще лежали разбросанными по тропе.
  
  Появились шесть всадников. Офицер, четверо солдат и один гражданский.
  
  "Итаскийцы", - прошептал Браги.
  
  "Что за черт?" потребовал ответа офицер, натягивая поводья. Молодые люди не поняли Итаскяна, но догадались, что он имел в виду.
  
  Солдаты обнажили мечи. Штатский спешился, осматривая поле боя.
  
  "Люди Майнерика. Они устроили засаду на двух путешественников. За последние несколько минут. Путешественники в черном дубе примерно в тридцати футах слева от вас ".
  
  "Кто будет здесь, когда Майнерик на свободе?"
  
  "Тебе придется попросить. Используй поклоны. Они не должны сопротивляться приглашению".
  
  "Именно так. Сержант".
  
  Солдаты вложили клинки в ножны, приготовили луки. Браги и Хаакен обменялись взглядами.
  
  "Никто никогда не смотрит вверх, а?" Браги зарычал, глядя в четыре шахты. Разведчик поманил его к себе.
  
  Когда Браги спустился на землю, он обнаружил своего молочного брата с топором в руке, дерзкого.
  
  "Они всего лишь щенки", - заметил сержант.
  
  "Это были те двое?" спросил офицер.
  
  "То же самое", - сказал штатский. "Похожи на троллингян. Они учат их там, наверху, молодых". Лесник протянул ладони. "Давай поговорим спокойно", - сказал он на тролледингийском с акцентом.
  
  "Что будет дальше?" Спросил Браги. Шейкс пригрозил пристыдить его.
  
  "Зависит от тебя. Что здесь произошло? Что привело тебя на юг?"
  
  Браги рассказал все это. Разведчик перевел.
  
  Итаскийцы немного поболтали, затем переводчик сказал: "Сэр Клив склонен к щедрости. Из-за этих". Он указал на мертвых. "Мы охотимся за их бандой несколько недель. Мы доставим их головы герцогу и на некоторое время снимемся с патрулирования. Но он не знает об этом Самозванце. Он хочет заглянуть в твои рюкзаки."
  
  Хаакен тихо зарычал.
  
  "Полегче, сынок. Мы не будем тебя грабить".
  
  "Делай, что он говорит, Хаакен".
  
  Минуту спустя: "Хорошо. Теперь отойди на пять шагов".
  
  Лидер осмотрел их вещи. Семейные реликвии Браги вызвали вопросы.
  
  "Наш отец дал их нам перед смертью. Он сказал нам отнести их одному человеку в Городе".
  
  "Какой мужчина?"
  
  "Некто по имени Ялмар".
  
  Офицер спросил: "Вы думаете, они говорят правду?"
  
  "Слишком напуган, чтобы не сделать этого. Этот Ялмар, вероятно, работает на рейдеров побережья. Их отец, вероятно, предвидел надвигающийся кризис с престолонаследием и принял меры ".
  
  "Что нам с ними делать?"
  
  "Мы с ними не ссоримся, сэр. И они оказали нам услугу".
  
  "Они тролли-дынджане", - заметил сержант. "Следовало бы повесить их в назидание следующей шайке".
  
  "В чем-то прав", - согласился офицер. "Но у меня не хватает духу на это. Только не дети".
  
  "Эти дети убили четырех человек, сэр".
  
  "Люди Маджнерика".
  
  "Что происходит?" Нервно спросил Браги.
  
  Разведчик усмехнулся. "Сержант Уэзеркинд хочет тебя повесить. Сэр Клив, с другой стороны, готов отпустить тебя. При условии, что ты отдашь ему эти тела ".
  
  "Нас это вполне устраивает".
  
  "Следи за этим сержантом", - сказал Хаакен. "Из-за него нас еще убьют". Солдат о чем-то спорил со своим командиром.
  
  "Он хочет, чтобы сэр Клив конфисковал ваши рюкзаки".
  
  "Дружелюбный тип".
  
  "Он из Западного Вапентаке, где рейдеры нападают первыми каждую весну".
  
  "Берегись!" Хаакен нырнул в ноги Браги.
  
  Но стрела сержанта предназначалась не его брату. С тропы донесся вой.
  
  Двадцать горцев выскочили из леса.
  
  Юноши и скаут приготовились к атаке. И Браги поразился тому, как он растаял под стрелами итаскийцев.
  
  Это был урок, который он никогда не забудет.
  
  У нескольких из этих горцев было украденное оружие, кольчуги и щиты. Один из таких был первым, кто добрался до Браги, и искусно владел своим клинком. Топор Хаакена, пронзивший копейщика, спас Браги.
  
  Пока сэр Клив и его солдаты приводили себя в порядок, юноши и лесник уложили еще троих горцев.
  
  Остальные разбежались перед всадниками, которые загнали их в лес. "Добейте раненых, пока они не убежали", - крикнул в ответ сэр Клив.
  
  "Это работа на один день", - заметил разведчик, когда ужасное дело закончилось. "Четверть людей Маджнерика мертва в течение часа. Неделя, потраченная на преследование, того стоит".
  
  "Почему?" Спросил Браги.
  
  "Что? Ах. Трудные времена в горах. Майнерик спустил свои деньги в рейд. На самом деле я не могу ненавидеть их за это. Они пытаются позаботиться о своих семьях. За счет наших. Мы поймали их возле Мендалайаса, убили дюжину. Они разбежались. Мы начали охоту на них. Придется сделать этот рейд слишком дорогим для них. "
  
  Солдаты вернулись. У них были трупы поперек седел и пленники на привязях. Заговорил сэр Клив.
  
  "Он говорит спасибо за помощь. Некоторые из нас были бы убиты, если бы ты не встал у них на пути".
  
  Даже сержант, казалось, был настроен благожелательно.
  
  "Сейчас самое время обращаться с любыми просьбами. Он счастлив. От него будет хорошо пахнуть, когда герцог услышит об этом".
  
  "Не мог бы он дать нам какой-нибудь проездной? Чтобы добраться до города?"
  
  "Хорошая мысль, парень. Я посмотрю".
  
  Они были готовы отправиться в путь, когда рыцарь закончил писать.
  
  Позже, когда его губы перестали дрожать, Браги начал насвистывать. Но его брат так и не перестал оглядываться назад.
  
  Хаакен все еще ожидал перемены в настроении, когда они добрались до столицы.
  
  Гостиница "Красный харт" была таверной в трущобах. Она была большой, беспорядочной, шумной и, казалось, находилась на грани разрушения. Вечерние тени скрывали ее более сомнительные черты.
  
  При их появлении посетители замолчали. Пятьдесят пар глаз уставились на них. Некоторые были любопытными, некоторые настороженными, некоторые вызывающими, ни одной дружелюбной.
  
  "Я не думаю, что нам здесь место", - прошептал Хаакен.
  
  "Полегче", - предостерег Браги, скрывая собственную нервозность. "Ялмар?"
  
  Ответа нет.
  
  Он попробовал снова. "Здесь есть человек по имени Ялмар? Я пришел от Рагнара из Драукенбринга".
  
  Итаскийцы перешептывались между собой.
  
  "Иди сюда". Мужчина поманил меня из тени сзади.
  
  Ропот усилился. Браги избегал суровых взглядов. Это были люди Хаакена, и ему лучше не обижать их.
  
  "Здесь".
  
  Говоривший был худощавым, сутуловатым, рыжеволосым, лет тридцати пяти. Он хромал, но выглядел таким же крепким, как и остальные.
  
  "I'm Yalmar. Ты назвал Рагнара из Дракенбринга. Это был бы Волк?"
  
  "Да".
  
  "И что?"
  
  "Он послал нас".
  
  "Почему?"
  
  "Откуда мы знаем, что ты Ялмар?"
  
  "Откуда я знаю, что ты из Рагнара?"
  
  "Он прислал доказательства".
  
  "Карта? Кинжал и амулет Ильказара?"
  
  "Да".
  
  Ухмылка Ялмара обнажила удивительно идеальные зубы. "Итак. Как поживает этот сумасшедший ублюдок? Мы заключили несколько выгодных сделок, мы двое. Я выбирал корабли. Он забирал их. Я забрал товар."
  
  Хаакен угрюмо хмыкнул.
  
  "Что с ним?"
  
  "Рагнар мертв. Он был нашим отцом".
  
  "Печально известные Браги и Хаакен. Ты понятия не имеешь, как он мне надоел, глупо хвастаясь тобой. Прошел мимо, да? Прости. И не только из-за потери выгодного партнерства. Он был моим другом ".
  
  Ни один из юношей не ответил. Браги изучал мужчину. Это был честный трактирщик? Насколько ему можно было доверять?
  
  Их молчание выбило Ялмара из колеи. "Итак. Чего ты хочешь? Или ты просто собираешься сидеть там, как пара моллюсков?"
  
  "Я не знаю", - сказал Браги. "Отец умирал. Он сказал обратиться к тебе, ты у него в долгу. Мы здесь."
  
  "Я заметил. Тогда лучше начни с самого начала. Может быть, подскажешь мне, о чем он думал".
  
  Браги рассказал историю. Теперь это было не так больно.
  
  "Понятно", - сказал Ялмар, когда закончил. Он ущипнул себя за нос, подергал себя за золотистые бакенбарды на подбородке, нахмурился. "У тебя есть какие-нибудь навыки? Плотничать? Каменщик? Кузница?"
  
  Браги покачал головой.
  
  "Я так и думал. Все, что вы, люди, делаете, это сражаетесь. Не самый безопасный способ заработать на жизнь. И это не оставляет вам много возможностей здесь. Пятнадцать лет вы жили в мире. И никто в моем бизнесе не стал бы использовать тебя. Слишком заметен. И телохранитель отсутствует. Недостаточно опыта. Вот что я тебе скажу. Дай мне пару дней. Я пока пристрою тебя. Наверху. Постарайся не попадаться на глаза. Я пущу слух, что ты защищен, но это не помешает пьяницам порезать тебя. Или полиция не вломится сюда, чтобы выяснить, почему я держу троллингдингян."
  
  Поскольку лучшего варианта не было, Браги и Хаакен согласились.
  
  Они провели неделю в "Красном олене". Ялмар рассказал им о Рагнаре то, чего они никогда не слышали дома. Итаскианец оказался симпатичным, несмотря на непреодолимую тиранию, когда он заставлял их изучать его язык.
  
  Странные, суровые люди посетили Ялмара поздно ночью, хотя он упорно отрицал их существование. До Браги наконец дошло, что Ялмар им тоже не до конца доверяет.
  
  Однажды ночью он спросил: "Об амулете, карте и кинжале..."
  
  Ялмар приложил палец к губам. Он проверил окна и двери. "Именно за них я в долгу перед твоим отцом. Если мне придется бежать, я могу уйти, зная, что он предоставил средства в другом месте. А теперь забудь об этом. Братья были бы недовольны. Внутри есть честь. Есть страх или дружба. Мы с твоим отцом были друзьями ".
  
  Позже он сказал им: "Извините. Здесь для вас ничего нет. Я бы посоветовал отправиться на юг. Попытайтесь наладить отношения с Гильдией наемников. Высокий Утес набирает рекрутов ".
  
  На следующий день Хаакен проворчал: "Это безделье надоедает, Браги. Что мы собираемся делать?"
  
  Браги дотронулся до медальона своей матери. "Вот Хеллин Даймиэль. Я поговорю с Ялмаром".
  
  На следующий день Ялмар объявил: "Я нашел тебе работу охранника в караване, который отправляется завтра. Пока ты занят, ты можешь выполнить для меня одну работу. Человек по имени Магноло будет путешествовать с караваном. Он будет нести кое-что для меня. Я ему не доверяю. Следите за ним ". Он добавил несколько деталей. "Если он передаст посылку кому-нибудь, кроме Ставроса, убейте его". Браги мрачно кивнул.
  
  "Браги?" Спросил Хаакен.
  
  "Да?" Браги поворошил угли в их костре, наблюдая, как они разгораются на мгновение ярче.
  
  "Я отчасти жалею, что мы убили этого парня Магноло".
  
  Человек, за которым Ялмар поручил им следить, доставил посылку итаскийца в дом в самом фешенебельном квартале Хеллин-Даймиэля. В своем энтузиазме выполнить свое поручение молодые люди не только убили Магноло, они ранили джентльмена, которого он навещал, и убили одного из телохранителей. Ошеломленные, охваченные паникой, они бежали из города.
  
  "Я голоден", - пожаловался Хаакен.
  
  "Похоже, в этих краях не так уж много дичи, не так ли?"
  
  Они разбили лагерь на скалистом холме в восьми милях к северо-востоку от Хеллин-Даймиэля, в единственной невозделанной местности, которую смогли найти. Хеллин-Даймиэл был старым городом. Его окрестности были приручены на протяжении веков. Мелкая дичь, особенно сельскохозяйственные вредители, была уничтожена. Молодые люди три дня не ели ничего, кроме рыбы, и это были сокровища, с трудом добытые в ирригационных каналах.
  
  "Что мы собираемся делать?"
  
  Голос Хаакена звучал немного испуганно.
  
  Браги не упоминал об этом. Он тоже был напуган. Они были одни в чужой, равнодушной стране.
  
  "Я не знаю. Я действительно не знаю".
  
  "У нас не так уж много вариантов".
  
  "Я знаю".
  
  "Мы не можем просто оставаться здесь. Мы не только умрем с голоду, нас будут троллить. Кто-нибудь накинется на нас за это".
  
  "Да. Я знаю". У них уже были стычки. Троллединджаны не были популярны нигде вблизи моря.
  
  "Мы могли бы пойти дальше и попробовать вступить в Гильдию наемников".
  
  "Мне просто не нравится, как это звучит. Все эти марши вокруг и слова "Да, сэр, нет, сэр, с вашего позволения, сэр ". Не думаю, что я смог бы это вынести. Я бы засунул кого-нибудь в коробку с соплями и дал себя повесить ".
  
  "По-моему, это звучит не так уж плохо. Мы могли бы попробовать. Говорят, ты не обязан оставаться, если тебе это не нравится. Это не то же самое, что вступить в регулярную армию ".
  
  "Может быть. Ладно? Я думал кое о чем другом". Браги поднялся и подошел к большому валуну. Он прислонился к нему и стал вглядываться в равнину, окружающую Хеллин Даймиэль.
  
  Даже ночью вид отражал тщательную планировку, характерную для этих необычных людей. Огни запланированных деревень, где жили сельскохозяйственные рабочие, выделялись точками в промежутках сетки. Днем сетка была более отчетливо различима в виде тщательно ухоженных дорог и ирригационных каналов. Сам город казался галактикой на заднем плане.
  
  Козодой завел свой повторяющийся комментарий где-то внизу по склону. Еще одно озвученное согласие издалека. Легкий ветерок поднимался по склону, принося с собой ароматы урожая, до созревания которого оставалось всего несколько недель.
  
  Огни погасли, и Браги остался наедине с темнотой и звездами. Они образовали над головой огромный серебряный пояс. Он смотрел на них, пока один из них не вырвался на свободу и не потек по небу. Он мчался к Хеллину Даймиэлю.
  
  Он пожал плечами. Предзнаменование есть предзнаменование. Он подошел и сел напротив своего брата, который, казалось, спал сидя. Он тихо сказал: "Интересно, где сейчас мама".
  
  Хаакена всего затрясло, и на мгновение Браги испугался, что что-то случилось. Хаакен был из тех, кто мог смертельно заболеть, не сказав ни слова.
  
  Его беспокойство было недолгим. В камине было достаточно света, чтобы заметить слезы на щеках Хаакена.
  
  Браги ничего не сказал. Он тоже скучал по дому.
  
  Через некоторое время он заметил: "Она дала мне этот медальон". Он подождал, пока Хаакен обратит на него внимание. "Она сказала мне, что мы должны отнести его кое-каким людям в Хеллин-Даймиэль. В Дом Бастаноса."
  
  "Это не люди. Это то, что они называют банком. Куда богатые люди идут занимать деньги".
  
  "О?" Ему пришлось подумать об этом. Через несколько секунд: "Люди управляют этим, не так ли? Возможно, именно это она имела в виду. В любом случае, мы могли бы узнать об этом до того, как обратились в Гильдию."
  
  "Нет. Там, внизу, слишком жарко. Они нас повесят. Кроме того, я не думаю, что мама хотела, чтобы мы туда шли. Не совсем. Если только нам больше некуда было пойти ".
  
  "Волнение должно было утихнуть".
  
  "Ты обманываешь себя, Браги. Я предлагаю обратиться в Гильдию".
  
  "Ты боялся Хеллина Даймиэля?" Браги боялся. Город был слишком огромен, слишком чужой, слишком опасный.
  
  "Да. Я не против признать это. Это слишком по-другому, чтобы просто прыгнуть в это. Нам слишком легко попасть во что-то, с чем мы не можем справиться, потому что не знаем лучшего. Вот почему я говорю: "иди с Гильдией".
  
  Браги понял рассуждения Хаакена. Гильдия обеспечит им безопасную базу, пока они будут изучать южные обычаи.
  
  Он теребил подарок своей матери, боролся с тоской по дому и тянул время. "Утром. Мы решим после того, как выспимся".
  
  Он плохо спал.
  
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Вади-эль-Куф
  
  Эл Мюрид расхаживал по Себил эль Селибу, как тигр в клетке. Неужели это заточение никогда не закончится? Неужели этот злодей Юсиф никогда не расколется? Пустыня была на его стороне, если верить его советникам. Нассеф утверждал, что стоит ему топнуть ногой, и двадцать тысяч воинов откликнутся.
  
  Почему же тогда Царство Мира по-прежнему простиралось не дальше, чем он мог видеть? Как и Самому Господу, ему не хватало терпения.
  
  Давление нарастало в течение нескольких месяцев. Он становился все более разочарованным, все более подозрительным к Нассефу и его банде самопальных генералов. Он никому не говорил, даже Мерием, но он начал верить, что Нассеф держит его здесь намеренно, изолируя от своего народа. Он не был уверен, почему Нассеф хотел, чтобы все было именно так.
  
  Иногда он брал с собой на прогулки своего сына или дочь, объясняя им чудеса, сотворенные руками Бога. Несмотря на возражения Нассефа, он пригласил нескольких ученых, чтобы объяснить некоторые из менее очевидных чудес природы. И он начал учиться читать и писать, чтобы собственной рукой издавать свои законы.
  
  Но обычно он бродил один, в сопровождении только Непобедимых. Непобедимые были необходимы. Приспешники Дьявола пытались убить его дюжину раз. Иногда казалось, что в его лагере у врагов больше людей, чем у него.
  
  Он приветствовал солдат по имени, изучал постоянно растущий город казарм или осматривал новые огороды, разбитые террасами на склонах холмов. Армия пожирала доступную равнину. Сады давали недостаточно, но они помогали. С каждым выращенным здесь овощем становилось на один меньше, их приходилось покупать на побережье и перевозить через перевал. А работа на местах удерживала праздные руки от обращения к Дьяволу.
  
  В тот день, когда Эль Мюрид решил закончить свое заточение, шел дождь. Это был не приятный дождь, а одна из тех сильных бурь, которые сбивают дух с такой же легкостью, с какой они сбивают траву и листья. Дожди прошли, но оставили небо и его настроение подавленными, серыми и гнетущими, способными превратиться в гадость.
  
  Он призвал капитанов Непобедимых.
  
  Теперь его телохранитель состоял из трех тысяч человек. Это была личная армия, независимая от той, которой командовал Нассеф. Тихие, в основном безымянные люди, составлявшие его братство, были абсолютно верными и абсолютно неподкупными.
  
  В течение последнего года они проводили собственные операции в пустыне. В отличие от людей Нассефа, они не концентрировались на нападениях и грабежах лоялистов. Они переехали в преимущественно дружественные районы и остались, взяв на себя как административные, так и оборонительные функции. Они говорили от имени Господа, но сдерживали свой энтузиазм, обращая в свою веру своим примером. Они не беспокоили местных лоялистов до тех пор, пока лоялисты соблюдали строгий пацифизм и занимались своими делами. Районы, которые они занимали, были в основном свободны от раздоров. Они несколько раз вступали в стычки с людьми Нассефа, потому что не позволяли никому нарушать покой на их землях.
  
  Как только командиры собрались, Эль Мюрид сказал: "Мой брат, Бич Божий, вернулся. Не так ли?"
  
  "Прошлой ночью, Ученик", - вызвался кто-то.
  
  "Он пришел не ко мне. Кто-нибудь, сходите за ним".
  
  Через полминуты после ухода посланника Ученик лукаво добавил: "Я был бы очень признателен, если бы кто-нибудь смог одолжить кинжал для убийства Хариша". Хотя он знал, кто такие старшие члены культа, и некоторые из них были в его присутствии, он хотел сохранить им тайну. Они были полезны. "Мы оставим его валяться где попало, как напоминание о том, где находится высшая власть".'
  
  Зал официальных аудиенций Эль Мюрида, расположенный перед малахитовым троном, был большим и оформленным. У него была склонность к зрелищности и структуре. Заявители должны были предстать перед ним и встать у одного из нескольких предметов мебели, похожих на подиум, дождаться своей очереди быть опознанными, затем представить свою просьбу и любые важные доказательства.
  
  В двадцать два года Эль Мюрид был жестким, волевым лидером—диктатором - однажды он пережил свой личный ад нерешительности. Он больше не терпел неповиновения. Мужчины и женщины Себиль-эль-Селиба жили в соответствии с буквой его законов.
  
  Прошло менее двух минут, прежде чем Непобедимый положил кинжал для убийства на подставку для улик рядом с трибуной главного петиционера. Эль Мюрид одобрительно улыбнулся и предложил мужчине слегка передвинуть клинок, чтобы его не было видно с Малахитового Трона.
  
  Они ждали.
  
  Нассеф вошел угрюмо. Его губы были сжаты и бледны. Сопровождавший его Непобедимый выглядел самодовольным. Эль Мюрид догадался, что между ними произошел спор, и Нассеф был вынужден уступить.
  
  Нассеф шагнул к центральной трибуне для петиционеров. Он был слишком зол, чтобы немедленно осмотреть окрестности. Эль Мюрид почти мог прочесть жалобы, скопившиеся у него за бровью.
  
  Затем Нассеф заметил Непобедимых, неподвижно стоящих в тени. Часть его гнева и высокомерия покинула его.
  
  "Твой военный генерал в твоем распоряжении, мой Господин Ученик".
  
  Нассеф пережил еще одно легкое потрясение, когда увидел кинжал смерти. Из-за его расположения казалось, что это личное послание от культа, неизвестное самому Эль Мюриду.
  
  Между Нассефом и "Непобедимыми" разворачивалась тихая борьба за власть. Эль Мюрид, вряд ли такой невежественный, как думали некоторые из его последователей, знал об этом и надеялся использовать это, чтобы ослабить стремление Нассефа к независимости.
  
  Иногда ему казалось, что его шурин пытается создать свою собственную частную империю.
  
  Чего Эль Мюрид действительно хотел, так это рычага воздействия на Нассефа, с помощью которого он мог бы освободиться от Себиля эль Селиба.
  
  Он больше не мог оставаться связанным.
  
  Он не упомянул ни о каких реальных обидах, которые у него были на своего военного генерала. "Бич Божий, ты хвастался, что можешь собрать двадцать тысяч воинов одним словом".
  
  "Это правда, Просветленный".
  
  Эль Мюрид подавил желание ухмыльнуться. Нассеф собирался перейти к решительным действиям. "Военный генерал, произнесите это слово. Соберите своих воинов. Я решил двинуться на Аль-Ремиш".
  
  Нассеф ответил не сразу. Он обвел взглядом Непобедимых. В их глазах он не нашел сочувствия. Это были гончие Эль Мюрида. Они подчинятся его воле, что бы он ни приказал. Он посмотрел на кинжал. Он посмотрел на Эль Мюрида. "Все будет так, как ты прикажешь, мой господин Ученик. Я отправлю повестку, как только уйду ". Он пожевал нижнюю губу.
  
  Эль Мюрид был слегка удивлен. Он не ожидал, что Нассеф так легко уступит. "Тогда иди. Я уверен, у тебя много дел. Я хочу начать как можно скорее".
  
  "Воистину, Просветленный. Перемещение армии в Аль-Ремиш потребует большой подготовки. Пустыня солдату не друг".
  
  "Это дело рук Лукавого. Естественно, это служит ему. Но это можно победить, так же как и он сам".
  
  Нассеф не ответил. Он поклонился и ушел.
  
  Эль Мюрид вел наблюдение. Не все Непобедимые носили белые одежды и собирались вместе со своими ротами. Некоторые оставались тайными членами братства, предоставляя разведданные своим командирам.
  
  Нассеф сдержал свое слово. Он отправил своих гонцов. Он собрал своих капитанов. Они погрузились в проблемы, присущие маршу большой армии через пустошь.
  
  Удовлетворенный, Эль Мюрид почти забыл о нем.
  
  Затем он украл один из своих редких вечеров с семьей.
  
  Личная жизнь Ученика шокировала бы консервативных Непобедимых. Но он извлек урок из своей попытки заставить Мэрием свидетельствовать на его суде. Он и она скрывали свое ненормальное равенство за закрытыми дверями.
  
  Его новые апартаменты в замке были роскошными. Хотя во время осады они служили водоемом, у него даже был большой бассейн, в котором можно было расслабиться и искупаться.
  
  Мэрием встретила его взволнованной улыбкой, которая стала так много значить для него. "Я боялась, что что-то тебя задержит".
  
  "Не сегодня. Сегодня ты нужна мне больше, чем я нужен им". Он закрыл дверь и поцеловал ее. "Ты терпеливая женщина. Чудо. Ты так сильно изменился со времен Эль Аквилы."
  
  Она улыбнулась ему. "Мужчины меняют нас. Давай. Сегодня вечером здесь нет никого, кроме семьи. Я даже готовлю сама, чтобы посторонние не могли проникнуть внутрь ".
  
  Он последовал за ней в соседнюю комнату — и застыл.
  
  Нассеф сидел со своим сыном Сиди и все еще неназванной девушкой, рассказывая им какую-то возмутительную историю о пустыне. Эль Мюрид недовольно поджал губы, но без слов откинулся на подушку. Нассеф был братом Мерием, и дети любили его. Особенно девочка. Иногда она тайком выбиралась из дома и следовала за своим дядей по всей долине. Она не могла поверить, что враги ее отца были способны напасть на него через нее.
  
  "Это займет какое-то время", - сказала ему Мерием. "Почему бы тебе не расслабиться в бассейне? У тебя всю неделю не было возможности".
  
  "Я тоже!" Сиди взвизгнула.
  
  Эль Мюрид рассмеялся. "У тебя вырастет чешуя, как у рыбы, если ты проведешь еще немного времени в воде. Хорошо. Давай. Нассеф, когда мы достигнем моря, мы сделаем Сиди нашим адмиралом. Я не могу держать его подальше от воды ".
  
  Нассеф поднялся. "Я присоединюсь к тебе. Эта старая кожа не была чистой уже два месяца. Сиди, у меня есть для тебя работа. Покажи мне, как плавать. Возможно, мне нужно знать, собирается ли твой отец отвезти нас к морю."
  
  "А как же я?" - спросила девочка. Она ненавидела воду, но не хотела выпускать своего дядю из виду. Она начинала напоминать отцу свою мать в более раннем возрасте.
  
  "Ты девушка", - сказал ей Сиди. Его тон предполагал, что этого было достаточно, чтобы ее посадили в колодки, не говоря уже о запрете посещать баню.
  
  "Ты можешь растаять, сладкая", - сказал ей отец. "Пошли, мужчины".
  
  Лежа в прохладной воде, позволяя ей поддерживать его, он расслаблялся, чего не хватало даже в объятиях Мэрием.
  
  Она расслабилась на полчаса. Сиди и Нассеф визжали, плескались, смеялись и окунали друг друга в воду. Затем он сказал: "Хорошо, Нассеф. Сейчас".
  
  Его шурин не стал притворяться, что не понял. Он подсадил Сиди на край бассейна. "Пора выбираться. Вытрись, одевайся и иди помогать своей матери".
  
  "Почему я должен уходить, когда кто-то хочет поговорить?"
  
  "Делай, как он говорит, сынок", - сказал ему Эль Мюрид. "И убедись, что ты в порядке и высох, прежде чем одеваться".
  
  Сиди ушел через минуту. Нассеф сказал: "Я начинаю жалеть, что так и не женился. Я скучаю по детям".
  
  "Ты не слишком стар".
  
  "Нет. Но я занимаюсь не тем бизнесом. Взять жену - значит слишком сильно искушать судьбу, не так ли? Фуад поймает меня, когда я впервые выйду на поле ".
  
  "Возможно, ты прав. Возможно, солдату не следует жениться. Слишком большая нагрузка на семью".
  
  Нассеф несколько секунд ничего не говорил. Затем: "Мы одни. Нет ушей, чтобы слышать. Нет сердец, которые можно оскорбить. Можем ли мы говорить как братья? Как те двое, которые вместе выехали из Эль-Аквилы и бок о бок сражались в пустыне? Просто как Нассеф и Мика, люди, у которых слишком много общего, чтобы враждовать? "
  
  "Это семейное мероприятие. Постарайся сохранить его на семейном уровне".
  
  "Я сделаю это. Ты женился на моей сестре, которая является моим единственным настоящим другом в этом мире. Я твой брат.
  
  "Я глубоко обеспокоен. Мы пускаемся в обреченное предприятие. Брат мой, я говорю тебе это из любви к тебе, и ни по какой другой причине. Мы не можем забрать Аль Ремиша. Пока нет."
  
  Эль Мюрид поборол свой гнев. Нассеф следовал правилам. Меньшего он сделать не мог. "Я не понимаю, почему нет. Я смотрю и слушаю. Я вижу, как войска проходят через Себиль-эль-Селиб. Я слышал, что мы можем призвать орду под наши знамена. Мне сказали, что большая часть пустыни на нашей стороне."
  
  "Совершенно верно. Хотя я не могу сказать, какая часть пустыни на нашей стороне. Думаю, больше на нашей стороне, чем на стороне наших врагов. Но это большая пустыня. Большинству людей все равно, так или иначе. Чего они действительно хотят, так это чтобы мы и роялисты оставили их в покое ".
  
  "Почему же тогда ты настаиваешь на том, чтобы я медлил? Это тот аргумент, который ты хочешь привести, не так ли? И я напоминаю тебе о твоем собственном наблюдении о том, что мы одни. Ты можешь быть настолько откровенным, насколько захочешь. "
  
  "Хорошо. Проще говоря, двадцать тысяч воинов не создают армию, просто собравшись в одном месте. Мои силы только сейчас начинают объединяться. Мои люди не привыкли действовать большими группами. Непобедимые тоже не являются Непобедимыми. И люди из районов, которые мы контролировали долгое время, потеряли свое боевое преимущество. Более того, среди нас нет ни одного человека, включая меня, у которого хватило бы опыта управлять большим отрядом."
  
  "Ты утверждаешь, что мы потерпим поражение?"
  
  "Нет. Я говорю вам, что мы бы рискнули этим, и что риск будет уменьшаться с каждым днем, когда мы будем откладывать борьбу с ними на их собственных условиях. Так и было бы. Они бы знали, что мы приближаемся. У них есть свои шпионы. И у них есть люди, которые действительно знают, как работают армии ".
  
  Эль Мюрид с минуту ничего не говорил. Сначала он попытался оценить искренность Нассефа. Он не мог придраться к этому. Он также не мог оспорить аргументы своего шурина. Его разочарование из-за того, что он оказался в ловушке в Себиль-эль-Селибе, вернулось.
  
  Он больше не мог выносить своего сдерживания. Он не стал бы терпеть это ни минутой дольше, чем потребовалось бы для сборки носителя.
  
  "Мое сердце подсказывает мне идти вперед".
  
  "Это твое решение? Оно окончательное?"
  
  "Это так".
  
  Нассеф вздохнул. "Тогда я сделаю все, что в моих силах. Может быть, нам повезет. У меня есть одно предложение. Когда придет время, прими командование сам".
  
  Эль Мюрид пристально посмотрел на своего шурина.
  
  "Не потому, что я хочу снять с себя ответственность за любое поражение. Потому что воины будут сражаться упорнее за Ученика, чем за Бич Божий. Это может быть гранью между победой и поражением ".
  
  И снова у Эль Мюрида возникло ощущение, что Нассеф говорит искренне. "Пусть будет так. Пойдем посмотрим, готова ли Мерием к ужину".
  
  Это был тихий семейный ужин, на котором было произнесено всего несколько слов. Эль Мюрид потратил большую часть времени на изучение своих двойственных чувств к Нассефу. Как всегда, Нассефа было трудно определить.
  
  Нассеф спорил не усерднее, чем следовало бы человеку с чистой совестью. Неужели Эль Мюрид недооценил своего шурина? Дошедшие до него новости были искажены Непобедимыми умами, через которые они прошли?
  
  Его разочарование росло по мере того, как дни превращались в недели. Армия росла, но процесс был чертовски медленным! Его советники часто напоминали ему, что его последователям приходилось преодолевать большие расстояния, часто преследуемым роялистами, и когда они приближались к Себиль-эль-Селибу, им приходилось бороться с патрулями Юсифа.
  
  Но наконец пришло время. Утро, когда он мог поцеловать Мэрием на прощание и сказать ей, что в следующий раз они встретятся в самих святынях Мразким.
  
  Более двадцати тысяч человек откликнулись на призыв Нассефа. Их палатки были разбиты повсюду. Себиль эль-Селиб напомнил Эль Мюриду Аль-Ремиша во время Дишархуна.
  
  Люди Юсифа вели себя тихо в течение девяти дней. Они перестали оспаривать прохождение отрядов воинов. Нассеф говорил всем, кто был готов слушать, что ему это не нравится, что это признак того, что у Валига что-то припрятано в рукаве.
  
  Затем пришли новости. Юсиф собрал всех, кого мог, около пяти тысяч человек, и обосновался в оазисе близ Вади-эль-Куфа. Его соседи одолжили ему еще две тысячи человек.
  
  "Нам придется сразиться с ним там", - сказал Нассеф Эль Мюриду. "Выбора нет. Мы не сможем добраться до Аль-Ремиша, не напившись там. Это то, чего он ждал все эти годы. Шанс втянуть нас в обычное сражение. Похоже, он так сильно хочет получить этот шанс, что его не волнуют цифры ".
  
  "Дай ему то, что он хочет. Давай избавимся от него раз и навсегда".
  
  В большинстве случаев Нассеф угадывал правильно. Но он допустил ошибку, призвав всех сторонников Эль Мюрида. Тем самым он лишил пустыню своих источников разведданных. Они с Эль Мюридом не узнают правды о позиции Юсифа, пока не станет слишком поздно.
  
  Нассеф отобрал двадцать тысяч человек. Эль Мюрид взял две тысячи пятьсот Непобедимых. Они оставили значительные силы для защиты перевала в свое отсутствие.
  
  Это было утром, спустя много дней после отъезда. Солнце низко висело на востоке. Они поднялись к водопою у Вади-эль-Куфа.
  
  Вади представлял собой неглубокую широкую долину в полутора милях к востоку от водопоя. Она была заполнена причудливыми природными образованиями. Это была самая дикая пустошь во всем Хаммад-эль-Накире.
  
  Нассеф и Эль Мюрид подняли знамя Господа на вершине невысокого холма в миле к югу от оазиса и на таком же расстоянии от вади. Они изучали врага, который ждал их верхом на лошадях.
  
  "Похоже, наша численность их не впечатлила", - заметил Нассеф.
  
  "Что ты предлагаешь?"
  
  "Это кажется простым. Держите Непобедимых здесь, в резерве. Отправьте остальных одной волной и сокрушите их".
  
  "Это странная земля, Нассеф. Здесь так тихо".
  
  Тишина действительно казалась сверхъестественной. Тридцать тысяч человек и почти столько же животных стояли друг против друга, и даже мухи вели себя тихо.
  
  Эль Мюрид взглянул на вади. Это был тенистый лес гротескных образований из песчаника: шпили, пилоны, гигантские гантели, стоящие дыбом. Он содрогнулся, представив себе эту дьявольскую игровую площадку.
  
  "Мы готовы", - сказал Нассеф.
  
  "Продолжай".
  
  Нассеф повернулся к Кариму, эль-Кадеру и остальным. "По моему сигналу".
  
  Его капитаны направили своих лошадей рысью к подразделениям, которыми они командовали.
  
  Нассеф подал свой сигнал.
  
  Орда рванулась вперед.
  
  Люди Юсифа ждали, не двигаясь. Они держали стрелы наготове на тетивах своих седельных луков.
  
  "Что-то не так", - пробормотал Бич Божий. "Я это чувствую".
  
  "Нассеф?" Спросил Эль Мюрид тихим и неуверенным голосом. "Ты слышишь барабаны?"
  
  "Это стук копыт ... " .
  
  Эль Мюрид действительно услышал барабаны. "Нассеф!" Его правая рука взметнулась, как дротик.
  
  Сад дьявола в Вади-эль-Куфе начал извергать орду демонов.
  
  "О, Боже мой!" Нассеф застонал. "Боже мой, нет".
  
  Король Абуд наконец-то прислушался к настойчивости Юсифа. Он послал принца Фарида в Вади-эль-Куф с пятью тысячами лучших солдат пустыни, многие из которых были экипированы по образцу западных рыцарей. Вместе с Фаридом тактическим командованием командовал сэр Тури Хоквинд из Гильдии наемников. Хоквинд привел с собой тысячу своих собратьев. Они были вооружены копьями в западном стиле: тяжелый кавалерист, его эсквайр, два легких и один тяжелый пехотинец.
  
  У Нассефа было время подумать, среагировать. Тяжелая кавалерия не могла с головокружительной скоростью прорваться через милю пустыни и подняться на небольшой холм. И Хоквинд, очевидно, намеревался пустить в ход свою ударную мощь.
  
  "Что нам делать?" Спросил Эль Мюрид.
  
  "Я думаю, пришло время для амулета", - ответил Нассеф. "Это единственное оружие, которое сейчас поможет".
  
  Эль Мюрид поднял руку. Не говоря ни слова, он показал Нассефу свое обнаженное запястье.
  
  "Где это, черт возьми?" Потребовал ответа Нассеф.
  
  Тихо: "В Себиль-эль-Селибе. Я оставил это. Я был так взволнован предстоящим визитом, что забыл о нем ". Он не носил амулет много лет, предпочитая хранить его в безопасности в святилищах.
  
  Нассеф вздохнул, устало покачал головой. "Господи, выбери отряд Непобедимых и беги. Я выиграю тебе столько времени, сколько смогу".
  
  "Бежать? Ты с ума сошел?"
  
  "Эта битва проиграна, Господь. Все, что остается, - это спасти столько, сколько мы сможем. Не оставайся и лиши движение смысла существования".
  
  Эль Мюрид упрямо покачал головой. "Я не вижу поражения. Только больше проблем, чем мы ожидали изначально. Мы все еще превосходим их числом, Нассеф. И несмотря ни на что, я не покину поле боя, пока люди умирают за меня. Не тогда, когда в их сердцах звучит то, что я командую ими. Что бы они подумали о моем мужестве? "
  
  Нассеф пожал плечами. "Тогда нам остается только умереть с честью. Я предлагаю вам сформировать Непобедимых, чтобы встретить надвигающуюся атаку". Мгновение спустя, изучив вражеские знамена, он задумчиво пробормотал: "Интересно, что здесь делает Хоквинд".
  
  "Доверься Господу, Нассеф. Он доставит их нам. У нас есть численность, и Он на нашей стороне. Чего еще мы можем желать?"
  
  Нассеф подавил гневный ответ. Он помог Непобедимым перейти к новой диспозиции.
  
  В оазисе, на пиру, казалось, что уверенность Эль Мюрида оправдалась. Отряд Юсифа был окружен.
  
  "Кто такой этот Хоквинд?"
  
  "Член гильдии. Возможно, их лучший генерал".
  
  "Член гильдии?" Невежество Эль Мюрида в отношении мира за пределами Хаммад-аль-Накира было огромным.
  
  "Братство воинов. Мало чем отличается от Непобедимых. Называется Гильдией наемников. Они также немного похожи на харишей, и все же не похожи ни на что из того, что мы знаем. У них нет преданности, кроме как друг другу. После Итаскии они, вероятно, величайшая военная держава на западе, но у них нет родины, кроме замка под названием Хай Крэг. Когда их генералы хмурятся, принцы съеживаются. Одно только их решение сражаться за кого-то иногда останавливает войну до ее начала. "
  
  "Откуда ты знаешь? Когда у тебя вообще было время учиться?"
  
  "Я плачу людям, чтобы они узнавали для меня разные вещи. У меня есть шпионы по всему западу".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что ты хочешь когда-нибудь попасть туда. Я готовлю путь. Но все это не имеет значения, если мы не выберемся отсюда живыми".
  
  Силы Хоквинда были достаточно близко, чтобы начать наращивать темп.
  
  Никто из Непобедимых раньше не видел рыцарей. Они не понимали и не боялись того, с чем столкнулись. Когда их хозяин подал сигнал, они бросились в атаку. Они верили в Господа и свое имя. Хоквинд снова ускорил шаг.
  
  Длинные копья и тяжелые лошади обрушиваются на Непобедимых, как каменная стена. Роялисты прошли сквозь них, сокрушили их и через десять минут развернулись и построились для атаки в тыл орде, осаждавшей Юсифа.
  
  Ни Нассеф, ни Эль Мюрид не произнесли ни слова. Это было даже хуже, чем ожидал Нассеф. Валиг эль-Асвада был в плохом состоянии. Но как только прибыла помощь, битва превратилась в бойню повстанцев.
  
  Хоквинд поставил заслон из пехоты между собой и остатками Непобедимых. Он поставил еще один заслон из легкой кавалерии между собой и оазисом, с расширенными и слегка С-образными крыльями. Затем он начал колотить своими всадниками в доспехах. Атака. Ближний бой. Вывод средств. Реформа. Обвинение.
  
  Эль Мюрид был слишком упрям, чтобы принять реальность. Войска Нассефа, оказавшиеся в котле ведьмы, были слишком сбиты с толку, чтобы понять, что происходит.
  
  Хоквинд приступил к систематическому истреблению их.
  
  В какой-то момент Нассеф заплакал. "Мой господин, - взмолился он, - позволь мне спуститься туда. Позволь мне попытаться вызволить их".
  
  "Мы не можем проиграть", - пробормотал Эль Мюрид в ответ, скорее самому себе, чем своему военачальнику. "У нас есть преимущество. С нами Господь".
  
  Нассеф тихо выругался.
  
  Солнце переместилось на запад. Хоквинд расправил крылья, завершая тонкое кольцо, о которое воины Нассефа беспорядочно бились, как мухи о стенки бутылки. Он вкладывал в круг все больше и больше сил, подзадоривая Эль Мюрида попробовать что-нибудь с его потрепанными Непобедимыми. Люди Валига выбрались из котла и стали частью круга.
  
  Несколько человек Нассефа попытались сдаться, но принц Фарид приказал своим не брать пленных.
  
  "Они отняли у нас последнюю крупицу выбора", - простонал Нассеф. "Мы должны бросить эти жалкие несколько сотен человек, чтобы дать тем людям внизу шанс спастись".
  
  "Нассеф?"
  
  "Что?" Голос Бича Божьего был одновременно печальным и гневным.
  
  "Прости. Я был неправ. Время было неподходящее. Я прислушался к себе, а не к Голосу Божьему. Прими командование. Делай, что можешь, чтобы спасти то, что можешь. О Господь Всемогущий, прости меня за мое высокомерие. Прости меня за мое тщеславие."
  
  "Нет".
  
  "Что? Почему?"
  
  "Я скажу тебе, что делать, но ты веди за собой. Сейчас не время показывать слабость. Сохрани хоть какое-то уважение после катастрофы. Сделай это, и мы всегда сможем сказать, что они обманули нас, что Лукавый ослепил наши глаза ".
  
  "Нассеф! Ты, конечно, прав. Что нам делать?"
  
  Пятнадцать минут спустя оставшиеся в живых "Непобедимые" бросились на кольцо Хоквинда. Они не нанесли удар в центр, а пробили неглубокий аккорд, призванный пробить как можно большую брешь.
  
  Воины Нассефа начали прорываться, когда брешь еще только открывалась.
  
  Эль Мюрид и его шурин ехали во главе атаки.
  
  Эль Мюрид размахивал вокруг себя своим мечом. Лязг оружия, крики лошадей и людей были ошеломляющими, сводящими с ума. Пыль душила его. Она щипала глаза. На него налетела лошадь, чуть не сбросив его с седла. Дикий удар мечом, частично повернутый Нассефом, рассек его левую руку, оставив неглубокую кровавую рану. На мгновение он был поражен отсутствием немедленной боли.
  
  Нассеф поразился сам себе, как какой-нибудь боевой джинн, только что выпущенный из Ада. Непобедимые делали все возможное, чтобы уберечь своего пророка от беды, но...
  
  "Сейчас же!" Крикнул ему Нассеф. "Отдай приказ лететь. К вади. Мы можем оторваться от них в скалах ". Большинство людей Нассефа были далеко. Круг распадался в сторону Эль Мюрида и Бича Божьего.
  
  Эль Мюрид колебался.
  
  Случайный рой стрел дождем посыпался с безоблачного неба. Одна попала в глаз его лошади.
  
  Зверь взвыл и встал на дыбы. Эль Мюрид пролетел по воздуху. Земля взметнулась и ударила его, как летящий валун. Лошадь оттоптала его правую руку.
  
  Он услышал хруст кости поверх собственного крика. Он попытался подняться. Его взгляд встретился с взглядом пехотинца Гильдии, который спокойно прокладывал себе путь сквозь хаос, разя раненых Непобедимых массивным боевым молотом.
  
  "Мика!" Нассеф закричал на него. "Вставай! Держись за мою ногу!"
  
  Он нашел в себе волю и силу. Нассеф двинулся прочь.
  
  "Держись крепче. Высоко подпрыгивай".
  
  Он сделал это.
  
  За его спиной еще сотня Непобедимых отдали свои жизни, чтобы убедиться, что он сбежал.
  
  Оказавшись в вади, Нассеф спрыгнул со своего коня и схватил Эль Мюрида за левую руку. "Вперед! Мы должны исчезнуть, пока они не организовались".
  
  Звуки битвы быстро стихали, когда они убегали все глубже в гротескную пустыню. Эль Мюрид не знал, что было причиной - расстояние или окончательное поражение, но он опасался худшего.
  
  Они держались местности, по которой не могла проехать ни одна лошадь. Их врагам пришлось бы идти за ними пешком, если бы они настаивали на продолжении преследования.
  
  Было почти темно, когда Нассеф нашел логово лисы. Там уже было полно двух тяжело раненных воинов, но они освободили место. Нассеф сделал все возможное, чтобы уничтожить следы снаружи.
  
  Первые охотники появились вскоре после этого. Они спешили, преследуя дичь, которая все еще была на взводе. В течение следующих нескольких часов прошли другие группы. Случайные крики и металлический лязг эхом разносились по вади.
  
  Во время каждой паузы Нассеф делал для двух воинов все, что мог. Он не ожидал, что кто-то из них выживет. Когда казалось, что преследование закончилось, он поработал над рукой Эль Мюрида.
  
  Перелом оказался не таким серьезным, как казалось. Кость сломалась чисто, без раздавливания.
  
  Была полночь, когда боль утихла настолько, что Эль Мюрид спросил: "Что нам теперь делать, Нассеф?" Его голос звучал неуверенно, в голове царила пустота. Нассеф дал ему опиат.
  
  "Мы начинаем сначала. Мы строим все заново, с нуля. Мы не торопим события. По крайней мере, нам не придется снова захватывать Себиль-эль-Селиб".
  
  "Можем ли мы это сделать?"
  
  "Конечно. Мы проиграли битву, вот и все. Мы молоды. Время и Господь на нашей стороне. Успокойтесь!"
  
  Он был у входа в логово, скрывая остальных своим телом и темной одеждой. Он мог видеть мерцающий свет факелов, играющий среди камней.
  
  Люди следовали за светом.
  
  Один из них пожаловался: "Я устал. Сколько еще нам нужно продолжать в том же духе?"
  
  Другой ответил: "Пока мы их не поймаем. Они здесь, и я не намерен их выпускать".
  
  Нассеф узнал этот второй голос. Он принадлежал тому упрямому брату Валига, Фуаду. Ненависть захлестнула его.
  
  Один из раненых воинов выбрал этот момент, чтобы умереть. Его товарищ сообразил достаточно быстро, чтобы заглушить свой предсмертный хрип уголком своей мантии.
  
  "Почему ты не захватил этот проклятый амулет?" Раздраженно спросил Нассеф, когда опасность миновала. "Это бы все изменило".
  
  Ученик едва слышал сквозь боль. Он процедил правду сквозь стиснутые зубы. "Я был дураком, не так ли? Ангел дал мне это для таких моментов. Почему ты ничего не сказал перед тем, как мы ушли? Ты знал, что я храню это в безопасности в святилище. "
  
  "Я об этом не думал. Зачем мне это? Это не мое. Мы были парой призовых идиотов, брат. И, похоже, мы собираемся заплатить древнюю цену идиотизма ".
  
  Дьявол Фуад не сдавался четыре дня. Не проходило и минуты, чтобы поблизости от логова не было какого-нибудь охотника-роялиста. Перед окончанием судебного процесса Нассеф и Эль Мюрид пили собственную мочу в могиле, которую они делили с двумя разлагающимися трупами. Яды, попавшие в мочу, сделали их настолько больными, что казалось несомненным, что они всего лишь променяли быструю смерть на медленную.
  
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Замок Цепкий и Решительный
  
  В Себиле эль-Селибе царит великое ликование, - прорычал Фуад, направляясь к Юсифу, Радетичу и капитанам "Валига". Его покрывал толстый слой дорожной пыли. "Нассеф и Ученик вернулись. Они выжили".
  
  Жилы на шее Юсифа напряглись. Его лицо потемнело. Он медленно поднялся, затем внезапно швырнул свое блюдо через всю комнату. "Черт возьми!" - взревел он. "И будь проклят этот дурак Абуд! Когда они, наконец, схватят Аль Ремиша и задушат его, я надеюсь, что буду там, чтобы рассмеяться в лицо этому полоумному".
  
  Вади-эль-Куф был пределом королевской помощи. Ничего из того, что Юсиф сделал или сказал, не было достаточным, чтобы побудить принца Фарида превысить свои приказы и выполнить их. У него была возможность преследовать и убить, чтобы вернуть Себиля эль Селиба. Но Фарид получил инструкции и сам убедился, что Эль Мюрид и Нассеф мертвы.
  
  Отец Фарида был старым, толстым и не слишком умным. Он любил комфорт и не видел ничего дальше завтрашнего дня. Он не хотел, чтобы его сын тратил деньги или жизни впустую.
  
  Было время, когда Абуд был прославленным воином и капитаном. Он изгнал троянцев со спорных территорий вдоль северной оконечности восточного побережья. Но это было давно. Время, этот старый предатель, замедляет и ослабляет всех людей и делает их менее склонными к риску.
  
  "Слава Богу за Фарида", - вздохнул Юсиф, его гнев иссяк. "Никто другой не смог бы оказать нам необходимую помощь в Вади-эль-Куфе. Мегелин? Что теперь?"
  
  "Мы отступаем на несколько лет назад и идем дальше".
  
  "То же самое?"
  
  "То же самое. И не рассчитывай, что они совершат еще какую-нибудь ошибку. У них была своя, и она сошла им с рук. Эль Мюрид примет урок близко к сердцу. Теперь он послушает Нассефа".
  
  Почти восемь тысяч человек Нассефа бежали из Вади-эль-Куфа. Теперь они вернулись в пустыню, ошеломленные, но являющиеся основой для новой партизанской инфраструктуры.
  
  "Мы должны были напасть на Себиль эль Селиб, пока они были еще деморализованы", - прорычал Юсиф. "Мы должны были ударить по ним и продолжать бить, пока они не сдадутся. Никого из лидеров там не было. "
  
  "Ударить их чем?" Едко спросил Фуад. "Нам повезло, что они не стали преследовать нас".
  
  Силы Юсифа были потрепаны и измотаны после битвы. Добраться домой было самой сложной задачей, с которой они могли справиться.
  
  Фуад добавил: "Они бы так и сделали, если бы кто-нибудь был рядом и говорил им, что делать".
  
  Гнев Юсифа испарился. Он не смог выдержать его перед лицом правды.
  
  Годы брали свое. Эль-Асвад приближался к своему пределу. Юсиф сделал все, что мог, но его усилий оказалось недостаточно. Начиная с Вади-эль-Куфа, он не предвидел ничего, кроме спуска под гору. Его последней надеждой было, что Эль Мюрид и его генералы погибли. Но новости Фуада касались последнего из пропавших лидеров. Все они были живы. Ярость Вади-эль-Куфа не поглотила никого, кроме расходных материалов.
  
  "Мегелин, - сказал Юсиф, - думай за врага. Что он теперь будет делать?"
  
  "Я не знаю, Валиг. Говорят, Нассеф мстителен. Мы, вероятно, привлекем много внимания. Помимо этого предположения, ты мог бы с таким же успехом почитать "овечьи внутренности".
  
  Юсиф несколько минут ничего не говорил. Затем: "Я собираюсь снова уступить инициативу. Мы продолжим патрулирование и устраивать засады, но большую часть времени будем избегать контактов. Мы будем тянуть время. Сосредоточься на выживании. Попробуй заманить их в изнурительную осаду Восточной крепости. Абуд стар. У него подагра. Он не может жить вечно. Я разговаривал с Фаридом. Он на нашей стороне. Он будет вести менее сидячий образ жизни. Он может видеть очертания вещей. Он дал бы нам то, что нам нужно, если бы носил Корону ".
  
  Но ни судьба, ни Нассеф не захотели играть в игру в соответствии с желаниями Юсифа. В течение года после Вади-эль-Куф люди Юсифа редко видели своих врагов. Их нельзя было найти, даже когда на них охотились. Нассеф, казалось, забыл о существовании эль-Асвада. За исключением патрулируемой зоны непосредственно перед устьем Себиль-эль-Селиба, в Валигейте царили безопасность и покой.
  
  Тишина сводила Юсифа и Фуада с ума. Они постоянно беспокоились. Что означало это молчание?
  
  Гарун и Радетич отправились в свою первую почти за два года полевую поездку. Мегелин хотел найти редкие полевые цветы. Его поиски привели их в каньон, который извивался глубоко в Джебаль-аль-Альф-Дулкуарнени.
  
  Гарун беспокоился о том, чтобы не обидеть Скрытых. Он пытался замаскировать свою нервозность за нехарактерной для него болтовней. Обычно это принимало форму попыток заставить Радетика пролить свет на поведение врага.
  
  Раздраженный Радетич наконец прорычал: "Я не знаю, Гарун. В наши дни Меч правит Словом. А Нассеф - большая неизвестность. Я не могу даже предположить его мотивы, не говоря уже о том, чтобы предсказать его действия. В одну минуту он выглядит как самый преданный последователь Эль Мюрида, в следующую - как бандит, грабящий пустыню, а секунду спустя он кажется человеком, тихо добивающимся создания собственной империи. Все, что я могу сказать, это ждать. Когда-нибудь он все до боли прояснит ".
  
  Одна неприятная новость омрачила спокойную зиму. Эль Мюрид назначил Нассефа командующим "Непобедимыми" сроком на пять лет. Шпионы сообщили, что Бич Божий начал немедленную чистку, что Нассеф переделывает телохранителя по своим собственным спецификациям.
  
  Теперь Меч, по-видимому, полностью овладел Словом.
  
  Планы кампании Нассефа стали менее туманными, как только Гарун и Радетич вернулись в эль-Асвад. Им не дали возможности оправиться от трудностей пути. Охранники подтолкнули их прямо к Валигу.
  
  "Что ж, он наконец-то сделал ход, Мегелин", - заявил Юсиф, когда они приблизились. "Он показал свои карты. И это было последнее, чего кто-либо ожидал".
  
  Радетич осторожно опустился на подушку. "Что он сделал?"
  
  "Все эти силы, которые он собирал? Они накапливались так быстро, что наши шпионы вычислили, что он собирается нанести нам удар этим летом? Он использовал их для нападения на восток ".
  
  "Восток? Но—"
  
  "Сук-эль-Арба уже пала. Он осаждает Эс-Суанну. Его всадники достигли Рас-эль-Джана. Сук-эль-Арба не сопротивлялся. Они послали комитет приветствовать его. Наши агенты говорят, что наши родственники на побережье спотыкаются друг о друга и так хотят присоединиться к нему. Он обещает всем награбленное в Аль-Ремише и Внутренних провинциях ".
  
  "Другими словами, восток решил, что его будущее за Эль Мюридом".
  
  "У них было много времени, чтобы проповедовать там. И заключать сделки. Абуд мало что сделал, чтобы сохранить их лояльность. На самом деле, я ожидаю, что Тройес теперь полностью откажется от нас ".
  
  Единственный способ, которым Аль-Ремиш мог добраться до своих сторонников на востоке, состоял в использовании того же узкого северного прохода, который давал торговцам пустыни доступ в Трой. Трояны были расово и лингвистически близки Детям Хаммад-аль-Накира, но не признавали внешнего сюзеренитета со времен Падения. Город был основан Ильказаром как морской и торговый порт.
  
  Уже много лет не было боевых действий, но город все еще претендовал на территории на северных берегах восточного побережья. С тех пор, как Себиль эль-Селиб Тройес отвоевал земли, отвоеванные Абудом в юности. Королевские линии связи теперь должны были проходить через районы, патрулируемые недружественными войсками.
  
  "Я полагаю, они возьмутся за дело всерьез, как только узнают, что произошло", - согласился Радетич. "Насколько сильный гарнизон оставил Нассеф? Ушел ли с ним Эль Мюрид?"
  
  "Фуад сейчас это проверяет".
  
  Фуад делал больше, чем просто проверял. Он проводил первую за многие годы атаку эль-Асвада на перевал. Его первоначальный отчет о ходе работы прибыл рано утром следующего дня.
  
  Гарун пришел, чтобы вытащить Радетича из его каюты. "Давай, Мегелин! Дядя Фуад застал их врасплох. Вставай! Ты нужен отцу ".
  
  Радетич протер заспанные глаза. "Что Фуад сделал?" Он начал одеваться, надев одежду в стиле пустыни. Последнее из его собственных западных одеяний превратилось в лохмотья много лет назад. "Никогда не привыкну к этой женской одежде", - пробормотал он. "Может быть, мне стоит послать что-нибудь подальше. Бах. Это слишком упростило бы убийцам поиск своей цели".
  
  "Вперед!" Харун бурлил. "Он застал их врасплох. Он прорвался через их пикеты и отрезал им путь, так что никто не знал, что он приближается. Он застал их за работой на их полях и многих убил. Давай. Отцу нужно знать, что, по-твоему, мы должны делать ".
  
  Гарун не мог перестать тараторить. Он раскрыл большую часть удивления Юсифа, прежде чем они с Радетичем обнаружили Валига на парапете башни на северной стене. Юсиф смотрел на север, в сторону Себиль-эль-Селиба.
  
  Благодаря сочетанию удачи, планирования и хитрости Фуад перехитрил патрули Эль Мюрида и ворвался в Себиль-эль-Селиб. Он убил или взял в плен сотни человек, прежде чем выжившие смогли запечатать две крепости, и убил и взял в плен еще сотни позже, потому что в панике привратники заперли их снаружи. Фуад и оставшиеся в живых обменивались взглядами со стен замков. У Фуада тоже не было сил на штурм. Ожидая совета из дома, он разрушал все, что мог. Он ожидал, что Нассеф скоро пришлет помощь. Он хотел ничего не оставить врагу, когда он отступал.
  
  "Как ты думаешь, Мегелин, что нам следует делать?" Спросил Юсиф.
  
  "Пошлите за помощью. Особенно к принцу Фариду. Объясните ситуацию. Скажите ему, что если он поторопится, у нас есть шанс отрезать их на побережье. Это может быть равносильно тому, чтобы убить их ".
  
  "Я сделал это. Я думал более прямолинейно. Что мы можем сделать там, наверху? Пока мы ждем Фарида и Нассефа?"
  
  Радетич задумался. "Я должен был бы сам увидеть крепости. Я мог бы заметить слабое место, которое ты упустил из виду".
  
  Западный стиль ведения войны больше походил на замки и осады, чем на Хаммад-аль-Накир. Люди пустыни были склонны убегать, когда их превосходили числом, а не отступать в крепость. Большинство сохранившихся укреплений были имперскими обносками, ослабевшими от долгого забвения.
  
  "Тогда ты можешь присоединиться ко мне. Я уезжаю через час. Забираю каждого, кто сможет взобраться на лошадь".
  
  "Отец?"
  
  Юсиф пристально посмотрел на своего сына. Он знал, чего хочет мальчик, но все равно заставил его спросить. "Что, Гарун?"
  
  "Могу ли я пойти? Если Мегелин пойдет?"
  
  Валиг взглянул на Радетича, который сказал: "Со мной все в порядке, если с тобой все в порядке".
  
  "Иди собирай свои вещи, сынок".
  
  Гарун ушел с волнением, похожим на небольшой вихрь. Радетич заметил: "Пришло время ему взглянуть на реальность".
  
  "Вот почему я сказал ему, что он может идти. Он обвинил меня в том, что я позволил Эли повеселиться этим утром. Я хочу, чтобы он увидел, что Эли не получает удовольствия ".
  
  "Сколько еще мышц ты можешь дать Фуаду?"
  
  "Немного. Может быть, триста человек".
  
  "Едва ли достаточно".
  
  "Тогда надейся, что моим посланцам повезет".
  
  Два дня спустя Мегелин впервые увидел Себиля эль Селиба. Он был удивлен. Он слышал об этом восемь лет. Он выстроил в уме картину, которая лишь отдаленно напоминала реальность.
  
  "Как легко это разрушить", - сказал он Гаруну. "Видишь, что сделал твой дядя? За несколько дней он свел на нет многолетний труд".
  
  Поля были разрушены. Террасы на склонах холмов были подорваны и обрушились. Люди Фуада все еще заставляли своих пленников разрушать, подстрекая обитателей двух крепостей попытаться остановить их. Фуад спасал огромный город казарм к востоку от новой крепости, чтобы тот стал пламенным приветствием возвращению Нассефа.
  
  Радетич изучал ситуацию в течение нескольких часов. Затем он нашел Фуада и спросил: "Эль Мюрид здесь?"
  
  "Отправился с Нассефом. Проповедовать новообращенным. Однако он оставил свою семью. Они в Новом замке ".
  
  Радетич взглянул на огромную крепость. "Мы не смогли бы взять это. Старую крепость мы могли бы взять. В любом случае, мы можем немного поколотить ее. Если у нас найдется древесина для постройки осадных машин."
  
  Фуад нашел пиломатериалы в казарме.
  
  Радетич собрал офицеров Валига. "Вероятно, у нас мало на что останется времени до возвращения Нассефа", - сказал он им. "Но мы ничего не добьемся, если не попытаемся". Эти люди были вовлечены в войну так долго, что другой образ жизни теперь казался им чуждым. "Чего хочет Валиг, так это штурма этих укреплений с минимальным риском. Скорее всего, нам не повезет с новым замком. Он соответствует современным стандартам и находится в хорошем состоянии. Старый замок - нет. Это будет нашей главной целью.
  
  "Мы будем строить разнообразные осадные машины, начиная с требушетов и мангонелей. Мы начнем собирать подходящие камни, древесину и так далее, прямо сейчас.
  
  "Мы будем работать над старой крепостной стеной в нескольких ярдах слева от барбакана. Это недавнее дополнение, и стену ослабили во время строительства.
  
  "Я хочу продолжать делать сразу несколько вещей. Особенно несколько очевидных упражнений со штурмовыми лестницами, черепахами, таранами и осадными башнями. Мы прямо сейчас построим черепах и соберем их на лугу как можно ближе к старому замку. Мы используем их, чтобы скрыть вход в шахту, которую проложим под слабым участком стены. Мы избавимся от земли ночью."
  
  Стратегия осады Радетича была обширной. Для этого потребовались бы все доступные силы, включая пленных Фуада. Но когда он рассказал об этом, лица офицеров Юсифа помрачнели. Он просил воинов выполнять работу рабов. Это было ниже их достоинства. Он рассматривал их враждебные лица. "Гарун, - прошептал он, - приведи своего отца".
  
  Валиг убедил его за себя.
  
  Юсиф пришел в Мегелин три дня спустя, когда Радетич инспектировал свои проекты. "Через сколько времени ты снесешь эту стену, Мегелин? У нас мало времени. Нассеф уже должен быть в пути ". В голосе валига было мало силы. Он казался ошеломленным.
  
  "У меня проблемы. Мягкая земля не доходит до фундамента. Я тоже прокладываю шахту к Новому замку, но у меня нет большой надежды на это. Эти стены были спроектированы жителями Запада. Вы можете сказать это по выпуклости основания ".
  
  "Что?"
  
  "То, как он наклоняется у основания. Вместо того, чтобы спускаться прямо вниз. Это увеличивает толщину и согласованность стены, затрудняя добычу полезных ископаемых".
  
  "Тем не менее, Мегелин".
  
  "Да, Вахииг. Мы будем упорствовать. Есть новости от Аль Ремиша?"
  
  Юсиф стал еще более кислым. Его морщинистое, суровое, орлиное лицо потемнело. "Посыльный вернулся час назад".
  
  Радетич наблюдал, как его наспех сконструированные требушеты обрушили шквал огня на старый замок. Один из двигателей застонал и развалился на части. Камни с грохотом обрушились на замок. Стена содрогнулась. Зубчатый камень соскользнул с зубчатой стены и рухнул вниз. В стене начали появляться трещины. "Двигателей может быть достаточно. Если я смогу заставить их работать. Какие плохие новости? "
  
  "Абуд говорит, что мы должны преследовать Нассефа у побережья. Он был в этом совершенно уверен ".
  
  "Были ли у него какие-нибудь предложения? Какую помощь он собирается прислать?"
  
  "Никаких. И идей тоже никаких. Просто четкий приказ выполнить работу".
  
  Радетич пристально посмотрел на Юсифа. Лицо Валига посерело от отчаяния.
  
  "Это начало конца, Мегелин. Если только ты не сможешь сотворить чудо здесь. Они бросили нас".
  
  Радетич думал, что понял. "Ты мог бы притвориться, что письмо так и не пришло. Ты не можешь покончить с собой".
  
  "Мегелин, я не могу. Я человек чести. Не думаю, что смог бы объяснить это западному человеку. Даже западному человеку, который живет здесь так долго, как ты. Ты видишь там моих людей? Они знают, что я веду проигранную битву. Но они остаются со мной год за годом. Они не понимают, что у них нет выбора. У меня тоже нет. Клятвы чести были даны. Приказы Абуда не оставляют мне места для маневра. Я должен попытаться победить Нассефа, даже когда знаю, что не смогу ".
  
  "Гарун? Ты слушаешь?"
  
  "Да, Мегелин". Юноша был так же близок, как тень Радетича. Как всегда. Он повсюду следовал за своим учителем, наблюдая своими широко раскрытыми любопытными глазами, фиксируя каждую деталь осады в безошибочной памяти.
  
  "Обрати на это внимание. Послушай своего отца. Он говорит о том, что нужно заплатить цену за абсолютную и негибкую концепцию долга. Никогда не загоняй мужчину в угол, в котором он находится. И никогда не позволяй втягивать себя в подобное. Юсиф, должен быть способ избежать саморазрушения из-за глупости Абуда ".
  
  "Это наш путь, Мегелин. Это мой. Я должен что-то сделать".
  
  "Разве это не нечто?" Радетич обвел рукой все, что происходит в Себиль-эль-Селибе. "Разве этого недостаточно? Мы были обескровлены. У нас просто больше нет сил. Юсиф!"
  
  Валиг отступил назад от своей внезапной напряженности. "Что?"
  
  "У меня такое чувство, что ты думаешь о том, чтобы пройти через перевал. Встретиться с Нассефом и принять мученическую смерть в какой-нибудь большой последней битве. Не делай этого. Не растрачивай себя понапрасну".
  
  "Мегелин"—
  
  "По крайней мере, составь свой график так, чтобы ты мог сделать это после того, как закончишь здесь. Разве это нарушит дух приказов Абуда? Только дурак оставляет позади врага, который позже может захлопнуть на него ловушку ".
  
  Юсиф задумался. "Ты прав, конечно. Ты всегда прав. Сегодня утром я не думаю. Я так устал от борьбы и безразличия Абуда, что часть меня просто хочет поторопить конец ".
  
  "Ты исследовал перевал? Есть ли там узкий проход, где ты мог бы устроить засаду Нассефу? Где ты мог бы сбросить на него валуны? Это наш последний громкий клич неповиновения, Юсиф. Почему бы нам не сделать это незабываемым, не обрекая себя на мученическую смерть?"
  
  "Хорошо".
  
  Валиг ушел. Он казался менее подавленным.
  
  Радетич наблюдал, как экипажи требуше перевели рычаги двигателей обратно в исходное положение. Они были неуклюжи и медлительны. "Черт возьми!" - пробормотал он. "Чего бы я только не отдал за компанию членов Гильдии".
  
  Материализовался Фуад. "Я не знаю, что ты сказал Юсифу, но спасибо. Он был готов броситься на его меч".
  
  "На самом деле, не так уж много".
  
  "Он рассказал тебе новости?"
  
  "Этот Абуд не поможет? ДА. Черт бы побрал этого дурака в любом случае. Я был уверен, что Фарид уговорит его прислать нам что-нибудь. "
  
  "Наследный принц больше никого ни к чему не будет уговаривать. Разве он тебе не сказал? Фарид мертв".
  
  Очень осторожно, как старый кот, ищущий подходящее место, чтобы свернуться калачиком, Радетич огляделся и выбрал себе камень, на который можно присесть. "Он мертв? Фарид?"
  
  Фуад кивнул.
  
  "Ему помогли сбежать? Хариши наконец-то добрались до него?"
  
  Культ пытался уничтожить семью Кесани. Они чаще терпели неудачу, чем преуспевали, но своими попытками до смерти напугали семью. Фарид стал любимой мишенью. Он трижды ускользал от их внимания.
  
  "Не в этот раз. На этот раз Нассеф послал своего собственного эксперта. Он отправил Карима и пару сотен Непобедимых в пустоши к северу от Аль-Ремиша. На прошлой неделе они устроили засаду на Фарида, когда он охотился на львов. Это была большая охота. "
  
  "Это печально. Это действительно так. Иногда я думаю, что на стороне Эль Мюрида действительно есть Бог".
  
  "Ты не представляешь, как это печально. Они убили не только Фарида. Я сказал, что это была большая охота. Они захватили большинство его братьев, его слуг, группу офицеров и министров Абуда, валига Эс-Софалы и многих его людей. "
  
  "Святые небеса. Катастрофа".
  
  "Чертовски удачный ход, если ты Нассеф. Он вырезал сердце Кесани. Знаешь, кто остался? Кто теперь наш любимый наследный принц? Ахмед ".
  
  "Ахмед? Я не знаю этого имени".
  
  "С рассуждениями. Он ничтожество. Лучше бы я его не знал. Он чертова женщина, если хотите знать мое мнение. Я не удивлюсь, если он предпочитает мальчиков ".
  
  "Неудивительно, что Юсиф был таким мрачным".
  
  "Мегелин?" Пропищал Гарун. "Значит ли это, что все кончено? Дядя Фуад? Неужели мы проиграли войну, когда не смотрели?"
  
  Фуад кисло рассмеялся. "Хороший оборот речи, Гарун. Прекрасный способ сказать это. Да."
  
  "Нет", - возразил Радетич. "Это никогда не закончится, пока ты не сдашься. В своем собственном сердце".
  
  Фуад снова рассмеялся. "Храбро сказано, учитель. Прекрасная речь. Но это не меняет фактов ".
  
  Радетич пожал плечами. "Гарун, давай посмотрим, готовы ли они к этому ложечному требуше".
  
  Когда они прибыли, команда запускала машину для пробного выстрела. Радетич наблюдал, как они подожгли пучок хвороста, насыпали его в ложку, а затем запустили пылающую ракету над Новой стеной Замка.
  
  "Это вызовет пожар, Мегелин?"
  
  "Вероятно, нет. Но это заставит их нервничать".
  
  "Тогда зачем это делать?"
  
  "Битвы можно выигрывать в умах людей, Гарун. Именно это я имел в виду, когда сказал твоему дяде, что это не конец, пока ты не сдашься в своем сердце. Меч - не единственное оружие, способное сразить врага наповал."
  
  "О". Лицо Гаруна приняло то выражение, которое у него появлялось, когда он хотел запомнить что-то навсегда.
  
  Прошло два дня. А Нассеф все не приходил. Мегелин чувствовал презрение, исходящее от побережья. Нассеф не считал их опасными.
  
  Он научится.
  
  Мегелин послал за Юсифом, у которого было радостное выражение лица, когда он появился. Валиг, казалось, примирился с самим собой.
  
  "Сейчас я собираюсь уничтожить ее", - сказал ему Радетич. Он подал сигнал. "Фуад, подготовь людей. Как мы и репетировали".
  
  Фуад пробормотал что-то нелестное и зашагал прочь. По долине прокатилась волна активности. Это превратилось в шторм. Воины Юсифа собрались для штурма.
  
  Требушеты перестали обстреливать старый замок. Стена выдержала, но едва.
  
  Механики развернули свои машины лицом к Новому Замку.
  
  Прошел час. Юсиф начал терять терпение. "Когда же что-нибудь произойдет?" он потребовал ответа.
  
  Радетич указал на дым, выходящий из трещин у основания стены. "Когда вы добываете стену, вы должны укрепить ее бревнами. Когда вы будете готовы снести его, вы наполняете камеру под ним щеткой и поджигаете. Требуется время, чтобы древесина прогорела насквозь. Ага. Поехали. "
  
  Воздух наполнился глухим скрежетом. Трещины разрастались. Из стены вылетели куски каменной кладки. Затем, с поразительной внезапностью, секция шириной в двадцать футов упала прямо вниз, практически исчезнув в земле.
  
  "Идеально!" Радетич пришел в восторг. "Абсолютно идеально. Фуад!" - крикнул он. "Вперед! Атакуй сейчас же!" Он повернулся к Юсифу. "Не забудь присмотреть за Новым замком для вылазки".
  
  Разрушение старой крепости заняло меньше четырех часов. Это было почти разочарованием. Защитников было недостаточно, чтобы замедлить штурм.
  
  Радетич немедленно обратил свое внимание на новый замок Эль Мюрида. Едва был завершен захват старого, как пришло известие, что на перевале находится вражеская колонна. Юсиф с ревом бросился в засаду, предложенную Радетиком.
  
  Опоздание и слабость колонны помощи подчеркнули презрение Нассефа к эль-Асваду. Он пришел не сам. Он послал эль-Надима и две тысячи зеленых рекрутов с побережья. Юсиф вырезал их.
  
  Сам Нассеф пришел четыре дня спустя. Он привел двадцать тысяч человек и не пощадил их жизней. Ему потребовалось всего восемь дней, чтобы поменяться ролями и окружить эль-Асвад.
  
  Осада Восточной крепости продолжалась тридцать месяцев и четыре дня. Она была настолько жестокой по отношению к врагу, как и надеялся Юсиф. Эль-Кадер, командовавший осаждающими, хотя и был почти таким же компетентным, как сам Нассеф, просто не смог справиться с Юсифом, его окружением и болезнью, опустошившей его лагерь.
  
  Самое мощное оружие Эль-Кадера, голод, оставался непроверенным, потому что Нассеф не смог достаточно долго щадить осаждающую армию.
  
  Сам Нассеф остался на побережье. После успехов в Эс-Суоанне и Сук-эль-Арбе ему стало труднее продвигаться вперед. Узкое, богатое, густонаселенное побережье имело почти четыреста миль в длину. За эти мили открылось множество поселков, не сочувствующих делу Эль Мюрида.
  
  И там был Трой.
  
  Эль Мюрид был вынужден вести иностранную войну, прежде чем одержал победу над своим собственным народом.
  
  Когда это произошло, захват земель в Троене был настолько наглым и масштабным, что Эль Мюрид счел его политически невыносимым. Вызванные им националистические настроения вынудили его отреагировать.
  
  Потребность Нассефа в воинах на этом фронте отвлекла осаждающих от эль-Асвада. Он оставил в провинции всего тысячу человек под командованием Карима. Они должны были отвлечь Юсифа от Себиля эль Селиба.
  
  Как только его окрестности стали открытыми, Юсиф начал переписываться с соседями и роялистами, чье мышление совпадало с его собственным. Золотой шов Каср-Хелал возродился. Заслуживающие доверия друзья и знакомые Мегелина Радетича тихо договорились на западе.
  
  В какой-то степени защитники Восточной крепости сдались в своих сердцах.
  
  Юсиф стоял на продуваемом всеми ветрами парапете, наблюдая за дымом от лесного пожара, полыхавшего в двадцати милях к югу от эль-Асвада. Это было огромное пламя. Фуад использовал его, чтобы загнать один из батальонов Карима в смертельную ловушку. Гарун, наконец-то отрабатывающий свой шаг, был со своим дядей.
  
  Мальчик был огромным подспорьем с момента окончания осады. Теперь он всегда сопровождал своего дядю. Его инструкторы по шах ûнри говорили, что у него огромный потенциал. Они довели его до своих пределов, не подталкивая к его собственным.
  
  Валиг заметил всадника, приближающегося с северо-запада. Еще одно жалобное сообщение от Абуда? Он не потрудился спуститься вниз, чтобы выяснить.
  
  Его двоюродный брат королевской крови становился раздражающим фактором для королевы. Его бахвальство, принятие желаемого за действительное и тщетные указы ни на йоту не изменили ситуацию.
  
  Радетич присоединился к нему несколько минут спустя. Он выглядел мрачным. Он становился все более суровым и отстраненным по мере того, как положение эль Асвада становилось все менее прочным.
  
  "Еще один приказ к победе?" Спросил Юсиф.
  
  На этот раз больше похоже на петицию. Но он начал понимать, что происходит. Спустя столько времени. Я имею в виду, что Нассеф, должно быть, нечто большее, чем бандит, если он может вести войну с Трой. Не так ли? "
  
  "А?" Юсиф обернулся. "Ты хочешь сказать, что он сказал что-то позитивное? Что он воспримет нас всерьез? Теперь, когда уже слишком поздно?"
  
  "Немного. Слишком немного, слишком поздно. Он снова нанял Хоквинда. Он посылает его сюда ".
  
  "Хоквинд? Почему наемник?"
  
  "Он ничего не объяснил. Может быть, потому, что больше никто не пришел. Посланник говорит, что переговоры ведутся со дня смерти принца Фарида. Уже три года! Хоквинд сопротивлялся— но Абуд в конце концов сделал достаточно убедительную презентацию генералам Гильдии и выплатил солидный аванс. И он назначил огромные награды Эль Мюриду, Нассефу, Кариму и всем остальным. Хоквинд уже в пути. "
  
  Юсиф расхаживал взад-вперед. "Сколько человек?"
  
  "Я не знаю. Мне сказали, что это значительная сила".
  
  "Достаточно, чтобы что-то изменить?"
  
  "Я сомневаюсь в этом. Мы оба знаем, что таких побед, как в Вади-эль-Куфе, больше не будет ".
  
  "Но почему он не пошлет королевские войска?"
  
  "Я думаю, что не все хорошо в королевском лагере. Некоторые вах-лиги, по-видимому, отказываются посылать людей в котел ведьмы. Они хотят сидеть тихо и позволить Эль Мюриду прийти к ним. Кажется, если он и хотел кого-то послать, то это должны были быть наемники. Он сделал все, что мог в тех обстоятельствах, с которыми столкнулся ".
  
  "Но этого недостаточно". Юсиф ударил кулаком по выветренному, покрытому лишайником камню парапета.
  
  "Нет. Недостаточно". Радетич изучал дым от костра в кустах. "Гарун там?"
  
  "Да. Фуад говорит, что у него все хорошо. Есть еще новости? Ты выглядел мрачным, когда приехал ".
  
  Радетич несколько минут хранил молчание. Затем: "Принц Хефни был убит".
  
  "Жаль. Опять Хариш?"
  
  "Да".
  
  Хефни был последним из сыновей Абуда, за исключением наследного принца Ахмеда. Он был очень похож на своего брата Фарида. Ходили слухи, что Абуд хотел бы, чтобы наследным принцем был Хефни, а не Ахмед, и что на Ахмеда оказывалось давление, чтобы он отрекся от престола в его пользу.
  
  "Кесани скоро вымрут".
  
  "Wahlig... "
  
  Юсиф медленно повернулся. "Не сообщай мне больше никаких плохих новостей, Мегелин. Не думаю, что смогу вынести то, что, как я думаю, ты собираешься сказать".
  
  "Я не хочу. Но я должен. Сейчас или позже".
  
  Юсиф уставился на огонь. Вовремя он пробормотал: "Тогда выкладывай. Я не хочу сломаться у всех на глазах".
  
  "Твои сыновья, Рафих и Юсиф. Они были убиты во время нападения на Хефни. Они хорошо себя зарекомендовали".
  
  Эти двое прожили в Аль-Ремише несколько лет, служа при королевском дворе. Для знати было обычной практикой посылать ко двору младших сыновей.
  
  "Итак. Теперь у меня есть только Али и Гарун". Он уставился на меня. На мгновение показалось, что облако дыма было ответом на его злобный взгляд. "Отвернись от меня, учитель".
  
  Радетич отвернулся. Этот человек имел право на одиночество, пока проливал слезы.
  
  Через некоторое время Юсиф заметил: "Абуд не сможет с этим справиться. Он сделает какую-нибудь глупость". Его голос звучал как у человека, умоляющего о помощи. Он говорил не об этом вслух.
  
  Радетич пожал плечами. "Поведение других всегда было вне моего контроля. К сожалению".
  
  "Я лучше пойду и расскажу их матери. Это не та задача, которую я люблю".
  
  Мегелин нервно заерзал, принимая решение. "Не могли бы вы сначала взглянуть на это?" Он протянул Юсифу таблицу, на которой крошечным, четким почерком были написаны имена, титулы и соединительные линии. Это составляло представление о том, кто есть кто в Хаммад-аль-Накире.
  
  "Схема наследования?" За десять лет Юсиф незаметно научился читать достаточно, чтобы разбираться в простых текстах. Он был хорош в названиях.
  
  "Да".
  
  "И что?" - спросил каждый дворянин. Таблица имела решающее значение для определения старшинства и протокола.
  
  "Позвольте мне". Радетич разложил таблицу на мерлоне. Он достал палочку для рисования углем. "Давайте вычеркнем имена людей, которых больше нет с нами".
  
  Его рука двигалась подобно быстро наносящей удар руке Смерти.
  
  Юсиф печально заметил: "Так много? Я не осознавал. Это плохо, не так ли?"
  
  "Что-нибудь очевидное?"
  
  "Лучшие классы подвергаются резне".
  
  "Да. Но это не то, что я хотел, чтобы ты увидел".
  
  Юсиф наклонился ближе к таблице, затем отступил. Его зрение слабело.
  
  "Я понимаю", - сказал он. Его голос был печальнее, чем когда-либо. "Внезапно я стал третьим в очереди на престолонаследие. Если с Ахмедом что-нибудь случится... "
  
  "Некоторые из наших самых преданных союзников могли бы ускорить его встречу с ангелами".
  
  Наследный принц унаследовал все недостатки своего отца и ни одного из достоинств, которые делали Абуда уважаемым королем ранее в период его правления. Его категорически не любили. Некоторые из его врагов даже обвиняли его в том, что он тайный приверженец Эль Мюрида.
  
  Его жизнь обесценилась бы в тот момент, когда здоровье Абуда начало бы ухудшаться. Закулисные манипуляторы в Аль-Ремише провели бы "отречение кинжалом".
  
  "И, - добавил Радетич, - судя по тому, как вы, люди, оцениваете эти вещи, Али четвертый в очереди, Гарун пятый, Фуад шестой, а его сыновья в очереди после него".
  
  "Мегелин, я знаю, как ты думаешь. У тебя здесь двухуровневая головоломка. Ты добираешься до чего-то большего. Выкладывай. Я не в настроении заниматься интеллектуальной гимнастикой ".
  
  "Хорошо. Если по какой-то злой случайности ваша семья будет уничтожена — скажем, во время успешной осады, - наследование перейдет к западным родственникам кесани. В частности, некоему Мустафе эль Хабибу, который, должно быть, уже довольно стар. "
  
  "И что?"
  
  "Этот конкретный джентльмен - отец мятежника по имени Нассеф".
  
  Юсиф схватил таблицу. Он смотрел и смотрел. "Черт возьми! Ты прав. Почему никто никогда не видел этого раньше?"
  
  "Потому что это не совсем очевидно. Мустаф эль-Хабиб - чертовски малоизвестный королевский родственник. А Нассеф так же хитер, как Злодей Эль Мюрида. Его действия остаются строго объяснимыми в контексте его служения Ученику. Почему кто-то должен ожидать угрозы с этой стороны? Хотите поспорить, что у Эль Мюрида нет ни малейшего представления о том, что Бич Божий может стать королем?"
  
  "Нет. Черт возьми, нет. Мегелин, кто-то должен убить этого человека. Он опаснее Эль Мюрида ".
  
  "Возможно. Он действительно думает на ногах. Эль Мюрид был готов натравить на него хариша перед Вади-эль-Куфом. Шесть месяцев спустя он возглавил "Непобедимых" ".
  
  "Что ж, у меня есть сюрприз для них обоих. Он настолько поразит их, что они потратят шесть месяцев, пытаясь разобраться в нем. Это может даже напугать Нассефа и заставить отказаться от своих восточных войн ". Юсиф рассмеялся немного безумно. "Как скоро прилетит Хоквинд?"
  
  "Я не мог догадаться. Они уже должны были прийти, но это долгий путь от Хай Крэга ".
  
  "Я надеюсь, что это скоро. Я действительно надеюсь, что это скоро".
  
  
  
  Глава девятая
  
  
  Созревающие солдаты
  
  Высокая скала представляла собой древнее, продуваемое насквозь каменное нагромождение, возвышающееся над потрепанным ветрами и морем мысом.
  
  "Врата ада", - выдохнул Браги, когда его учебная рота в два раза быстрее поднялась в гору, направляясь к крепости. Три месяца он и его брат находились в руках безжалостных ветеранов. У них редко выпадал момент, который они могли бы назвать своим собственным.
  
  Они нашли себе нового друга. Он был единственным троллингянином в их компании, говорящей по-итаскийски. Он называл себя Рескирдом Килдрагоном. "Это был всего лишь маленький дракон", - обычно говорил он. "И на этом история заканчивается". Но, хотя Рескирд почти никогда не затыкался, он никогда не рассказывал эту историю. Он был родом из Джандрфира, городка на побережье Тролльединджана, напротив Языков Пламени. Он был настолько же болтлив, насколько Хаакен сдержан.
  
  "Нет", - ответил Килдрагон на замечание Браги. "Отсюда ад выглядел бы неплохо".
  
  "Прекратите болтовню там, наверху", - прогремел сержант Сангинет. "Вы, варвары, зря тратите дыхание, я снова отправлю вас на круговую тренировку".
  
  Прошлым летом "Килдрагон" пришел на юг с флотом рейдеров. Он был одним из немногих, кто плавал во время волнений за престолонаследие. Итаскийский военный корабль протаранил его у Либианнина. Ему удалось доплыть до берега, единственному выжившему. По необходимости он быстро освоил южные обычаи.
  
  "По-прежнему убого выглядящие ребята у тебя там, Торе", - крикнул привратник, когда они в два раза быстрее вошли в крепость Гильдии.
  
  "Я все же выполю их, Энди".
  
  Эти три месяца были безжалостной прополкой из-за истощения тела и воли.
  
  "Уичарду это почти удалось", - пробормотал Рескирд, когда итаскианец впереди него споткнулся.
  
  Браги хмыкнул. Они с Хаакеном хорошо перенесли тяжелую работу. Тролледингья обучил их этому. Хаакен чувствовал себя как дома. Структурированная военная жизнь идеально подходила ему. Браги чувствовал себя менее комфортно. Ему просто не нравился подход к жизни "Да, сэр, нет, сэр, Делайте это по номерам".
  
  "Мы справимся с ним. У него есть мужество", - прошептал Браги. Несмотря на его сомнения, Рагнарсона назначили капралом-новобранцем, ответственным за его отделение. У него было смутное подозрение, что это задание было скорее мучением Сангинета, хотя сержант утверждал, что ему дали эту должность, потому что он мог кричать громче, чем кто-либо другой.
  
  После купания и бритья они собрались в столовой для новобранцев. Время приема пищи было одним из немногих случаев, когда они могли расслабиться и поговорить.
  
  Хаакен был не в настроении. "Ты хочешь уйти, Браги?"
  
  "Уйти? Что?"
  
  "Гильдия".
  
  Новобранец мог поступить так всякий раз, когда решал, что такая жизнь не для него. Любой член Гильдии мог уйти. Но немногие, кто пережил обучение и защиту, покинули братство. Предварительная проверка была тщательной.
  
  Цитадель не хотела, чтобы в ее команде были физические или моральные слабаки.
  
  "Черт возьми, нет. Осталось шесть дней? Я закончу, даже если мне придется делать это на руках ".
  
  Название Гильдия было распространенным неправильным названием. Организация вовсе не была Гильдией. Это было братство воинов, связанных вместе честью, дисциплиной и преувеличенным набором военных кодексов. В нем были элементы монашества, хотя он не преклонялся ни перед богом, ни перед князем. Это было королевство, охватывающее десятки королевств, состоящее из людей из бесчисленных стран, которые отказались от всякой преданности, кроме своей верности братьям по оружию.
  
  Правящий совет из девяти генералов, все из которых когда-то вступали в Гильдию в качестве новобранцев, достигли своего поста по заслугам. Полное презрение к качеству рождения было одной из культурных пропастей, отделявших Гильдию от остального мира. В рядах Гильдии были принцы, а в Цитадели - сыновья фермеров.
  
  Гильдия обладала феноменальным политическим влиянием. Судьбы княжеств зависели от решения Высокого Утеса принять или отклонить комиссионное предложение. Орден был богатым. Его услуги стоили недешево. Он часто принимал плату землями и доходами. У него повсюду была доходная недвижимость. Если девять стариков в Цитадели становились недовольными, принцы спешили узнать, чем они обидели их. Элитная, могущественная Гильдия не была похожа ни на что другое в мире. Она привлекала молодых людей, ищущих миссию, место в чем-то большем, чем они сами. Просто принадлежность ставила человека на ступеньку выше его современников. Это отмечало его как лучшего.
  
  Братство также было мистическим культом. В нем было семь кругов посвящения. Определенные уровни продвижения требовали предварительного перехода в круг, более близкий к просветлению. Девять генералов были по-настоящему просветленными.
  
  У столь могущественной и скрытной организации естественным образом появлялись недоброжелатели. Те утверждали, что истинная природа и цели братства были известны только старым генералам в Цитадели.
  
  В этом утверждении была доля правды, но недостаточно для того, чтобы сделать орден объектом террора или репрессий.
  
  Браги, Хаакену и Рескирду было все равно, как другие воспринимают Гильдию. Они купили послание гордости, проданное им с того момента, как вошли во врата Высокого Утеса.
  
  Через шесть дней они будут принадлежать друг другу.
  
  "Как ты думаешь, где нас разместят?" Спросил Рескирд.
  
  Их отправили в казармы сразу после ужина. Их товарищи оживленно обсуждали беспрецедентное событие. Они использовали это время, чтобы наверстать упущенное за чистку своих медалей и ботинок. Сержант Сангинет был одержим блеском.
  
  "Все, чего я хочу, - это выбраться из этой дыры", - проворчал Хаакен. "Ставлю пенни против фунта, вот на что похож Ад".
  
  "Думаешь, нам повезет?" Рескирд настаивал. Он пригладил прямые, тонкие рыжие волосы, которые отказывались оставаться на месте. "Один из знаменитых нарядов? У нас все хорошо".
  
  Килдрагон не был похож на тролледингийца. Он был высоким, но худощавым, с тонкими чертами лица и женственными руками. Он казался более типичным итаскийцем.
  
  "Хоквинд? Лаудер? Белая рота?" он что-то бормотал.
  
  Браги пожал плечами. "У Уикхарда есть шанс у белых. Если мы сможем провести его до конца. То, как он умеет обращаться с луком, наводит ужас".
  
  "Для нас это полки", - проворчал Хаакен. "Лаудер и Хоквинд не берут Зелень".
  
  "Я бы предположил, что полк в Симбаллавейне", - сказал Браги. "Вот где страх войны".
  
  "Дальше на юг", - пожаловался Хаакен. "И все еще лето".
  
  "Лично я, - сказал Рескирд, - думаю, нам следует поцеловать задницу Сангинету, чтобы он порекомендовал нас для Октилии". Сардиго, принц Октилии, содержал телохранителей Гильдии, состоящих исключительно из троллединджанов.
  
  Демоническое существо, выглядевшее девяти футов в высоту и семи в ширину, неуклюже ввалилось в казарму. "Целуй его сколько хочешь, парень. Я все равно избавлюсь от тебя, прежде чем ты получишь свой щит".
  
  Рагнарсон испуганно вскрикнул: "Десятый, заткнись!"
  
  "Если это не удастся, Килдрагон, я добьюсь для тебя концессии на весь этот чертов замок".
  
  Рескирд не съежился. Это было то, что сошло за легкое подшучивание над сержантом.
  
  Сангинет расхаживал по тесной комнатушке, занимаемой отрядом Браги. Он совал пальцы в щели. Он хлопал по гамакам. Он безжалостно охотился и не мог найти ничего, из-за чего можно было бы пожаловаться.
  
  "Рагнарсон!"
  
  "Сэр?"
  
  "Ты смеешься надо мной, парень?"
  
  "Сэр? Я не понимаю, сэр".
  
  "Ты играешь в какую-то игру. Она слишком идеальна. Твоя команда всегда слишком идеальна ". Он злобно ухмыльнулся. "Так что, может быть, я изменю правила".
  
  Капрал Трубачик просунул голову в дверной проем. "Сержант? Старик зовет тебя. Сказал приготовить вчера".
  
  "Что это сейчас?"
  
  "Прибыл еще один гонец. Выглядит собранным. Он ожидает вестей из Цитадели".
  
  "Черт бы все это побрал! Слух был верен. И мы остались с Зелеными ". Демон вышел вслед за своим учеником.
  
  "Что все это значило?" Браги задумался. Хаакен и Рескирд пожали плечами.
  
  Килдрагон сказал: "Мы должны дать ему что-нибудь, от чего он заскрежещет зубами, Браги. У него пена изо рта идет, потому что ты ничего ему не даешь".
  
  "Тоже не собираюсь. Мне не нравится его игра. Пока я придерживаюсь ее, я собираюсь играть в нее лучше, чем он. В любом случае, все это рычание только для вида. Мой отец делал то же самое. Готов поспорить, что он и наполовину не станет крутым, когда мы завоюем наши щиты."
  
  "Хммм!" Высказал мнение Хаакен.
  
  Слухи разлетелись, как испуганные голуби во время завтрака. Старики в Цитадели согласились на большое задание. Инструкторы по строевой подготовке не отрицали этого. Рота новобранцев будет включена. Сержанты не подтвердили и не опровергли этого. Начиная с этого момента, были озвучены практически все мыслимые возможности. Сангинет и Трубачик, очевидно, знали правду, но они молчали. Сержант был бледен и ревел больше обычного. Он изменил программу тренировок, включив в нее больше практики с оружием и муштры по сигналам боя.
  
  "Мы уходим", - догадался Браги, чувствуя тяжесть в желудке. "И он ожидает активных действий. Врагом будет не тот, кто сдастся, когда услышит, что мы на поле боя".
  
  Хаакен утвердительно хмыкнул. Рескирд заметил: "Он напуган".
  
  Браги проворчал: "Черт возьми, ты не можешь винить его. Его жизнь будет зависеть от нас. А мы никогда не были в бою ".
  
  "Ему следовало бы больше верить в свои способности инструктора".
  
  "А ты бы стал на его месте?"
  
  Рескирд пожал плечами. "Нет. Никогда не знаешь, на что способен человек, пока он не попал в ситуацию. Мы единственные в команде, кто когда-либо участвовал в настоящем бою ".
  
  Официальных комментариев не было до вечернего парада. Затем полковник из Цитадели обратился к собравшимся войскам, ветеранам и новобранцам. Он сказал, что да, заявка принята. Будет задействована тысяча человек. Командовать будет генерал Хоквинд. Подробности он сохранил при себе, возможно, по соображениям безопасности. Он призвал всех братьев, не принимающих активного участия, вспоминать силу Хоквинда в своих молитвах.
  
  "Hawkwind!" Рескирд в восторге. "Какой прорыв. Первый тайм-аут, и мы получаем гроссмейстера. Вы слышали, что он сделал в Бейлевайне в прошлом году? Победил всю армию кистена с пятью сотнями человек."
  
  Браги хмыкнул. "С пятью сотнями ветеранов из его собственного и Белого отряда".
  
  "Ты такой же плохой, как Хаакен. Знаешь это? Как насчет Вади-эль-Куфа? Пятнадцать тысяч врагов погибли на поле боя. Он не проиграл ни одной битвы ".
  
  "Всегда все бывает в первый раз", - проворчал Хаакен.
  
  "Я тебе не верю. Как скоро, по-твоему, мы отправимся в путь?"
  
  Той ночью по казармам разнесся слух: рота новобранцев завершит свое обучение. Оставалось пять дней ада.
  
  "Вот тебе и марш на войну, Рескирд". Прошептал Браги после отбоя. "Ты полон энтузиазма, ты это знаешь? Наслаждайся полосой препятствий".
  
  Одна обычная рота отбыла два дня спустя, направляясь на встречу с Hawkwind где-то на юге. Слух распространился быстро: роте новобранцев придется догонять их по дороге. Появились мрачные лица. Темп будет тяжелым. Выпускной не даст передышки.
  
  Капрала Трубачика это позабавило. "Вы все молодые люди. Я слышал, вы в отличной форме. Вы должны быть в состоянии делать это, идя задом наперед".
  
  Следующие несколько дней Браги почти ничего не говорил. Он оцепенело выполнял упражнения. Хаакен наконец спросил: "С тобой все в порядке? Уверен, что не хочешь отказаться?"
  
  "Я начал это. Я закончу это. У меня просто возникают проблемы, когда я думаю о смерти там. Где угодно ". Им не сказали, куда они направляются.
  
  Браги не мог купить все братство Гильдии. Конечно, он чувствовал солидарность со своим отрядом и компанией. Это была одна из функций программы обучения. Группа вместе прошла через Ад и научилась зависеть друг от друга. Но большая принадлежность, из которой состояла Гильдия, не заразила его. Честь и благородство не стали для него осязаемыми. И это беспокоило его. Эти вещи были важны как для его начальства, так и для его товарищей. Они сделали Гильдию такой, какой она была.
  
  Он изо всех сил пытался продать себя. Это было похоже на попытку заставить себя уснуть. Саморазрушение.
  
  Казалось, прошла вечность, но День защиты все-таки наступил. Все великие старики, великие и знаменитые генералы спустились из Цитадели, чтобы произвести смотр новобранцам и произнести речи. Они были предельно кратки в своих замечаниях. Кастелян, присутствующий старший член ордена, извинился за то, что у новобранцев не будет возможности воспользоваться традиционным отпуском после завершения обучения.
  
  Затем состоялась заключительная церемония, на которой каждый новый член Гильдии был награжден щитом пехотинца Гильдии. Каждый должен был предстать перед ассамблеей, чтобы принять приглашение. Отличившиеся стажеры получили почетные ленты со своими щитами. Браги был награжден одной из них за то, что у него был лучший отряд во время проверок.
  
  Награда ужасно смутила его. Он поспешил обратно в строй. Его товарищи по-волчьи ухмыльнулись. Он знал, что не скоро услышит об этом. Он осмотрел щит и ленты, почувствовал, как к горлу подступает комок, почувствовал, как раздувается его гордость. "Черт", - пробормотал он. "Они все-таки добрались до меня".
  
  Капрал Трубачик проревел: "Вперед и к ним, ребята. Вперед и к ним. Это еще один славный день в подразделении ". Он сорвал одеяла с новеньких молодых солдат. "Пошли. Пошли. Ты знаешь правила. Построение роты через полчаса". Он вышел за дверь, оставив лампу включенной чуть повыше.
  
  "Черт возьми", - сказал Рескирд. "Ничего не изменилось. Я надеялся, что мы хотя бы выспимся".
  
  Браги ничего не сказал. Он взял мыло и бритву и, спотыкаясь, побрел в туалет. Голова у него была забита, а настроение отвратительное. Он молча умылся и побрился, отказываясь реагировать на насмешки по поводу его ленточки.
  
  "Построиться!" Трубач прокричал через плац. "Командиры взводов, докладывайте!" Сержанты взводов повернулись и проревели, ожидая докладов от отделений. Браги доложил обо всех присутствующих и отчитался без проверки. Сбор еще никто не пропустил.
  
  Его больше интересовали несколько человек, слоняющихся за Сангинетом. Почему они были здесь? Что они задумали?
  
  Через несколько минут его сердце упало. Прихлебатели оказались ветеранами, назначенными командирами отделений. Хотя он знал, что это напрасно, он надеялся сохранить этот статус за собой.
  
  Каждое отделение отбыло, получив своего нового капрала.
  
  " Браги" достались жилистому маленькому итаскийцу по имени Бердсонг, который привел их к квартирмейстерам. Поначалу ему нечего было сказать, он просто наблюдал, как квартирмейстеры заменяют снаряжение, изношенное или поврежденное во время тренировок. Каждый новобранец получил дополнительную пару ботинок.
  
  "Мне это не нравится", - проворчал Рескирд. "Лишние ботинки означают, что кто-то считает, что мы изнашиваем много обувной кожи".
  
  Браги взглянул на Бердсонг. Маленький капрал улыбнулся. От улыбки его усы зашевелились, как коричневая гусеница.
  
  Оружейники пришли после квартирмейстеров. Они обменяли учебное оружие на боевое. Были выпущены нагрудные знаки. Браги и Хаакен провели два раунда с оружейником, который хотел забрать у них мечи, которые они привезли из Тролледингьи. Вмешался Бердсонг. Он понимал важность фамильных клинков.
  
  "Но они не стандартные!" - запротестовал оружейник.
  
  И пение птиц: "Но ваш бюджет увеличится в долгосрочной перспективе".
  
  Конец спора.
  
  Были еще две остановки. Кухни за полевыми пайками, где Рескирд стонал от масштабов проблемы, и казначей, где протесты Рескирда были примечательны своим отсутствием.
  
  Отдельные члены гильдии не получали большого жалованья. Не сравнить с другими отрядами. Принадлежность была для них большой наградой. Но в этот раз старики в Цитадели назначили значительную награду, потому что стажеров лишили отпуска по окончании учебы. Каждый мужчина также получил месячный аванс, что было обычным делом при выходе на поле боя.
  
  Затем пришло время снова собраться во внутреннем дворе. Другие отделения проходили через систему. Бердсонг воспользовался возможностью, чтобы познакомиться со своими людьми. Он оказался немного напыщенным, очень застенчивым, немного неуверенным в себе. Короче говоря, он страдал от обычной неуверенности любого новичка в руководящей роли.
  
  Браги сказал Хаакену: "Думаю, он мне понравится".
  
  Хаакен равнодушно пожал плечами. Но Рескирд пригрозил, что будет тянуть время, потому что, по его мнению, Браги должен был сохранить пост командира отделения.
  
  Браги сказал ему: "Сделаешь это, и я сломаю тебе спину".
  
  Сангинет вернулся на учебную базу верхом на лошади в сопровождении Трубачика и других сержантов, которые руководили обучением роты. На них были новые ремни и значки, свидетельствующие об их высоком статусе. Сангинет был произведен в лейтенанты.
  
  "Строиться!" Взревел сержант Трубачик. "Мы выдвигаемся". И через пять минут, когда солнце еще едва показалось над горизонтом, марш начался.
  
  Это было тяжелее, чем любой тренировочный поход. От рассвета до заката преодолевать по сорок-пятьдесят миль каждый день, питаясь пеммиканом, сухофруктами и поджаренными зернами, запивая только водой и время от времени откусывая от тех фруктов, которые можно было купить у придорожных фермеров. Жить за счет земли было запрещено, за исключением того, что можно было поймать в лесах. Члены гильдии не занимались грабежом, даже чтобы прокормить себя. Их приучили считать себя джентльменами, стоящими выше дикости солдат национальной армии.
  
  Килдрагон пожаловался. Северный обычай был совершенно противоположным.
  
  День шел за днем. Миля следовала за милей. Они направлялись на юг, все дальше на юг, во все более теплые земли. Они обогнали компанию ветеранов, но, похоже, не смогли догнать ее.
  
  К югу и востоку от Хеллин-Даймиэля к ним присоединился конный отряд. Их пыль забивала легкие, пересыхала в горле и запекалась на сухих, потрескавшихся губах.
  
  "Мне это не нравится", - проворчал Хаакен, когда они достигли перекрестка и повернули на восток. "Здесь ничего нет".
  
  Килдрагон проворчал в ответ. "Чего мне не нравится, так это когда меня лишают свободы защищать. У меня были планы".
  
  "Ты говорил это сто раз. Если ты не можешь спеть новую песню, не пой вообще".
  
  "Мы наверстаем упущенное", - пообещал Браги. "После победы, когда мы станем героями". Он рассмеялся смехом, которого не чувствовал. В то утро Сангинет отправил отряд "Пение птиц" на примус, или передовую боевую линию.
  
  Сангинет ухмыльнулся над объявлением, объяснив: "Вы делаете добро, джентльмены, вы усердно работаете и пожинаете свою награду".
  
  Так Браги усвоил основной факт: чем больше человек делает и чем лучше он это делает, тем большего от него ожидают. Награды и удовлетворения приходят либо как запоздалые мысли, либо как морковка, предназначенная для того, чтобы заставить старого мула сдвинуться с места после того, как он поймет, что его похитили.
  
  Браги не был трусом. Он мало чего боялся. Но он не унаследовал боевой жажды своего отца. Он не горел желанием оставаться в примусе, который принимал на себя основную тяжесть боя.
  
  "Посмотри на это с другой стороны", - сказал Рескирд. "Мы можем бездельничать на посту охраны, когда другим парням приходится рыть траншеи и разбивать лагерь".
  
  "Ба! Нет худа без добра". У Браги была широкая полоса лени, но в данном случае он не считал, что бегство от тяжелой работы было достаточной компенсацией.
  
  Бердсонг наблюдал за ним через плечо, шевеля усами. Браги оскалил зубы и зарычал. Бердсонг рассмеялся. "Ты знаешь, что они говорят. Скулящий солдат - счастливый солдат. "
  
  "Тогда Рескирд - счастливейший дурак на земле", - проворчал Хаакен. "Свинья по уши в помоях".
  
  Бердсонг усмехнулся. "У каждого правила есть свои исключения".
  
  "Куда мы направляемся, капрал?" Спросил Браги.
  
  "Мне еще не сказали. Но мы направляемся на восток. К востоку отсюда нет ничего, кроме пограничных фортов, обращенных к Сахелю ".
  
  "Сахель? Что это?"
  
  "Внешняя окраина Хаммад-эль-Накира. Это означает Пустыню Смерти".
  
  "О, звучит заманчиво".
  
  "Тебе это понравится. Самая богом забытая земля, которую ты когда-либо видел". Его взгляд затуманился.
  
  "Ты был там?"
  
  "Я был в Вади-эль-Куфе с генералом. Тогда мы пошли этим маршрутом".
  
  Браги обменялся взглядами со своим братом.
  
  "Ха!" - воскликнул Рескирд с внезапным энтузиазмом. Он начал весело болтать о победе Хоквинда.
  
  Браги и Хаакен слушали других ветеранов той битвы. Это был не тот пикник, о котором думал Рескирд. Хаакен предложил Килдрагону совершить сложный аутоэротический подвиг.
  
  Они, наконец, догнали другую пехотную роту в дне пути от места сбора, укрепленного города под названием Каср-эль-Хелал. Ветераны много улыбались во время ночного привала. Они намеренно усложнили обгон.
  
  Хоквинд и остальная часть полка ждали в Каср-эль-Хелале. Также под рукой было несколько караванов, надеявшихся проскользнуть в Хаммад-эль-Накир в безопасной тени полка, и две сотни воинов-роялистов, посланных проводить членов Гильдии. Браги и Хаакен сочли пустынников невероятно странными.
  
  Hawkwind разрешил отдохнуть день в Каср-эль-Хелале. Затем дикий поход возобновился. Браги вскоре понял, почему были выданы дополнительные ботинки. По слухам, им предстояло пройти восемьсот миль до какого-то места под названием Восточная крепость. Реальное расстояние было ближе к пятистам милям, но этого было достаточно.
  
  Движение началось достаточно медленно, проезжая через дикие, бесплодные холмы Сахеля. Всадники пустыни расположились далеко в стороне. Колонна двигалась, готовая к бою. Примитивные местные жители были фанатичными приверженцами врага, некоего Эль Мюрида.
  
  Туземцы никогда не предлагали сражаться. Члены Гильдии никогда их не видели. Они почти нигде не видели туземцев в течение первых двадцати семи дней перехода через пустыню.
  
  Hawkwind неоднократно проводил учения во время марша. Тяжелый вспомогательный поезд, приобретенный в Каср-эль-Хелале, сильно снижал скорость. Тем не менее, его профессиональные лагерники, повара и рабочие облегчали жизнь военнослужащих. Хоквинд, однако, держал этих людей настолько изолированно, насколько осмеливался, опасаясь распространения недисциплинированности. Их дисциплина была чистым хаосом по сравнению с дисциплиной членов Гильдии.
  
  Молодые люди с севера день за днем обследовали пустоши. "Я никогда к этому не привыкну", - сказал Браги.
  
  Хаакен признался: "Это пугает меня. Заставляет меня чувствовать, что я вот-вот сойду с ума или что-то в этом роде".
  
  Браги попытался увидеть светлую сторону. "Кто-то хочет напасть на нас, мы увидим, как они приближаются".
  
  Он был прав лишь отчасти. Через двадцать семь дней после отъезда из Каср-эль-Хелаля Рескирд внезапно крикнул: "Плати, Хаакен".
  
  "Что?"
  
  "Всадники в фургонах приближаются". Килдрагон указал. Туземные всадники неслись к колонне, как листья, трепещущие на свежем мартовском ветру. "Это означает бой".
  
  Браги многозначительно посмотрел на Хаакена. "Ты выкачал из него месячную зарплату, да?" Часом ранее поступило сообщение, что они могут рассчитывать оказаться в пределах видимости пункта назначения до наступления темноты. Хаакен начал кукарекать о том, как он заставил Рескирда поспорить, что они увидят бой до своего прибытия.
  
  Хаакен предположил, что они оба попытаются совершить сексуально невозможное. Он проворчал: "Эти Непобедимые все равно не оказались бы так близко к замку".
  
  "Они между нами и Крепостью", - сказал Рескирд. "Мы должны прорваться. Заплати мне сейчас, Хаакен. Будет трудно получить деньги, если тебя схватят мертвым".
  
  "Ты когда-нибудь затыкаешься? У тебя рот, как у вороны".
  
  "Ты действительно умеешь обращаться со словами, Рескирд", - согласился Браги.
  
  Всадники, неотличимые от передних всадников, поднялись на вершину хребта впереди. Они изучили колонну, затем улетели обратно тем же путем, каким пришли.
  
  Хоквинд остановился. Офицеры посовещались и разошлись. Вскоре Браги и его спутники выстроились в два ряда в выбранном строю, который представлял собой широкую, неглубокую линию тяжелой пехоты с местными всадниками на флангах. Лучники рассредоточились позади пехоты. Тяжелая кавалерия, все еще надевающая доспехи и готовящая коней, сосредоточилась позади центра. Последователи лагеря окружили фургоны позади себя, чтобы создать крепость, в которую можно отступить.
  
  Пение птиц одело команду. "Отлично выглядите, ребята", - сказал он. "Первое действие. Покажи лейтенанту, что мы можем с этим справиться ". Сангинет настаивал, что они не могут набирать вес на старых женщинах.
  
  "Приготовьте свои щиты. Приготовьте копья. Третья шеренга. Приготовьте свои дротики".
  
  Браги наблюдал за линией хребта и беспокоился о своей храбрости. Мужчине не подобало так сражаться...
  
  Всадники взобрались на вершину холма. Они устремились к членам Гильдии, стук копыт превратился в непрерывный гром. Браги присел за своим щитом и ждал приказа выставить копье. Некоторые из его товарищей по отряду, казалось, колебались, уверенные, что не осмелятся противостоять натиску.
  
  Всадники повернули к флангам. Стрелы, выпущенные из коротких седельных луков, застучали по щитам, пересекаясь с полетом из более длинных луков Гильдии. Лошади заржали. Люди выругались и завыли. Браги не видел потерь со своей стороны.
  
  Стрела вонзилась в его щит. Четверть дюйма острой стали просвистела насквозь. Вторая стрела вылетела из козырька его шлема, вызвав испуганное проклятие позади него. Он опустился еще на дюйм.
  
  Земля непрерывно содрогалась. Его окутала пыль. Насмешливые всадники промчались мимо всего в тридцати ярдах от него.
  
  Он не смог сдержать своего любопытства. Он высунулся, чтобы заглянуть за край своего щита.
  
  Стрела попала ему прямо в голову, разбив железо шлема о лоб. Он упал на задницу, потеряв щит. Еще одна стрела вонзилась в брешь в стене щитов, царапнув внутреннюю сторону его правого бедра. "Черт", - пробормотал он, прежде чем стало больно. "На дюйм выше и ... "
  
  Рескирд и Хаакен сдвинули свои щиты, сокращая разрыв, пока человек из второго ряда не смог занять место Браги. Чьи-то руки схватили Рагнарсона и оттащили его назад. Через мгновение он уже ругался у ног лучников. Один из них крикнул: "Возвращайся к фургонам, парень".
  
  Он не успел пройти и половины пути, как столкновение закончилось. Враг попытался обойти их с флангов. Дружелюбные туземцы отбросили их назад. Зазвучали трубы. Хоквинд вел тяжелую конницу через проходы в рядах пехоты, построенных для атаки. Враг улетел, исчезнув за холмом так же быстро, как и появился. Он вспомнил Вади-эль-Куф, и ему не хотелось еще одной схватки с людьми в железе.
  
  Хотя Браги воспринял их недисциплинированный натиск как бесконечный прилив, всадников было не более пятисот. Дисциплинированный враг превосходил их числом, и они ничего не делали, кроме зондирования. Несмотря на это, несколько десятков павших товарищей остались разбросанными по фронту полка. Браги был одним из всего лишь четырех погибших со стороны Гильдии.
  
  Последователи лагеря бросились резать глотки и грабить. Члены Гильдий остались стоять с оружием в руках, в то время как их туземные помощники снова отправились на разведку.
  
  Браги устроился, прислонившись спиной к колесу фургона, проклиная себя за глупость, из-за которой он пострадал. Все, что ему нужно было делать, это не поднимать голову, как его учили.
  
  "Некоторые люди пойдут на все, чтобы избавиться от привычки ходить".
  
  Он поднял взгляд, поджав губы. Теперь его рана сильно болела.
  
  Сангинет опустился на одно колено. "Мог бы и догадаться, что ты будешь ранен первым. Дай мне взглянуть на это". Он ухмыльнулся. "Близко, а? Впрочем, выглядишь не так уж плохо ". Он сжал плечо Браги. "За каждым уроком, который мы пытаемся преподать, есть причина. Надеюсь, ты чему-то научился сегодня. Ты заплатил достаточно низкую цену ". Он улыбнулся. "Я пришлю хирурга. Тебе понадобятся швы. Остаток пути проделай на повозке ".
  
  "Должен ли я выполнять КП? Сэр?"
  
  "Надо же куда-то тянуть свой вес".
  
  "Тогда я пойду пешком. Просто оставайся со своим отделением".
  
  "Ты будешь делать то, что тебе говорят, сынок. Лень - недостаточно веское оправдание для потери ноги".
  
  "Сэр—"
  
  "У тебя есть приказ, Рагнарсон. Не усугубляй глупость еще большей глупостью". Сегодня Сангинет разговаривал с братом как член Гильдии, а не как наставник, унижающий новобранца.
  
  Пение птиц позволило Хаакену и Рескирду вернуться в гости в тот день, когда полк начал долгий подъем по склону, ведущему к Восточной крепости. Они сняли его с фургона для еды, чтобы он мог посмотреть на замок. "Боги. Он большой", - сказал он.
  
  "Они называют это Восточной крепостью", - сказал ему Рескирд. "Они здесь уже около восьмисот лет или что-то в этом роде, и они все время прибавляют".
  
  Браги огляделся вокруг. Как жители Хаммад-аль-Накира выживали в таком запустении? Замок радушно принял свой гарнизон. Ряды молчаливых мужчин с темными глазами и кожей, часто с крючковатыми носами, наблюдали за ними без всякого выражения. Браги чувствовал их презрение. Все они были старыми, обветренными ветеранами. Он изо всех сил старался не хромать.
  
  Если он не мог произвести на них впечатление никаким другим способом, его размеры должны были вызывать некоторый трепет. Он был на шесть дюймов выше и на пятьдесят фунтов тяжелее самого крупного.
  
  Нигде он не видел женщины, а детей было мало. "Это тот прием, о котором говорят старожилы, когда члены Гильдии приходят на помощь?" пробормотал он. "Где цветы?" Где аплодисменты? Где нетерпеливые девицы? Хаакен, мне здесь не понравится. Я видел более ярких людей на похоронах ".
  
  Хаакен оборонительно ссутулил плечи. Он проворчал что-то в знак согласия.
  
  Колонна прошла через ворота замка в крепость, такую же спартанскую, как и ее защитники. Все внутри выглядело сухим и пыльным и было окрашено в коричневые тона. Тусклые оттенки коричневого. Роты выстроились одна за другой на большой буровой площадке под пристальным взглядом группы, наблюдавшей с внутреннего вала. "Должно быть, эти ребята и есть те, кто нанял нас", - предположил Браги. Он изучал их. Они ничем не отличались от своих последователей. Для него это было очень странно.
  
  Рескирд пробормотал: "Я бы отдал две вещи, которые Хаакен обязан мне увидеть. Дерево. И улыбку хотя бы на одном из их уродливых лиц".
  
  Группа на стене спустилась и присоединилась к Hawkwind. Время шло. Браги хотел, чтобы они поскорее покончили с этим. После всей этой пустыни все, чего он хотел, - это галлон пива и мягкое местечко, где можно прилечь.
  
  Все пришло в движение. Мужчины увели лошадей. Передняя рота прошла через внутренние ворота. Браги снова оглядел крепость, нахмурился. Вряд ли здесь найдутся какие-нибудь удобные казармы.
  
  Одна за другой роты впереди маршировали прочь. Затем настала очередь новобранцев. Худощавый юноша-туземец подошел к Сангинету и что-то коротко сказал. Лейтенант повернулся и начал кричать. Компания вышла гуськом.
  
  Каюты оказались хуже, чем представлял Браги. Двумстам людям пришлось толпиться в пространстве, рассчитанном примерно на семьдесят человек. Только змея могла проскользнуть внутрь или наружу после нажатия кнопки. Он старался не думать об ужасе, вызванном сигналом тревоги, прозвучавшим после наступления темноты.
  
  Даже офицеров и сержантов запихнули в эту переполненную клетку. Там вообще не было места для снаряжения. Которое они оставили снаружи.
  
  Рычание и ругань немного стихли. Рескирд пробормотал, что у него недостаточно места, чтобы отдышаться. Их юный гид сказал: "Я приношу извинения от имени моего отца за эти помещения. Вы пришли раньше, чем ожидалось, и в то время, когда многие из наших воинов находятся в отъезде, сражаясь с Учеником. Вы переедете в лучшие покои, как только их можно будет обставить. Некоторые могут переехать завтра. Ваш командир уже встречается с моим отцом по поводу списков дежурных. Люди, которым назначены места службы далеко отсюда, будут немедленно переброшены поближе." Он говорил по-итаскийски с гнусавым акцентом, но гораздо чище, чем Браги или его брат.
  
  Его взгляд встретился со взглядом Браги. Оба юноши на мгновение застыли, пораженные, как будто увидели что-то неожиданное. Как только их взгляды переместились дальше, Браги покачал головой, словно пытаясь прояснить ее.
  
  "В чем дело?" Требовательно спросил Хаакен.
  
  "Я не знаю. Это как будто я видел... Я не знаю". И он не знал. И все же воздействие было таким, что теперь он был уверен, что этот стройный, темноволосый, странный молодой человек сыграет важную роль в его жизни.
  
  Хаакен был заинтригован. В его глазах было больше жизни, чем за последние месяцы. "У тебя такой взгляд, Браги. Что это?"
  
  "Какой взгляд?"
  
  "Такой же взгляд был у мамы, когда она Прозревала".
  
  Браги фыркнул, посмеиваясь над предполагаемой способностью их матери видеть будущее. "Если бы она могла видеть, Хаакен, нас бы здесь не было".
  
  "Почему бы и нет? Она могла бы знать. Она бы ничего не сказала, если бы ничего не могла сделать. Не так ли?"
  
  "Это все была чушь собачья. Она просто разыгрывала спектакль, чтобы напугать людей и заставить их поступать по-своему. Она притворялась, Хаакен ".
  
  "Кто кого обманывает? Тебе виднее".
  
  "Хотите придержать это там, Рагнарсоны?" Проревел Сангинет. "Или, по крайней мере, говорите по-итаскийски, чтобы остальные из нас могли принять участие в этом?"
  
  Браги покраснел. Он взглянул на лейтенанта, отвел взгляд от напряженного лица мужчины. Его взгляд снова упал на молодого проводника. У него снова была эта дрожь, и юноша, казалось, испытал аналогичную реакцию. Он только что восстановил равновесие. Любопытно. Может быть, его мать все-таки была у него в крови.
  
  Юноша сказал: "Я Гарун бин Юсиф. Мой отец - Валиг из эль-Асвада. То, что вы назвали бы герцогом. Во время вашего пребывания здесь, если только я не понадоблюсь в другом месте, я останусь при вашей компании в качестве переводчика и посредника. Есть ли в итаскийском языке для этого слово?" сказал он в сторону Сангинету.
  
  Лейтенант пожал плечами. Итаскийский тоже не был его родным языком.
  
  "Связной", - вызвался сержант Трубачик.
  
  "Да. Теперь я вспоминаю. Связь. Если у вас возникнут проблемы, требующие общения с моими людьми, обращайтесь ко мне. Особенно в спорных вопросах. Мы принадлежим к разным культурам. Возможно, мой народ кажется тебе таким же странным, как и ты им. Но мы должны встать плечом к плечу против Ученика... "
  
  "Ура-ура-ура", - пробормотал Ресккд немного чересчур громко. "Троекратное ура нашей стороне. Почему он не расскажет нам, что такого особенного в этом персонаже Эль Мюрида?"
  
  Голосом, сочащимся медом, добродушный капрал Бердсонг сказал: "Это будет четыре часа дополнительного дежурства, Килдрагон. Хочешь попробовать еще?"
  
  Рескирд сглотнул и плотно сжал губы.
  
  Гарун продолжил: "Я и мой наставник Мегелин Радетич, которого я представлю позже, - единственные здесь, кто говорит по-итаскийски. Если вам отчаянно хочется общаться, и вы можете говорить по-даймиэльски, попробуйте это. Многие из наших мужчин работали в караванах и немного говорят по-даймиэльски. Но говори медленно и будь терпелив."
  
  Хаакен поднял руку. "Возвращайся сюда. Где мы можем взять чего-нибудь выпить?"
  
  "Там есть водоем". Гарун повернулся к Сангинету, который мягким голосом развил критический вопрос. Он выглядел озадаченным. Затем он сказал: "Употребление спиртных напитков запрещено. Наша религия этого не допускает".
  
  Ворчание, бормотание, рычание. "Срань господня", - крикнул кто-то. "Что это, черт возьми, за дыра? Никаких женщин. Никакой выпивки. Жарко и грязно... Ад. Ради этого мы должны рисковать своими жизнями?"
  
  Юноша выглядел сбитым с толку. Он обратился за помощью к Сангинету. Браги подтолкнул Хаакена, который был в пределах досягаемости самого громкого жалобщика. Хаакен схватил мужчину за плечевую мышцу и сжал. Его протесты прекратились.
  
  Сержант Трубачик крикнул: "Если возникнут проблемы, ждите меня или Гаруна здесь. Вольно. Располагайтесь. Лейтенант предлагает вам побродить вокруг и познакомиться с этим местом. Задания на дежурство будут опубликованы завтра. Вот и все. "
  
  "Тебе лучше поверить, что я собираюсь побродить по округе", - пробормотал Рескирд. "Здесь так тесно, что меня бы затрясло, только здесь нет места для дрожи".
  
  "Да. Я тоже", - сказал Браги. "Давай, Хаакен. Давай поймаем этого Гаруна. Я хочу поговорить с ним ". Но им потребовалось десять минут, чтобы выйти из казарменной комнаты. К тому времени юноша исчез. Итак, братья взобрались на стену, посмотрели на бесплодную землю и задались вопросом, зачем кому-то сражаться, чтобы защитить ее.
  
  Хаакен, сам того не желая, пророчески заметил: "За что я бы боролся, так это за то, чтобы выбраться".
  
  "Вон он, там, внизу", - сказал Браги, заметив Гаруна. "Пошли".
  
  Но они снова упустили его. И так они приступили к выполнению своего первого задания в качестве солдат Гильдии.
  
  
  
  Глава десятая
  
  
  Встреча в Солт-Лейк-сити
  
  Эл Мюрид допоздна не спал, обсуждая войну на побережье. Из-за ноющих конечностей у него не было настроения будить раньше времени. "В чем дело?" он рявкнул на настойчивого раба. "Лучше бы это было важно, или... Ну, выкладывай!"
  
  Мужчина сглотнул. Характер Ученика стал еще более свирепым после Вади-эль-Куфа. "Господин ... " - Он сразу перешел к делу, говоря слишком быстро, чтобы можно было расслышать. "Господь, Моваффак Хали настаивает на встрече с тобой. Он только что вернулся из патруля. Его не оттолкнешь".
  
  Эль Мюрид проворчал что-то и нахмурился. "Hali? Hali?" Он не мог связать лицо с этим именем.
  
  "Моваффак Хали, Господин. Старший Хали. Непобедимый". Раб странно посмотрел на него, как будто ошеломленный тем, что не мог вспомнить такого важного человека, как этот посетитель.
  
  "Хорошо. Пригласите его. И если это очередная мелкая ссора из-за приоритета между "регулярками" и "Непобедимыми", я распну вас обоих ". Он подозвал второго раба. "Одежда".
  
  Он одевался, когда вошел Непобедимый, надвигаясь, как грязная грозовая туча, нахмурив брови. Теперь Эль Мюрид вспомнил его. Один из его любимцев среди Непобедимых. Один из его лучших людей. Один из самых преданных. И, по всей вероятности, также один из высших братьев хариша.
  
  "Моваффак, брат мой. Рад видеть тебя снова".
  
  Хали остановился в нескольких шагах от меня. "Мои извинения, Господин. Я бы не стал беспокоить тебя ни из-за чего меньшего, чем катастрофа".
  
  Губы Эль Мюрида растянулись в подобии улыбки, потрескавшись из-за сухости. "Катастрофа? Что теперь?"
  
  "Слухи верны. Абуд снова нанял Хоквинда".
  
  У Эль Мюрида скрутило живот. Он боролся с тем, чтобы скрыть страх на лице. Они выпороли его, как дворняжку, в Вади-эль-Куфе. Они запечатлели ужас на его душе. Ему нельзя было напомнить об этом без содрогания. "Хоквинд?" прохрипел он.
  
  "Я видел их собственными глазами, господин. Я вел Четвертый отряд через проход между эль-Асвадом и Великим Эргом. Мои разведчики доложили о присутствии большого количества иностранцев. Я повел батальон вперед и ненадолго вступил в бой. Они отогнали нас, как мух ".
  
  Эль Мюрид сглотнул. Воспоминания о Вади-эль-Куфе роились, беспорядочно, хаотично. Он просто не мог мыслить здраво.
  
  Хали истолковал его молчание как терпеливое ожидание продолжения озарения. "Их была тысяча, господин, включая множество копий тяжелой кавалерии и большой обоз с обозом. Им предстоит долгая кампания. Я держал патрули поблизости, пока они не вошли в эль-Асвад, но смог собрать немного больше информации. Их колонну прикрывала лучшая легкая кавалерия Абуда. Я верю, что наши агенты в Восточной крепости предоставят лучшие отчеты. "
  
  Эль Мюрид просто не мог осознать эту новость. Наконец, он прохрипел: "Это был Хоквинд? Ты уверен?"
  
  "Я был в Вади-эль-Куфе, господин. Я не забыл его знамена".
  
  "И я тоже, Моваффак. И я." Шок начал отступать. "Итак. Абуд достаточно напуган, чтобы нанимать иностранцев. Почему, Моваффак? Потому что Бич Божий имеет наглость защищать Хаммад-аль-Накир от хищников-троянцев?"
  
  "Я думаю, что нет, господин. Я думаю, царь хочет отомстить". Тон Кали был напряженным. Он на что-то намекал.
  
  "У Абуда есть особая причина желать нам зла? Помимо желания увековечить свою династию тьмы?"
  
  "В том-то и дело, господин. Династии быть не может. После смерти принца Фарида у него не осталось преемника, кроме Ахмеда. Наши друзья и роялисты одинаково считают Ахмеда плохой шуткой ".
  
  "Фарид мертв? Когда это произошло?"
  
  "Давным-давно, господин. Карим сам взял на себя эту миссию".
  
  "Это сделали наши люди? Карим? Значит, его послал Бич Божий?" Он не слышал об этом ни слова. Почему они держали неприятную новость в секрете? "Что еще делает Нассеф? Чего еще я не знаю?"
  
  "Он уничтожает Кесани, господин. В основном используя Непобедимых. Но, возможно, он чувствовал, что Фарид - слишком важная задача, чтобы доверить ее кому-либо, кроме своего личного убийцы".
  
  Эль Мюрид отвернулся, чтобы скрыть свой гнев на Нассефа и отвращение к очевидному политиканству Хали. Непобедимые ненавидели Нассефа. Они были убеждены, что он был бандитом, которого утверждали роялисты.
  
  "Бич Божий где-то рядом с Трой. Слишком занят, чтобы беспокоиться об этом".
  
  "Это задача для Непобедимых, господин".
  
  "Неужели у нас так много безработных, Моваффак? Как бы я ни ненавидел Валига, его уничтожение не первое в списке работ, которые необходимо завершить".
  
  "Господи—"
  
  "Твое братство примет участие, Моваффак. Эль Надим в долине. Пришли его ко мне".
  
  "Как прикажешь, повелитель". Тон Хали был кислым. Он начал протестовать, доверяя приспешнику Нассефа столь ответственную задачу, но передумал и откланялся.
  
  Эль Мюрид устало поднялся. Слуга поспешил к нему, протянув руку в невысказанном предложении помощи. Ученик отмахнулся от мужчины. Теперь он знал, что никогда полностью не восстановится. Вади эль Куф сделал из него старика раньше времени.
  
  Горячий гнев охватил его. Юсиф! Хоквинд! Они украли его молодость. Годы не смогли смягчить его ярость. Он уничтожит их. Теперь они были в одном месте, яйца в одном гнезде. Он был терпелив, и Господь вознаградил его. Орел спустится и растерзает свою добычу.
  
  Один сокрушительный удар. Один смелый взмах, и пустыня была бы свободна. На этот раз не было бы никаких сомнений относительно эль-Асвада. Несмотря на войну с Трой.
  
  Его ногу пронзила боль. Лодыжка так и не срослась должным образом. Он раскинул руки для равновесия, и это усилило боль в сломанной руке. Он застонал. Почему кости не срастаются? Почему они не перестают болеть? Слуга подхватил его до того, как он упал, попытался отвести к трону. "Нет", - сказал он. "Отведи меня к моей жене. Пусть эль Надим встретит меня там".
  
  Мэрием забрала его у помощника, подвела к большой подушке и помогла лечь. "Опять твои травмы?"
  
  Он привлек ее к себе, держал в объятиях долгую минуту. "Да".
  
  "Ты снова разозлился, не так ли? Становится плохо только тогда, когда ты злишься".
  
  "Ты слишком хорошо меня знаешь, женщина".
  
  "Что это было на этот раз?"
  
  "Ничего. Всего. Слишком много. Ссоры между Непобедимыми и обычными солдатами. Нассеф снова уходит в одиночку. Абуд посылает наемников на усиление эль-Асвада".
  
  "Нет".
  
  "Да. Их тысяча. Под Ястребиным ветром".
  
  "Он тот самый?"
  
  "Из Вади-эль-Куфа. ДА. Некоторые говорят, что это самый блестящий тактик нашего времени."
  
  "Значит, мы в опасности?"
  
  "Конечно!" - рявкнул он. "Ты можешь представить, что у Юсифа есть такое оружие и он им не пользуется?" Он дрожал от страха. Корнем его гнева был страх. Он нуждался в утешении, в помощи, чтобы избавиться от сомнений. "Где дети? Мне нужно увидеть детей".
  
  Он чувствовал себя уверенно до прибытия эль Надима. Генерал был таким же невзрачным человеком, каким его породила пустыня. Как и у всех приспешников Нассефа, его прошлое было подозрительным. Непобедимые говорили, что он начинал как карманник и с этого скатился на более темные пути. Он был загадкой для Ученика. Он не был известен своим гением в этой области, в отличие от других близких друзей Нассефа, и, если верить неохотным сообщениям, он был истинно верующим. И все же он оставался любимцем Нассефа, которому поручались командования там, где воображение требовалось меньше, чем легату, посвященному выполнению его приказов.
  
  "Ты призвал меня, Господин?"
  
  "Садись". Ученик пристально посмотрел на своего посетителя. "У меня есть для тебя задание".
  
  "Господь?"
  
  "Ты слышал новости? Что король отправил наемников в эль-Асвад?"
  
  "Ходят слухи, господин. Говорят, что Хоквинд - командующий".
  
  "Это правда". Эль Мюрид поморщился, пораженный внезапной болью. "Тысяча наемников и Ястребиный ветер. Я уверен, ты оценишь угрозу".
  
  Эль Надим кивнул. "Это подходящий момент для Валига, господин, сейчас, когда Бич Божий сражается с проклятым Троеном".
  
  "Я хочу победить Юсифа в его собственной игре. Выйти и встретиться с ним".
  
  "Господи? Я боюсь—"
  
  "Я знаю аргументы. Я размышлял над ними с тех пор, как появились новости. Скажи мне это. Насколько большие силы мы могли бы собрать, если бы вызвали наши патрули, лишили Себиль-эль-Селиб гарнизона, призвали необученных рекрутов, вооруженных рабов, готовых сражаться в обмен на свою свободу, и что у вас есть?"
  
  "Три тысячи. Может быть, четыре. В основном без коней. Пешими у них было бы мало шансов против пехоты Гильдии ".
  
  "Возможно. Сколько ветеранов на коне?"
  
  "Не более трети, господин. И здешние гарнизоны состоят из стариков".
  
  "Да. Бич Божий продолжает забирать лучших защитников Себиль-эль-Селиба. Иди. Призови разведчиков и рейдеров. Посмотри, сколько людей ты сможешь вооружить ".
  
  "Ты настаиваешь на том, чтобы сделать это, Господь?"
  
  "Вовсе нет. Я настаиваю на рассмотрении возможности. Нам не нужно принимать никаких решений, пока мы не увидим, какие силы мы можем собрать. Уходите сейчас ".
  
  "Как прикажешь, Господи".
  
  Мэрием присоединилась к нему, когда эль Надим уходил. "Разумно ли это?" - спросила она. "В прошлый раз, когда ты отменил приказ своих командиров —"
  
  "Я не собираюсь никому отказывать. Возможно, подтолкну их к действию. Предложу им свои предложения, да. Но, если в своей мудрости они предвидят катастрофу, я уступлю".
  
  "Ты хочешь опозорить Юсифа и Хоквинда так же, как они опозорили тебя, не так ли?"
  
  Он был поражен. Эта женщина была экстрасенсом. Она проникла в его душу и коснулась тайной истины, которую он и сам не до конца осознал. "Ты слишком хорошо меня знаешь".
  
  Мэрием улыбнулась, заключила его в объятия, прижалась щекой к его груди. "Как могло быть иначе? Мы выросли вместе".
  
  Эль Мюрид улыбнулся. "Я бы хотел немного отдохнуть от своих трудов".
  
  "Пока нечестивые не успокоятся, не сможем успокоиться и мы. Сказано Учеником по случаю его возвращения после величайшей катастрофы Движения. Не сдавайся сейчас".
  
  Эль Надим приблизился к Малахитовому Трону. Он поклонился, взглянул на Непобедимых, сопровождавших Ученика. Его лицо оставалось непроницаемым. "Я собрал всех возможных людей, Господин".
  
  "Сколько их?"
  
  "Три тысячи восемьсот. Мы могли бы собрать еще две тысячи, если бы дождались прибытия гарнизонов ближайших прибрежных городов, которыми я распорядился здесь. Но к тому времени, когда они присоединятся к нам, будет уже слишком поздно. Валиг не будет ждать завершения наших приготовлений. Скоро он воспользуется своей новой силой ".
  
  Эль Мюрид взглянул на Моваффака Хали. Хали кивнул. Он не мог найти никаких недостатков в приготовлениях эль Надима. Моваффак был мастером находить недостатки.
  
  Эль Надим пережил этот момент, не поморщившись, не признавая, что осознает, что каждое его движение внимательно изучается.
  
  "Как насчет моих предложений?" Спросил Эль Мюрид.
  
  "Полностью работоспособно, господин". Эль Надим не мог скрыть некоторого удивления от того, что его господин увидел военный потенциал, упущенный его капитанами.
  
  Хали сказал: "Вопрос в том, как быстро будет двигаться Валиг, господин".
  
  "А что насчет мужчин? Мы копнули глубоко и собрали отбросы. Выдержат ли они бой?"
  
  Эль Надим пожал плечами. "На это можно ответить только в бою. Хотя я боюсь ответа".
  
  "Моваффак"?
  
  "Вы требуете многого. У них есть вера, но нет уверенности. Только быстрый, очевидный успех с самого начала удержит их вместе ".
  
  Эль Мюрид покинул трон, прихрамывая, подошел к святилищу, где лежал амулет его ангела. Он схватил его обеими руками, поднял над головой. Сияние драгоценного камня наполнило зал. "На этот раз, джентльмены, кулак небес поразит нас. Не будет Вади эль Куфа".
  
  Он увидел сомнение. Он увидел несчастье. Ни эль Надим, ни Хали не хотели, чтобы он был с ними. Они боялись, что он станет скорее обузой, чем помощью. Они также не были свидетелями драмы в оазисе эль Хабиб. Для них амулет был скорее символом, чем реальностью, без доказанной эффективности.
  
  "Вади эль-Куфа не будет", - заявил он. "И я не буду обузой. Я не буду отменять ваши приказы и вмешиваться в ваши операции. Я буду просто еще одним солдатом. Просто оружие."
  
  "Как пожелаешь, господин", - ответил эль Надим без энтузиазма.
  
  "Может, попробуем?" Спросил Эль Мюрид.
  
  Эль Надим ответил: "Встретимся с ними здесь или встретимся с ними там, Господь. Там у нас будет преимущество в том, что мы совершили неожиданное".
  
  "Тогда давай прекратим говорить и начнем делать".
  
  Местность была дикой. Там резвился Хаос, оставив холмы усеянными опасными нагромождениями валунов. Эль-Надим остановился на восточной оконечности белой равнины, которая была единственным воспоминанием о древнем соленом озере. Дорога на Себиль-эль-Селиб ползла вдоль его южного фланга. Генерал приказал разбить лагерь.
  
  Он поехал дальше с Учеником, Хали и телохранителями Ученика, чтобы осмотреть солонку. Через некоторое время он заметил: "Ты был прав, Господин. Это хорошее место, чтобы встретиться с ними ".
  
  Эль Мюрид спешился. Он присел на корточки, намочил палец, прикоснулся им к соли, затем попробовал. "Как я и думал. Не добыт, потому что это плохая соль. В нем есть яд ". Пришли воспоминания детства, на мгновение они преследовали его. Он стряхнул их. Сын торговца солью был другим существом, просто кем-то, с кем он делился воспоминаниями.
  
  Он осмотрел окрестности. Холмы оказались не такими высокими, как он их себе представлял, и менее богаты укрытиями. И местность выглядела слишком благоприятной для западной кавалерии. Он поделился своими сомнениями.
  
  "Будем надеяться, что они видят только то, что видно, господин", - ответил эль Надим. "Они победят сами себя". Озадаченный Хали отказался задавать вопросы, которые его озадачили. Эль Надим не просветил его. Эль Мюрид подозревал, что тот намеренно расплывчат. Когда пыль уляжется, "Непобедимый" не сможет претендовать на то, что одержал какую-либо победу.
  
  Отряд продолжил движение на запад. На дальнем конце русла озера эль Надим сказал Мали: "Выбери пятьсот Непобедимых и спрячься в тех скалах. После наступления темноты. Двигайтесь по обратному склону, чтобы не оставлять следов. Запаситесь водой на пять дней. Не выходите из укрытия, пока пехота Гильдии не сомкнется с моей линией ".
  
  "А если они этого не сделают?" спросила Мали.
  
  "Тогда мы все равно победим. Им придется отступать или прорываться. У них не будет воды, чтобы переждать нас. В любом случае мы поставим их в неловкое положение ".
  
  Эль Мюрид волновался. Он перенесет позор, если это не удастся. Если это удастся, эль Надим получит по заслугам. Это казалось несправедливым. Он устало улыбнулся. Он становился таким же плохим, как и его последователи.
  
  Хали заметил: "Наши разведчики говорят, что они в походе, господин. Мы не будем долго ждать".
  
  "Очень хорошо". Он проверил высоту солнца. "Время для молитвы, джентльмены".
  
  Хоквинд и Валиг достигли западной оконечности соленой впадины на следующий день после полудня. Непобедимые всадники перекрыли дорогу и вступали в перестрелку с всадниками Юсифа, пока роялисты не решили разбить лагерь.
  
  Уверенность наполнила этот лагерь. У Валига было больше и лучше людей. Он проявил лишь необходимую осторожность, чтобы предотвратить ночную атаку.
  
  Эль Мюрид пропустил перестрелку. Эль Надим выделил ему небольшой отряд, размещенный значительно западнее Хали, где дорога к озеру петляла между крутыми холмами. Ученик подозревал, что Генерал просто хотел убрать его с дороги, хотя его товарищи были сливками Непобедимых.
  
  Он не спал той ночью. Он не мог избавиться от призрака Вади-эль-Куфа — и это, хотя и меньшее действие, могло вызвать еще более разрушительные последствия. Себиль эль-Селиб был бы уязвим до прибытия войск с побережья. Он проиграл бы атаку в полулегком весе. Он был в ужасе. Он поставил слишком много на один проход в кости. Но отступать было слишком поздно.
  
  Он часто и усердно молился, прося Господа о помощи в свой самый отчаянный час.
  
  Эль Надим разбудил своих людей перед рассветом. Он страстно обратился к ним за холодным завтраком, заявив, что все будущее Движения зависит от их мужества. Затем он выстроил свою пехоту по краю поляны, а всадников разместил по флангам. Рабов-добровольцев он разместил перед своей основной линией, вооружившись лопатами. Его армия была на месте, когда рассвело. Утренний ветерок дул ему в спину.
  
  Он собрал своих офицеров. "Держите людей в соответствии со стандартами", - сказал он им. "Подавайте пример. Если Господь не даст нам этого дня, давайте умрем лицом к лицу с нашими врагами".
  
  Он выразил те же чувства войскам, только теперь он выразил готовность зарубить любого офицера, который забудет о своей храбрости. Он сказал своим кавалерийским командирам: "Ветер усиливается. Начинайте".
  
  Мгновения спустя всадники начали скакать взад-вперед впереди пехоты. Западный ветер наполнил воздух щелочной пылью. Вдалеке зазвучали рога и барабаны. Враг построился в шеренгу. Эль Надим улыбнулся. Валиг бросит ему вызов. Он увлажнил палец, почувствовал дуновение ветра. Не такое сильное, как он надеялся. Пыль неслась не так хорошо, как ему хотелось. "Трубы", - рявкнул он. "Ускорь их".
  
  Прозвучал сигнал горна. Кавалеристы пустили своих лошадей рысью, поднимая еще больше соленой пыли. Эль Надим обернулся. Солнце вот-вот должно было прорваться над низкой далекой горой, прямо в глаза врагу.
  
  Он изучил то, что смог разглядеть о расположении войск Валига. Пехота Гильдии в центре. Легкая кавалерия на флангах и позади. И тяжелой кавалерии, формирующейся для первой атаки, этого должно быть достаточно, чтобы прорвать его линию. Снова хорошо. Они делали очевидное. Именно то, чего он хотел.
  
  Ветер не усиливался. "Трубы. Ускорьте их снова. Посланник. Я хочу, чтобы добровольцы-рабы начали копать".
  
  Волонтеры использовали свои лопаты, чтобы подбрасывать мелкую соленую землю к небу, поднимая в воздух еще больше пыли.
  
  Пусть они дышат этим, подумал эль Надим. Пусть у них пересохнет в горле и заболят глаза. Пусть им ничего так сильно не хочется, как оторваться и выпить. Он оглянулся. Солнце взошло. Пусть они идут навстречу этому, глядя на белое дно озера.
  
  Пусть придут люди в железе, подумал он, наполовину ослепленный, когда они атакуют ... .
  
  "Они чеканят монеты, генерал", - объявил адъютант.
  
  Издалека зазвучали трубы. Пыль вскипела, когда передовые части двинулись вперед. "Отзывайте, - приказал эль Надим. "Пусть они сами хоронят свою пехоту".
  
  Зазвучали его трубы. Кавалерия разбежалась по флангам. Добровольцы-рабы отступили по фронту, чтобы сформировать резерв.
  
  Враг наступал, доспехи сверкали сквозь пыль, вымпелы смело развевались. "Ты великолепен, Хоквинд", - пробормотал эль Надим. "Но даже ты можешь стать чересчур самоуверенным".
  
  Его сердце бешено колотилось. Все шло именно так, как он хотел. Но будет ли этого достаточно?
  
  Легкая кавалерия Валига следовала за тяжелой кавалерией, стремясь обрушиться на рассеянную, охваченную ужасом пехоту, которую оставляла за собой атака Хоквинда.
  
  Обе волны перешли в галоп.
  
  И когда они прошли две трети пути по дну озера, они попали в ловушку эль Надима, ловушку, предложенную сыном соляного торговца.
  
  Это была не искусственная ловушка. Сама природа поместила ее там. Там, где старое озеро было самым глубоким, немного воды осталось в ловушке под коркой соли и мусора. Глубина его редко превышала два фута, но этого было достаточно.
  
  Атакующие лошади, уже неуверенно бежавшие по порошкообразному дну озера, достигли воды, прорвались сквозь наст. Их импульс был нарушен. Многие боевые кони упали или сбросили своих седоков. Легкая кавалерия Юсифа ударила сзади, усугубив неразбериху.
  
  Эль Надим подал сигнал к наступлению. Его люди ответили ракетным огнем на шум. Отборные ветераны выбежали вперед, чтобы подрезать сухожилия лошадям и добить спешившихся всадников.
  
  Всадники Эль Надима обошли замешательство и атаковали людей Юсифа с флангов.
  
  Враг сломлен. Всадники Эль Надима загнали их обратно в их ряды, убив десятки человек, затем с победоносным воем вернулись на свои позиции на флангах своей пехоты.
  
  "Пока не пой", - пробормотал генерал. "Худшее впереди".
  
  Историки объявили бы почести равными. Потери были примерно равны. Но гильдейцы были отброшены назад и оказались неспособными нанести еще один массированный удар.
  
  Эль Надим попятился от рассола. "Воды для всех", - приказал он. "Лошадей тоже. Офицеры, приведите эти стандарты в соответствие. Я хочу, чтобы каждый человек был на своем месте. Позаботься о дротиках. Рабы-добровольцы вышли вперед с лопатами ". Ветер усилился. Солнце превратило дно озера в сверкающее зеркало, по которому переливались волны тепла. Он сомневался, что враг может его видеть.
  
  "Давай, Юсиф", - пробормотал эль Надим. "Не тяни время".
  
  Валиг решил атаковать до того, как пыль и жара полностью вымотают его людей. Пехота Гильдии начала наступление.
  
  "Теперь мы узнаем". Эль Надим подошел к краю рассола. Когда враг приблизился на расстояние выстрела, он приказал метать дротики. Члены Гильдии приняли метательные снаряды на свои щиты, не причинив им особого вреда. Но дротики упали в воду, где всплыли древками вверх и запутались ногами. Линия Гильдии становилась все более неровной.
  
  Добровольцы-рабы использовали пращи, чтобы швырять камни над головами своих товарищей, еще больше подрывая боевой дух противника.
  
  "Теперь, Хали", - пробормотал эль Надим. "Пришло твое время".
  
  А вдалеке из-за скал вскипело белое и обрушилось на вражеский лагерь, лошадей и резервы. Непобедимые были в меньшинстве, но на их стороне была внезапность. Они угнали большую часть лошадей и перебили сотни неподготовленных воинов, прежде чем Юсиф загнал их обратно под укрытие скал.
  
  Эль Надим был доволен. Исполнение было идеальным, и угроза атаки сзади сохранялась.
  
  Но теперь гильдейцы с трудом выбирались из воды. Его собственные люди были наполовину готовы к бегству. Он галопом пересек тыл строя, крича: "Держите их! Жажда - наш союзник."
  
  Линии соприкоснулись. Его люди отступили на шаг, затем выровнялись. Лишь горстка утратила мужество. Большую часть он загнал обратно в линию ударами плашмя своего клинка.
  
  Члены Гильдии были такими же стойкими, как и всегда. Без жары, солнца, бьющего в глаза, горькой пыли, без их жажды это было бы не состязание.
  
  Члены гильдии, которые переходили вброд самую глубокую воду, выглядели далеко не идеально боеспособными. Они потеряли сплоченность своей стены щитов и не могли собрать ее снова. Эль Надим галопом вернулся к своим добровольцам-рабам, приказав половине добавить свой вес к этой части строя.
  
  Дротики и камни дождем посыпались на этот сектор. Войска Эль Надима продвигались вперед одним весом тела. Строй Гильдии согнулся. Эль Надим подал сигнал своей кавалерии.
  
  Большинство отправилось бросить вызов людям Валига, все еще занятым перестрелкой с Непобедимыми Хали. Горстка людей пересекла линию обороны Гильдии, чтобы потревожить резервы Хоквинда и его наименее стойкую роту.
  
  Медленно-медленно в рядах наемников наметился перелом. Эль Надим взревел от радости, собрал остатки своих резервов и ринулся в бой.
  
  Эль Мюрид пытался следить за битвой с отдаленного насеста. Он мало что мог разобрать сквозь пыль и жар. Тем не менее, это казалось правильным. Он собрал своих офицеров и рассказал им. Они начали расставлять своих людей.
  
  Члены Гильдии сражались так же хорошо, как и прежде, столь же великолепно в поражении, как и в победе. Эль Надим не смог разгромить их. Но он загнал их в лагерь, а затем остановился, чтобы дать отдых своим людям и напоить лошадей.
  
  Победители смеялись и поздравляли друг друга, хотя и были потрепаны. Они победили Hawkwind! Эль Надим отозвал их на исходные позиции и предложил врагу попробовать еще раз.
  
  Хоквинд и Валиг решили отступить. Одна рота Гильдии удерживала Хали, в то время как основные силы двинулись на запад.
  
  В сумерках к Эль Мюриду подошел человек. "Они идут, господин. Эль Надим повернул их вспять".
  
  "Господь велик". Ученик не смог сдержать усмешку. "Хорошо. Распространяйте слово".
  
  Цокот копыт и топот сапог усилился в темноте. Кисловатая аура разочарования достигла Ученика, когда он присел на корточки, молясь. Внизу прошел небольшой отряд. Авангард, подумал он. Он должен был дождаться основных сил...
  
  Время пришло. На долгую минуту ужас парализовал его. Он не мог избавиться от воспоминаний о том лисьем логове... Только не снова. Никогда больше. Даже ради Господа...
  
  Он вскочил и закричал: "Есть только один Бог, и он - наш Господь!" И: "Приди ко мне сейчас, о Ангел Господень!"
  
  Его амулет вспыхнул, освещая склон. Он махнул рукой вниз. Молния ударила в стены каньона. Валуны разлетелись вокруг, как игрушки в руках капризного ребенка. Земля задрожала, задрожала, затряслась. Дальний склон застонал в знак протеста, затем рухнул.
  
  Грохот падающего камня заглушил крики снизу.
  
  Когда грохот прекратился, Эль Мюрид приказал Непобедимым спуститься вниз, чтобы добить выживших.
  
  Он сел на камень и заплакал, выпуская весь страх, который мучил его в течение нескольких дней.
  
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Ударяет молния
  
  Давай, Рескирд. Ты упорно продолжаешь."
  
  Гарун склонил голову набок. Это был тот, кого звали Браги. Молодые северяне все время спорили. Тем более что их отряд прорвался на линию фронта. Тот, кого звали Рескирд, был ранен. Его друзья безжалостно избивали его, помогая идти.
  
  Лязг оружия в арьергарде усилился вдвое. Люди Ученика были разгорячены своим успехом. Он хотел бы вернуться и использовать свои навыки шагана, но его отец настоял, чтобы он остался со своими подопечными из Гильдии.
  
  Эта вражда между северянами раздражала. Он спешился. "Посадите его на моего коня. Тогда вам не придется нести его".
  
  Тот, кого звали Хаакен, проворчал: "Дурак, наверное, так и не научился ездить верхом. Ты когда-нибудь сидел на лошади, Рескирд?"
  
  Ответ Килдрагона был таким же вспыльчивым. "Я знаю, что у тебя под задницей, когда я... "
  
  На южном склоне вспыхнул яркий свет. Мужчина выкрикнул слова, которых Гарун не расслышал. Затем сверкнула молния.
  
  В колонну с грохотом полетели валуны. Лошади встали на дыбы, заржали, бросились врассыпную. Люди закричали. Замешательство быстро переросло в панику.
  
  Гарун сохранил самообладание. Он повернулся лицом к свету и начал бормотать заклинание...
  
  Камень размером с кулак ударил его в грудь. Ветер покинул его. Он почувствовал, как хрустнули кости. Красная боль затопила его. Руки схватили его, не дали упасть, подняли. Он застонал один раз, затем опустилась тьма.
  
  Низко на востоке висел кусочек луны. Больше Гарун ничего не видел, да и то как сквозь стакан мутной воды...
  
  "Он приходит в себя". Это был один из северян. Он заставил свое зрение сфокусироваться, повернул голову. Братья присели на корточки рядом с ним. Рука Хаакена была на легкой перевязи. Казалось, он был покрыт засохшей кровью.
  
  Теперь Гарун различал вокруг них другие фигуры, людей, которые тихо сидели и ждали. "Что случилось?"
  
  Браги сказал: "Какой-то колдун сбросил на нас гору".
  
  "Я знаю это. После этого".
  
  "Мы посадили тебя на лошадь и направились к волшебнику как раз в тот момент, когда его люди атаковали нас. Мы прорвались и оказались здесь с генералом. Продолжают появляться новые люди. Твой отец отправился на поиски бездомных животных."
  
  "Насколько это было плохо?"
  
  Наемник пожал плечами. Он был на грани шока. Если уж на то пошло, все вокруг казались притупленными, замкнутыми в себе. Значит, все было плохо. Крупное поражение, уничтожившее все надежды, вызванные появлением Членов Гильдии.
  
  Гарун попытался подняться. Хаакен заставил его лежать неподвижно. "Сломанные ребра", - прорычал он. "Ты проделаешь дыру в легком".
  
  "Но мой отец—"
  
  "Сядь на него", - предложил Браги.
  
  Хаакен сказал: "Твой старик пока что обходился без тебя".
  
  Гарун все еще пытался подняться. Боль пронзила его грудь. Единственным способом справиться с ней было лежать неподвижно.
  
  "Так-то лучше", - сказал Браги.
  
  "Ты прорубаешь себе путь наружу? Через Непобедимых?" Он смутно припоминал лязг оружия и мелькание людей в белом.
  
  "Они не такие горячие, когда не на конях", - сказал Хаакен. "Иди спать. Возбуждение не принесет тебе ничего хорошего".
  
  Вопреки себе, Гарун последовал этому совету. Его тело настаивало.
  
  Когда он в следующий раз проснулся, Юсиф стоял над ним. Левая рука его отца была туго забинтована. Его одежда была изодрана в клочья и окровавлена. Фуад тоже был там, по-видимому, невредимый, но Гарун не обращал внимания на своего дядю. Его отец устало допрашивал членов Гильдии через Мегелина Радетича.
  
  Его отец выглядел таким старым! Таким усталым. Таким полным отчаяния.
  
  Гарун прохрипел: "Мегелин", вне себя от радости, что судьба не сочла нужным убить старика. Его смерть довершила бы катастрофу.
  
  Его отец опустился на колени и сжал его плечо настолько демонстративным жестом, насколько это было возможно для мужчины. Затем долг призвал его в другое место. Мегелин остался сидеть, скрестив ноги, и тихо разговаривал. Гарун понял только треть из того, что услышал. Старый ученый, казалось, говорил об экономических силах в одном из западных королевств, намеренно игнорируя нынешнее положение. Сон снова сморил его.
  
  Когда он в следующий раз проснулся, солнце уже взошло. Он лежал на катающихся носилках. Он не видел никого, кто не был бы ранен. Его спасители-наемники исчезли.
  
  Появился Мегелин, привлеченный каким-то сигналом от носильщиков. "Где все, Мегелин?"
  
  Радетич ответил: "Те, кто способен, пытаются остановить преследование".
  
  "Они близки?"
  
  "Очень. Они чуют кровь. Они хотят покончить с этим".
  
  Но сэр Тури Хоквинд, потерпев поражение, оказался более величественным, чем сэр Тури Хоквинд, добившийся победы. Разбитая колонна благополучно добралась до эль-Асвада.
  
  Врачи вправили и перевязали ребра Гаруна. Он почти сразу же очнулся, вопреки рекомендациям врачей, слепо пытаясь осознать масштаб катастрофы.
  
  Две трети отряда были потеряны. Большинство погибло во время оползня и последующей атаки. "Но это история", - сказал ему отец. "Теперь враг у ворот, и у нас недостаточно солдат, чтобы охранять стены".
  
  Это было правдой. Эль Надим прижал погоню прямо к воротам, и хотя у него не было людей, чтобы провести надлежащую осаду, он начал осадные работы. Он соорудил укрепленный лагерь и начал изготавливать двигатели. Его люди копали ров и возводили баррикаду поперек дороги. Это выглядело как первый шаг к обходу.
  
  "Что они задумали?" Гарун спросил Мегелина. "Три тысячи человек не смогут взять эль-Асвад".
  
  Радетич был мрачен. "Ты забываешь. Для истинно верующего нет ничего невозможного".
  
  "Но как?"
  
  "Вспомни ночную атаку".
  
  "Молния. Колдун, который обрушил гору. Но Эль Мюрид ненавидит колдовство".
  
  "Верно. И все же одно колдовство вплетено в его легенду. Его не видели вскоре после того, как он, спотыкаясь, выбрался из пустыни ".
  
  "Амулет, который, как он утверждает, дал ему его ангел? Я думал, это все выдумка ".
  
  "Это случилось. По-видимому, он решил использовать это снова. Я бы предположил, что его следующей целью станут наши стены ".
  
  "Эль Мюрид где-то там?"
  
  "Он есть".
  
  "Тогда отцу следовало бы предпринять вылазку. Если бы мы убили его ... "
  
  "Ничто не порадовало бы их больше, чем если бы он попытался".
  
  "Но—"
  
  "Я обсуждал это с твоим отцом и генералом Хоквиндом. Они решили позволить эль-Асваду понести свое наказание. Пусть они разрушат стену. Амулет будет бесполезен в ближнем бою ".
  
  Гаруну не нравилась стратегия. Она слишком сильно зависела от действий противника, от того, что он не получит подкреплений. Но он больше не протестовал. У него был проблеск плана, и он не хотел, чтобы Мегелин что-то заподозрил.
  
  "Ты спрашивал отца об этих Членах Гильдии?"
  
  "Я упоминал об этом. Он что-нибудь сделает, когда у него будет время".
  
  Гарун был доволен. Браги и Хаакен спасли ему жизнь. Они заслужили награду. "Спасибо".
  
  "Ты выполнил те упражнения по геометрии?" Радетич был беспощаден. Перерывов в занятиях не было, даже для выздоровления.
  
  "Я был занят... "
  
  "Занят симуляцией. Иди в свою каюту. Не выходи, пока не найдешь решения, которое готов защищать".
  
  "Вот и старик", - сказал Хаакен.
  
  Браги обернулся и увидел, как Мегелин Радетич пробирается вдоль зубчатых стен. Радетич останавливался, чтобы поговорить с каждым солдатом. "Он немного напоминает тебе дедушку?"
  
  "Не спускай глаз с этих дураков снаружи", - сказал Хаакен. "Или Сангинет съест тебя живьем".
  
  Мало что говорилось о неудаче роты новобранцев в бою. Не применялось никакой усталости или наказаний. Ходили слухи, что Хоквинд считал, что новобранцы преуспели, учитывая местность и сосредоточенное сопротивление, с которым они столкнулись.
  
  Ветераны проявили меньше понимания. Послужной список их генерала был запятнан. Сотни товарищей погибли. Им было все равно, что соленая вода доходила им до бедер, как и то, что новобранцы приняли на себя основную тяжесть ярости армии Эль Мюрида. Они увидели, что выжило больше новобранцев, чем членов любой другой роты, и были недовольны.
  
  Радетич добрался до юношей. Он остановился между ними, облокотившись на зубец. Внизу усердно работали люди эль Надима. "Уверенные, как муравьи, не так ли?"
  
  "Может быть, у них были на то причины", - проворчал Хаакен.
  
  Браги не ответил. Он не знал, как отнестись к мужчине постарше. Радетич был здесь важен, но редко притворялся. Он спросил: "Как Гарун?"
  
  "Исправляюсь. Валиг передает вам привет. Он поблагодарит вас лично, когда у него будет свободная минутка".
  
  "Хорошо".
  
  "Такой энтузиазм! Он щедрый человек. Гарун - его любимый сын".
  
  "Единственное, к чему я могу испытывать энтузиазм, - это выбраться отсюда".
  
  Радетич издал задумчивый звук "Хм?".
  
  "Здесь жарко и сухо, и снаружи нет ничего, кроме бесконечных миль пустоты".
  
  "Мое достояние - достойное дерево. Иногда я чувствую то же самое". Радетич похлопал Браги по плечу. "Скучаешь по дому, парень?"
  
  Браги разозлился, а затем выложил свою историю. Радетич выглядел заинтересованным и подбадривал его всякий раз, когда он запинался.
  
  Он тосковал по дому. Как бы он ни притворялся, что это не так, он был всего лишь мальчиком, вынужденным играть мужскую роль. Он скучал по своим людям.
  
  Браги поделился своими чувствами по поводу поражения. Радетич снова похлопал его по плечу. "Не стоит этого стыдиться. Генерал был удивлен, что ты так хорошо держался. Если и есть какая-то вина, то она принадлежит ему и валигу. Они обнаглели. И вы, солдаты, поплатились за это. Мне лучше двигаться дальше ".
  
  Браги не понял, что сделал старый ученый, но почувствовал себя лучше. Хаакен и вполовину не выглядел таким мрачным.
  
  Сержант Трубачик прибыл мгновением позже. "Лейтенант хочет тебя видеть, Рагнарсон. Тащи свою задницу туда".
  
  "Но—"
  
  "Иди".
  
  Браги ушел. Он дрожал всю дорогу, хотя день был жарким. Теперь это начинается, подумал он. Теперь наступили последствия.
  
  Сангинет был установлен в кладовой рядом с конюшнями. Это было темное, затхлое помещение, плохо освещенное единственным фонарем. Браги постучал в дверной косяк. "Рагнарсон, сэр".
  
  "Входи. Закрой дверь".
  
  Браги сделал, как ему сказали, желая оказаться где-нибудь в другом месте. Он мог сказать себе, что не имеет значения, что думают эти люди, что он знал, что сделал все возможное, но это действительно имело значение. Это имело очень большое значение.
  
  Сангинет пялился на него пятнадцать секунд. Затем: "Пение птиц умерло этим утром".
  
  "Мне очень жаль, сэр".
  
  "Я тоже. Он был хорошим человеком. У него не было большого воображения, но он мог сплотить отряд ".
  
  "Да, сэр".
  
  "Я готовлю отчет. Ты был там. Расскажи мне, как это произошло".
  
  "Мы с трудом пробирались по соленой воде. Камень ударил его по локтю. Он уронил щит. Прежде чем он снова поднял его, копье попало прямо в край его нагрудника. Попал ему под мышку и, я думаю, задел легкое."
  
  "Ты взял верх?"
  
  "Да, сэр. Ребята вроде как привыкли, что я указываю им, что делать. На тренировках ".
  
  "У вас была еще только одна жертва?"
  
  "Килдрагон, сэр". Рескирд разволновался, нарушил строй, чтобы добраться до конкретного врага, и поплатился за это недисциплинированностью.
  
  "Капрал Стоун командовал отделением слева от вас. Он говорит, что вы стояли на своем ".
  
  "Я пытался... Мы пытались, сэр. Но мы не смогли устоять, когда все остальные отступали ".
  
  "Нет. Ты не смог бы. Хорошо, Рагнарсон. Возможно, у тебя есть задатки. Я записываю повышение в рекорде. Получка в полтора раза больше, чем в тот день, когда Бердсонг был ранен."
  
  "Сэр?" Ему показалось, что он что-то упустил.
  
  "Ты принимаешь командование. Постоянное повышение. При условии одобрения генерала. Возвращайся к своим людям, капрал".
  
  С полминуты Браги стоял, ошеломленный, желая поспорить, возразить или что-то в этом роде. Это было не то, чего он ожидал.
  
  "Я сказал, что ты свободен, Рагнарсон".
  
  "Да, сэр". Он неуклюже вышел и вернулся на свой пост.
  
  "Поздравляю", - сказал Трубачик и заковылял прочь.
  
  "Что это было?" Спросил Хаакен.
  
  Браги пытался объяснить, но не понял. Он просто не мог считать себя достойным.
  
  Каждый день эль-Надим выстраивал своих людей в строй, предлагая бой. Каждый день защитники эль-Ас-вада отклоняли его вызов. Этот день начался так же. Эль-Надим продвинулся на расстояние выстрела из лука. Он послал вестника потребовать сдачи эль-Асвада. Валиг отправил его обратно с пустыми руками.
  
  Затем осаждающие, как обычно, отступили на несколько сотен ярдов. Убедившись в отсутствии реакции, они возобновили свои работы.
  
  Не в этот раз. Эль Надим не отступил. Он и Ученик подошли к фургону. Ученик воздел кулак к небу. Его амулет становился все ярче, пока он не стал казаться всего лишь тенью человека, попавшего в самое сердце обжигающего глаза огня.
  
  Ударила молния. Десять тысяч валунов из бесплодной сельской местности поднялись в воздух и обрушились на Восточную крепость. Молния ударила снова, поразив спутник, охраняющий подход, и навесные стены, соединяющие его с главной крепостью. Защитники выпустили множество стрел, ни одна из которых не достигла цели. Столб света остался стоять на месте. Небесные врата оставались открытыми, изливая наружу ярость дюжины штормов.
  
  Часть стены рухнула, несколько камней полетели вниз по склону, прокладывая борозды во вражеских рядах.
  
  Непобедимые издали могучий боевой клич и ринулись вперед. Они карабкались по грудам щебня, обстреливаемые снарядами с зубчатых стен. Продвижение было медленным. Обломки были навалены высоко, и под ногами было предательски.
  
  Валиг сформировал отряд внутри разлома и призвал Хоквинда, который был более знаком с подобными боями.
  
  Ученик и большая часть армии эль Надима начали продвигаться по склону к западной стороне крепости.
  
  Непобедимые достигли вершины обломков и ринулись вниз под градом стрел и дротиков. Они врезались в людей Валига. Неровная линия Юсифа распалась. Завязалась рукопашная схватка. Войска Ученика продолжали прибывать, обычные солдаты следовали за более преданными Непобедимыми. Один отряд развернулся, чтобы атаковать ворота.
  
  Ученик снова призвал ярость небес. Молния ударила в более высокую и упрямую западную стену эль-Асвада.
  
  Северяне расположились на северной стене главной крепости, недалеко от ее соединения с западной стеной, вдали от сражающихся. К ним присоединился Гарун. "Черт бы их побрал", - сказал он. "Они были умны. Из-за них отец не смог совершить вылазку".
  
  Ни Браги, ни Хаакен не ответили. Они были полностью погружены в себя, ожидая приказа Сангинета сдаться и вступить в бой. Они подпрыгивали каждый раз, когда ударяла молния, хотя точка атаки Ученика была далеко.
  
  Никакого приказа не поступало.
  
  Широкая секция западного вала рухнула.
  
  В отдаленной под-крепости Хоквинд предпринял контратаку. Он сокрушил противника там, ворвался в главную крепость, атаковал врага, проникшего через западную стену. Бои там шли среди зданий и сараев, с небольшим пространством для маневра. Они были запутанными и жестокими.
  
  Хоквинд оцепил казенную часть, затем двинулся вперед, медленно тесня захватчиков. Последние были изгнаны до захода солнца. Дневной бой принес примерно равные потери каждой стороне.
  
  Защитники начали расчищать завалы и возводить вторичный барьер за проломом в западной стене. Подкрепость, которую они решили оставить.
  
  Час был поздний, но Браги все еще был на своем посту. Рельефов не было. Хаакен дремал. Так что это обошло всю стену. Все остальные спали. Ночь была тихой, если не считать звуков строительных работ.
  
  Гарун вышел из ночи. Он сказал: "Завтра они отдохнут, а мы будем измотаны. Мой отец думает, что завтра может быть конец".
  
  Браги хмыкнул. Эль Надим размышлял. Просто ослабить оборону. Моральный дух все равно был на низком уровне, люди Валига были убеждены, что борьба безнадежна.
  
  "Нам нужна помощь", - сказал Гарун. "Но помощь не придет. Вожди племен покидают нас".
  
  Браги снова хмыкнул.
  
  "Они присоединятся к эль-Надиму. Пустыня наполнится людьми, жаждущими разграбления эль-Асвада. Нужно что-то делать".
  
  "Твой отец делает все, что в его силах".
  
  "Не все. У меня есть таланты, которые он не хочет использовать. Он боится, что мне будет больно. Я мог бы все изменить, если бы он мне позволил ".
  
  "Как?"
  
  "Я пришел поблагодарить тебя. За то, что ты там сделал".
  
  "Не нужно благодарностей. В любом случае, ты уже поблагодарил".
  
  "Теперь у меня есть долг. Моя семья всегда платит свои долги".
  
  Браги не спорил. Однако он был невысокого мнения о человеческой благодарности. Посмотрите на его отца и тана. Двое мужчин никогда не были должны друг другу больше.
  
  Гарун неторопливо отошел, казалось бы, отвлеченный. Вся эта встреча была загадочной. Браги решил, что Гаруну нужен вратарь.
  
  Гарун вернулся через час. Он нес веревку и маленькую черную сумку. "Что ты задумал?" Спросил Браги, когда Гарун привязал веревку к зубцу.
  
  "Собираюсь вернуть Ученику что-то от него самого".
  
  "Кто тебе сказал? Я не получал никаких приказов о том, чтобы ты выходил".
  
  "Я сказал себе". Гарун бросил веревку в темноту. "Я вернусь прежде, чем кто-нибудь меня хватится".
  
  "Черт возьми. Я не могу позволить тебе... "
  
  Гарун исчез.
  
  Браги наклонился вперед. "Ты не понимаешь, что делаешь. Посмотри на себя. Ты даже не знаешь, как спускаться по канату".
  
  Хаакен проснулся. "Зачем ты поднимаешь весь этот шум?" - проворчал он. "Они приближаются?"
  
  "Нет. Это тот Гарун. Он только что перелез через стену".
  
  "Позови сержанта охраны. Не стой здесь и не кудахтай, как старая курица".
  
  "Тогда у него были бы неприятности".
  
  "Итак? Тебе-то что до этого?"
  
  "Он мне нравится".
  
  "Он дезертирует, не так ли?"
  
  "Нет. Он охотится за Эль Мюридом".
  
  Хаакен выпрямился и уставился вниз, в темноту. Гарун исчез. "Если хочешь знать мое мнение, то я последний дурак".
  
  "Я иду за ним".
  
  "Что? Ты сумасшедший. Тебя могут повесить за то, что ты покинул свой пост. Он достаточно глуп, чтобы пойти туда, оставь его в покое. С наших носов кожи не снимут".
  
  Браги размышлял. Ему понравилось то, что он увидел в Гаруне. Но у юноши была романтическая жилка, которая могла погубить его. "Он там один, Хаакен. Я ухожу". Он расположил свое оружие так, чтобы оно не мешало ему спускаться.
  
  Хаакен вздохнул и начал приводить в порядок свое оружие.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Я собираюсь отпустить тебя одного? Мой собственный брат?"
  
  Браги спорил. Хаакен зарычал в ответ. Спор стал настолько жарким, что их товарищи по отряду пришли разобраться. И через несколько мгновений все отделение говорило о том, чтобы сопровождать Браги.
  
  Это заставило его задуматься. Одно дело рисковать собственной шеей, и совсем другое - вести отряд на действия, которые его начальство не одобрило бы.
  
  Что же все-таки двигало этими людьми? Он не был уверен. Но, с другой стороны, он и сам не знал, зачем едет. "Если нас разоблачат, это ваши шеи", - сказал он. "Оставайся или уходи. Решать тебе". Он схватил веревку Гаруна, перемахнул через край и начал спускаться. На полпути веревка дернулась. Он заметил человеческую фигуру на фоне звезд. "Проклятый Хаакен", - пробормотал он. И улыбнулся, чувствуя тепло внутри.
  
  Он присел среди валунов у подножия стены, пытаясь вспомнить, как легко подобраться к лагерю Ученика, гадая, заметит ли его кто-нибудь наверху и примет за врага. Хаакен присоединился к нему. Третий человек опустился на одно колено справа от него. Затем появились четвертый и пятый, и еще, пока не собралось все отделение. "Вы идиоты", - прошептал он. "Хорошо. Веди себя тихо, если не хочешь, чтобы кто-нибудь там, наверху, тебя ударил". Он крался вперед, пытаясь приблизительно определить маршрут, по которому, как он подозревал, пошел Гарун.
  
  Судьба была благосклонна. Часовой на стене их не заметил. Это больше не беспокоило Браги, и он стал беспокоиться о вражеских пикетах.
  
  Он подобрался на расстояние выстрела из лука к вражескому лагерю, не найдя Гаруна. "Он ударил тебя по рогам", - сказал Хаакен. "Он рубанул и убежал".
  
  "Не он. Он где-то поблизости, собирается провернуть какой-то трюк". Он оглянулся, рассматривая крепость с точки зрения противника. Это был огромный, зловещий силуэт, вырисовывающийся на фоне звезд, как острие гигантской пилы. Нигде не было видно света. Строительные бригады закончили свою работу. "Рассредоточьтесь. Мы подождем здесь, пока что-нибудь не произойдет. "
  
  Во вражеском лагере было тихо, хотя за частоколом горели костры. Время от времени появлялся часовой, силуэт которого вырисовывался на фоне зарева.
  
  "Браги!" - прошипел кто-то. "Вон там".
  
  "Я вижу это".
  
  На мгновение бледно-сиреневый отблеск света озарил валун. Сиреневая бусина полетела к частоколу лагеря. Бросая вызов гравитации, она поплыла вверх.
  
  Часовой наклонился вперед, свалился со стены. Он с мягким хрустом ударился о землю.
  
  "Во что мы здесь ввязались?" Спросил Хаакен. "Это колдовство, Браги. Убивающее колдовство. Может быть, нам стоит вернуться".
  
  Браги успокаивающе положил руку на предплечье Хаакена. Появилось еще одно сиреневое мерцание. Еще одна бусина, танцуя, направилась к лагерю. Еще один часовой упал с частокола, умирая в полной тишине.
  
  Что-то царапнуло по камню. Пристально вглядевшись немного в сторону от источника звука, Браги различил тень, скользнувшую к стене. "Это он. Он входит". Он поднялся.
  
  "Ты тоже не пойдешь?" Прошептал Хаакен.
  
  "Нет". Это было бы верным самоубийством, не так ли? "Я собирался поймать его. Но уже слишком поздно, не так ли?"
  
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  Ночные работы
  
  Хароун присел у подножия частокола, распрямившись со всей пружиной, на которую были способны молодые мышцы. Его пальцы нащупали опору наверху. Он на мгновение завис, прислушиваясь. Никакой тревоги. Никаких шагов, ускоряющих его путь. Он приподнялся, пока его глаза не оказались на дюйм выше края.
  
  Там все еще горело несколько костров, и вокруг них сидело несколько человек. Большинство готовили завтрак оптом. Очевидно, Эль Мюрид собирался начать пораньше. Часового поблизости не было.
  
  Он рванулся вверх. Часть стены поддалась, обрушиваясь вниз с невероятным, как ему показалось, грохотом. Частокол был сооружен из материалов, ничем не отличающихся от палок и камней, скрепленных раствором с увлажненной глиной. Теперь глина высохла, превратившись в порошкообразную массу. Он нащупал другую опору для рук, перекатился через верх и, упав на шаткий мостик, скользнул в тень. Тогда он оставался неподвижен как камень, ожидая сигнала тревоги и составляя мысленную карту, которую не забудет в пылу действия.
  
  Никто не заметил шума, который он произвел.
  
  Как скоро хватятся часовых? Наверняка недолго. Десять минут? Это может быть слишком мало. Он должен был определить местонахождение Ученика, прежде чем тот сможет нанести удар.
  
  Прежде чем двинуться дальше, он применил маскировку в виде небольшого заклинания, которое отводило ничего не подозревающий взгляд, делая его фактически невидимым, пока он не совершит чего-нибудь вопиющего.
  
  Он спрыгнул на землю, прокрался вдоль стены, пока не смог проникнуть в лагерь под прикрытием теней от палаток. Он прислушался к чувствам своего слабака шагана, пытаясь определить местонахождение Ученика по ауре своего амулета. Появилось только смутное ощущение направления, к центру. Ему не нужно было колдовства, чтобы догадаться об этом. Он жалел, что у него не было больше времени со своими инструкторами, что он не мог учиться у мастеров и достичь более высокого уровня мастерства. Но было так много вещей, которым нужно было научиться, и так мало времени на учебу...
  
  Туда! В ту сторону. Пульсация амулета там была сильнее всего.
  
  Он двигался как пантера, тень в тени. Это романтическое подводное течение вырвалось наружу. Он воображал себя большим, чем был на самом деле, называл себя могущественным мстителем. Каким бы опасным ни было его предприятие, он не боялся. Испуг не приходил ему в голову. Его бесстрашие было бесстрашием безумия.
  
  Центр лагеря был отделен от остальной части полосой бесплодной земли шириной в двадцать ярдов. За ней стояло полдюжины палаток, охраняемых двадцатью Непобедимыми. Эти часовые были расставлены слишком близко, чтобы проскользнуть мимо.
  
  Он не мог разглядеть палатку, занятую Учеником. Время бежало. В любую минуту отсутствующих часовых могли хватиться. Он должен был что-то сделать.
  
  Он сотворил сиреневую магию, отправил на охоту несколько крошечных смертоносных шариков. И продолжал посылать их так быстро, как только мог.
  
  Другого выхода не было. Возникнут тревога, настороженность и безумное замешательство. В нем он мог подобраться достаточно близко, чтобы совершить подвиг.
  
  Закричал Непобедимый. Конечно, не один из тех, кого коснулась фиолетовая дробинка. Они больше не издадут ни звука, никогда.
  
  Продолжая создавать и выпускать смертоносные гранулы, Гарун пополз вперед ... и оказался лицом к лицу с гигантом в белом. Гиганта не ввело в заблуждение его слабое заклинание маскировки. Ятаган с воем опустился вниз. Гарун метнулся в сторону, наткнулся на низкую палатку, споткнулся, забрался в тень, присел и уставился на "Непобедимого". Человек потерял его, но только на мгновение. Подняв ятаган, он бросился в атаку.
  
  Гарун обнажил свой клинок.
  
  Лагерь оживал. Люди выкрикивали вопросы. В круге, охраняемом Непобедимыми — дюжина из которых лежали мертвыми, — откинуты пологи палатки. Офицеры потребовали отчетов. Гарун заметил человека, который, должно быть, был эль Надимом. Он попытался выпустить еще одну сиреневую бусину. Но великан снова был рядом с ним.
  
  Он блокировал удар такой силы, что у него онемела вся рука.
  
  Непобедимый оставил себя открытым для контрудара, но у Гаруна не хватило сил нанести его.
  
  Последовал еще один удар. Гарун откатился от него. И снова он не смог воспользоваться удобным случаем. Его оружие было выдвинуто слишком далеко из положения.
  
  Мужчина кричал на своего противника, который кричал в ответ.
  
  Третий удар был таким же ошеломляющим, как и предыдущие. На этот раз Гарун ударил ногой, когда его клинок был направлен вниз и в сторону. Его носок соприкоснулся с коленом гиганта. Мужчина пошатнулся. Он медленно восстанавливал свою защиту. Гарун нанес удар раньше, чем он это сделал.
  
  Он развернулся и пробежал короткий путь, расталкивая сбитых с толку воинов со своего пути. Он нырнул в тень за палаткой. Палатка была пуста. Он скользнул под край ткани.
  
  Шум нарастал. Послышались крики, что валиг атакует. Люди бросились к частоколу. Многие в панике бегали туда-сюда. Очень немногие искали незваного гостя, который убил охранников Ученика.
  
  Крик отдалился. Гарун выглянул наружу, но никого не увидел. Он выбрался наружу и заскользил от тени к тени, направляясь к палатке Ученика. Теперь он знал, где она находится.
  
  Позади него поднялось пламя. В панике кто-то из врагов развел костер. Загорелось несколько палаток. Пламя распространялось.
  
  Павшие Непобедимые были заменены. Гарун выругался. Теперь у него не было возможности нанести удар, которого он ожидал весь день.
  
  Ему пришлось бы использовать Силу. Он не хотел этого делать. Он хотел, чтобы Ученик увидел приближающуюся смерть, хотел, чтобы мужчина посмотрел ему в глаза и узнал мальчика из Аль-Ремиша. Хотел, чтобы он знал, кто это сделал, а также почему.
  
  Сиреневый убийца не подошел бы. Для этого понадобился бы ближайший Непобедимый, а не человек, съежившийся в палатке. Это должно было быть что-то другое. В его арсенале мелкой магии было мало подходящего. Он снова проклял цепь обстоятельств, которые помешали ему полностью раскрыть свой потенциал как шагхана.
  
  Он выбрал заклинание, вызывающее симптомы тифа, тихо пробежался по песнопениям, представил Эль Мюрида, которого он вспомнил из Аль-Ремиша. Он снял заклинание.
  
  В ответ раздался крик агонии.
  
  Некоторые Непобедимые бросились к своему хозяину. А некоторые бросились к Гаруну.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Спросил Хаакен.
  
  "Я не знаю", - ответил Браги. "Но он наверняка их взбудоражил".
  
  "Может быть, нам следует помочь. Может быть, если они подумают, что на них напали, он сможет выбраться в суматохе".
  
  Браги сомневался в этом. Он списал Гаруна со счетов. Перед ним стояло решение, спешить ли обратно в эль-Асвад в надежде, что его не хватятся. Должно быть, было слишком поздно. С таким же успехом мог бы принести здесь какую-то пользу.
  
  Часть врагов бежала из лагеря. Внутри распространялись пожары. Лошади издавали панические звуки.
  
  "Ладно. Пошли. Преследуй тех, кто убегает. Вы, ребята, с луками. Перестреляйте нескольких через стену ".
  
  Тревога разбудила Мегелина Радетича. Шатаясь, он вышел из своей каморки, волоча за собой редко используемый меч. Ночная атака? Он этого не ожидал. Это было не в пользу Ученика. Человеку просто нужно было ослабить защиту ударами, подобными вчерашнему.
  
  Он остановился, прислушался. Множество людей бегало вокруг с криками, но грома не было. Не было удара молнии, бьющей в крепость. Возможно, это была не атака.
  
  Что же тогда?
  
  Он добрался до северного двора и обнаружил, что там полно людей, выбегающих из ворот. Он схватил солдата. "Что происходит?" Мужчина отстранился. То же самое сделал следующий, кого он поймал. Никто не хотел терять ни минуты. Радетич потащил свои усталые кости к крепостному валу.
  
  Лагерь Ученика был охвачен пламенем. Люди сновали повсюду. Животные бежали вместе с мужчинами. Шла драка. Защитники эль-Асвада обрушивались на своих врагов в большой беспорядочной атаке. Ему пришло в голову сравнение с муравейником. "Банально", - пробормотал он.
  
  Мегелину потребовалось всего несколько секунд, чтобы догадаться, с чего все началось. "Гарун! Ты дурак!" Он запаниковал. Его собственный Гарун... Он практически спрыгнул со стены в спешке, чтобы спуститься туда.
  
  Наблюдатель внутри был удивлен. Мальчик не твой ребенок, сказало оно. Он тебе только взаймы.
  
  Тем не менее, его сердце разрывалось от страха, что мальчик погубил себя в каком-то романтическом плане по спасению состояния своего отца.
  
  Браги держал своих людей близко друг к другу, не сломленный людской давкой. Вокруг них лежало два десятка тел. В таком состоянии враг был легким.
  
  Прибыл сброд из крепости, такой же неорганизованный, как и враг, но с налитыми кровью глазами. Местность превратилась в бойню. Браги погнал своих людей к воротам.
  
  Войти было легко. Враг просто убежал или перелез через частокол. Члены гильдии и воины Валига последовали за отрядом Браги.
  
  Что теперь? Где искать? Гаруну нужен был Ученик. Жилище Эль Мюрида должно быть недалеко от центра лагеря. "Сюда. На двойном ходу". Хаакен держал людей вместе, пока Браги убегал вправо, обходя костры. Его отряд оставлял за собой след из раненых врагов. Лошади с дикими глазами оказались более опасными, чем оружие противника.
  
  Браги нашел проход в лагере, которому не угрожало пламя. Он повернулся к сердцу лагеря.
  
  Гарун подавил крик, когда Непобедимые швырнули его на землю к ногам Эль Мюрида. Он плюнул в их вождя. Мужчина надел на него наручники.
  
  "Отродье Валига, господин".
  
  "Ты уверен, Моваффак?"
  
  "Тот самый, кто напал на тебя в Аль-Ремише".
  
  "Он был всего лишь мальчиком".
  
  "Это было давным-давно, господи. Похоже, он научился еще нескольким трюкам шах".
  
  Гарун наблюдал, как лицо Ученика потемнело. Он сравнил его с лицом, которое помнил. Человек постарел не по годам. Он выглядел старым. "Ты проклянешь меня, если сам воспользуешься еще более мерзким колдовством?"
  
  Непобедимый снова ударил его. Кровь наполнила его рот. Он прикусил язык от боли, сплюнул алым на одежду мужчины. "Пожиратель свиней".
  
  "Ты обманываешь себя. Я не пользуюсь колдовством". Эль Мюрид надулся с оскорбленным достоинством. "Я взываю к могуществу Господа, которым наделил меня его ангел".
  
  "Кто-то вводит себя в заблуждение".
  
  Прибыл Эль Надим. "Повелитель, в лагере полный хаос. Пожары невозможно остановить. Солдаты Гильдии внутри частокола. Нам лучше убираться".
  
  Лицо Ученика потемнело еще больше. "Нет".
  
  "Господи!" Рявкнул Моваффак. "Будь благоразумен. Этот подонок напугал людей. Враг на нас. Мы не можем устроить из этого драку. Выбирайся или будешь уничтожен. Сейчас же, пока паника не заразила Непобедимых. "
  
  Эль Надим согласился. "Мы можем собрать выживших в дороге, а затем вернуться". Он обменялся взглядом с Непобедимым.
  
  Гарун уловил это. Оба знали, что второй попытки штурма крепости не будет. Этой ночью их силы будут истощены. "Никто из вас не сбежит", - булькнул он. "Вы мертвецы". Серьезный разговор. Но, возможно, они были бы уничтожены. Теперь он слышал звуки боя.
  
  На лице Ученика отразилась агония. Телохранители бросились поддерживать его. Непобедимый капитан прорычал: "Посадите его на лошадь. Посадите всех, кого сможете. Если понадобится, действуй дважды." Он повернулся к Гаруну. "Что ты с ним сделал?"
  
  Гарун ничего не сказал.
  
  Непобедимый ударил его. "Что ты сделал?"
  
  Гарун стиснул зубы и усилием воли прогнал боль.
  
  Удары сыпались неуклонно. Непобедимый стал мастером своего дела, сказав себе, что боль прекратится только тогда, когда он исправит все, что натворил.
  
  Минуты казались часами. Боль становилась все сильнее и сильнее. Только упрямство не давало Гаруну сдаться.
  
  "Непобедимый" бросился вперед. "Они направляются сюда".
  
  "Насколько близко?"
  
  "Прямо за мной".
  
  Капитан поднял Гаруна на ноги. "Мы возьмем его с собой. Господь в безопасности?"
  
  "Сейчас они уходят через черный ход, сэр. С ними генерал и несколько его людей".
  
  "Помоги мне нести его". У Гаруна не было сил поддерживать себя. Он осел между мужчинами, его ноги вязли в грязи. Теперь он плохо видел. Все было не в фокусе, искажено и подсвечено огнем.
  
  Он должен был умереть. Они заставили бы его снять заклятие, а потом убили бы его...
  
  Он не боялся. Несмотря на боль, он чувствовал только триумф.
  
  
  "Вот он!" Закричал Браги. "Белые одежды схватили его. Вперед". Он бросился в атаку, подняв окровавленный меч над головой.
  
  Один из Непобедимых оглянулся. Его глаза расширились. Он побежал. Другой обернулся, оценил ситуацию, отпустил Гаруна и выхватил кинжал. Он схватил юношу за волосы, откинул его голову назад, чтобы перерезать горло.
  
  Браги метнул свой меч. Он попал по плечу белого халата, не причинив вреда, но помешал попытке убийства.
  
  Браги метнулся к ногам Непобедимого. Хаакен взревел и замахнулся двуручным мечом. Белый халат отшвырнул Гаруна на их пути. Браги врезался в юношу. Хаакен перепрыгнул через него. Непобедимый подставил ему подножку, повалил на себя следующего члена Гильдии и умчался в ночь. Товарищи Браги бросились за ним в погоню.
  
  Браги распутался. "Что за бардак. Хаакен?"
  
  "Прямо здесь".
  
  "Посмотри на это. Они действительно поработали над ним ".
  
  "Он сам напросился на это. Лучше посмотрим, смогу ли я сделать подстилку".
  
  "Сам напросился на это? В твоем теле нет ни капли сочувствия".
  
  "Не для дураков".
  
  "Не такой уж и дурак. Он снял осаду". Бои в лагере затихали. Люди Ученика разбегались. Если бы Валиг смог организовать контролируемое преследование, никто бы не сбежал. В хаосе Хали и эль Надим собрали достаточно людей, чтобы прикрыть отступление Эль Мюрида.
  
  "Это два, которые я тебе должен", - прохрипел Гарун. Браги и Хаакен стояли над ним, разминая мышцы, затекшие от переноски носилок.
  
  "Ага", - проворчал Браги. "Это входит в привычку".
  
  "А вот и старик", - прошептал Хаакен.
  
  Радетич подошел, надувшись, черты его лица странно плясали в свете костра. Он опустился на колени рядом с Гаруном.
  
  "Пусть кровь тебя не беспокоит", - сказал Браги. "Они просто дали ему пощечину".
  
  Гарун попытался ухмыльнуться. "Я почти добрался до него, Мегелин. В любом случае, я применил к нему заклинание. Ему будет очень больно".
  
  Радетич покачал головой. Браги сказал: "Давай начнем. Подними его, Хаакен".
  
  Два всадника подъехали и уставились вниз. "Отец", - прохрипел Гарун.
  
  "Гарун". Валиг посмотрел на Радетича. "Он начал это, Мегелин?"
  
  "Он это сделал".
  
  Валиг слизнул слюну между зубами. "Понятно". Он посмотрел на Браги и Хаакена. "Разве это не те парни, которые вывели его с перевала?"
  
  "То же самое. Делают карьеру, не так ли?"
  
  "Так что это было бы неплохо. Осмотрите травмы Харуна, а затем выслушайте их истории. И я хочу поговорить с вами, как только мы закончим здесь ".
  
  "Как пожелаешь".
  
  "Фуад. Поехали". Валиг и его брат поскакали дальше, в суматоху.
  
  "Теперь мы можем идти?" Спросил Браги.
  
  "Во что бы то ни стало". Мегелин посмотрел на Гаруна, который не мог скрыть своего волнения. "Все будет в порядке, парень. Но ты действительно вышел из-под контроля. Точно так же, как ты это сделал в Аль-Ремише. "
  
  Гарун выдавил из себя смешок. "У меня не было выбора".
  
  "Это спорно. Тем не менее, все получилось хорошо. При условии, что мы сохраним твои зубы. Надеюсь, теперь ты избавился от этого ".
  
  "Что?"
  
  "Восстание. Глупость. Ты молод. У тебя в запасе много лет, если ты не растратишь их впустую. Эти парни не всегда будут рядом ".
  
  Гарун закрыл глаза и поежился. Он был дураком, бросившись в бой, как будто был одним из Непобедимых Эль Мюрида, даже не подумав о том, как ему выбраться. Впереди было много завтрашних дней, и по недомыслию он чуть не растратил свою долю. Он был должен северянам больше, чем предполагал.
  
  Мегелин нахмурился.
  
  "Ну?" спросил валиг.
  
  Радетич посмотрел на Хоквинда. Кожистое лицо генерала оставалось непроницаемым. Его голос был "присутствующим", не более того. Мегелин посмотрел на Фуада. Брат Валига кипел от ярости. У него там был союзник, но они с Фуадом заключили жалкий брак по расчету.
  
  Мегелин вспомнил инструктора, который ужасно запугивал его в юности. Ему потребовалось десятилетие, чтобы побороть свой беспричинный страх. И только тогда он смог проанализировать, что сделал этот человек. Теперь он перенял метод этого парня.
  
  "Больше лет, чем мне хочется вспоминать, я неблагодарно работал в этой подмышечной впадине мира". Ключевыми были чрезмерная свирепость и напыщенность, сопровождавшиеся преувеличенными жестами и телодвижениями. Это пробудило в слушателях страх перед отцом. "Снова и снова ты спрашивал моего совета. Снова и снова ты игнорировал его. Снова и снова я готовился вернуться домой, только для того, чтобы моя воля была отвергнута. Я сражался за тебя. Я страдал за тебя. Я потратил впустую карьеру ради тебя. Я терпел непрерывные, бессмысленные унижения от рук твоей семьи и мужчин. И все это ради спасения груды камней у черта на куличках, груды камней, которая защищает богом забытую пустошь, населенную только варварами, от хищничества бандитов, милосердия которых эта земля, несомненно, заслуживает. "
  
  Его кровь бурлила, отзываясь на годы разочарования. "Сколько сотен, нет, сколько тысяч людей потеряли свои жизни из-за этой мерзости на холме? Я состарился здесь. Состарился раньше моего времени. Твои сыновья выросли здесь, одряхлевшие от бесконечной ненависти, предательства и войны. И теперь ты хочешь уступить это место Ученику. От стыда! "
  
  Радетич встал перед Валигом, уперев кулаки в бедра. Он почти улыбался. Даже Фуад был потрясен его яростью. "Для чего мы жили? Ради чего мы умерли? Если мы уйдем сейчас, разве мы не потратили впустую все эти годы и жертвы?"
  
  "Мы боролись за идеал, Мегелин". Голос Юсифа был мягким и усталым. "И мы проиграли. Ученик не победил нас физически. Мы снова прогнали его. Но идеал лежит мертвым под его пятой. Племена покидают нас. Они знают, в чем сила, где будущее. С человеком, которого мы не смогли убить. С человеком, который через несколько недель будет командовать ордами, жаждущими перелезть через наши разрушенные стены, разграбить наши дома, осквернить наших женщин и убить наших детей. Мы ничего не можем здесь сделать, если только не хотим доблестно погибнуть за проигранное дело, как рыцари в ваших западных романах."
  
  Мегелин не смог сдержать свой гнев перед лицом правды. Они с Фуадом были упрямы из сентиментальности и гордости. Смерть могла быть единственной наградой за то, что прислушался к любому из них. Уоллигейт был потерян во всем, кроме названия.
  
  Юсиф продолжил: "На севере еще не все безнадежно. Абуд открыл глаза достаточно, чтобы увидеть необходимость в генерале. Возможно, донесения его собственных людей, которые видели врага, расширят трещину в стене вокруг его разума. Он по-прежнему обладает силой и верой королевства — если бы только использовал их. "
  
  Мука и отчаяние смешались в словах Валига, боль, в которой он никогда бы не признался. Решение бежать дорого ему обошлось. Возможно, это сломило его как мужчину.
  
  "На все твоя воля, Господь. У меня нет сил отрицать это. Но я боюсь, что ты найдешь еще больше горя в Аль-Ремише. Больше нечего сказать. Я должен собирать вещи. Было бы грехом, если бы мои многолетние труды были уничтожены невежественными дураками в белом ".
  
  На мгновение мучения овладели Валигом. На его лице отразились ужасы ада. Но он взял себя в руки, как великий господь, каким он и был. "Тогда иди, учитель. Мне жаль, что я тебя разочаровал. "
  
  "Только не это, Валиг. Никогда". Радетич обвел взглядом остальных. Хоквинд оставался непроницаемым. Фуад был исследованием внутреннего конфликта, почти банальным портретом человека, заставляющего себя хранить молчание.
  
  "Мегелин", - позвал Юсиф, когда Радетич приблизился к двери. "Путешествуй с Гаруном. У меня почти ничего не осталось".
  
  Радетик кивнул и вышел.
  
  "Вот так", - сказал Килдрагон. "Прошли весь путь от Хай Крэга форсированным маршем, убивая себя, чтобы спасти эту свалку, и что нам делать? Уходим. Почему они всегда позволяют идиотам заниматься военным планированием?"
  
  "Послушай старого стратега", - передразнил Хаакен. "У него недостаточно здравого смысла, чтобы удержать свое место в строю, но он знает лучше, чем генерал и старик Гаруна, который руководил армиями еще до того, как стал огоньком в глазах своего отца".
  
  "Потише", - сказал Браги. "Мы должны были тайком выбираться отсюда".
  
  "При всем этом грохоте? Вы, наверное, могли бы услышать эти фургоны за четыре мили, настолько они шумят ".
  
  Всадники Валига выехали с наступлением темноты, несколькими часами ранее, в надежде прочесать местность на предмет вражеских шпионов. Теперь основная колонна была в пути. Члены Гильдии будут охранять его тыл. Валиг надеялся, что его бегство не будет замечено до тех пор, пока он не сможет восстановиться.
  
  "Рагнарсон".
  
  Браги столкнулся лицом к лицу с лейтенантом Сангинетом. "Сэр?"
  
  "Слишком много шума от вашей компании. Скажи Килдрагону, чтобы он говорил потише, или я оставлю его на съедение шакалам".
  
  "Да, сэр. Я заткну ему рот кляпом, если потребуется, сэр".
  
  Так и должно было быть. Но Сангинет стоял как вкопанный, пристально глядя. Браги начал увядать. Как только мужчина наконец ушел, Браги сказал Хаакену: "Он знает. Он должен притворяться, что ничего не знает, потому что, если он этого не сделает, ему придется что-то с этим делать. Даже если мы спасем ребенка Валига. Мы будем ходить по яйцам. Он будет искать, чтобы поймать нас на чем-нибудь другом. Рескирд, тебе лучше притвориться, что ты никогда не учился держать язык за зубами."
  
  "Что я сделал? Я просто сказал то, что все думают".
  
  "У всех остальных достаточно здравого смысла, чтобы держать это при себе. Давайте съезжать". Браги покинул эль-Асвад и никогда не оглядывался назад. Взгляд через плечо был бы взглядом в его прошлое, и он не хотел сожалеть о своем решении поступить на службу. Это было дурацкое решение, но сейчас он был здесь, и он принадлежал к тому упрямому типу людей, которые настаивают на том, чтобы терпеть последствия своих поступков.
  
  Глядя вперед, он не видел ничего многообещающего. Он ожидал пролить кровь своей жизни где-нибудь на песке этой дикой, чужой, непостижимой земли.
  
  Гарун действительно оглянулся. У него не было выбора. Носилки, на которых он ехал, несмотря на то, что настаивал, что умеет ездить верхом, были обращены к замку.
  
  Он плакал. Он не знал другого дома и был уверен, что никогда больше его не увидит. Он оплакивал своего отца и Фуада, для которых эль-Асвад значил еще больше. Он оплакивал всех доблестных предков, которые удерживали Восточную крепость, никогда не уступая их доверию. И он оплакивал будущее, намеки на которое уже начали доходить до него.
  
  Мегелин присоединился к нему и шел рядом, разделяя молчание, которое никакие слова не могли бы придать большего значения.
  
  Перед рассветом колонна исчезла в Великом Эрге, не замеченная ни единым недружелюбным глазом.
  
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  Ангел
  
  Под влиянием неожиданных поворотов судьбы Эль Мюрид отступил в свою крепость в Себиль-эль-Селибе. Перед дальнейшим отступлением в твердыни своего разума он сделал только одну вещь: он вызвал Нассефа с фронта в Трой. Он сделал это в послании, достаточно сильном, чтобы его нельзя было неправильно истолковать. Нассеф должен появиться или столкнуться с гневом хариша.
  
  Нассеф добился рекордного времени, подгоняемый больше тоном Ученика, чем тем, что он на самом деле сказал. Он боялся, что Эль Мюрид может развалиться на части. Его прибытие не успокоило его. Его шурин вел себя так, словно его не существовало.
  
  В течение шести дней Ученик сидел на Малахитовом Троне и игнорировал всех. Он мало пил и еще меньше ел, углубляясь в лабиринты своего "я". И Нассеф, и Мэрием были глубоко встревожены.
  
  Нассеф. Циничный Нассеф. Неверующий Нассеф. Он был половиной проблемы. Он был неверующим на службе Господу. Эль Мюрид молился, чтобы его Бог простил его за компромисс. Он должен был избавиться от этого человека десять лет назад. Но нужно было считаться с Мерием и непревзойденным мастерством Нассефа как полководца. И, наконец, существовал мрачный шанс, что некоторые из Непобедимых теперь чувствовали себя более преданными своему командиру, чем своему пророку. Было ошибкой передать их Нассефу.
  
  Но еретикам внутри придется подождать, пока он не сокрушит врагов Господа снаружи.
  
  Но Нассеф... Он брал взятки у роялистов, готовых выкупить свои жизни. Он продавал помилования. Он присваивал собственность для себя и своих приспешников. Он создавал личных последователей. Пусть и косвенно, но он подкупал Движение. Однажды он мог попытаться захватить все это. Нассеф был учеником Зла в лагере Господа.
  
  Но не духовное недомогание загнало Эль Мюрида в пустыню его души. Нет. И не столько разгром перед Восточной крепостью. Это оказалось не таким уж серьезным поражением, как казалось в то время. Враг медлил с преследованием, опасаясь очередной засады. Причиной его возвращения стало бегство валига из эль-Асвада.
  
  Это произошло слишком внезапно и было слишком не в его характере. Этот человек был стикером, бойцом, а не бегуном. Бегство не имело смысла после того, как он так долго и яростно сопротивлялся.
  
  Уход Юсифа лишил Ученика сосредоточенности. Его планам так долго мешало упрямство одного человека, что он перестал смотреть дальше поражения Юсифа. Он не знал, что делать.
  
  Юсиф ушел, но он оставался главным в сознании Эль Мюрида. Почему он ушел? Что он знал? Наконец, Ученик вызвал Нассефа и задал вопрос.
  
  "Я не знаю", - ответил Нассеф. "Я неоднократно брал интервью у эль Надима и Хали. Я разговаривал с большинством мужчин. Я потерял неделю сна из-за этого. И я ничего не могу тебе сказать. Абуд, конечно же, не призывал его. В Аль-Ремише ничего не происходит ". Ничто из того, что произошло в столице, не ускользнуло от Нассефа. У него был агент в самом королевском шатре.
  
  "Тогда он знает только то, что мы делаем", - размышлял Эль Мюрид. "Какой факт он интерпретирует по-другому?"
  
  "За этим стоит этот иностранный дьявол Радетик".
  
  "Возможно. Запредельные идолопоклонники, должно быть, ненавидят меня. Они должны чувствовать на мне руку Божью. В Его гневе они должны почувствовать осознание того, что Я буду инструментом их наказания. Они - рабы Лукавого, борющиеся за продление его власти над их нечестивыми королевствами ".
  
  Была ли это сдерживаемая ухмылка на губах Нассефа?
  
  "Папа?"
  
  Девушка сбегала. Его первым порывом было отшлепать ее за наглость перед фанами. Но прошла целая вечность с тех пор, как он уделял ей хоть какое-то внимание.
  
  Нассеф заметил: "Иногда ребенок ведет себя как дикарь".
  
  "А когда смех был мерзостью для Господа? Оставь нас". Он позволил ей скользнуть к нему на колени. "В чем дело, дорогая?" Сейчас ей было почти двенадцать.
  
  Неужели это было так давно? Жизнь пролетала незаметно, и он, казалось, был немного ближе к исполнению своего предназначения. Этот нечестивый Юсиф. У Нассефа было так много успехов, но они ничего не значили до тех пор, пока Валиг сдерживал Движение в Себиль-эль-Селибе.
  
  "О, ничего. Я просто хотела посмотреть, закончил ли ты уже думать". Она уютно устроилась у него на коленях.
  
  Он был пристыжен импульсом, который Злой послал ему в голову. Темнокрылый вампир. Не со своей собственной дочерью.
  
  Она была на краю пропасти: женственность была всего в нескольких шагах. Скоро ее груди начнут набухать, бедра расширяться. Она будет годна для замужества. Его последователи уже были шокированы тем, что он позволил ей управлять Себил эль Селибом в обнаженном виде и часто позволял ей сопровождать Нассефа в его более безопасных путешествиях.
  
  Он подозревал, что Нассеф сам хотел ее.
  
  И все же у нее не было имени.
  
  "Ты знаешь, я в это не верю, милая. Что-то помимо твоего ворчливого старого папаши привело тебя сюда". Он остро ощущал неодобрение священников, ухаживающих за святынями.
  
  "Ну... "
  
  "Я не могу сказать "да" или "нет", пока ты мне не скажешь".
  
  Отрывисто: "Фатима обещала мне, что научит меня танцевать, если ты скажешь, что это нормально. Пожалуйста? О, пожалуйста, папа, можно мне? Пожалуйста?"
  
  "Притормози. Притормози".
  
  Фатима была личной служанкой Мэрием и успешным образцом пропаганды. Исправившаяся проститутка, она была живым доказательством того, что все, кто приходил в поисках, были признаны достойными в глазах повелителя Эль Мюрида. Даже женщины.
  
  Это был самый радикальный отход Эль Мюрида от ортодоксальной догмы, и у него до сих пор были проблемы с продажей этого.
  
  После Грехопадения женщины оказались в вдвойне невыгодном положении. Женщина довела нацию до нынешнего отчаянного положения. Теперь самые закоренелые фундаменталисты из мужчин допускали своих жен к себе только в целях продолжения рода. Даже относительные либералы, такие как Юсиф из эль-Асвада, держали своих женщин в уединении и на крайних рубежах своей жизни. Дочерей бедняков иногда душили при рождении или продавали работорговцам, которые готовили их для перепродажи в качестве проституток.
  
  Проститутка в социальном плане была настолько же ниже жены, насколько жена ниже мужа.
  
  Но даже в Хаммад-аль-Накире Природа по-своему обошлась с молодыми. "Это серьезно". Маленькие девочки редко интересовались танцами, если не интересовались интересными мальчиками в девочках. Тогда они больше не были маленькими девочками. И мальчики больше не были мальчиками.
  
  Пришло время поговорить с Мэрием о вуалях.
  
  "Время скачет на быстром коне, малышка". Он вздохнул. "Так скоро пришло и ушло. Все прошло в мгновение ока".
  
  Она начала гримасничать, уверенная, что ей вот-вот откажут.
  
  "Дай мне подумать. Дай мне несколько дней, ладно?"
  
  "Хорошо", - бодро сказала она. Его просьба об отсрочке была, неизбежно, прелюдией к тому, чтобы он сдался. Она поцеловала его, соскользнула с его колен, стала такой тощей, как ветряная мельница, размахивая руками и ногами, когда убегала.
  
  Неодобрительные взгляды священников провожали ее проход.
  
  "Хадж!" Эль Мюрид позвал своего главного телохранителя. "Мы отправляемся в путешествие. Приготовься".
  
  Далеко к югу от Себиль-эль-Селиба, к югу от эль-Асвада, возвышалась гора, слегка отделенная от материнского хребта, называемая Джебаль-аль-Альф-Дулкуарнени. Ее называли Джебаль аль Джинн, Гора демонов, или, иногда, Рогатая гора. Если смотреть на нее с юго-запада, она напоминала огромную рогатую голову, поднимающуюся из пустыни. Именно там Эль Мюрид встретил своего ангела, когда почувствовал себя настолько потерянным, что нуждался в личном совете. Он никогда не задавался вопросом, почему посланник Господа выбрал место встречи в таком отдалении и с такой дурной репутацией.
  
  Вера Ученика в своего ангела подверглась серьезному испытанию во время долгого одиночного восхождения, которое заставило его тело чувствовать себя измученным. Ответит ли посланник вообще спустя столько времени? Эль Мюрид не искал его с тех пор, как совершил свой злополучный визит в Аль-Ремиш. Но ангел пообещал. Однако на Джебале аль-Джинне даже обещания ангелов казались подозрительными. Гора была нехорошим местом. Она была проклята. Никто больше не знал почему, но зло, обитающее в камнях и деревьях, осталось, ощутимо нападая на любого незваного гостя. С каждым визитом Эль Мюрид все больше жалел, что его наставник не выбрал место более доброжелательное.
  
  Он укрепил свою решимость. Злу нужно было бросить вызов в самой его твердыне. Как еще праведники могли набраться сил, чтобы противостоять Тьме, когда она обрушилась на их собственные крепости?
  
  Его сомнения росли по мере того, как со скрипом проходили ночь и большая часть дня, а от его небесного собеседника не было никакого ответа. Надвигался еще один вечер. От костра в его лагере тени играли в пятнашки на голой скале.
  
  Эмиссар прибыл в окружении грома и молний, которые были видны на много лиг вокруг. Он трижды обогнул рогатые пики на своем крылатом коне, прежде чем приземлиться в пятидесяти ярдах от костра Ученика. Эль Мюрид поднялся. Он с уважением посмотрел себе под ноги.
  
  Ангел, который упорно продолжал принимать облик маленького старичка, хромал к нему по расколотому базальту. Через его спину был перекинут инструмент в форме рога изобилия, который выглядел слишком массивным для его силы.
  
  Он опустил свою ношу на землю, сел на нее. "Я думал, что получу от тебя весточку раньше".
  
  Сердце Эль Мюрида затрепетало. Ангел пугал его сейчас так же сильно, как и тогда, когда он был мальчиком в пустыне так давно. "В этом не было необходимости. Все шло так, как и должно было идти ".
  
  "Если немного помедленнее, а?"
  
  Эль Мюрид застенчиво поднял взгляд. Проницательный взгляд ангела сузился. "Медленно, да. Я торопился. Вади-эль-Куф научил меня глупости пытаться форсировать что-то раньше времени. "
  
  "Что случилось на этот раз?"
  
  Эль Мюрид был озадачен, потому что ангел должен был спросить. Он рассказал о странном бегстве Юсифа после недавней осады и о надвигающемся кризисе в его собственном доме. Он умолял о руководстве.
  
  "Твой следующий ход очевиден. Я удивлен, что ты вызвал меня. Нассеф мог бы сказать тебе. Собери свою мощь и нанеси удар. Возьми Аль Ремиша. Кто остановит вас, если Валиг исчезнет? Захватите святыни, и ваша семейная проблема разрешится сама собой. "
  
  "Но—"
  
  "Я вижу. Однажды обжегшись, дважды осторожничаю. Дважды обжегшись, окаменеваю. Не будет Вади эль Куфа. Никаких сюрпризов от детей, ловко владеющих Силой. Скажи Нассефу, что я буду наблюдать лично. Затем дай ему волю. У него хватит гениальности провернуть это ". Он набросал план, демонстрируя знание дел и личностей в пустыне, которое успокоило сомнения Ученика. "Прежде чем мы расстанемся, я дам тебе еще один знак".
  
  Старик соскользнул со своего места и опустился на колени. Он что-то прошептал рогу, затем поднял его и потряс. Что-то выпало из его колокола. "Пусть Нассеф передаст это своему агенту в Королевской палатке. Остальное последует, если он нанесет удар неделей позже".
  
  Эль Мюрид взял маленькую шкатулку из тикового дерева. Он озадаченно уставился на нее.
  
  Старик бросился к своему скакуну и взлетел. Эль Мюрид крикнул ему вслед. Он только начал обсуждать свои проблемы.
  
  Крылатый конь облетел рогатые вершины. Прогремел гром. Молния прорезала небо. Огненные сгустки метались взад и вперед между рогами. Два взрыва слились воедино и вырвались вверх, образовав какой-то гигантский знак, который Эль Мюрид не смог разглядеть, потому что он был прямо над головой.
  
  Ослепительный свет медленно угасал. И когда Эль Мюрид снова смог видеть, никаких признаков ангела обнаружить не удалось. Он вернулся к своему костру и сел, бормоча что-то себе под нос, уставившись на шкатулку из тикового дерева.
  
  После нескольких секунд раздумий он открыл его. "Тарелки для пальцев?" спросил он ночь.
  
  В коробке лежал изысканный набор zils, достойный женщины, танцевавшей перед королями.
  
  "Зилс?" пробормотал он. Что за черт? Но посланник Господа не мог ошибаться. Мог ли он?
  
  Он снова осмотрел небо, но ангел исчез.
  
  Пройдут десятилетия, прежде чем он снова встретится с эмиссаром.
  
  "Зилс", - пробормотал он и уставился вниз с горы на лагерные костры, где ждали Нассеф и Непобедимые. Лицо шурина заполнило его разум. Нужно было что-то предпринять. После того, как Аль Ремиш был похищен?
  
  "Нассеф, поддержи меня", - слабо позвал он, когда, наконец, добрался до лагеря. Было поздно, но Нассеф не спал, изучая грубые карты при свете костра и луны.
  
  Шурин Эль Мюрида присоединился к нему. За исключением главного телохранителя Ученика, все остальные удалились. "Ты выглядишь ужасно", - сказал Нассеф.
  
  "Это проклятие. У меня болит все. Лодыжка. Рука. Каждый сустав".
  
  "Лучше поешь чего-нибудь". Нассеф взглянул на гору, нахмурился. "И немного сна, вероятно, не помешало бы".
  
  "Не сейчас. Мне нужно тебе кое-что сказать. Я говорил с ангелом".
  
  "И что?" Глаза Нассефа сузились.
  
  "Он сказал мне то, что я хотел услышать. Что абрикос Аль-Ремиш созрел для того, чтобы его можно было сорвать".
  
  "Господи—"
  
  "Больше слушай и меньше перебивай, пожалуйста, Нассеф. В этой песне не будет Вади-эль-Куфа. Я не собираюсь пытаться свести их с ума одними цифрами. Мы будем использовать разработанную тобой тактику. Мы будем двигаться ночью, по тропам, по которым шел Карим, когда ты послал его убить Фарида."
  
  Если он ожидал такой реакции от Нассефа, то был разочарован. Нассеф просто задумчиво кивнул.
  
  Он все еще размышлял об этом инциденте. Истерика Абуда была предсказуема, хотя его обращение к наемникам стало неожиданностью. Хали предоставил подробный отчет о нападении. Силы Карима понесли поразительно тяжелые потери. Этот человек должен был привести домой больше своих солдат. Но, с другой стороны, Карим был созданием Нассефа, а Непобедимые, которые сопровождали его, - нет.
  
  "Но сначала это должно быть доставлено вашему агенту в Королевском шатре".
  
  Нассеф открыл коробку, затем взглянул на рогатую гору. Только три человека знали, кто этот агент. Он и агент были двумя из них. Третьим был не Эль Мюрид. Он был уверен, что Ученик не знал о существовании такого агента. "Зилс?" он спросил.
  
  "Ангел дал их мне. Они, должно быть, особенные. Выполняй его указания. Нассеф?"
  
  "Хм?"
  
  "Какова ситуация на побережье?"
  
  "Под контролем".
  
  "Неужели мы действительно осмелимся попробовать Аль Ремиш только с "Непобедимыми"?"
  
  "Мы можем попробовать все, что угодно. Это был бы смелый ход. Неожиданный. Я не думаю, что подобный шаг осложнит ситуацию на востоке. Там все идет на спад. Я поручил Кариму взять верх. Он подчинит троянцев. Они были готовы поговорить, когда я уходил. Несколько недель внимания Карима, и они примут любые условия. И Эль-Кадер сокрушил последнее сопротивление на южной оконечности побережья. Эль-Надим удержит Себиль-эль-Селиб. С уходом Юсифа в эль-Асваде не будет никаких неприятностей ".
  
  Ученик вздохнул. "Наконец-то. После всех этих лет. Почему Юсиф сбежал, Нассеф?"
  
  Это был критический вопрос. "Хотел бы я знать. Это заставляет меня задуматься, что у него припрятано в рукаве. ДА. Мы попробуем найти Аль Ремиша. Стоит попробовать, даже если это не сработает. Если ничего другого не получится, рейд будет разрушительным. Там Юсиф будет более опасен, чем в эль-Асваде, где его ресурсы были ограничены ".
  
  Эль Мюрид все еще помнил насмешливые нотки Юсифа. Он изучал их в сотый раз, фиксируя каждое слово в своей памяти.
  
  "Мой дорогой Мика, - прочитал он вслух, - Обстоятельства вынуждают меня временно покинуть свой дом. Я прошу оставить это на ваше попечение, зная, что вы будете внимательно следить за этим в мое отсутствие. Не стесняйтесь наслаждаться его роскошью во время вашего пребывания. Пусть вы предвкушаете все свои завтрашние дни с таким же нетерпением, с каким я предвкушаю свое.
  
  "Ваш покорный слуга, Юсиф Аллаф Сайед, валиг эль-Асвада".
  
  "Для меня это все еще загадка", - сказал Нассеф.
  
  "Он издевается над нами, Нассеф. Он говорит нам, что знает секрет".
  
  "Или Радетик хочет, чтобы мы думали, что он знает".
  
  "Радетик?"
  
  "Это, должно быть, сочинил иностранец. Юсиф не настолько утончен. Это попахивает подлым блефом ".
  
  "Может быть".
  
  "Давай не будем играть в его игру. Забудь о послании. В Аль-Ремише он может прошептать слова Дьявола прямо в ухо королю. Он может собрать силы роялистов против нас ".
  
  "Да. Конечно. Мы должны сделать так, как говорит ангел, и нанести сильный удар, прямо сейчас, по самому гнезду гадюк".
  
  "Какими бы ни были его причины, господь, я думаю, что Юсиф совершил ошибку. Я не думаю, что роялисты смогут остановить нас без него, чтобы перекрыть дорогу. До тех пор, пока мы не встретимся с ними лицом к лицу в испытании на прочность. Они сохраняют преимущества, которые имели в Вади-эль-Куфе ".
  
  "Соберите остальных Непобедимых. В этом году в Аль-Ремише на Дишархун".
  
  "Это будет восхитительно, Господь. Я начну прямо сейчас. Передай мою любовь Мэрием и детям".
  
  Эль Мюрид еще долго сидел молча и в одиночестве после ухода Нассефа. Критический час был близок. Он должен был извлечь из этого максимум пользы. Его ангел предположил, что решение многих проблем заключается во взятии Аль-Ремиша. И у него начало появляться представление о том, что можно сделать.
  
  "Хадж".
  
  "Мой господин?"
  
  "Найди Моваффака Хали. Приведи его ко мне".
  
  "Да, мой господин".
  
  "Мой господин Ученик?" Спросил Хали, когда он приблизился. "Ты хотел меня?"
  
  "У меня есть новости для тебя, Моваффак. И задание".
  
  "По твоему приказу, Господь".
  
  "Я знаю. Спасибо. Особенно за ваше терпение, когда было необходимо, чтобы Бич Божий направил клинки Непобедимых. "
  
  "Мы пытались понять эту нужду, Господь".
  
  "Ты видел свет на горе?"
  
  "Я сделал это, Господь. Ты говорил с ангелом?"
  
  "Да. Он сказал мне, что Непобедимым пора освободить Самые Священные святыни Мразким".
  
  "Ах. Тогда Царство Мира близко".
  
  "Почти. Моваффак, мне кажется, что мирские элементы проникли в "Непобедимых" во время правления моего брата. Возможно, это наша возможность избавиться от них. Битва при Аль-Ремише будет ожесточенной. Погибнет много Непобедимых. Если те, кому больше всего доверяют, находятся в другом месте, на секретной миссии ... "
  
  Он больше ничего не сказал. Моваффак понял. На его лице была одна из самых жестоких улыбок, которые Ученик когда-либо видел.
  
  "Я вижу. В чем будет заключаться эта миссия, Господь?"
  
  "Используй свое воображение. Выбери своих людей и сообщи мне о характере задачи, которую я тебе поручил. И мы отпразднуем Дишархун в Аль-Ремише".
  
  Хали продолжал улыбаться. "Все будет так, как ты прикажешь, Господь".
  
  "Мир тебе, Моваффак".
  
  "И с тобой, Господи". Хали удалился. Он был выше, чем Эль Мюрид когда-либо видел.
  
  
  Через некоторое время Ученик тихо позвал: "Хадж".
  
  "Господь?"
  
  "Найди врача. Он мне нужен".
  
  "Господь?"
  
  "Гора была слишком тяжела для меня. Боль... Он нужен мне".
  
  Врач появился почти сразу. Он спал и оделся поспешно и неряшливо. "Милорд?" Он не выглядел счастливым.
  
  "Эсмат, мне больно. Ужасная боль. Моя лодыжка. Моя рука. Мои суставы. Дай мне что-нибудь ".
  
  "Мой господин, это то проклятие. Тебе нужно снять проклятие. Снадобье было бы неразумно. В последнее время я дал тебе слишком много опиатов. Вы рискуете впасть в зависимость. "
  
  "Не спорь со мной, Эсмат. Я не смогу справиться со своими обязанностями, если буду постоянно озабочен болью".
  
  Эсмат смягчился. Он не был сильным человеком.
  
  Эль Мюрид откинулся назад и позволил себе погрузиться в теплую, утробную безопасность наркотика.
  
  Когда-нибудь ему придется найти врача, который сможет перехитрить его раны и проклятие отродья Валига. Теперь приступы боли приходили каждый день, и дозировкам Эсмата было все труднее избавляться от них.
  
  Пустыня была огромной и пустынной, такой же, какой она была во время наступления на Себиль-эль-Селиб так давно, и какой она была во время отчаянного бегства из Вади-эль-Куфа. Казалось, что он утратил свое обычное естественное безразличие, стал активно враждебным. Но Эль Мюрид не поддавался страху. Он наслаждался проходом, видя совершенно новые виды, дикие красоты.
  
  Это был вопрос нескольких лет, не более. Оставались всего несколько дней. Часы и дни, и Царство Мира станет реальностью. За часы и дни он мог бы обратить свой разум к своей истинной миссии - возрождению Империи, воссоединению земель прошлого в Вере.
  
  Дни и часы неверных были сочтены. Эти сыны Лукавого были обречены. Долгое господство Темного подходило к концу.
  
  Растущее возбуждение сделало из него нового человека. Он стал более общительным. Он суетился тут и там, болтая, суетясь, шутил с Непобедимыми. Мэрием жаловалась, что он разрушает свой возвышенный образ.
  
  Он начал узнавать достопримечательности, виденные много лет назад.
  
  Чашеобразная долина была неподалеку. И ни одна живая душа не бросила им вызов. Ангел был прав. И Нассеф был так же компетентен, как и всегда, проводя их мимо роялистских пикетов, как будто они были армией призраков.
  
  Он радостно рассмеялся, когда с края долины мельком увидел шпили Святилищ, похожие на серебряные башни в лунном свете.
  
  Час настал. Царство Небесное было близко. "Спасибо тебе, Юсиф", - прошептал он. "На этот раз ты перехитрил самого себя".
  
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  Украденные мечты
  
  О, Гаруну казалось, что Аль Ремиш совсем не изменился. Пыль, грязь, паразиты, шум - все было точно таким, каким он их помнил. Жара была такой же дикой, как и всегда, отражаясь от стен долины. Разносчики предлагали свой товар сквозь толпу палаток. Женщины визжали на детей и других женщин. Люди, угрюмые из-за высоких температур, яростно взрывались, когда их темпераменты сталкивались. Если и было какое-то изменение, так это то, что людей было меньше, чем во время его предыдущего визита. Он знал, что это изменится с приближением Дишархуна. И напряжение будет усиливаться по мере того, как столица станет более многолюдной.
  
  Теперь в воздухе витало недомогание, непрерывное незначительное обострение, которое выходило за рамки того, что можно было ожидать. Никто не выразил это словами, но появление валига эль-Асвада со своей семьей и войсками положило начало процессу, которому еще предстояло идти своим чередом: пробудило чувство вины и стыда среди тех, кто ничего не сделал, чтобы помочь или поддержать долгую борьбу Юсифа на юге. Его присутствие напоминало им, и они возмущались этим. Бледная тень страха тоже преследовала столицу. Реальность угрозы, исходящей от Эль Мюрида, больше нельзя было отрицать, разве что умышленно закрыв глаза.
  
  "И это то, что они делают", - сказал Радетич Гаруну. "Ослепляют себя. Такова природа человека - надеяться, что что-то исчезнет, если это игнорировать".
  
  "Некоторые из них ведут себя так, будто это наша вина. Мы сделали все, что могли. Чего еще они хотят?"
  
  "Это тоже человеческая природа. Человек - прирожденный злодей, ограниченный, близорукий и неблагодарный".
  
  Гарун скосил глаза на своего учителя и саркастически улыбнулся. "Я никогда не слышал, чтобы ты был таким кислым, Мегелин".
  
  "Я извлек здесь несколько горьких уроков. И я боюсь, что они в равной степени применимы к так называемым цивилизованным людям на родине ".
  
  "Что там происходит?" Вокруг палатки его отца началось движение. Он заметил людей со щитами королевской семьи.
  
  "Давай выясним".
  
  Они столкнулись с Фуадом возле палатки. Он выглядел озадаченным.
  
  "Что это?" Спросил Гарун.
  
  "Ахмед. Он попросил твоего отца и Али быть его гостями сегодня вечером. С королем ".
  
  Радетич усмехнулся. "Удивлен?"
  
  "После того, как они игнорировали нас с первых нескольких ночей, да".
  
  По спине Гаруна пробежал холодок. Его взгляд скользнул по окружающим холмам. Близился вечер. Сгущались тени. У него было дурное предчувствие.
  
  "Скажи Юсифу, чтобы он держал свои взгляды при себе", - предложил Радетич. "Сейчас они социально неприемлемы. Абуд стар и медлителен, и ему нужно время, чтобы привыкнуть к потере южной пустыни".
  
  "Он бы быстрее к этому привык, если бы этот идиот Ахмед убрался с дороги".
  
  "Возможно. Гарун, в чем дело?"
  
  "Я не знаю. Что-то странное. Как будто надвигается необычная ночь".
  
  "Аллегорическая мысль, без сомнения. Остерегайся своих снов этой ночью. Фуад, скажи Валигу, чтобы он не упражнялся. Если он хочет добиться успеха с Абудом, сначала он должен стать приемлемой компанией. "
  
  "Я скажу ему". Фуад удалился с одним из своих самых устрашающих хмурых выражений лица.
  
  "Пойдем, Гарун. Ты можешь помочь с бумагами".
  
  Плечи Гаруна напряглись. У Радетича не было конца бумагам и заметкам, все они были совершенно неорганизованны. Он мог потратить годы на их сортировку — к тому времени накопилась бы еще одна гора.
  
  Он снова взглянул на холмы. Они казались недружелюбными, почти холодными.
  
  
  Лалла была жемчужиной гарема Абуда. Хотя ей было всего восемнадцать и она не имела права выходить замуж, она была самой могущественной женщиной в Аль-Ремише. Столица была залита потоком песен, восхваляющих ее грацию и красоту. Абуд был без ума от нее, рабом ее прихоти. Ходили слухи, что он сделает ее женой.
  
  Много лет назад она была подарена младшим валигом с затерянного побережья моря Коцум. До недавнего времени она не привлекала внимания Абуда.
  
  Абуд был увлеченным, глупым и гордым ребенком. Он упустил несколько возможностей выставить напоказ наслаждения, которые должен был знать только он, во всей их полноте, дразня придворных своей любимой игрушкой. Ночь за ночью он вызывал ее из своего сераля и заставлял танцевать перед собравшейся знатью.
  
  Юсиф смотрел на ее гибкую фигуру. Он ценил Лаллу так же сильно, как и любой мужчина, но в тот момент его мысли были далеко и полны чувства вины. Его сердце не желало принимать выводы его разума. Он не мог избавиться от отчаяния из-за того, что покинул свое доверие и дом предков.
  
  Он и его сын Али были гостями наследного принца Ахмеда. Ахмед был единственным членом двора, который еще не испытывал отвращения к его попыткам начать крупную кампанию против Ученика.
  
  Юсиф был неспокоен. В Аль-Ремише творилась какая-то неправильность, хотя он не находил в этом ничего конкретного. Это чувство росло всю неделю, и сегодня вечером оно было достаточно сильным, чтобы вызвать у него мурашки по коже.
  
  В Ахмеде тоже была какая-то неправильность. Особенно когда он смотрел на Лаллу. В его глазах читалась неприкрытая похоть, но это было нечто большее. Он казался взволнованным и не мог сдержать злой, жадной улыбки. Юсиф опасался, что эта улыбка предвещает горе.
  
  Лалла резко повернулась к нему, покачивая гибкими, гладкими молодыми бедрами в нескольких дюймах от его глаз. Его недомогание уменьшилось. Когда Лалла танцевала, даже его заботы вскоре исчезли. Ее красота имела наркотический оттенок.
  
  Как уставился Ахмед! Как будто он попробовал эти прелести и стал настолько зависимым, что готов был убить, чтобы сделать их своими. Безумие осветило его взгляд.
  
  Нервозность придала Юсифу странную чувствительность к подводным течениям, текущим вокруг него. Параноидальная чувствительность, упрекнул он себя. Ахмед был не одинок в том, что пялился. Лица дюжины диких сынов пустоши говорили ему, что они убьют, чтобы завладеть танцовщицей.
  
  Ему снова стало не по себе. Даже мелодичные песни Лаллы не могли полностью успокоить его встревоженное сердце. Это был плохой день. Наконец-то пришли новости с юга, и они были не из приятных.
  
  Эль Мюрид взобрался на Рогатую гору. Там произошло что-то зловещее. Огонь в небе был виден за сотню миль. Эль Мюрид спустился решительный. Он призвал племена под свое знамя, чтобы помочь искоренить зло роялистов. И, по слухам, тысячи откликнулись, вдохновленные устрашающим зрелищем на горе зла.
  
  Также ходили слухи, что Бич Божий оставил свои силы на побережье. Он собрал Непобедимых и был в движении. Лиса гуляла на свободе по курятнику, и никого в Аль-Ремише, по-видимому, это не волновало.
  
  Магическая стена, возведенная на фундаменте преднамеренной слепоты, изолировала долину чаши, в которой находился Аль Ремиш. Реальность не могла пробиться сквозь этот вал принятия желаемого за действительное. Правители-роялисты удалились от мира и погрузились в свои удовольствия. Даже самые суровые, самые практичные, самые прагматичные из них становились такими же распутными, как наследный принц.
  
  Юсиф был сбит с толку. Большинство из этих людей он знал десятилетиями. Здесь действовали темные силы — как еще объяснить происходящее? Казалось, они смирились, хватали все возможные удовольствия до конца.
  
  Но не все было потеряно. Это было понятно любому дураку. Здесь, на севере, было достаточно преданных воинов, чтобы сокрушить Эль Мюрида дважды.
  
  Юсиф украдкой взглянул на хозяина дома. Наследный принц был кислой нотой, явно неуместным элементом на празднестве. Почему Ахмед настоял, чтобы его дальние родственники с юга были его гостями сегодня вечером? Почему он был так откровенно возбужден и похотлив?
  
  Абуду можно было простить его рассеянность. Ему оставалось не так уж много лет, и он был в ужасе от Темной Леди. Он пытался вернуть призрак своей юности. Но у Ахмеда, у Ахмеда не было оправдания.
  
  Юсиф опросил наиболее упрямых представителей знати-роялистов.
  
  Его брат валиг согласился с тем, что Ахмед был в процессе становления. После смерти Фарида он приобрел опасное влияние на своего отца. Его предложения привели к нескольким незначительным поражениям партизан, действовавших близ Эль-Ремиша. Но те же самые твердолобые люди ничего не стали предпринимать, когда Юсиф предложил им взять инициативу в свои руки...
  
  Королевство и Корона разлагались еще при жизни. Зловоние разложения заполнило землю. И ни у кого не поднялась бы рука остановить этот процесс. Жаль, что Абуд был намного сильнее Эль Мюрида. Решительный лидер мог легко уничтожить Ученика.
  
  Его гнев всколыхнул адреналин. Он выругался. "Его можно усыпить!"
  
  Его соседи смотрели на него косо. Они часто так делали. Он уже заработал репутацию целеустремленного грубияна для своего деревенского кузена.
  
  "В самом деле, Юсиф", - мягко увещевал Абуд. "Не сейчас, когда Лалла танцует".
  
  Взгляд Юсифа переместился с короля на его наследника. На лице Ахмеда появилась злая улыбка. Мгновение спустя он тихо выскользнул из комнаты.
  
  Юсиф задумался не более чем на мгновение. Звенящие зилы, мерцающие вуали и вспышки атласной кожи, наконец, завладели его безраздельным вниманием. Лалла танцевала только для него.
  
  "Может, ты прекратишь это?" рявкнул Рескирд. "Ты сводишь меня с ума".
  
  "Бросить что?" Спросил Браги, останавливаясь.
  
  "Ходить. Взад и вперед, взад и вперед. Думаю, вы были готовы иметь ребенка".
  
  Хаакен согласно хмыкнул. "В чем дело?"
  
  Браги не осознавал, что ходит взад и вперед. "Я не знаю. Нервная энергия. От этого места у меня мурашки по коже".
  
  Наемники разбили лагерь у западной стены чаши, отдельно от остальной части Аль-Ремиша, но недостаточно отдельно, чтобы удовлетворить мужчин. Между местными и чужаками существовала сильная напряженность. Члены Гильдии в основном держались особняком и излучали презрение к варварству Аль-Ремиша и его народа.
  
  Рескирд сказал: "Я слышал, что мы здесь пробудем недолго. Что они собираются расплатиться с нами и отпустить".
  
  "Для меня это не может быть слишком рано", - сказал Хаакен.
  
  Браги сел, но просидел на месте недолго. Через несколько мгновений он снова кружил вокруг костра.
  
  "Ну вот, опять ты за свое", - прорычал Рескирд.
  
  "Ты заставляешь меня нервничать", - сказал Хаакен. "Иди прогуляйся или еще что-нибудь".
  
  Браги сделал паузу. "Да. Может быть, я так и сделаю. Может быть, я смогу найти Гаруна, узнать, как у него дела. Не видел его с тех пор, как мы сюда приехали ".
  
  "Хорошая идея. Берегись, тебе не придется снова спасать его задницу". Рескирд и Хаакен рассмеялись.
  
  Браги осмотрел усыпанные звездами холмы, не зная, что он ищет. В воздухе было странное ощущение, как будто надвигалась буря. "Да. Именно это я и сделаю".
  
  "Не задерживайся слишком долго", - предупредил Хаакен. "У нас полночная стража".
  
  Браги подтянул штаны и быстрым шагом зашагал прочь. Через несколько минут он покинул лагерь, проходя между палатками паломников, прибывших сюда на Дишархун. К тому времени, как он добрался до постоянной части города, его нервозность улеглась. Он был озабочен проблемой нахождения Гаруна среди людей, языком которых он не владел. Он понятия не имел, где валиг разбил лагерь.
  
  Его странствия привели его к стене, ограждающей святыни Мразким. Он забыл о своих поисках и стал простым туристом. Раньше он не был в городе. Даже ночью инопланетная архитектура приводила в замешательство.
  
  Гаруну не спалось. И он был не один. Весь Аль-Ремиш был неспокоен. Фуад точил свой меч с самого заката. Мегелин постоянно ходил взад и вперед. Гарун устал от болтовни старика. Обычная точность слов Радетича отсутствовала. Он бродил по обширным, не связанным друг с другом территориям. Нервная энергия накапливалась и не могла разрядиться в каком-то особом направлении.
  
  Первые испуганные крики придали смысл, наконец-то принесли облегчение. Они выскочили из своих палаток на лунный свет. Лагерь был полон Непобедимых в белых одеждах.
  
  "Откуда, черт возьми, они взялись?" Потребовал ответа Фуад. "Альтаф! Белул! Ко мне!"
  
  "Мегелин, что происходит?"
  
  "Эль Мюрид здесь, Гарун. Похоже, вернулся в Дишархун".
  
  В течение нескольких минут сражение было всеобщим и хаотичным. Роялисты и Непобедимые сражались там, где находили друг друга, большинство с обеих сторон действовало без какой-либо цели, кроме как пережить атаку врага. "Король мертв!"
  
  Десять тысяч глоток подхватили этот деморализующий крик. Некоторые сторонники роялистов побросали оружие и бежали. Гниль, которую Юсиф почувствовал, теперь выдавала, насколько глубоко она разъела мужество роялистов.
  
  "Ахмед предал своего отца!"
  
  Это заявление о сыновнем предательстве было более деморализующим, чем известие о кончине короля. Как мог человек сражаться, когда наследник его государя был одним из врагов?
  
  "Значит, это отец", - сказал Гарун Радетику.
  
  "Абсолютно". Мегелин казался озадаченным. "Но он... "
  
  "Я найду его", - прорычал Фуад. "Я буду нужен ему. У него нет никого, кроме Али, чтобы прикрывать его спину". Он поражал ближайших Неуязвимых, как ветряная мельница из бритвенной стали.
  
  "Фуад!" Закричал Радетич. "Вернись сюда! Ты ничего не сможешь сделать".
  
  Фуад ничего не слышал.
  
  Гарун бросился за ним. Радетич схватил его за руку. "Ты тоже не будь дураком".
  
  "Мегелин"—
  
  "Нет. Это глупо. Подумай. Ты всего в нескольких шагах от трона. После твоего отца и Али, кто еще? Никто. Не Ахмед. Никогда не Ахмед. Ахмед - покойник, независимо от того, кто победит. Нассеф захочет, чтобы он жил меньше, чем мы ".
  
  Гарун попытался вырваться. Хватка Радетича не ослабла. "Стража", - позвал он. "Оставайтесь с нами". Несколько человек Валига подчинились. Они подслушали разговор Радетича. "Должен быть претендент, Гарун. Иначе делу роялистов конец. После тебя Нассеф претендует следующим ".
  
  Белые одежды продолжали прибывать в Аль-Ремиш. Перед ними царили смятение и паника. Дважды Мегелин и стражники отбивали атаки. Радетич продолжал собирать роялистов.
  
  Появилась компания Непобедимых, охотящихся за семьей Юсифа. Они были полны решимости. Радетич сражался как демон, демонстрируя приемы владения мечом, которые редко можно увидеть за пределами тренировочных залов Ребзамена. Его упрямство вдохновляло людей, которых он собрал. Гарун сражался рядом с ним, пытаясь выиграть минутную передышку, чтобы он мог применить свои навыки шагана. Непобедимые не оставили ему ни единого шанса. Его товарищи начали колебаться.
  
  Гарун все равно попытался порыться в своей аптечке. Кончик меча прожужжал у него над ухом. Он нащупал аптечку и потерял ее.
  
  Непобедимых было не остановить. Он собирался умереть...
  
  Нечестивый рев огласил чрево ночи. Размахивая мечом обеими руками, Браги Рагнарсон ударил Непобедимых сзади. Через несколько секунд полдюжины упали. Некоторые отошли от его безумия. Северянин напал на тех, кто остался, пробивая их сабли своим тяжелым мечом.
  
  Они тоже сломались. Гарун истерически рассмеялся. "Три раза", - выдохнул он Мегелину. "Три раза!" Он, пошатываясь, направился к Браги. Северянин размахивал своим мечом и называл Непобедимых трусами, призывая их вернуться. Гарун обнял здоровяка. "Я в это не верю", - выдохнул он. "Только не снова".
  
  Браги стоял, тяжело дыша, и наблюдал за белыми одеждами. "Я нашел тебя, да? Я охотился с заката".
  
  "Как раз вовремя. Как раз вовремя".
  
  Браги содрогнулся. "Я не думал, что это может случиться со мной. Мой отец мог сойти с ума, когда хотел, но... что происходит? Как они сюда попали? Мне лучше вернуться в лагерь ". Он был смущен. Его голос был жалобным.
  
  Радетич сказал: "Отсюда ты туда не доберешься, парень". На склоне под лагерем наемников шел тяжелый бой. "Оставайся здесь. Гамел. Найди королевский штандарт. Давайте дадим нашим людям возможность сплотиться ".
  
  Радетич делал все возможное, используя королевское имя, но крах продолжался. Аль Ремиш был обречен. Даже когда наемники совершали энергичные вылазки из своего лагеря, инерцию разгрома было невозможно переломить.
  
  Гарун почти заскулил, когда спросил: "Мегелин, как можно было так легко захватить Аль-Ремиш? Здесь слишком много верных людей".
  
  "Большинство из которых сразу же бросились наутек", - ответил Радетич.
  
  Вошла группа молодых людей во главе с раненым офицером.
  
  "Сыновья дворян, сир", - сказал он. "Берегите себя... " И он рухнул.
  
  Гарун в замешательстве уставился вниз. "Сир?" прошептал он. "Он назвал меня сир".
  
  "Слухи распространяются", - сказал Мегелин. "Смотрите. Наемники отступают. Нам тоже пора. Вы, мужчины. Соберите всех животных и провизию, какие сможете".
  
  "Мегелин"—
  
  "Больше нет места для споров, Гарун". Радетич сказал Браги: "Следи за ним. Не позволяй ему наделать глупостей". Он говорил на тролледингском.
  
  "Я должен вернуться к своему снаряжению", - запротестовал Рагнарсон.
  
  "Слишком поздно, сынок. Слишком поздно". Радетич возобновил спор с Гаруном.
  
  Гарун постепенно принял правду Мегелина. Аль Ремиш был потерян — и вместе с ним вся его семья. У него не было никого, кроме Мегелина и этого странного северного юноши. Злой, с ненавистью, сковывающей его внутренности, он позволил Радетичу увести его в ночь.
  
  Ахмед ждал среди мертвых, держа на руках безвольную, испуганную Лаллу. Его окружили личные охранники, исполнявшие свой долг, несмотря на ненависть к нему за отцеубийство и измену. Дюжина Непобедимых наблюдала за ними, безразличные к кровавой бойне.
  
  Сердце Ахмеда рвалось к нему, как какой-то жестокий монстр, пытающийся вырваться из его груди. "Я сделал это ради тебя, Лалла. Я сделал это ради тебя".
  
  Девушка не ответила.
  
  Непобедимые вытянулись по стойке смирно. Вошел одетый в темное мужчина с жестким взглядом. Подол его джабаллы волочился по луже крови. Он с отвращением хмыкнул.
  
  Кровь была повсюду: на стенах, полах, мебели, телах. Тела лежали глубокими кучами. Большинство было одето в белое, а не в яркие цвета, которые предпочитали роялисты. Абуд взорвался бы, когда увидел... Ахмед захихикал. На мгновение он забыл, кто умер первым.
  
  Новоприбывший задал вопрос, который Ахмед не расслышал. Ему было не на что обращать внимание. Лалла плакала.
  
  Рука сомкнулась на его плече. Боль пронзила его тело. "Остановись!" - заскулил он.
  
  "Вставай". Новоприбывший сжал сильнее. Охранники Ахмеда наблюдали в нерешительности.
  
  "Ты не можешь этого сделать. Поднять руку на короля - смерть". Он потянулся к Лалле.
  
  "Не будь чертовым дураком. Ты не король ни над чем. И никогда им не будешь".
  
  "Кто ты?" Несмотря на страх, Ахмед сохранил высокомерие кесани.
  
  "Бич Божий. Человек, с которым ты переписывалась".
  
  "Тогда ты знаешь, что я король. Ты согласился помочь мне занять трон".
  
  Нассеф тонко улыбнулся. "Так я и сделал. Но я не говорил, что позволю вам оставить его себе". Непобедимым он сказал: "Заприте этого дурака, пока мы не разберемся с ним".
  
  Ахмед был ошеломлен. "Ты обещала... Лалла ... " Он предал свою семью и убил своего отца, чтобы стать королем и обладать Лаллой. Изначально это была ее идея...
  
  "Я ведь обещал тебе эту женщину, не так ли? Запри ее с ним".
  
  "Мой господин!" Запротестовала Лалла. "Нет! Я сделала все, что ты мне сказал".
  
  "Возьми их", - сказал Нассеф. Он повернулся к человеку, который последовал за ним внутрь. "Убери это, прежде чем сюда придет Ученик".
  
  "Нет!" Ахмед взвизгнул. Он ударил ножом ближайшего Непобедимого, развернулся, нанес удар другому. Его телохранители с энтузиазмом подскочили к нему.
  
  Ахмед инсценировал бросок на Нассефа. Бич Божий споткнулся, избегая ожидаемого удара. Ахмед метнулся к выходу. Его охранники последовали за ним. "За ними!" Нассеф взревел. "Убей их. Убей их всех". Он повернулся к Лалле. "Забери ее зилы. Нельзя, чтобы она и с нами играла злые шутки". Он жестоко улыбнулся. "Спаси ее для меня".
  
  Гарун остановился на полпути вверх по восточному склону чаши, оглянулся. Треть Аль-Ремиша была охвачена пламенем. Бои продолжались, но длились недолго. На дальнем склоне горел лагерь наемников. Хоквинд оставил его Непобедимым. "Мне жаль", - сказал он Браги. "Я думаю, ты сможешь встретиться с ними позже".
  
  "Да. Я просто хочу, чтобы мой брат знал, что со мной все в порядке".
  
  Радетич сказал: "Давай не будем терять время, Гарун. Скоро они будут за нами".
  
  "Послушай!" Сказал Браги. "Кто-то идет".
  
  Копыта застучали в их сторону. Мечи выскочили из ножен.
  
  "Держи его!" Приказал Гарун. "Они не непобедимы".
  
  Кто-то прорычал: "Это Ахмед". Кто-то еще крикнул: "Убейте его!" Люди окружили наследного принца. Посыпались проклятия.
  
  "Отвали", - рявкнул Радетич. "Ты ничего не знаешь против него. Слухи могли быть пущены. Приведи его сюда, Гарун. Пусть он расскажет свою историю". В глубине души Радетич верил в худшее.
  
  Ахмед едва успел признать свою вину. Отряд поднялся на гребень и столкнулся лицом к лицу с врагом.
  
  "Это Эль Мюрид!" Крикнул Гарун. "Вперед!"
  
  Телохранители и домочадцы Ученика намного превосходили их числом, но стража была рассеяна. Основная группа спешилась, либо сидела, либо спала.
  
  "Может быть, Бог все-таки есть", - размышлял Радетич, пришпоривая своего скакуна. Один кровавый удар может повернуть войну вспять. Без Эль Мюрида не было бы Движения.
  
  Вместе с Браги Гарун прорвался сквозь Непобедимые пикеты. Он рубил незащищенные плечи и головы мирных жителей. Женщины закричали. Люди бросились врассыпную. Боевые кличи роялистов наполнили ночь.
  
  Непобедимые телохранители с безумной яростью бросились на роялистов. Они ценили своего пророка больше, чем свои жизни.
  
  "Где ты, Маленький дьяволенок?" Крикнул Гарун. "Выходи и умри, трус".
  
  Ахмед направил своего скакуна рядом с Гаруном, напротив Браги. Он сражался с самоотверженностью, в которую никто бы не поверил часом ранее.
  
  Мальчик бежал по скалам впереди Гаруна. Он пришпорил своего коня. Другой конь подскочил сбоку, отражая его атаку. На мгновение он заглянул в глаза девушке. Он увидел огонь и железо, мельком увидел душу, которую ничто не могло запугать. И кое-что еще ... затем она ушла, утащив мальчика в безопасное место. Гарун переключил свое внимание на женщину, преследовавшую пару.
  
  Он был поражен. Он узнал ее. Она была женой Ученика. Снова без вуали. Он нанес удар. Его клинок нашел плоть. Она вскрикнула. Затем он прошел мимо, кружась, ища. Сам Ученик должен был быть где-то поблизости.
  
  Что-то врезалось в него. Тогда он не почувствовал боли, но понял, что был ранен. Браги рубанул Непобедимого, пока Ахмед сражался с еще двумя. Четвертый приблизился. Гарун забыл об Ученике, сражаясь за свою жизнь.
  
  Прошло пять минут. Они казались вечностью. Он услышал, как Мегелин кричал голосом, полным боли, собирая роялистов и приказывая отступать. Он хотел свергнуть Радетича, выстоять и сражаться. Этот шанс нельзя было упускать... Но он понимал, почему Мегелин хотел уйти. Роялистам, превосходящим их числом, теперь приходилось хуже всего. Половина пала. Большинство остальных были ранены.
  
  "Гарун!" Мегелин закричал. "Давай! Все кончено!"
  
  Браги отбросил меч в сторону, схватил поводья Гаруна. Гарун пошатнулся в седле. Его рана оказалась глубже, чем он предполагал.
  
  Несмотря на серьезные ранения, Радетич руководил отходом. "Захватите несколько лошадей!" - рявкнул он. "Несколько верблюдов. Что угодно. У нас есть раненые, которым не на чем ехать".
  
  Непобедимые могли бы захватить их тогда, если бы они не были больше заинтересованы в благополучии своего пророка и его семьи.
  
  "Пошли. Пошли", - проворчал Радетич. "Вы, мужчины. Помогите этим двоим забраться на их животных".
  
  Гарун один раз оглянулся назад. Поле битвы было усеяно мертвыми и умирающими. Большинство из них были последователями Ученика. "Мы добрались до него?" - прохрипел он Браги. "Ты думаешь, мы его поймали?"
  
  "Нет", - сказал северянин. "Мы этого не делали".
  
  "Черт! Черт, черт, черт!"
  
  Браги устало фыркнул. "Если на его стороне нет бога, то у него есть дьявол. Скачи. Они будут охотиться за нами, как только разберутся с собой".
  
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  Король без трона
  
  Караван состоял из двадцати одной лошади, двадцати трех человек и восьми верблюдов. Они брели по выжженной до костей пустыне под палящим полуденным солнцем. Ехали верхом только самые тяжело раненные. Пешие проклинали и гнали неуверенных животных по каменистому, пыльному, продуваемому ветром дну сухого вади. Унижение, отчаяние и ожидание смерти были их постоянными спутниками. Предательство Ахмеда было агонией, которую каждый человек переносил, как клеймо, но никто не переносил это больнее, чем сам Ахмед.
  
  У каждого человека осталась только воля к сопротивлению, к тому, чтобы продержаться достаточно долго, чтобы отомстить. Королевство было потеряно, но его кровь, его Корона продолжали жить и будут сохранены против завтрашнего дня.
  
  Все это происходило не как отдельные мысли. Мужчины были слишком утомлены. Решимость въелась в их кости. Сознательно они были поглощены жарой, жаждой, истощением. В краткосрочной перспективе имело значение только одно: сделать еще один шаг.
  
  Вади растворился в пустоши из валунов размером с палатку. "Это то самое место", - прохрипел Ахмед.
  
  "Я запрещаю это", - ответил Гарун. "Теперь я король. Ты подчинился мне. Я запрещаю это".
  
  Ахмед махнул рукой. Люди заняли позиции среди скал. "Да пребудет с вами Бог, сир".
  
  "Черт возьми".
  
  "Гарун". Голос Радетича был наполовину шепотом, наполовину стоном. "Пусть этот человек умрет той смертью, которую он выберет".
  
  "Он прав", - сказал Браги. Он начал собирать остатки воды, которые принесли те, кто остался в засаде.
  
  Гарун мучился. Эти люди едва знали его. Было нехорошо, что он оставил их умирать. "Ахмед"—
  
  "Идите, сир. Их пыль приближается. Мы умираем за Кровь. По собственному выбору. Просто идите ".
  
  Браги закончил набирать воду. "Гарун, ты пойдешь со мной? Мне обязательно тащить тебя?"
  
  "Хорошо. Хорошо". Он начал идти.
  
  Теперь их было шестеро, все, кроме Мегелина, шли пешком. Радетич ехал верхом, его кишки медленно вытекали на спину животного. Гарун вел своего коня. Браги пытался удержать животных и троих детенышей вместе.
  
  Я король, сказал себе Гарун. Король. Как это может быть?
  
  Али был мертв. Юсиф был мертв. Фуад был мертв, как и его сыновья. Ахмед предпочел умереть во искупление. Теперь остался только Харун бин Юсиф. После него - Бич Божий.
  
  Он не позволил бы Нассефу захватить королевство.
  
  Это было небольшое королевство, размышлял он. И на которое он мог претендовать только ценой огромных потерь в крови и слезах. Если бы он попытался... Он оглянулся. Никаких признаков засады не было. Он неохотно отдал честь Ахмеду.
  
  В решающий момент, в час кризиса, Ахмед проявил больше характера, чем кто-либо ожидал. В нем был старый мафти аль хазид, высокая смертельная гордость, которая заставляла легионы Ильказара стойко стоять даже перед лицом неминуемого уничтожения.
  
  Пыль, поднятая погоней, была близка. Сам Нассеф шел по следу. Никто другой не стал бы так настаивать.
  
  Гарун увидел, как Браги споткнулся, заставляя упрямого верблюда выстроиться в шеренгу. Молодежь была на исходе. Надежды не осталось. Даже если бы он попытался спасти весь отряд.
  
  "Все или ничего", - сказал он себе. "Все или ничего". Он думал, что они с Браги смогут выжить, если бросят остальных.
  
  Птицы-падальщики планировали в воздухе, терпеливо ожидая смерти, которую гарантировало их присутствие. Нассефу оставалось только преследовать их, чтобы выследить свою добычу.
  
  Гарун перевел взгляд на землю впереди. "Шаг, шаг", - бормотал он снова и снова. Он медленно направил коня Радетича в тень на дне другого вади. Как далеко до гор? подумал он. Слишком далеко. Его плоть уже стремилась предать его волю, покориться неизбежному.
  
  Улыбка тронула его губы. Они погнались за Учеником, как бешеные псы, не так ли? Его тоже почти поймали. Его жену почти поймали. Почти захватил жемчужину его сераля, дочь, которая, наконец, получит имя Дишархун.
  
  Ее широко раскрытые глаза, дикий взгляд, переполненный благоговением и решимостью, и все это было подавлено твердой решимостью спасти ее брата, преследовали его до сих пор.
  
  Его улыбка стала шире. Должно быть, Мэрием пострадала сильнее, чем он думал. Преследование Нассефа было неумолимым и неутомимым, безжалостная охота человека, одержимого личным долгом. Должно быть, он убивает своих людей, пытаясь догнать его.
  
  Рана Гаруна на внешней стороне левой руки была неглубокой, но болезненной. Он гордился ею, носил как знак мужества.
  
  Радетич застонал. Гарун взглянул на старика. Бедный Мегелин. Такой бледный, такой дрожащий. Он зашел так далеко в погоне за знаниями, и его сердце предало его. Он должен был вернуться домой, когда истек срок его контракта. Но он потерял свою привязанность к семье и месту, и был готов заплатить высшую цену за свою неосмотрительность. Гарун бен Юсиф был вынужден стать мужчиной и воином за считанные часы. Теперь ему предстояло стать лидером, королем. Он заблудился в незнакомой пустыне, страдая от жары и жажды, ему помогал один сбитый с толку иностранец, а шакалы Эль Мюрида тявкали у него за спиной.
  
  Он бы выжил! Он бы отомстил за своего отца и братьев, за своего дядю и даже за свою мать. И за Мегелина. Мегелин больше всех. Любимый Мегелин, который был больше отцом, чем Юсиф...
  
  Он мало обращал внимания на окружающее. Он держался за извилистое вади до тех пор, пока оно вело на север, к горам Капенрунг и границе Хаммад-эль-Накира. Браги и молодежь, спотыкаясь, брели позади, довольные тем, что последовали его примеру. Стены вади неохотно обеспечивали защиту от солнца и ветра.
  
  Мысли Гаруна вернулись к дочери Эль Мюрида. Что было такого, что он увидел в ее лице? Когда-нибудь...
  
  Падение Аль-Ремиша оставило бы во рту роялистов смутно приятный привкус. "Непобедимые" были сильно потрепаны. Ученик не смог бы быстро использовать свое преимущество. У рассеянных лоялистов могло быть время перегруппироваться и контратаковать. Жертва Ахмеда придала бы силы тысячам колеблющихся сердец. Хаммад аль-Накир любил такие жесты.
  
  Гарун пытался прогнать жару и страдания, сосредоточившись на общей картине. Он подумал о верующих. Некоторые разбежались бы в соответствии с планами, давно сформулированными его отцом и Радетиком. При необходимости они могли перегруппироваться за пределами Хаммад-эль-Накира. Золото в банках Хеллин-Даймиэля позволило бы финансировать их освободительную войну.
  
  Если бы он принял вызов судьбы, если бы стал их королем, смог бы он собрать их и управлять ими? Без Мегелина? Старик долго бы не протянул...
  
  Рациональность покинула его, когда пал Мегелин. Старый чужеземец значил для него все. Юсиф дал ему жизнь. Мегелин лелеял и любил его, и сделал из него человека, которым он должен был стать.
  
  Он попытался поднять Мегелина и обнаружил, что сердце старика остановилось. "Мегелин. Не сейчас. Не сдавайся сейчас. Мы почти на месте. Мегелин! Не умирай!" Но даже приказ короля не может остановить Темную Леди.
  
  Смерть Радетича стала последней каплей. Он больше не мог сдерживать свое горе. "Будь ты проклят!" - крикнул он в сторону юга. "Нассеф! Мика аль Рами! Ты умрешь тысячью смертей за это. Я отомщу так жестоко, что это будут помнить тысячу лет ". Он продолжал разглагольствовать, безумствуя. Какая-то отстраненная, хладнокровная часть его души говорила ему, что он выставляет себя дураком, но он не мог остановиться.
  
  Его товарищам было все равно. Они просто сидели на камнях и ждали, пока сгорит купорос. Браги пытался утешить его на мгновение, неумело, вспоминая его собственные муки после смерти отца.
  
  Выздоровление Гаруна началось с приступа ненависти к самому себе, когда он проклял Браги за проявленную заботу. Северянин отошел, сел на камень и проигнорировал его. Это причинило Гаруну боль, подвергнув его еще одному уровню боли. Был ли он сумасшедшим, оскорбив единственного друга, который у него был?
  
  В тихий момент он услышал отдаленные звуки боя. Люди продавали свои жизни. Он не должен умалять их жертвы. Он должен был идти дальше и, если уж на то пошло, должен был позволить пустыне забрать его, прежде чем поддастся Бичу Божьему.
  
  Глаза его все еще были влажными, он поцеловал остывающие щеки своего учителя. "Я скорблю, Мегелин. Эта пустошь - не место отдыха для дона Ребсамена". Тени стервятников скользили по стенам вади. "Но я должен покинуть тебя. Ты понимаешь, не так ли? Ты всегда был учеником необходимости ". Он поднялся. "Браги! Пошли. Они преодолеют засаду через несколько минут ". Звуки боя уже стихали.
  
  Он двинулся дальше, в ночь, зная, что темнота не остановит Нассефа. Только сама Темная Леди останется Бичом Божьим. Трое юношей постепенно слабели. Лошади остановились и отказались идти дальше. Верблюды становились все более упрямыми. Браги становился капризным. Он не знал, как обращаться с животными.
  
  Гарун зарезал самую слабую лошадь, напился ее горячей крови и пустил ее по кругу. Их вода закончилась. Он не молился ни одному конкретному богу о силе, руководстве, чуде. Его будущее царство оказалось ограниченным этим узким и, возможно, бесконечным проходом в пустыне.
  
  Глубокой ночью, под серебристой, безразличной луной, вади исчезал. Если Гарун останавливался и прислушивался, то мог слышать людей и животных вдалеке. Нассеф снова догонял.
  
  Через несколько мгновений после того, как он покинул вади, он остановился в замешательстве. Перед ним стояла странная старая башня. Он узнал этот тип. Императоры Ильказара возвели сотни башен для размещения местных гарнизонов. Их руины можно было найти везде, где проходили имперские легионы. Он был сбит с толку, потому что не ожидал встретить следы человеческого обитания в пустоши.
  
  Браги подошел к нему. "Что это?"
  
  С башни донесся печальный вопль.
  
  Гарун покачал головой. Он оглянулся. Мальчики упали без сознания.
  
  Причитания раздались снова.
  
  "Это не животное", - сказал Браги.
  
  "Ветер?"
  
  "Может быть, это призрак".
  
  Гарун потянулся к своим чувствам шагана. Не до конца натренированные, ослабленные голодом и истощением, они ничего ему не сказали. "Я ничего не получаю".
  
  "Смотри!" Тусклый свет осветил лицо за амбразурой лучника.
  
  "Это не призрак".
  
  "Может быть, нам удастся раздобыть воды".
  
  "Может быть убежищем бандитов. Или логовом демона. Или колдуном, скрывающимся от Эль Мюрида". Но если там скрывалось волшебство или сверхъестественное, чувства его шагана должны были предупредить его.
  
  Он прислушался. Звуки, издаваемые лошадьми и людьми, висели на грани слышимости. "Я собираюсь провести расследование".
  
  "Нассеф слишком близко".
  
  "Возможно, я что-нибудь найду. По крайней мере, воду".
  
  "Да. Вода".
  
  "Поехали". Было трудно снова двигаться. Его суставы болели, мышцы молили о передышке. От раны к плечу ползли провода боли. Он боялся, что рана загноится. Каким-то образом ему пришлось ускользать от Нассефа достаточно долго, чтобы очистить и прижечь рану.
  
  Браги надевал наручники на лошадей, верблюдов и мальчиков и снова заставлял их двигаться. Сжимая в руке потрепанный меч, Гарун приближался к башне шаг за шагом, налитый свинцом. Оказавшись вокруг башни, он начал красться, ища вход.
  
  "Нашел что-нибудь?" Спросил Браги.
  
  "Нет".
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "Посмотри еще раз. Ты останешься здесь".
  
  "А как же Нассеф?"
  
  "Я ненадолго". Он снова обошел башню. И на этот раз обнаружил черную впадину у ее основания, обращенную на юг. Он был озадачен. Раньше отверстия там не было, но он не мог ощутить ничего магического. Неужели он был настолько слаб, что чувства шагана полностью покинули его?
  
  Причитания возобновились. Они вызвали образы скорбящего целого народа. Это вызвало всплеск эмоций, сопереживания.
  
  Гарун ахнул.
  
  В дверях стоял ребенок, или чертенок, или херувим, обнаженный, руки в боки, нагло ухмыляющийся. Он требовал: "Кандидат, чего ты боишься?"
  
  Хотя обычные образы возникали в ответ немедленно, Гарун подозревал, что бес имел в виду нечто более глубокое, пытался вызвать ночные образы, которые таились в глубинах душ. Со змеями, пауками, Эль Мюридом и Бичом Божьим можно было справиться каблуками сапог и клинками. Дьяволы души были более грозными.
  
  Пораженный и озадаченный, он не мог придумать подходящего ответа.
  
  Он взглянул на своих спутников. Они заснули там, где остановились. Даже животные сдались от усталости. Он прислушался. Погоня, казалось, не приближалась.
  
  Бес снова ухмыльнулся, пожал плечами, отступил назад и исчез. Гарун был сбит с толку. Это было колдовство, но чувства его шагана ничего не уловили. Он начал следовать за бесом...
  
  Что-то взорвалось в дверном проеме. Первым был моргающий, озадаченный лев, который остановился, чтобы оценить ситуацию, и погиб от клинка Гаруна. Затем появились летучие мыши-вампиры, которые рвали его и пускали кровь дюжину раз, прежде чем он прикончил последнего. Затем появились змеи, скорпионы и пауки.
  
  Он никогда не думал о бегстве. Он побеждал каждую волну, призывая резервы энергии, гнева и мужества, о которых и не подозревал.
  
  Затем появилось туманное существо, настоящий враг, темная движущаяся фигура, на которой он нарисовал свои собственные лица ужаса. Оно разбросало части себя в стороны, чтобы нанести удар сзади. Вместе с ним пришли запахи и шепот зла, которые терзали и без того измученные нервы.
  
  Он отступил назад, поднял оторванную левую руку, чтобы защититься. С кудахчущим, злобным ревом существо удвоилось в размерах. Гарун дико замахнулся. Его клинок ни на что не наткнулся, но вызвал крик боли.
  
  Усталость грозила свалить его с ног. Боль стала невыносимой. Он знал, что обречен. И все же он упорствовал. Визг убедил его, что его единственной надеждой было нападение. Он, спотыкаясь, двинулся вперед, бешеными взмахами меча рассекая Ночь.
  
  Тьма приняла его в свои нежные объятия. На мгновение ему показалось, что он видит приближающуюся красивую плачущую женщину, и он понял, что мельком увидел лицо Смерти. На мгновение он почувствовал трепет и нежелание, когда вспомнил, что Бич Божий совсем рядом с ним, а затем ничего.
  
  Он проснулся от тепла, дневного света и ощущения благополучия. Над ним стоял согнутый старик, осматривая его раны. Бесенок наблюдал за происходящим из дверного проема.
  
  Он был внутри башни. Внутри не было никаких разрушений. Он попытался подняться.
  
  Старик остановил его. "Дай мне закончить". Гаруну показалось, что у него трудный акцент. Печальные нотки заполонили его ободряющую улыбку.
  
  "Который час? Как долго я здесь нахожусь?"
  
  "Три дня. Тебе нужен был отдых".
  
  Гарун вскочил. Старик надавил ему на грудь всей тяжестью мира.
  
  "Мой народ—"
  
  "Все в безопасности. Отдыхают и исцеляются у подножия башни. Твои враги их не найдут. Дитя!"
  
  Бесенок принес медное зеркало с поверхностью, потемневшей от времени. "Посмотри в свои собственные глаза", - сказал старик. Он сделал что-то странное со своими пальцами.
  
  Сначала Гарун был слишком потрясен изменениями в своей внешности, чтобы видеть что-то еще. Молодость покинула его. Смуглый цвет его кожи стал еще гуще. Его худое, длинное лицо превратилось в изможденную мертвую голову. Его ястребиный нос стал более затененным и выраженным. Его глаза выглядели затравленными. Гнев и боль прочертили глубокие борозды на его лбу.
  
  Затем он начал различать охотников глубоко в омутах своих глаз. Бич Божий и два десятка Непобедимых неумолимо шли по следу.
  
  Что-то было не так. Их глаза горели безумием. Они были в миле от башни, но ни разу не взглянули в ее сторону.
  
  "Они идут по своему собственному следу вокруг крепости", - сказал старик. Он безумно захихикал.
  
  Гарун взглянул на него и удивился злобе, которая мгновенно сменилась печалью. "Четыреста зим отчаяния", - сказал его спаситель замогильным голосом. "И наконец ты пришел. Я надеюсь, что это ты. Молись, будь тем Самым. Это обвинение стало утомительным. Я тоскую по объятиям Темноволосой Женщины ".
  
  Гарун чувствовал, что он был аудиторией одного человека. В этом старике было что-то неуловимо неубедительное. "Где я?" - требовательно спросил он.
  
  "У этого места нет названия. Сторожевая башня. Когда-то у нее был номер, но я его забыл".
  
  "Кто ты?" Старик, казалось, не слышал. "Почему ты мне помогаешь? Если ты помогаешь".
  
  "Потому что ты одной Крови. Потому что ты Кандидат".
  
  Гарун нахмурился. "Кандидат? Для чего?"
  
  "За невидимую корону".
  
  Каждый ответ ставил Гаруна в еще большее замешательство. "Почему ты прячешься здесь? Это наименее исследованная часть Хаммад-аль-Накира". Любознательность и скептицизм, которые он перенял у Радетича, не позволяли ему принять ответы старика. "Ты бы лучше рассказал мне историю, старик. Хорошую историю. Все это дерьмо и потраченное впустую время. Я должен направляться к границе ".
  
  Старик выглядел удивленным и разочарованным. "Я сын Этриана из Ильказара, мудреца, который предсказал Падение. Он не смог предотвратить эту катастрофу. Во время разрушения Имперского города, надеясь однажды возродить Империю, он тайком пронес меня и символы имперской власти через линии осаждающих. Он отправил меня сюда по принуждению, чтобы я дождался появления подходящего имперского наследника. Кого-то, кого судьба занесет сюда. Кого-то из Рода. Я должен испытать его и, если он достоин, наделить его императорской властью. Мой отец хотел присоединиться ко мне, но его убили. Я был заперт здесь на четыре столетия. Никогда раньше кандидат не приходил ".
  
  Эта история перекликается с известной историей и старой легендой. Но когда Гарун, у которого голова шла кругом от видений армий, сплотившихся под его имперским штандартом, задал конкретные вопросы и получил в ответ лишь уклончивые ответы, его доверчивость испарилась. "Будь серьезен, старина. Ты уворачиваешься, как заяц, за которым гонится фенек. Дай мне прямые ответы или уходи. "
  
  Старик покраснел. Он выругался и вышел из комнаты.
  
  Чертенок хихикнул, подмигнул Гаруну и последовал за ним.
  
  Гарун уставился в бронзовое зеркало, наблюдая, как Нассеф идет по бесконечной тропе. Ему хотелось спуститься вниз, собрать Браги и двигаться дальше. Вместо этого он заснул.
  
  Старик вернулся той ночью. "Пойдем со мной", - сказал он. Озадаченный Гарун последовал за ним к парапету башни, который казался призрачным в лунном свете. Он наблюдал, как далекие человекообразные фигуры упрямо идут по круговому следу.
  
  На треноге, стоящем в центре парапета, покоился молочно-белый шар. Он мягко светился. "Посмотри на это", - сказал старик.
  
  Гарун посмотрел. И увидел прошлое. Он видел, как его отец, брат, дядя и король Абуд пали смертью храбрых. Абуд сражался как лев, каким он был в молодости. Он наблюдал за смертью своей матери и сестер. Он наблюдал за противостоянием Ахмеда и Нассефа. Он не мог отвернуться, хотя каждая секунда была вечностью пыток. Что-то заставляло его изучать Нассефа в действии.
  
  Сцена изменилась. Он узнал пустыню возле руин Ильказара. Неподалеку толпилась орда всадников.
  
  "Это роялисты", - сказал старик. "Они начали собираться, когда распространились новости из Аль-Ремиша". Щелчок. Смена времени. "Сегодня утром. Это люди Эль Мюрида под командованием Карима и эль-Кадера, которые по собственной инициативе последовали за Нассефом и Учеником."
  
  Враг заметил войско роялистов. Они бросились в атаку. Роялисты рассеялись, как мякина на ветру. За считанные минуты не осталось фундамента, на котором можно было бы восстановить дело роялистов. Гарун вздохнул. Приготовления, сделанные его отцом и Мегелином для лагерей за границей, должны были послужить сплочению дела.
  
  Гарун предсказал мрачное будущее. Изгнание. Война. Постоянная угроза кинжала смерти Хариша.
  
  Старик напевал над земным шаром и показал ему, на что это может быть похоже. Бесконечное бегство и страх. Частое отчаяние. Он содрогнулся от открывшихся перспектив.
  
  Затем старик сказал: "Но этого не должно быть". Щелчок, щелчок, щелчок. "Здесь. Здесь. Здесь. Мы можем вернуться назад. Мгновение слепоты. Неудачный удар мечом. Лошадь капитана, спотыкающаяся в неподходящий момент. Мелочи могут изменить ход истории. "
  
  "Ты можешь это сделать?"
  
  "Если пожелаешь". Вновь всплыла битва перед руинами. "Здесь. Приказ неверно истолкован".
  
  "Это слишком просто", - пробормотал Гарун, хотя и не был уверен почему. "Но заманчиво". Этому его научил Мегелин? "Какова цена?" За это придется заплатить. Ничего не бывает бесплатно. Чем желаннее это становилось, тем жестче была цена. Это будет горше, чем цена, которую он уже заплатил.
  
  Всплыло воспоминание детства. В четыре года он разбил стеклянное зеркало, принадлежавшее его матери. Его отец заказал его из Эллина Даймиэля. Он потратил на его приобретение целое состояние. Тогда прошептанная мольба Гаруна к невидимому звучала так: "Пожалуйста, сделай так, чтобы этого не случилось".
  
  В некотором смысле, в этом и заключалась магия. Откладывайте платежи, выбирая, казалось бы, бесплатный маршрут, бесхарактерный маршрут, легкий путь. Но на этом пути были ловушки и засады, хитро спрятанные и все неприятные.
  
  Ахмед попробовал легкий путь. Ахмед был мертв и обесчещен. Поколения будут проклинать его имя.
  
  Старик не ответил на его вопрос. Гарун пристально посмотрел ему в глаза. "Нет. С прошлым покончено. Пусть оно лежит ". Но говорить это было больно.
  
  Старик улыбнулся. Гаруну эта улыбка показалась коварной, как будто мужчина получил ответ, который хотел.
  
  "Я также не стану менять настоящее", - сказал Гарун. "Я сам создам свое будущее, хорошо это или плохо".
  
  "Отлично. Тогда перейдем к тестам".
  
  "Тесты?"
  
  "Конечно. Я говорил тебе, что кандидат должен пройти проверку. На смелость, на мудрость, на... Ты поймешь со временем. Мой отец был полон решимости, чтобы больше не было королей, подобных императорам Голмуна. Пойдем со мной. "
  
  Гарун задавался вопросом, какова реальная ставка старика. Его история становилась все более неубедительной. Казалось, он намеренно поддерживал хрупкую, возможно, тщетную мечту о возвращении роялистов. И, конечно же, продвигал фантазию о возрожденной Империи. Это безумие можно было оставить Эль Мюриду.
  
  Несколькими уровнями ниже Бесенок зажег свечи и разжег огонь. Старик уселся на потертый халцедоновый трон. Гарун повернулся к нему лицом через пыльный стол. На столе лежали три фиолетовые подушки. На них покоились бронзовый меч, горностаевая мантия и, на первый взгляд, ничего. Но что-то тяжелое глубоко придавило третью подушку. Меч был зеленым от зелени. Горностай был домом для поколений мотыльков.
  
  "Мы начинаем", - сказал старик. "Возьми меч".
  
  Озадаченный, Гарун схватился за потертую рукоять.
  
  "Это меч Ашкерион, выкованный Кузнецом Фаллентином, которым была одержана победа при Себиль-эль-Селибе. Человеку, носящему этот клинок, не нужно бояться врагов. Он защищает от любых атак. Он всегда побеждает. "
  
  Хотя Гарун слышал о мече Ашкерион, не было никаких доказательств его существования. Он вспомнил, что Фаллентин, по слухам, бросил клинок в море после того, как занял трон. Он боялся его, потому что у него появилась собственная воля. Он думал, что оно может попасть в руки врага.
  
  Гарун отпустил его. "Нет. У Ашкериона была репутация предателя. И человек мог стать слишком зависимым от такого оружия. Он мог стать слишком самонадеянным в своей власти ". Он представил, как Мегелин кивает. Мегелин сказал бы что-то в этом роде.
  
  "Красивая речь", - проворчал Бесенок.
  
  Старик был поражен. "Ты отвергаешь меч? Но ты должен взять его".
  
  "Нет".
  
  "Тогда возьми мантию. Возьми мантию и власть, которую она представляет".
  
  Гарун по-прежнему не был убежден в том, что этот человек ждал четыреста лет, чтобы короновать нового императора. Он подозревал мотивы, не связанные с провозглашенными. Однако он не мог понять, какими они могли быть.
  
  Не повредит ли тебе подшутить над парнем? Это могло бы приблизить его к истине.
  
  Он накинул на плечи потрепанного горностая.
  
  Чертенок восторженно завизжал. "Он не превратился в пыль! Он тот, кто нужен".
  
  Старик был менее жизнерадостен. "Тогда Корона", - сказал он. "Невидимая корона, которая не подойдет никому, кроме Единственного. Такую тяжелую корону может поднять только человек, полный решимости выполнить возложенные на него обязательства. Подними ее, Гарун."
  
  Гарун задержался над третьей подушкой, напуганный заявлением старика. Наконец, он отреагировал. Его пальцы коснулись чего-то, чего не замечали глаза. Он попытался поднять это. Он лишь слегка поддался, соскользнув вбок. Его вес был поразительным.
  
  "У тебя есть сомнения", - сказал старик. "Корона может определить, не полностью ли ты предан народу и империи".
  
  "Нет", - сказал Гарун. "Я тебе не доверяю".
  
  Это было правдой. Но старик тоже был прав. Гарун столкнулся с трудным решением. Был ли он готов заплатить ужасную цену, требуемую от короля в изгнании? Он был слишком занят тем, чтобы оставаться в живых, чтобы ответить на этот вопрос.
  
  "Король должен нести ответственность", - сказал старик. "Он -это его народ и королевство. Короли созданы для того, чтобы взваливать на себя это бремя".
  
  Конечно, это не лучший аргумент, чтобы склонить на свою сторону колеблющегося юношу.
  
  Гарун сдался. Не мечте этого старика, а своей собственной. Мечте, которую сформировали его отец и Мегелин Радетич.
  
  Он признал себя королем в Хаммад-аль-Накире.
  
  Это означало партизанские лагеря, мрачные деяния и убийства, совершенные без видимой цели, но всегда с надеждой, что он будет двигаться к миру, единству и восстановлению.
  
  Это видение одновременно угнетало и возбуждало его.
  
  Он снова поднял корону. На этот раз она поднялась легко, как клочок ваты.
  
  "Подходит!" Чертенок завизжал и затанцевал дикую джигу.
  
  Гарун натянул корону на голову. Она опустилась так сильно, что он пошатнулся. Внезапно она стала легкой, как серебряный обруч, затем хрупкой, как забытое обязательство.
  
  У него было предчувствие, что это не позволит забыть. Он продал свою свободу за мечту.
  
  Старик сказал: "Все люди, которые заинтересованы в делах Хаммад-аль-Накира, будь то друзья или враги, теперь знают, что король был коронован для Ильказара".
  
  "Король без трона", - нараспев произнес Бесенок. "Господь в тени".
  
  Гарун почувствовал, как знание о нем просачивается в сотни умов. Он чувствовал, как ярость нарастает в Эль Мюриде и его капитанах, чувствовал, как расцветает восторг в командирах-роялистах, скачущих во весь опор с отчаянием, рвущимся из их стремян. Нигде он не ощущал отказа от своего права.
  
  Мгновение померкло. Контакт прервался.
  
  "Ты отказал Ашкериону", - сказал старик. "Тогда будь осторожен. Ни к кому не поворачивайся спиной. Выбирай своего преемника мудро, и прежде, чем сам покинешь этот мир. В противном случае Корона уйдет вместе с тобой и снова будет забыта. А я буду отозван из тьмы, чтобы дождаться другого кандидата ".
  
  Гарун взглянул на старый бронзовый меч. Он протянул руку — затем отдернул. Словно почувствовав окончательный отказ, клинок исчез. Широко раскрыв глаза, Гарун повернулся к старику.
  
  Предполагаемый сын Этриана Мудрого тоже исчез. На халцедоновом троне лежали только пыльные кости.
  
  Дитя-Бесенок серьезно посмотрел на него. "Спасибо тебе. За свободу старика. За мою. Уводи своих людей сейчас же. Твои преследователи не увидят, как ты уйдешь".
  
  Последовала вспышка и хлопок. Когда чувства Гаруна прояснились, он обнаружил, что находится наедине с костями, пылью и тремя пустыми подушками.
  
  Подоконники окон порозовели от предрассветных лучей. На мгновение он задумался, не был ли его визит галлюцинацией.
  
  Но нет. Это было реально. Он исцелился. На нем была рваная горностаевая мантия, которую он снял. И он почувствовал побуждение вернуть узурпированный трон, которого он никогда не видел.
  
  Это была потребность, ради удовлетворения которой он сделал бы все, что угодно.
  
  Он спустился по пыльной лестнице и вышел в дверь, которая исчезла за его спиной. Посмотрев на север, он увидел окрашенные рассветом снежные вершины гор Капенрунг. Однажды. Может быть, двое. Он оглядел своих спутников. Браги, мальчики и все животные крепко спали рядом с бассейном с водой. Все они выглядели здоровее, чем когда он видел их в последний раз.
  
  На далеком горном хребте группа всадников остановилась, чтобы осмотреть местность впереди, затем, спотыкаясь, двинулась вперед по тропе, которой не было конца.
  
  "Просыпайся, Браги. Пора двигаться".
  
  Старик вышел из-за халцедонового трона. Он нес огромный рог изобилия. Он набил его колокольчик подушками, костями и тому подобным. Он бормотал себе под нос, пока работал.
  
  "Сцена готова. Борьба продлится целое поколение".
  
  Он обошел вокруг трона, вытащил из укрытия визжащего бесенка. "Хитрый маленький негодяй. Думал, я забуду тебя, а?" Он засунул бесенка в раструб горна. Тот попытался выкарабкаться. Он крякнул, пытаясь справиться с ним. "Внутрь, черт возьми! Внутрь!" Херувим жалобно взвизгнул и выскочил из поля зрения.
  
  Старик облокотился на подоконник и наблюдал, как беглецы удаляются. Он злорадно усмехнулся. "Теперь о Нассефе", - сказал он и указал согнутым пальцем на всадников на холмах.
  
  "Что случилось?" Спросил Браги. "Казалось, что я видел сон несколько дней".
  
  "Я не уверен", - ответил Гарун. Он рассказал то, что смог вспомнить. "Но я не знаю, было ли это на самом деле. Я уже снова чувствую усталость".
  
  Они остановились на вершине хребта и оглянулись. Никаких признаков сторожевой башни не было.
  
  Гарун пожал плечами. "Правда это или нет, но мы должны идти дальше". Казалось, он почувствовал тяжесть на своей голове. Он посмотрел на горы перед ними, двинулся вперед с мрачной решимостью.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"