Мама была слишком смущена, чтобы сказать правду. Она никогда не произносила ни слова. Но я не совсем глупая. Я поняла это сама.
Я родился под злой звездой. Может быть, в злой галактике. С зигзагообразными безумными огнями, ссорящимися по всему сердитому свинцовому небу.
Планеты, должно быть, были так жестоко смещены, что столь же пагубное соединение будет невозможно еще в течение сотни жизней.
Однако у меня такое чувство, что мой партнер будет там злорадствовать, когда эти небесные недоумки снова соберутся для заговора.
Ворча, с головной болью, с пустой кружкой в дрожащей руке, я потопал к входной двери. Какой-то будущий игрок, щеголяющий железным крюком вместо ручного вредителя, отказался прекратить колотить костяшками пальцев по дубу.
Воздух дрожал от веселья, которое только делало меня еще более мрачным.
Все, что мой партнер находил интересным, неизбежно было неприятно для меня.
В маленькой гостиной Чертов Попугай разглагольствовал во сне, его язык впору было порозоветь щекам амазонок.
Мне пришлось лично беречь деревянные конструкции, потому что Дин уехал навестить своих невзрачных племянниц. А Покойник не слезет со своей банки и не ответит, какими бы ни были обстоятельства. У него серьезные проблемы с отношением к жизни уже около четырехсот лет. Он считает, что только потому, что кто-то воткнул в него нож, ему больше не нужно ничего делать для себя.
Я заглянул в глазок.
Я немного выругался. И это всегда заставляет меня чувствовать себя лучше, когда это старое дьявольское шестое чувство подсказывает мне, что все вот-вот перестанет идти по-моему.
Нигде в поле зрения, насколько мог видеть мой орлиный глаз, не было ни единого лакомого кусочка женственности.
Я был так разочарован, что проворчал: "Но это всегда начинается с девушки". Мои седьмое и восьмое чувства обострились. Они тоже не смогли найти девушку.
Затем мой природный оптимизм взял верх. Рядом не было девушки! Рядом не было девушки! Там не было никого, кроме моего старого приятеля по играм и тощего придурка, который, должно быть, иностранец, потому что такой карентиец, как он, ни за что не смог бы пережить войну в Кантарде.
Отсутствие девушки означало отсутствие проблем. Отсутствие девушки означало, что начинать нечего. Отсутствие девушки означало, что не нужно идти на работу. В конце концов, в мире все было в порядке. Я мог бы разобраться с этим минут за десять, затем налить пива и вернуться к составлению плана мести Морли Дотсу за то, что он приставал ко мне с этим Чертовым Попугаем.
Еще один призрак веселья прозвенел в спертом воздухе. Это напомнило мне, что невозможное здесь лишь немногим менее вероятно, чем обычное.
Пришло время проветрить это место.
Тогда я совершил свою большую ошибку.
Я открыл дверь.
2
Плеймейт на самом деле не девяти футов ростом. Кажется, что он просто занимает столько места. Хотя он и сутулился, проходя через дверной проем. И его плечи были почти слишком широки, чтобы пройти. И на его не совсем девяти футах не было ни грамма жира.
Плеймет владеет конюшней. Он сам выполняет всю работу, включая кузнечное дело и большую часть работы с вилами. Он выглядит устрашающе, но он милый. Его великая мечта - попасть в рэкет министерства. Его великая печаль заключается в том, что Танфер - город, который и так страдает от непосильного переизбытка священников и религий.
"Привет, Гаррет", - сказал он. Остроумие - не его главный талант. Но у него острый глаз.
Это я. Гарретт. Шесть футов и пять дюймов роста самого красивого, самого обаятельного бывшего морского пехотинца, которого вы когда-либо надеялись встретить. Отличный парень, который может танцевать и пить ночь напролет и при этом сохранить навыки и координацию, чтобы открыть дверь и впустить друга на следующий день, едва пробило полдень. "Это не твоя обычная проповедь, приятель". Я пару раз слушал, когда мне не хватало скорости или хитрости, чтобы придумать убедительное оправдание тому, что я пропустил одно из его выступлений в качестве гостя-служителя или любительскую ночную проповедь в какой-нибудь ветхой церкви на витрине магазина.
Плеймейт одарил меня презрительной усмешкой. У него талант к тому, что превосходит мой, с одной поднятой бровью. Правая сторона его верхней губы приподнимается, изгибается и начинает подрагивать, как зад танцовщицы живота. "Я приберегаю хорошие проповеди для людей, чьи характеры, казалось бы, дают какой-то крошечный намек на возможность того, что у них еще есть надежда на спасение".
В маленькой гостиной чертов попугай кудахтал так, словно пытался снести яйцо дикобраза. И все эти развлечения снова загрязняли психическую атмосферу.
Темные планеты выстраивали своих подонков в очередь.
Плеймейт упустил мою возможность высказать одно из моих запоздалых, но блестяще смертоносных возражений. "Это мой друг Сайпрес Проуз, Гаррет". Сайпрес Проуз был шепотом ростом более пяти футов. У него были растрепанные светлые волосы, безумные голубые глаза, миллион веснушек и постоянный приступ беспокойства. Он чесался. Он дернулся. Его голова продолжала вертеться на шее. "Он все изобретает. После того, что случилось сегодня утром, я обещал, что ты поможешь ему".
"Что ж, спасибо тебе, Плеймейт. И я рад, что ты пришел, потому что я обещал Метрополитен, что ты заскочишь в Квартал Мечты, чтобы помочь оформить Праздник Непорочного обмана".
Плеймейт нахмурился. У него серьезные проблемы с православным обрядом. Я бросил на него взгляд со своей собственной ухмылкой второй команды. Это не танец. "Ты пообещала ему? Ради меня? Для этого и нужны друзья, а?"
"Э-э, ладно. Возможно, я перешел границы". Его тон говорил о том, что он ни на секунду так не думал. "Извини".
"Ты сожалеешь? О. Это хорошо. Значит, все в порядке. Ты не полагаешься на мою дружбу так, как Морли, Вингер или Тарп с блюдцем ". Я бы никогда не стал полагаться на них. Только не я. Ни за что.
Тощий маленький придурок за спиной Плеймейта все время пытался оглядеться по сторонам. Он никогда не переставал болтать. Он постоянно подкреплял свою позицию замечаниями вроде: "Это он, Плейм? Он ничего особенного собой не представляет. Судя по тому, как ты говорил, я думал, что он будет десяти футов ростом ".
Я сказал: "Да, малыш. Но я сейчас не на дежурстве". У Сайпрес Проуз были гнусавые нотки в хриплом сопрано, которые меня чрезвычайно раздражали. Мне хотелось дать ему подзатыльник и сказать, чтобы он говорил на карентийском как мужчина.
О боже! Приглядевшись, я увидел, что Проза не такая старая, как я думал.
Теперь я знал, как он выжил в Кантарде. Потому что был слишком молод, чтобы уйти.
Плеймейт сделал умоляющее лицо с большими глазами. "Он яркий, как солнце, Гаррет, но не слишком развит в социальных навыках".
Мальчику удалось проскользнуть мимо коричневой туши Плеймейта. Ах, этот ребенок определенно был из тех, кого регулярно колотили, потому что он просто не мог вложить свой талант в идею держать рот на замке. Он просто, естественно, должен был сказать крупным, тугодумным, мускулистым, вспыльчивым типам, что они были неправы. В чем бы они ни были неправы. В чем бы это ни было неважно.
Я заметил: "И правда причинит тебе сильную боль".
"Ты понимаешь". Плеймейт вздохнул.
"Но вряд ли стоит сочувствовать". Я схватил ребенка, когда он пытался утащить свой миллион веснушек в маленькую гостиную. "Только не с тем, кто просто не может установить связь между причиной и следствием, когда дело касается людей". Я изменил хватку, завел правую руку парня ему за спину. В конце концов он осознал связь между болью и тем, что нельзя стоять на месте.
Чертов Попугай решил, что это идеальный момент для начала проповеди: "Я знаю девушку, которая живет в лачуге ... " Друг Плеймейта покраснел.
Я сказал: "Почему бы нам не пройти в мой кабинет?" Мой кабинет - это каморка смотрителя с манией величия. Плеймейт достаточно большой, чтобы в одиночку загородить дверной проем. Мы могли бы справиться с ребенком там. Если бы я сначала затащил его внутрь.
Мимоходом я отметил, что у моего партнера не было явного, непосредственного интереса к участию — кроме того, что он забавлялся за мой счет. Та же старая история. Все пользуются любимым мальчиком мамы Гаррет.
"Туда, Кип!" Плеймейт - образец терпения. Однако этот парень довел его до предела. Он положил огромную руку мальчику на плечо и ущипнул. Это было бы умно. Плеймейт может превращать куски гранита в гравий. Я высвободился, пошел и сел за свой стол. Мне нравится думать, что я хорошо выгляжу там, сзади.
Плеймейт усадил Сайпрес Проуз в кресло для клиентов. Он стоял позади парня, все время держа руку на его плече, как будто ребенок мог убежать, если его каждую секунду не удерживать. Однако на данный момент мальчик был сосредоточен. Полностью.
Он обнаружил Элеонору.
Она - центральная фигура на картине, которая висит за моим столом. На ней изображена перепуганная женщина, убегающая из мрачного особняка, в одном высоком окне которого горит лампа. Окружающая тьма пахнет зловещей угрозой. В картине много темной магии. Когда-то в ней было намного больше. Она помогла поймать убийцу Элеоноры.
Когда-то, если бы вы были достаточно злыми, вы могли бы увидеть свое собственное лицо, изображенное на темных полях.
Элеонора сразила наповал мою юную посетительницу. При первом взгляде на нее все поражаются, но эта реакция была исключительной.
"Я так понимаю, у него есть немного паранормального таланта".
Плеймет кивнул, показал мне акр белых зубов и одними губами произнес: "Где-то в поленнице дров может быть волшебник".
"Ах". Наши лорды с Холма действительно обходят стороной. Часто играют не более честно, чем более похотливые боги в некоторых менее честных пантеонах. Потомство, произведенное на свет без преимущества брака, не совсем редкость. Нередко они свидетельствуют о получении родительского дара.
Я спросил: "Собираюсь ли я отрастить бороду, прежде чем узнаю, что у тебя на уме?" Я услышал стук наверху. Кэти, должно быть, проснулась. Она бы тоже напугала мальчика.
"Хорошо. Как я уже говорил тебе, это Сайпрес Проуз. Сокращенно Кип. Я знаю его с тех пор, как он был вот под таким кайфом. Он всегда ошивался возле конюшни. Он обожает лошадей. В последнее время он кое-что изобретает. "
Еще одна черная метка за именем парня. Лошади - ангелы тьмы. И они достаточно умны, чтобы обмануть почти всех остальных, заставив их думать, что они на что-то годятся.
"И это имеет для меня значение, потому что?"
Эта атмосфера веселья стала более заметной. Кип определенно почувствовал это. Его глаза расширились. Он потерял интерес к Элеонор. Он нервно огляделся по сторонам. Он сказал Плеймету: "Я думаю, они здесь! Я чувствую ... что-то". Он нахмурился. "Но это другое. Это что-то старое и приземленное, вроде тролля".
"Ха!" - усмехнулся я. "Скорее, уродливый незаконнорожденный дядя тролля". Никто раньше не сравнивал Мертвеца с троллем — за исключением, возможно, его социальных установок.
Я почувствовал, что он начинает кипятиться.
Парень, добывающий козла отпущения Мертвецу, должен был мне что-то сказать, но вместо этого оставил меня немного непредубежденным в тот момент, когда мои финансы совсем не требовали, чтобы я искал работу. Деньги накапливались быстрее, чем я успевал их потратить.
"Я даю тебе пять минут, приятель. Поговори со мной".
3
Плеймейт сказал: "Было бы лучше, если бы Кип объяснил".
"Но сможет ли он уделить этому достаточно внимания, чтобы сделать это? Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне кое-что". Терпение не входит в число моих добродетелей, когда у меня закрадывается подозрение, что кто-то хочет, чтобы я работал.
Кип несколько раз открыл и закрыл рот. Он пытался, но снова отвлекся.
Я вздохнул. Плеймейт тоже вздохнул. "Он живет в своей собственной реальности, Гаррет".
"Казалось бы, так. Ты его знаешь. Давно его знаешь, да, да. Скажи мне, лошадник-кооператор. Он что-то изобретает, да, да? Ты здесь, да, да. Почему?"
"Кто—то - и у меня такое чувство, что на самом деле это может быть не один кто—то - следил за ним повсюду. Он утверждает, что они пытались покопаться у него в голове. Затем этим утром кто-то попытался его похитить."
Я посмотрел на Кипа. Я посмотрел на Плеймейта. Я снова посмотрел на Кипа. Я герой, мне удалось сохранить серьезное выражение лица. Но только потому, что я сам регулярно сталкиваюсь с этими проблемами. Особенно угрозы психического вандализма и воровства.
Еще один каскад отстраненного веселья. Кип дернулся в своем кресле.
Я предложил: "Скажи мне, зачем кому-то беспокоиться".
Плеймейт пожал плечами. Он казался немного смущенным, больше не уверенным, что встреча со мной была лучшей идеей. "Потому что он что-то изобретает? Он так думает".
"Так что же он изобрел?"
"В основном идеи. Множество идей по устройствам и механизмам, которые, похоже, будут работать просто отлично, если мы сможем раздобыть нужные инструменты и подходящие материалы для их создания. Мы пытались собрать вместе пару самых простых вещей. С практической точки зрения он в основном делал небольшие вещи, не имеющие большой ценности. Как палочка для письма, которая не крошится в пальцах, как уголь, но которую не нужно каждые несколько секунд макать в чернильницу или воду. Устраняет проблемы с влажными чернилами. И еще там была замечательная точилка для инструментов. И новинка в стиле, которая не так сложна для понимания. Я уже использую ее, и она продается довольно хорошо. И у него есть всевозможные идеи для сложных двигателей, большинство из которых я просто не понимаю ".
Кип слегка кивнул головой, соглашаясь с Плеймейтом, но о чем именно, я понятия не имею.
"А как же семья?"
Плеймейт поморщился. Это был не тот вопрос, который его устраивал. Во всяком случае, не в присутствии ребенка. "Кип - младший из троих. У него есть сестра и брат. Его сестра Кэсси - старшая. Она на четыре года старше его брата Рафи, у которого есть пара детей Кипа. Его мать ... необычная ". Он постучал себя по виску. "Их отец пропал". Он поднял два, затем три пальца, показывая, что следует учитывать наличие нескольких отцов. Возможно, Сайпрес не знала. В таких вопросах иногда матери могут быть не слишком откровенны.
"Война?"
Плеймейт покачал головой. Он крепко положил обе руки на плечи Кипа. Этот ребенок не мог усидеть на месте. Он начал рыться в бумагах на моем столе, читая отрывки. Он умел читать. Это было необычно среди молодежи. Я был готов поспорить, что в его неграмотности виноват Плеймейт.
Я убрал чернильницу от греха подальше, подумав, что удаление мокрых чернил может оказаться удивительно замечательным трюком. Когда я начинаю работать, то разбрасываю все это по всему помещению.
Мальчик сказал: "Знаешь, их все время становится больше. Они ищут Ластира и Нудисса. Они наняли человека по имени Бик Гонлит, чтобы он помог им ".
"Гаррет?" Спросил Плеймейт. "Что?"
"Я знаю Бика Гонлита. Во всяком случае, знаю о нем".
"И что? Ты выглядишь озадаченным".
"Только потому, что я такой. Бик Гонлит - охотник за головами. Он специализируется на том, чтобы возвращать их живыми. С чего бы ему интересоваться Кипом?"
По тону Кипа я понял, что он удивляется, почему все остальные в этом мире должны быть такими тупыми. "Он не ищет меня. Им на меня наплевать. Им нужны Ластир и Нудисс. Они беспокоятся обо мне только потому, что думают, что я знаю, где эти двое ".
"А ты?" Ластир и Нудисс?
"Нет". Не совсем убедительно, подумал я.
Эти имена не подходили ни к одному узнаваемому слоту. Не совсем эльфийские. Возможно, гномьи. Возможно, огрейские, если они представляли собой прозвища. Нудисс звучало как нечто скатологическое на диалекте огров.
"Кто они?"
Кип сказал: "Ты не можешь отличить их от реальных людей. Они заставляют тебя думать, что ты смотришь на реальных людей. Пока ты не посмотришь им в глаза. Они не могут скрыть свои глаза ".
Кто не может? "О чем, черт возьми, он говорит, Играть?"
"Я не уверен, Гаррет. Я не могу добиться от него большего здравого смысла, чем это. Вот почему я привел его к тебе".
"Спасибо. От твоей уверенности мне становится тепло и пушисто во всем теле".
Плеймейт проигнорировал мой сарказм. Он слишком хорошо меня знал. "Сначала я тоже подумал, что он ненормальный. Это продолжалось некоторое время. И я так и не увидел ничего, что убедило бы меня в том, что он не выдумал еще одну из своих историй. Но потом кто-то вломился в его квартиру. В то время как там были члены его семьи. Что странно, потому что у просов нет горшка, чтобы пописать. Затем, на следующий день, этим утром, они пришли в конюшню. Их было трое. Три странные, блестящие женщины. Я разрешил Кипу использовать угол кузницы для мастерской. Он там делает свои проекты. Они пытались его утащить. "
"Ты им не позволил?"
"Конечно, я им не позволил". Он был оскорблен, потому что я даже спросила. "Хотя дело было не только во мне. Они казались чрезвычайно отвлеченными лошадьми. Даже боялись их".
"Для меня это просто звучит как элементарный здравый смысл".
"Тебе не следует так шутить, Гаррет". Плеймейт просто не поверит правде о лошадях.
"Эти парни знают, что лошади означают неприятности, и у них зуб на этого парня, и эти вещи почему-то стали для тебя сюрпризом?"
Некоторые люди смотрят на мир совершенно другими глазами.
Плеймейт решил не продолжать дискуссию. "Их глаза были странными, Гаррет. Почти как дыры. Или как будто маленькие клочки тумана прямо там скрывали их, когда они смотрели прямо на тебя. "
Я попытался представить себе эту встречу. Плеймейт ненавидит насилие, но для ненасильственного идеалиста он может быть абсолютно убедителен в любом аргументе, который наступает на банановую кожуру и соскальзывает с интеллектуального уровня. Плеймейту хватает здравого смысла понимать, что не все разделяют его взгляды. Есть люди, которых нужно избить, а других просто нужно убить. Есть люди, которых не смогла бы полюбить даже мать.
"Эти посетители - какая-то новая порода?" Кажется, что все расы, населяющие Танфер, способны к скрещиванию. Часто механику нелегко представить, но результаты видны на улицах. Временами природа принимает очень странные повороты. И некоторые из самых странных - среди моих друзей.
Кип покачал головой. Плеймейт сказал мне: "Дай мне лист бумаги. Я нарисую тебе картинку". Он достал маленькую шкатулку из полированного вишневого дерева с серебряными вставками. Когда я открыл его, то обнаружил набор инструментов художника. Он достал пару палочек, которые, как я решил, были изобретениями Кипа.
"Еще один неожиданный талант". Я подвинул к себе порванный лист бумаги. Я только начал использовать его обратную сторону.
Я вспомнил, что видел рисунки углем вокруг дома Плеймейта, но они никогда не интересовали меня настолько, чтобы установить прямую связь.
Этот детективный бизнес требует большого любопытства и внимания к мельчайшим деталям.
Я был поражен, когда Плеймейт начал. "Ты выбрал не ту ракетку, играй".
"Не очень-то хочется заниматься подобными вещами, Гаррет". Его рука двигалась быстро и уверенно. "Может быть, на карнавале". Он, конечно, был левшой. Они всегда такие. У парня, который убил Элеонор, вероятно, было две левые руки.
Портрет быстро обретал форму.
"Оригинал, должно быть, был уродливым существом". У него была голова, похожая на грушу снизу вверх. У него был такой маленький рот, что он мог есть только суп. Ушей видно не было, но Плеймейт все еще рисовал.
Его рука двигалась все медленнее и медленнее. Он нахмурился. На лбу выступили капельки пота. Он сильно напрягся, пытаясь заставить свою руку сделать то, чего она делать не хотела. Он выдохнул: "Меньше всего обращений к новым проповедникам".
"Что случилось?"
"Это не будет похоже на то, что я видел. Я хотел нарисовать ответственную женщину. Невысокая женщина, среднего роста, с рыжими волосами. Отрезан прямо над ее глазами и прямо по всему остальному, на два дюйма ниже того места, где должны были быть ее уши. "