ДЭтройт, Мичиган: «Бедный Брайтмур» — июль 2011 г.
Из ржавого мусорного бака за винным магазином поднимался смрад. Запаха было достаточно, чтобы Али Мансу понял, что поблизости находится труп. Владелец магазина пробормотал молитвы Аллаху, почувствовав, что волосы на его затылке встали дыбом. Горячий, гнилостный запах гниющей плоти заполнил его ноздри, заставив его бросить мешок с мусором и заглянуть в мусорный контейнер. Испуганный взгляд открывал лишь мешки с мусором, но за мусорным баком, в зарослях сорняков, лежала, протянутая к небу, бледная, кожистая рука.
Пальцы, окоченевшие от трупного окоченения, были изогнуты в когти. Между зарослями и обломками под продырявленным черепом образовалась лужа крови, почерневшая с течением времени. Пряди своенравных светлых волос, залитые кровью, прилипли к цементу. Даже по уменьшенному состоянию тела было ясно, что эта женщина не из Детройта. На испорченной руке были следы недавнего маникюра, а большой бриллиант, свисавший с ее пальца, рассказывал историю, выходящую за рамки грабежа. Было использовано пять пуль. Первый бы справился с этой задачей, но тот, кто убил эту женщину, был в ярости. Деньги не были мотивом. Сердце Али бешено колотилось, когда он помчался к задней двери.
Полиция из 8-го участка прибыла через час. Перегруженные работой и низкооплачиваемые детективы осмотрели место происшествия и поговорили с Али, но у него было очень мало информации, которой он мог бы поделиться. Магазин открылся всего пару недель, и он еще мало что знал о районе. Детективы взяли показания владельца магазина, вернулись в переулок и стали ждать появления судмедэксперта.
OceanofPDF.com
1
Тэто то, что ты получишь за то, что будешь в офисе в канун Рождества
«, — подумал я, наблюдая, как машина припарковалась параллельно перед моим офисом. Это был мой четвертый год вдовства, но я все еще не придумал, как провести успешный сезон отпусков дома. Проведя последние несколько рождественских праздников за городом, я убедил себя в этом году остаться дома. К сожалению, я переоценил объем дел, которые предстоят в декабре, и большую часть своего времени я потратил на организацию и регистрацию документов. Теперь, когда был сочельник, у меня в горле пульсировала особая боль одиночества. Мой муж Дерек был фанатиком Рождества: он начинал освещать край нашего дома на следующий день после Хэллоуина. Каждый раз, когда я закрывал глаза, в мои мысли врывались воспоминания о теплом, освежающем аромате сосны или аромате огромного, горячего, игристого куска яблочного пирога. Виды, звуки и запахи этого времени года пронизывали мои чувства, хотя я не участвовал ни в каких праздниках после смерти Дерека. У меня остались прекрасные воспоминания, но сейчас находиться дома во время каникул означало оказаться перед тихой и пустой усадьбой. Вот почему я был в офисе, собирая квитанции за налоговый сезон.
Чтобы прогнать муки одиночества, я начал день с рюмки водки. Обычно я воздерживался от алкоголя, но бывали дни, когда горький яд замедлял мои мысли и помогал забыть. К 10:00 я уже прочесывал горы квитанций. Примерно через час я сделал перерыв и прошёлся по офису, заметив, как громко храпел за соседним столом Мартин, мой зять/помощник. Я налил себе еще порцию. Несмотря на то, что у нас ничего не было в бухгалтерских книгах, Мартин решил прийти на работу. Мы оба были там ради невысказанного утешения. Я подошел к окну, выпил водку одним глотком и сел на выступ. Мичиган вел свою обычную игру с биполярной погодой. На прошлой неделе выпало около фута снега, но теперь температура была ниже сорока градусов, и холодный, неумолимый дождь бил в окно большую часть трех дней. Я смотрел на Мичиган-авеню, любуясь тишиной города внизу, когда в поле зрения появилась машина. Я наблюдал, как спортивная черная Mazda 3 втиснулась в крошечное пространство между Camry Мартина и старым ржавым Bonneville.
Я ударил Мартина по подошве походного ботинка.
«Выгляди живым! Кто-то приближается.
"Хм?"
«У нас есть клиент».
"Где?"
«На пути наверх».
— Откуда ты знаешь, что это для нас? — спросил Мартин, откинувшись на спинку стула и пытаясь снова заснуть.
«Потому что никто в этом здании не настолько глуп, чтобы открыться. Вставай, — сказал я, поднимая спинку его стула в вертикальное положение.
— Боже, Сил, — сказал он, почесывая голову, прежде чем выпрямиться.
Я бросил бутылку водки в нижний ящик стола, отодвинул чеки в сторону и открыл ноутбук. Через несколько секунд я пригласил мужчину в офис.
Он был мокрым с головы до ног.
— Привет, — сказала я, прежде чем протянуть руку и подождать, пока он стянет с себя мокрую от дождя парку. Он отмахнулся от моей руки и осторожно повесил парку на вешалку. Когда он поднял голову, я сразу узнал его лицо.
«Меня зовут Сильвия Уилкокс. Чем я могу вам помочь?»
Его звали Карсон Старк, и он появлялся в ночных новостях в течение нескольких месяцев после безвременной кончины своей жены. Он был таким же долговязым, каким выглядел по телевизору. Ростом шесть футов четыре дюйма, лысый, с огромными, запоминающимися голубыми глазами и длинным острым носом, слегка изогнутым в сторону, что указывало на то, что он, вероятно, сломал его в какой-то момент. Гусиные лапки в уголках его глаз говорили мне, что он старше, чем кажется, но его тело было гладким и подтянутым, как у бегуна на длинные дистанции.
Когда он не ответил и не пошевелился, я решил подсказать ему второй раз.
«Здравствуйте, я Сильвия Уилкокс. Что я могу сделать для вас?" — спросил я, еще раз протягивая руку для рукопожатия. Он слегка пожал мне руку, направился к столу и без каких-либо объяснений опустился на стул рядом с Мартином.
Я провел быструю мысленную инвентаризацию этого человека. От Карсона Старка несло старыми деньгами. Спортивная, но экономичная Mazda 3 подтвердила тот факт, что ему нечего никому доказывать. Деньги у него всегда были и всегда будут, так что не было нужды хвастаться. Его сморщенный лоб был прямым результатом убийства его жены, потому что это был человек, который был способен решить практически любую проблему, которая приходила в его жизнь. Потеря жены и отсутствие ответов убивали его.
— Вам нужен частный детектив.
Он кивнул, но не стал вдаваться в подробности. После долгой, неудобной паузы я сказал: «Начни с начала».
Я сел перед ноутбуком, открыл новый документ и искоса взглянул на Мартина, давая понять, что ему следует уйти. Мартин представился и быстро исчез в крошечной комнате рядом с офисом, закрыв за собой дверь. За время моей недолгой работы в качестве частного детектива я понял, что первичную консультацию лучше проводить один на один. Клиенты были более склонны быть откровенными, если они изливали свою душу одному человеку.
— Моя жена… — начал Карсон Старк, но эмоции сдавили ему горло. Он опустил голову и крепко зажмурил глаза. «Мою жену убили. Я хочу знать, что с ней случилось. У полиции нет никаких зацепок, и они допрашивали меня вплоть до преследования. Сейчас дело даже не расследуют. Я должен знать, что произошло». Слезы навернулись у него на глазах. Я вытащил коробку салфеток и подтолкнул ее к нему.
«Сколько времени прошло?» Я спросил.
«Семнадцать месяцев».
— Как ты думаешь, кто это сделает?
«В том-то и дело… я не знаю. Она была прекрасным человеком, и я не могу вспомнить никого, кому бы она не нравилась. Она была прекрасной матерью, женой и другом. Мир был лучше, когда она была здесь».
Он не мог вспомнить никого, кто мог бы причинить вред его жене, но реальность была такова, что кто-то сделал больше, чем просто причинил ей боль. Кто-то лишил ее жизни, и лишение жизни, хотя иногда и было случайной попыткой незнакомца, чаще всего было страстным поступком, совершенным знакомым.
«Мне понадобится дополнительная информация, прежде чем я решу, могу ли я помочь. Какими точками зрения с вами поделилась полиция?» Я спросил.
«Полиция думает, что это был я, но у них нет доказательств, потому что это был не я. Ее убили в западной части Детройта, и я понятия не имею, почему она там оказалась. Без GPS я лично даже не знаю, как добраться до места, где было найдено ее тело».
— Есть еще подозреваемые?
«Насколько мне известно, ничего… хотя были предположения, что у нее был роман».
Я хорошо запомнил эту историю. Карсон Старк, врач из городка Нортвилл, потерял жену в результате убийства. Ее застрелили в Брайтмуре, невероятно бедном районе Детройта на окраине Редфорд-Тауншип. Прежде чем стать частным детективом, я работал в районе, патрулируемом 8-м участком, где и произошло убийство. Большинство моих старых коллег думали, что у нее был роман с торговцем наркотиками.
«Я помню эту историю из новостей. Ее застрелили, верно?»
"Да."
— Думаешь, у нее был роман?
"Нет."
— У тебя есть ее фотография?
"Конечно." Он порылся в кармане куртки и вытащил небольшую стопку фотографий. Он с любовью посмотрел на фотографию сверху, прежде чем передать ее мне. Лиза Старк была почти идеальна. Рост пять футов шесть дюймов, около тридцати пяти лет, с мягкими голубыми глазами, которые смотрели в камеру, и с отточенной улыбкой, показывающей прямые белые зубы. Ее земляничные светлые волосы были собраны в хвост, ниспадающий каскадом на спину. Она позировала рядом с миниатюрной женщиной с красивой кожей соболиного цвета. Они стояли рука об руку с широкими улыбками на лицах. Обе женщины были поразительны, но в красивой улыбке Лизы была какая-то жесткость, которую я не мог понять.
«Лиза блондинка, верно?»
"Да."
«Кто другая женщина?»
«Мэделин Прайс. Я подумал, что тебе тоже будет полезно узнать, как она выглядит.
"Почему это?"
«Она была последней, кто разговаривал с Лизой перед тем, как она… Они должны были встретиться за кофе, но Лиза так и не появилась. Мэдлин подождала некоторое время, но в конце концов ушла и позвонила мне, чтобы сообщить, что Лиза ее поддержала.
— Вы подозреваете, что Мэделин Прайс имела какое-то отношение к убийству?
"О, нет. Просто… Я просто подумал, что ты, возможно, захочешь с ней поговорить. Они с Лизой были лучшими подругами».
"Да. Мне обязательно нужно с ней поговорить. Мне очень жаль, что ты потерял жену, — сказал я, возвращая фотографию мистеру Старку. Он не протянул руку, чтобы взять его.
"Вы можете помочь мне?"
Хороший вопрос. Убийство трудно раскрыть, даже если на вашей стороне организованная полиция. Я представляла собой агентство, состоящее из одной женщины и помощницы, бросившей юридический факультет. Дело было слишком важным для меня, и я пообещал себе, что убийство не входит в список моего агентства.
"Мистер. Старк, я хочу помочь, но у меня тут небольшая операция, и я не особо берусь за дела об убийствах. У меня есть-"
«Вы потеряли супруга, и это изменило вашу жизнь. Ты знаешь, каково это.
Я отодвинул ноутбук и уставился на Карсона Старка. Он исследовал меня. Это было обычным делом, но люди обычно хотели знать о моих полномочиях, а не о моей личной жизни.
«Не волнуйтесь. Вас очень рекомендуют. Офицер в Детройте вами очень восхищается. Он рассказал мне твою историю и почему ты ушел из полиции. Сказал, что ты не можешь вынести незнания. Что вы боролись и боролись, пока не раскрыли дела. Сделал тебя непопулярным среди других офицеров. Он также сказал мне, что у вас есть степень магистра криминологии – это лучший результат в вашем классе.
Я не знал, стоит ли мне впечатляться или мне нужно подумать о выдаче судебного приказа о личной охране.
«Ну, я думаю, ты сделал домашнее задание. Я полагаю, это означает, что вы также знаете, что все эти напыщенные трюки, которые используют фиктивные частные лица, приведут меня в тюрьму. Сдав значок, я снова стал гражданином. Частное расследование не так гламурно и весело, как кажется. Интуиция, чувства и то, что говорят люди, указывают путь. Иногда полиция помогает, но иногда она оскорбляется вмешательством посторонней организации».
— В том-то и дело: что бы ни случилось с Лизой, традиционное полицейское расследование не раскроет. Мне нужен кто-то, кто сможет чувствовать и различать мелкие детали. Вы должны иметь возможность видеть то, чего не видит глаз обычного полицейского».
Я потерял супругу при загадочных обстоятельствах. Правду было трудно найти, но я не прекратил поиски, пока не узнал точно, что произошло. Я усердно работал, чтобы раскрыть правду. Это была ужасная правда, но всегда лучше знать, что произошло. Даже если это грязная тайна, о которой ты никогда никому не рассказываешь, ты чувствуешь себя лучше, узнав об этом. Но… это дело было для меня слишком тяжелым. Напоминание о том, что супругов иногда несправедливо отбирают, мысль о том, что существует эгоистичный убийца, которого нужно поймать… Это было бы для меня слишком. Я бы втянулся в это дело и потерял себя.
Но… я жаждал справедливости, и Карсон Старк это заслужил. Дело выпало из активного списка на участке. Лизу Старк списали со счетов как мошенницу, получившую по заслугам. Но она заслуживала лучшего; ее муж заслуживал лучшего.
— Хорошо, мистер Старк. Я сделаю все возможное».
«Пожалуйста, найдите человека, который сделал это с ней. Они оставили моих детей без матери, а меня…»
«Я сожалею о твоей потере», — сказал я еще раз, прежде чем дать ему несколько минут, чтобы восстановить самообладание. Как только морщины на его бровях разгладились, я начал задавать ряд вопросов.
«Начнем с того утра. Произошло ли что-нибудь необычное?»
«Она была самой собой – ничего необычного. Возможно, немного нервничал из-за детей, но так было уже какое-то время. Изабель тогда было два года, а Шейну — три. Мы только что наняли в помощь домработницу и няню на неполный рабочий день».
«Это было что-то новое?»
«Это продолжалось несколько недель. У детей разница семнадцать месяцев. Я думаю, Лиза просто устала от стресса предыдущих четырех лет. Мне было трудно находиться там столько, сколько я хотел. Я пробыл в больнице всего несколько месяцев, и нагрузка была гораздо тяжелее, чем на предыдущем месте работы. Вот почему я предложил ей помочь.
«Когда в тот день должна была уйти няня?»
«Семь часов вечера. Ни один из наших детей никогда не спал много, поэтому они ложатся спать рано. Первоначально предполагалось, что няня будет работать несколько часов в день, но к тому времени она работала с часу до семи вечера, пять дней в неделю».
«Расскажите мне о часах, которые привели к вашему отъезду на работу. Любые детали, даже самые мелкие, могут оказаться полезными».
«Мы купались и играли с детьми. После этого мы отправились на обед и провели время в парке. Лиза сказала мне, что собирается побегать по делам, сделать маникюр и встретиться с подругой за кофе.
— Значит, няня была рядом и присматривала за детьми, пока Лиза выполняла поручения?
"Да. Изначально она собиралась просто вести за нас домашнее хозяйство, но ей очень понравилось с детьми. А Лизе нужно было больше времени на себя».
Наличие двух малышей — это стресс, поэтому логично, что Лизе нужен перерыв, но это также вызывает вопросы о том, чем она занимается во время этих перерывов.
— Думаешь, Лиза оказалась в Брайтмуре по своей воле?
«Я так не думаю, но она была за рулем, и ее машину нашли невредимой. Это заставляет меня думать, что она должна была поехать туда сама, что оставляет у меня еще больше вопросов. Я не знаю… Может быть, она заблудилась или что-то в этом роде, но ей действительно нет оправдания тому, что она была там».
Интересный способ сформулировать объяснение. Уважительная причина не обязательно должна была присутствовать. Иногда люди иррациональны, а иногда у них есть секреты. Брайтмур представлял собой пустыню с разбомбленными домами, аптеками и магазинами для вечеринок. У нерезидентов не было веских причин оставаться в этом районе.
«Лиза встречалась с подругой… Мэделин, верно?»
— Да, Мэделин Прайс — ее лучшая подруга. Другая женщина на фотографии.
— Лиза приготовила кофе?
— Нет, но она позвонила Мэделин и сказала, что опаздывает. Это было около трех часов дня. Около двадцати пятого она отправила еще одно текстовое сообщение. Это было последнее действие на ее мобильном телефоне».
– Мэделин тоже в Нортвилле?
"Нет. Она живет в Анн-Арборе, недалеко отсюда.
— Ты знаешь, где они встретились?
"Нет. В то время это не казалось важным».
— Мне понадобится ее информация.
Карсон кивнул, и кабинет заполнила неловкая пауза. Я не был уверен, с чего начать это дело. Я надеялась, что это не дело о неверности, но судя по тому, что я слышал, такая вероятность существовала. Большая часть моей работы исходила от бывших трофейных жен, ставших мамами-футболистами, которым требовались доказательства неверности, чтобы они могли получить значительную компенсацию при разводе. Мужчины, как известно, плохие мошенники, поэтому такие дела всегда были простыми и быстрыми. Но женщины, которые изменяли своим мужьям… Эти дела могут быть трудными, а раскрытие убийства, произошедшего в городе, который ежегодно претендует на звание убийственной столицы страны, — это совсем другая история.
«У Лизы есть родственники в этом районе?»
"Да."
Я ждал, но ничего не пришло.
— Можно мне узнать их имена?
«Я бы предпочел оставить их в стороне».
«Это невозможно. Если вы хотите, чтобы я взялся за это дело, мне нужна вся информация. Ситуация может стать неудобной. Если вы этого не хотите, мы не сможем двигаться вперед».
На его лице появилось болезненное выражение. Убийство может вбить серьезный клин между членами семьи, но разговором с ними не обошлось.
"Мистер. Старк, я понимаю, насколько это тяжело для всех участников, но мне нужно поговорить с семьей Лизы. Были ли у нее братья и сестры? Ее родители живы и находятся поблизости?
«У Лизы есть брат Питер Абернати, но они не были близки. Сомневаюсь, что он что-нибудь знает. Ее родители — Ральф и Дженис Абернати — живут в Ливонии, но мы их редко видели.
Я сделал паузу и позволил Карсону болтать о незначительности семьи Лизы. Самое любопытное в браке то, что он дает ложное ощущение близости. Вы живете, едите и спите со своим супругом. Повторение встреч с этим человеком каждый день создает иллюзию, что вы знаете его лучше, чем кто-либо другой, и, возможно, так оно и есть, но, опять же, может быть, и нет.
«Я все равно хотел бы поговорить с братом и родителями Лизы, просто для тщательности. Могу ли я получить контактную информацию Питера, Мэделин, а также миссис и мистера Абернати? — спросил я, выдавив из себя улыбку, которая, как я надеялась, обнадежила.
Карсон продолжал непрерывный зрительный контакт. Прошло несколько минут молчания и неподвижности, прежде чем он вытащил телефон. Его зрачки были блеклыми и грубыми, как синие джинсы, которые слишком часто стирали. Движения его были жесткими, но скрытными для человека его роста; расчетный и механический. Он дал мне информацию и снова скользнул в этот пустой взгляд. Я почти слышал, как крутятся колеса в его голове.
— Тебе сейчас нужны деньги? — спросил мистер Старк.
«Просто гонорар. Вы можете перевести деньги онлайн, когда у вас появится такая возможность».
Мы пожали друг другу руки, и я вывел его, сообщив, что свяжусь с ним, когда у меня будет информация, которой можно поделиться. После этого я осторожно закрыл дверь и взял паузу, чтобы прийти в себя. Прошлое бурлило в моей душе. Потерять супруга — это одно, но потерять супруга и не знать, почему он ушел, было невыносимо. Это чувство было слишком знакомым. Я отбросил эту мысль и позвал Марти в офис.
«У нас есть дело».
"Да!"
«Не волнуйтесь слишком сильно. Мы в затруднительном положении».
OceanofPDF.com
2
ВтВ тот вечер мы закрылись в шесть. Я вытащила из ящика стола коробку в подарочной упаковке и протянула ее Марти, прежде чем выключить свет.
— Сил… тебе не обязательно было мне ничего приносить.
«Не делайте из этого ничего особенного. Ради бога, сегодня Рождество. Каждому нужен подарок».
Я видел, как он покраснел.
«Давай уйдем отсюда. У тебя есть планы? Полуночная месса уже на подходе, если вы свободны. - сказал я, хватая зонтик.
«У меня есть планы, но спасибо».
Наверное, это ложь, но я отпустил ее. Когда мы спускались по узкой лестнице, Мартин задал ряд вопросов о Карсоне Старке. Вы думаете, он это сделал? Как ты думаешь, что скажут полицейские о том, что ты взялся за это дело? Что ты хочешь, чтобы я сделал?
У подножия лестницы я повернулся к нему лицом и промолчал. Моим первым желанием было огрызнуться и сказать ему, чтобы он остепенился, но потом я вспомнил, как много я ему должен. Он дал мне цель, и за это я был ему бесконечно благодарен. Я скорректировала черты лица, смягчив застывшую хмурость. Узнав взгляд, который говорил: «Помедленнее; не торопитесь, — Мартин мягко кивнул. Я развернул зонтик и открыл его, прежде чем выйти под дождь.
«Хочешь прокатиться?» — спросил Мартин.
"Нет, спасибо. Я пойду.
«Сильвия, здесь ливень».
"Я знаю. Вот почему я хочу гулять. С Рождеством." Я послал ему воздушный поцелуй и направился к пешеходному переходу.
Живя в пяти кварталах от офиса, водить машину было практически невозможно, даже в плохую погоду. Когда Мартин отстранился, холодный дождь начал превращаться в мокрый снег, а шлепанье моих ботинок по холодным лужам усилило мое чувство одиночества и сожаления. Встреча с Карсоном Старком еще больше погрузила меня в мрачное настроение. Есть что-то удручающее в том, чтобы провести отпуск в одиночестве в месте, где нужно знать людей. Обратное верно для рождественских каникул за городом, и я снова задался вопросом, почему я не забронировал рейс.
Предыдущее Рождество я провел в Квебеке, потягивая ледяное вино и закусывая путином в уютном отеле типа «ночлег и завтрак». Я провел неделю в старой части города, заводя временных друзей среди случайных незнакомцев и блуждая по холодным, заснеженным мощеным улицам. Общение с незнакомцами, которых я встречал, было слишком коротким, чтобы его испортить, но достаточно долгим, чтобы удовлетворить потребность в человеческом контакте. Я вернулся после Нового года, чувствуя себя отдохнувшим и готовым вернуться в свой мир работы и никаких развлечений.
Я родился и вырос в Детройте и провел большую часть своей жизни на юго-востоке Мичигана. Мои родители, которые все еще жили в Детройте, терпели ежегодные визиты, но мы уже давно не были близки. Когда мне было десять лет, мой брат-близнец Саймон однажды исчез, когда мы играли на краю тупиковой улицы, прилегающей к нашему дому. Потеря Саймона разрушила нашу семью, заставив меня искать убежища где-то далеко от родителей.
Будучи подростком, я посещал школу-интернат в Коннектикуте, но что-то побудило меня вернуться в Мичиган, чтобы поступить в колледж. По иронии судьбы, Мичиган — это место, где я чувствую себя наиболее одиноким. Мое призрачное прошлое преследовало меня по всему штату, и призрак, казалось, был неспособен покинуть Мичиган. Во время моего пребывания в Коннектикуте я был свободен от чувства вины за то, что я близнец, которого не похитили, но возвращение в Мичиган возродило болезненные воспоминания об отсутствии моего брата. В настоящее время я живу в Ипсиланти, штат Мичиган, небольшом студенческом городке примерно в сорока минутах от Детройта. Ипсиланти — это исторический район, сочетающийся с гетто, с налетом студенческой жизни. Город зажат между Анн-Арбором и Супериор-Тауншип в округе Уоштено и служит более дешевым вариантом для тех, кто хочет жить рядом с культурой и красотой района Анн-Арбор. Я переехал в Ипси, чтобы поступить в аспирантуру, и влюбился в это место. В нем чувствуется развязность Среднего Запада с оттенком южного гостеприимства и некоторой долей опасности. Если у вас спустило колесо, кто-то остановится и поможет вам его заменить, но если вы оставите входную дверь незапертой, кто-то может войти… и, возможно, взять что-нибудь или два. Люди разговаривают друг с другом, идя по улице, а хиппи, ученые, студенты и торговцы наркотиками умудряются общаться без особых трений.
Вздрагивая под зонтиком, я почувствовал холод одиночества. На улице было тихо и спокойно, но блеск окон, теплый от рождественского настроения, заполнил мое периферийное зрение. Мне следовало пригласить Мартина выпить, но какая-то часть меня не хотела компании. Потеря Дерека напомнила мне, что некоторые стороны жизни были темными: их невозможно было устранить. Принятие этого факта помогло мне справиться с горем. Вместо того, чтобы думать, что это закончится или что мне нужно бороться с болью, я признал, что большинство дней будут не лучше и не хуже, чем предыдущий день. Дерек всегда был в моих мыслях, молчаливый, но всегда присутствующий.
Я понял, что оставаться занятым и продуктивным — отличный способ подавить одиночество, но бывают случаи, когда занятость не отвлекает от истины. Несмотря на это, я собирался сделать все возможное, чтобы это новое дело поглотило меня. Сунув ключ во входную дверь, я начал разрабатывать план действий, чтобы выяснить, кто убил Лизу Старк.
Я направился на кухню и бросил в кастрюлю полкоробки лингвини. Во второй кастрюле я смешал пармезан и сливочный сыр, чтобы приготовить простой, но достойный соус Альфредо. Я налил себе стакан Рислинга, смешал макароны с соусом и сел за длинный деревянный стол, чтобы тихо поужинать. После этого я вздохнул и столкнулся с реальностью. Ночь еще не закончилась, так что мне пора начать приводить себя в порядок.
Полуночная месса была последним местом, куда я хотел пойти, но, поскольку это был сочельник, это была остановка в моем одиноком рождественском путешествии. Нет ничего лучше полуночной мессы, но вы не вспомните об этом, пока не войдете в дверь церкви. Желание свернуться калачиком с горячим какао и посмотреть «Эта замечательная жизнь» всегда побуждает меня остаться дома, но как только я прихожу в церковь, я вспоминаю, почему хожу туда каждый год. Меня привлекает запах ладана и мирры, витающий в воздухе, мерцающее пламя зажженных свечей и коллективное тепло людей в переполненной церкви, многие из которых не были на Мессе с Пасхи или предыдущий сочельник. Я никогда не хочу уходить, пока не доберусь туда, но я никогда не признаю эту истину, пока не приеду.
Я приняла душ, прежде чем надеть кардиган, длинную плиссированную черную юбку и ботинки. Ожидая, пока часы приблизится к полуночи, я начал рассматривать предварительные вопросы, которые предшествуют всем расследованиям убийств. Кто хотел смерти Лизы Старк? У кого были средства убить ее? Как она оказалась в уязвимом положении, которое позволило ее убить?
Вопрос о том, кто хотел смерти Лизы Старк, был важен, но не так важен, как то, как она оказалась уязвимой для убийства. Некоторые люди неприятны или наживают себе врагов. Возможно, найдутся несколько человек, которые хотели бы увидеть их мертвыми, но очень немногие враги будут действовать под этим импульсом. Кроме того, совершенно незнакомый человек может убить вас, если вы окажетесь не в том месте и не в то время, так что был шанс, что убийство Лизы было чисто случайным. Она находилась в одном из худших районов страны. Быть убитым в Брайтмуре было легко, но оказаться в Брайтмуре – нет. Итак, первый вопрос был: как она оказалась в то время и в месте, которые позволили ее убить?
Поскольку это был сочельник, исследований было мало. Я написал три основных вопроса на листе бумаги, отнес его в свой домашний офис, положил на стол и заставил себя закрыть дверь. «Жизнь – это больше, чем работа», – сказал я себе.
Снег продолжал идти весь вечер. Без четверти двенадцать я неохотно вышел на лютый, влажный холод. Я прибыл в церковь за несколько минут до начала процессии. Почти все места были заняты, и воздух был полон благовоний. От набитых скамеек исходило тепло. Я проскользнул в небольшое пространство на одной из задних скамеек, рядом с семьей из шести человек. Малыш подпрыгивал на коленях у матери и визжал от восторга. Я опустил колени и произнес несколько молитв, прежде чем заиграла музыка для процессии.
Рождество началось в холодной, пустой тишине, которая оставила меня отвлеченным и отчужденным. Падал легкий, тонкий снег, и температура продолжала падать в течение дня. Тем утром я пропустил пробежку и свернулся калачиком на диване с чашкой чая. Весь день я провел, чередуя свою кровать и потрепанное бежевое кресло в гостиной. Мой завтрак и обед состояли из супа, который я приготовила из индейки на День Благодарения. Вечером мне стало не по себе, и я решил найти фильм для просмотра. После тридцати минут сентиментальной истории о международном обмене домами и влюбленности я бросил последний взгляд на Джуда Лоу и выключил телевизор. Пора сделать что-то конструктивное.
Быть частным детективом сложно, потому что ты работаешь в правоохранительных органах, но у тебя нет тех привилегий, которые есть у обычных полицейских. У меня есть доступ к общедоступной информации в Интернете, но я не могу просто подключиться к базе данных и найти интересные факты о жертве. Вместо этого я должен найти доказательства старомодным и наименее надежным способом… разговаривая с людьми. Я не думал, что кто-то оценит, что я прервал их рождественский ужин, чтобы задать вопросы об убийстве, поэтому решил заняться кибер-сыщиком.
Первый вопрос по этому делу был: какого черта Лиза Старк делала в Детройте? В жизни на юго-востоке Мичигана есть два очень простых правила: знай свое место и оставайся там. Лиза Старк была белой женщиной из пригорода, а не из рабочих пригородов United Auto Workers. На самом деле у нее не было законной причины находиться в районе Брайтмур в Детройте. В этом районе не так уж много предприятий, за исключением церквей и винных магазинов, да и их не так много. Можно с уверенностью предположить, что люди, живущие в Брайтмуре, остаются в этом районе и редко, если вообще когда-либо, решаются покинуть этот район. Тот, кто живет в Брайтмуре, не окажется в Нортвилл-Тауншип, пригороде, где живут представители высшего среднего класса и который находится в световых годах от большинства районов Детройта. Кто-то, живущий в городке Нортвилл, мог бы оказаться в Брайтмуре, если бы искал что-то, что ему было трудно найти в своем районе. Даже в этом случае им придется знать кого-нибудь в Брайтмуре. Кого знала Лиза в той местности? Как бы она встретила их? Сначала я думал, что наркотики могли заманить Лизу ниже Восьмой Майл Роуд, но в статье, опубликованной через несколько месяцев после ее убийства, говорилось, что вскрытие показало, что в ее организме не было никаких наркотиков. Карсон Старк уже рассказал мне о второй теории: Лиза была отчаявшейся домохозяйкой, ищущей острых ощущений с молодыми бедняками. Третьим, конечно же, было то, что Карсон сам убил свою жену. Ни одна из этих теорий не подтолкнула меня к правильным действиям, но я подумал, что на вопрос о неверности стоит обратить внимание.
Можно безумно влюбиться в человека, которому ты нравишься настолько, что ты остаешься с ним, но у которого нет проблем соврать тебе. Слезы и страдания, которые показал Карсон Старк, казались реальными, но кто мог сказать, что Лиза, которую он знал, была единственной, которая существовала? Может быть, был какой-нибудь парень, торговец наркотиками и ездивший на угнанных машинах, который удовлетворил первобытные побуждения Лизы. С тех пор, как я стал частным детективом, основная часть моей работы была сосредоточена на делах о неверности. Люди способны на высокий уровень обмана. Лиза могла бы ввязаться в смертельную интрижку; возможно, ее кавалер из низшего сословия потребовал денег, и она отказалась.
Еще до окончания вечера я узнал некоторые основные факты о Лизе. Она училась в школе Стивенсона в Ливонии, но дата ее окончания не была указана. Она также провела два года в колледже Скулкрафт, но так и не получила ученую степень или сертификат. На момент убийства ей было тридцать четыре года, и она была домохозяйкой — судя по всему, обычная жена из пригорода. Ее жизнь до замужества с Карсоном была немного менее определенной. Ее трудовой послужной список был нестабильным. Некоторое время она работала сертифицированным помощником медсестры и замещающим учителем, но ни одна из этих карьер не продлилась долго. В колледже она посещала занятия по дошкольному образованию, но они не принесли большого успеха. Некоторые люди берут перерыв между школой и колледжем, чтобы найти работу или отправиться в путешествие, но Лиза, похоже, не была частью рабочего мира, пока ей не исполнилось двадцать два года. Это казалось странным, но не совсем исключенным. Некоторые люди бездельники.
Я просмотрел имя Лизы на официальных страницах Интернета и нашел адреса в Ливонии, Новом Орлеане, Луизиане, Нортвилле и Детройте. Даты указывали на то, что в детстве она жила в Ливонии, подростком в Детройте, а во взрослой жизни — в Луизиане и Нортвилле. Было странно, что она вообще жила в Детройте, и еще более странно, что она жила там подростком, но виртуальные белые страницы общеизвестно неточны. В списке, вероятно, была еще одна женщина с таким же именем, смешанная с результатами по адресу Лизы.
Я также проверил страницы Лизы в социальных сетях, но там особо нечего было увидеть. Возможно, она позаботилась о том, чтобы обеспечить строгий уровень безопасности на своих страницах в социальных сетях, и посторонние не могли просмотреть большую часть ее информации. Я не был уверен, но список ее друзей был довольно скуден. На ее странице была фотография Карсона и детей, кроме нее самой, и у нее было двадцать девять друзей. Она ничего не публиковала с 2009 года, за два года до того, как ее убили. Конечно, в то время социальные сети только набирали обороты, поэтому неудивительно, что у нее не было много информации, но это действительно пробудило мой интерес. Публикация сообщений в социальных сетях и наличие «друзей» ни в коем случае не являются признаком нормальности, но для домохозяйки из шикарного пригорода это было бы отличным местом, чтобы похвастаться и, возможно, похвастаться своим миром. Она была красива, замужем за врачом, имела двоих детей, феноменальный почтовый индекс… все те поверхностные вещи, которые, по мнению людей, приносят счастье. Конечно, я по опыту знаю, что чем больше людей включаешь в свою жизнь, тем труднее быть счастливым. Возможно, Лиза пришла к такому же выводу и решила сохранить свою жизнь в тайне. Или, может быть, она обратилась к внешнему источнику за какой-то информацией.
Я пролистал несколько постов на странице Лизы и нашел минимальную, очень закрытую информацию. В списке ее друзей не было людей с бандитской внешностью. Затем я проверил сайт газеты на предмет статей об убийстве. Я прочитал краткое описание преступления и несколько заявлений одного из детективов по этому делу — Кельвина Коула. После нескольких часов поиска в Интернете мое зрение затуманилось из-за слишком долгого пребывания перед компьютером. Я закрыл ноутбук, схватил телефон и позвонил Мартину.
«Она что-то скрывала», — сказала я, как только он взял трубку.
«Почему ты так думаешь? О, и счастливого Рождества», — сказал Мартин. На заднем плане я услышал приглушенный звук видеоигры.
«Ее страницы в социальных сетях редки. Есть только одна ее фотография… остальные — ее семья, но ни на одной из этих фотографий она не изображена. Она никогда не бывает с семьей, потому что она другая».
«Чем она отличается?»
«Я не знаю, но она отличается от них».
Шум на заднем плане прекратился.
«Завтра я назначу встречу с Карсон, ее лучшей подругой Мэделин и владельцем магазина. Я хочу увидеть, где жила Лиза. После каникул свяжитесь с ее бывшими коллегами. Она преподавала в школе Святого Барта в течение года. Поговорите с директором и учителями, которые с ней работали. Я также позвоню в 8-й участок и зайду туда, чтобы посмотреть материалы дела».
— Вы думаете, что Лиза сделала что-то, из-за чего себя убили? — спросил Мартин.
«Я думаю, что есть что-то, о чем ее муж не знает, что способствовало ее убийству. Я знаю, каково это — иметь секреты».
OceanofPDF.com
3
ТНа следующий день после Рождества я проснулся с чувством беспокойства, но один взгляд на улицу показал скользкие, блестящие тротуары. Чертов лед… Я надеялся выйти из дома пораньше и получить заряд адреналина, но бежать по льду было невозможно. Вместо этого я решил поработать с телефонами. Целью было назначить встречу с Мэделин Прайс — подругой, Питером Абернати — братом и владельцем винного магазина, где было найдено тело Лизы.
Сначала я попробовала Мэделин Прайс. Мягкий, спокойный голос сообщил мне, что я связался с Мэдлин прежде, чем в сообщении было предложено несколько вариантов. Нажмите один, чтобы получить информацию о занятиях йогой, два, чтобы получить услуги по охране психического здоровья, и три, чтобы получить личные запросы. Я нажал три и оставил свое имя, причину звонка и свой номер голосовой службы. Затем я позвонил Питеру Абернати и получил его голосовое сообщение. Его голос звучал сердито и поспешно, но ему удалось сдержаться и записать сообщение, звучащее относительно профессионально.
Единственным человеком, с которым мне удалось связаться, был владелец винного магазина Али Мансу.
Телефон зазвонил дважды, прежде чем кто-то поднял трубку и сказал: «Ло».
«Могу ли я поговорить с г-ном Али Мансу?»
«Это он».
"Привет. Меня зовут Сильвия Уилкокс. Я частный детектив, расследующий убийство Лизы Старк, и мне хотелось бы поговорить с вами об убийстве.
На линии стояла тишина.
"Мистер. Мансу?
"Да."
"Я-"
«Я не хочу иметь с этим ничего общего. Давным-давно, и я уже говорил об этом с полицией», — кричал мужчина с сильным ближневосточным акцентом.
"Мистер. Мансу, я понимаю. Мне просто нужно немного…
"Нет!"
"Мистер. Мансу…
«Нет, нет, нет!»
«Сэр, что произойдет, если DPD придет и проверит список ваших сотрудников?»
Тишина.
«Что, если бы в вашем магазине находились полицейские под прикрытием, ожидающие, пока несовершеннолетний купит алкоголь?»
Мне не хотелось быть одним из этих детективов, но иногда приходится доставать полицейское удостоверение.
"Отлично. Что ты хочешь знать?»
— Я хотел бы прийти и поговорить с вами.
— И это?
"Да."
— Не кучка копов?
"Нет. Только я."
"Ой. Хорошо." Теперь его голос был спокоен. «Это нормально. Я думал, ты хочешь привести с собой много полицейских.
"Неа. Лучше всего, чтобы были только ты и я».
"Когда?"
"Сегодня. Около полудня.
«Хорошо», — сказал он, прежде чем повесить трубку. Я приняла душ, оделась в синий костюм в тонкую полоску и темно-синие туфли и направилась к выходу. Превысив разрешенную скорость на «Таурусе» всего на несколько миль в час, я смог выехать на шоссе I-96 в 11:11. Во время поездки я мысленно обдумывал эту сцену. Тело нашли незнакомцы в незнакомой части города. Хотя в этом районе произошло множество убийств и стрельба была повседневной частью жизни, убийство Лизы было уникальным. Она не была похожа на типичного Брайтмура. В этом уголке города было мало разнообразия, но у жителей был «взгляд» — глубокие мешки под глазами, выцветшие лица, медленная шаркающая походка и бычьи взгляды, рассказывавшие историю безнадежности. Если бы Лиза Старк отложила его на сторону, кто-нибудь заметил бы ее блестящий красный «Рейндж Ровер», разъезжающий по округе.
В это время дня движение было относительно легким, и я смог легко добраться до Брайтмура. Проезжая через Редфорд-Тауншип, я вспомнил дом, который мы с Дереком жили к северу от Телеграф-роуд. Было время, когда полицейские Детройта были обязаны жить в пределах города, но к тому времени, когда мы оказались в DPD, это ограничение было снято. Несмотря на это, мы решили переехать в тот район города, где жила группа отставных полицейских и старожилов, которые все еще служили в полиции. В нашем маленьком районе на окраине города было полно полицейских и других государственных служащих, которым нужен был адрес в Детройте, но которые хотели быть как можно ближе к границе. Тихие, ухоженные лужайки окаймляли улицы скромных двухэтажных кирпичных бунгало и бродяг; дети играли на тщательно продуманных улицах. Разнообразие, которого не хватало большей части Детройта, жило в пределах пяти кварталов, предшествующих рабочему пригороду Редфорд. Несколько семейных предприятий пережили бурный рост торговых центров и корпоративных сетей быстрого питания, превратив этот район в скрытую жемчужину общества и безопасности. Мы были хорошо вооружены, и все головорезы на другой стороне Телеграф-роуд знали об этом.
У меня не было особых причин переезжать Телеграф-роуд, кроме как по работе, но за время службы в полиции я проезжал мимо места, где находили тело Лизы, бесчисленное количество раз. Несмотря на то, что убийство произошло более двух лет назад и все вещественные доказательства давно исчезли, разговор с владельцем магазина, который нашел тело, все еще может быть плодотворным. Тем утром я остановился перед магазином около десяти часов. Вывеска на витрине магазина гласила просто: «Пиво/Вино/Спиртные напитки».
Угловой магазин служил универсальным продуктовым магазином, магазином повседневного спроса и магазином всего, что вам может понадобиться. Он был больше среднего размера, но носил с собой явные признаки большинства местных закусочных. Оказавшись за дверью, я заметил просроченные продукты на полках, разные гниющие фрукты, свисающие с передней стойки, а также жирную обработанную пиццу, курицу и гамбургеры, заполняющие стенды рядом с окном кассы. Толстая пластина пуленепробиваемого стекла отделяла продавца от посетителей, а прямо под прилавком виднелся приклад дробовика… Типичный магазин для вечеринок в Детройте.
Али Мансу носил на лысеющей голове вязаную шапку и традиционный халат кремового цвета. Его улыбка – тонкая и натянутая – была ясной, хотя он и находился за толстым листом плексигласа. Мы встретились глазами в тот момент, когда я толкнул тяжелую стеклянную дверь. Он слегка помахал рукой, завершил транзакцию и бросил пригоршню сдачи в неглубокий серебряный колодец. Он позвал молодую женщину в хиджабе, которая раскладывала товары на полках в продуктовом отделе. Она подняла глаза, кивнула, улыбнулась мне и направилась за стойку.
"Мистер. Мансу?
"Миссис. Уилкокс? В его глазах загорелась смесь страха и любопытства.
«Да, здравствуйте. Сильвия Уилкокс, — сказал я, протягивая руку и получая в ответ крепкое рукопожатие от Али.
"Миссис. Уилкокс, приятно познакомиться. Мы можем поговорить в кладовой, — сказал Али, открывая клетку, отделяющую кассовый аппарат от магазина.
Рост Али был около шести футов, но он ходил сутулясь, из-за чего выглядел слегка сгорбленным. Его лицо обрамляла густая черная борода, аккуратно подстриженная в двух-трех дюймах от подбородка.
«Спасибо, что нашли время встретиться со мной», — сказал я.
«Нет проблем», — сказал Али мягким тоном.
Я последовал за ним по крошечному коридору, который перешел в комнату, полную расплющенных коробок и случайного инвентаря. Он жестом предложил мне сесть на ржавый серый складной стул.
«Значит, вы открылись совсем недавно, прежде чем нашли тело, верно?» Я спросил. Расшатанный складной стул слегка покачнулся. Я произнес молчаливую молитву, чтобы это продолжалось на протяжении всего интервью.
"Да. Мы были открыты всего несколько недель», — сказал Али с сильным акцентом.
«Теперь вы открыты уже около двух лет, верно?»
"Правильный. Почти два года»
«Знали ли вы, что это территория банд и очень плохой район, когда вы открыли магазин?»
«Я вырос в Газе. Я не боюсь плохих мест».
«Можно ли сказать, что у вас снова и снова одни и те же клиенты?» Я знал, что да, но хотел подготовить его к следующему вопросу.
Али покачал головой: да. Он начинал скучать.
«Я знаю, что это будет трудно вспомнить, но произошло ли что-нибудь необычное за день до того, как вы нашли тело Лизы? Он был занят?
«У меня родился четвертый сын», — сказал Али. Улыбка расплылась по его лицу.
«Поздравляю», — сказал я. Если бы сын Али родился за день до того, как тело Лизы бросили, он запомнил бы тот день лучше, чем если бы в его жизни не произошло ничего важного. Это интервью может принести полезную информацию.
«Я был в магазине, за прилавком, когда позвонила моя жена. Я подпрыгивал, говорил клиентам, что мне нужно закрыться пораньше, и уходил около восьми вечера».
— Когда вы узнали, в магазине были люди?
— Да, но я их не помню. Я был слишком взволнован своим сыном».
Некоторые покупатели знали, что в тот вечер магазин закрылся рано. Они могли бы распространить информацию.
— Есть ли что-нибудь еще, что ты помнишь о той ночи?
«Я уходил около восьми, но остался еще на несколько минут, потому что появился клиент. Она разозлилась, потому что я закрывался рано. Я спросил ее, была ли это чрезвычайная ситуация; она сказала «нет», и после того, как я объяснил, почему закрываюсь раньше, она поняла».
— Вы знаете имя этой женщины?
«Ах, да. Она завсегдатай. Очень хорошо. Живет за углом. Хороший дом. Хороший муж.
— Могу я узнать ее имя?
"Янтарь. Кажется, ее зовут Эмбер Дьюкс. Хороший дом. Вы не можете это пропустить».
"Спасибо. Это полезно. Помните ли вы, как вывешивали табличку или что-то в этом роде, чтобы люди знали, что магазин закрывается раньше времени?»
"Нет. Я не хотел, чтобы все знали — только те, кто пришёл в магазин. Оповещать об этом всю округу было бы неразумно. Если кто-то зайдет и увидит, что магазин закрыт, для него будет лучше подумать, что он закрыт, чем для меня сказать всем, что я закрываюсь раньше времени».
У него была хорошая точка зрения. Сообщение о том, что он закрывается раньше времени, было бы приглашением к ограблению.
«Значит, единственными людьми, которые знали, были покупатели, пришедшие в магазин в тот день?»
Али кивнул. Это означало, что убийца, вероятно, был в магазине.
— У вас есть записи наблюдения?
"Конечно. Их забрала полиция».
Мне придется проконсультироваться с детективом, который вел это дело, чтобы узнать, были ли собраны какие-либо доказательства из записей.
"Мистер. Мансу, ты помнишь что-нибудь еще?
— Полиция, похоже, не заинтересовалась, но тебя это может волновать.
«Мне не все равно. Что их не интересовало?»
«Первые несколько недель магазин работал, нас беспокоили банды. Вот почему у нас есть пистолет. После того, как ту женщину нашли мертвой в переулке, банды нас больше не беспокоили».
Это было интересно. Возможно, Лиза все-таки трущобилась.
«Что делали банды?»
«Разбивание окон, граффити, издевательства над моей дочерью».
«И это прекратилось после того, как тело было найдено?
"Да."
Странный.
— Могу я посмотреть переулок? Я спросил.
"Конечно."
Я последовал за Али в заднюю часть кладовой, уклоняясь от картона.
«Я буду ждать у двери. Я не хочу оставлять женщину в переулке одну».
Я кивнул и вышел в переулок. Бледно-коричневый ржавый мусорный контейнер стоял посреди мусора и заросшей травы. Переулок был застроен заброшенными зданиями. Это было отличное место, чтобы бросить тело. Я попыталась представить сценарий, который закончится тем, что тело Лизы окажется за мусорным баком. Почему она оказалась в этом переулке?
"Миссис. Уилкокс, — позвала Эли с порога. — Ты будешь намного дольше?
Если понадобится, я вернусь позже.
"Нет. На самом деле, я все закончил. Спасибо за ваше время».