ДИКИЕ ЦВЕТЫ? ОНО ПАХНЕТ полевыми цветами, но как вообще что-то может пахнуть полевыми цветами? Есть сотни полевых цветов. Они все должны пахнуть по-разному. Все полевые цветы вместе?
Его разум мутнеет.
Полевые цветы. Я не знаю никаких вонючих полевых цветов. Полевые цветы. Слово крутится в его мозгу. Его голова дергается, внезапный щелчок, глаза закрываются на секунду, и все исчезает. Теперь запах подземных тоннелей: гнилая капуста. Гнилая капуста, нечистоты, гниение. Им следует разлить их по бутылкам.
Он бросает взгляд через плечо на женщину, сидящую тремя сиденьями позади. Темно-каштановые волосы. Почти черный. Длина плеч. Она не смотрит на него. Должно быть, это она, полевые цветы. В вагоне больше нет никого, кто бы пользовался таким ароматом.
Поезд с грохотом останавливается, выходя из туннелей в моросящую и холодную темную ночь станции Далмарнок.
Он не оборачивается, а смотрит на отражение женщины, ловя ее взгляд в окне. Мимолетный взгляд, затем она отводит взгляд. Он улыбается ей слишком поздно, но чувствует, как она вздрагивает.
Он смотрит вдоль кареты. Две старухи ворчат, голоса слишком громкие; спящий мужчина, прижавшийся лицом к стеклу; четверо подростков обсуждают выходные и раздают бутылку дешевого вина.
Он сосет зубы, проводит рукой по щетине на подбородке и смотрит на свое отражение в окне. Пятидневный рост. Нужно побриться. Нехорошо для бизнеса, но ему это нравится. Это больше он, чем человек, которого он должен представлять миру каждый день. Его мысли блуждают, след замешательства, его глаза каждые несколько секунд через плечо обращаются к женщине позади.
Полевые цветы. Если в саду растет полевой цветок, значит ли это, что он садовый цветок? Возможно, для этого есть другое название. Возможно, он пахнет по-другому. Будет ли он пахнуть по-другому?
Двери медленно закрываются. Он смотрит на карту маршрута. Осталось семь остановок, и ей придется выйти на одной из них. В поезде он ничего не делал. Слишком велика вероятность прерывания.
Тихая глухая улочка, с легким моросящим дождем, разбитыми уличными фонарями и лаем собаки в полумиле отсюда. Это было место, где произошло твое первое убийство.
Это то, о чем он уже думает? Убийство? Он хочет убить Джо? Конечно нет, но это почти случалось раньше. Должно быть реалистично. Он хочет ее. Хочет чувствовать ее и обнимать. Понюхай этот цветочный аромат вблизи, вдохни его, почувствуй его вкус, пока он облизывает ее шею. Почувствуй, как она задыхается, когда он просовывает руку ей между ног.
Может быть, она тоже этого захочет, а может быть, она будет бороться. Если она будет бороться... Тогда никогда не знаешь, что произойдет.
Он представляет себе газеты. Он все время думает о газетах. Иногда его имя появляется в газетах, но не часто. Никогда для чего-то подобного.
Если она хочет его, если она придет добровольно, будет ли это волновать газеты, кого-нибудь? А если он ее изнасилует, кого это волнует? Но если он оставит ее тело на земле, изнасилованное и мертвое, возможно, тогда они заметят. Может быть, тогда о нем начнут говорить.
Он смотрит в окно на огни и мокрые улицы Рутерглена, пока поезд ползет к следующей остановке. Не следует так думать. Это неправильно. Это глупо. Это не очень полезно. Это не помогает. Ты слушаешь, папа? Это... черт... не помогает.
Его глаза снова округляются, и он смотрит прямо на нее. Она избегает его взгляда. Ему нравятся ее волосы. Те же волосы, что и у Джо, едва касавшиеся ее шеи. Волосы, упавшие ему на живот, когда она делала ему минет. Вздрагивает при мысли о ней, пытается выбросить эту мысль из головы. Чертов Джо. Но мысль есть и сейчас. Ее язык был на нем повсюду, и не потому, что он ее принуждал. Она хотела этого. Все время. Всегда хотел его; он глубоко внутри нее, ее руки на нем, его язык на ней. Все время.
Потом она начала спать с другими мужчинами. А потом она ушла.
Женщина кусает ногти, оглядываясь на первый влажный участок платформы, пока поезд медленно приближается к станции Рутерглен. Красивое лицо, немного полноватый, маленький нос, красные губы, и она очень напугана странным парнем, который смотрит на нее через два сиденья от нее.
Поезд останавливается под трассой М74. Он снова бросает взгляд через плечо на женщину, когда двери открываются. Почему он должен скрывать это сейчас? Она знает, что ее ждет.
В вагоне доносится хихиканье, когда четверо подростков пьяно выходят из поезда, толкаясь, смеясь, споря и крича в ночь как можно громче.
Он снова смотрит на женщину. Сейчас она смотрит на него и на этот раз отводит взгляд медленнее. Он глотает. Возможно, она действительно хочет его. Возможно, ей нравится внимание.
Он отворачивается и смотрит на карету. Он улыбается. Он опускает голову. Он чувствует ее запах, ее запах наполняет воздух. Две старухи смотрят на него, как будто могут прочитать намерение на его лице.
'Что?' — говорит он, немного смущенный. 'Что?' — повторяет он, и их глаза отводятся.
Голова спящего поднимается от безмолвного сна, а затем падает обратно на грудь. Двери начинают медленно шипеть. Сзади по полу топот. Его все еще тревожит внимание старух, женщин, которые каким-то образом могут заглянуть в него и прочитать каждую мысль, проносящуюся в его мозгу, каждый кровавый кошмар, разрывающий его голову.
Он медленно поворачивается, а затем внезапно понимает, чего ему не хватает. Теперь быстро поворачивается, но она уже за дверью, двери уже закрыты. Он бежит к ним, стоит у стекла. Она ждет на платформе, крича, чтобы поезд тронулся; бездыханный. Он начинает тянуть резину между дверями. Делает некоторый прогресс. Дюйм. Она не ждет. Два дюйма. Она видит, как подростки исчезают через дверь в зал ожидания, а еще один пассажир медленно идет по платформе и бежит за ними. Поезд начинает трогаться с места. Он отчаянно тянет дверь, но дальше не продвигается. Он все еще тянет резину, пока поезд проезжает мимо женщины, спешащей к выходу, и их глаза встречаются в последний раз. Он пьет волосы, надеясь, что запомнит ее, но все эти женщины выглядят одинаково. Она вздрагивает, а затем ей хочется заплакать от облегчения, когда он отходит от дверей и уходит, а поезд ускоряется под дождем, в тишине ночи.
Он возвращается на свое место. Смотрит на старух, которые на этот раз смотрят в ответ, и ему становится страшно. Его глаза опускаются.
— Чертов Джо, — бормочет он.
Женщина поднимается по лестнице на мост через железнодорожные пути. Удачный побег. Она чувствует облегчение и уже начинает выбрасывать это из головы. Мужчины. Они все одинаковы; и она снова начинает строить свою защиту на случай, если ей придется объяснять мужу, где она была весь вечер.
OceanofPDF.com
OceanofPDF.com
1
ПОЧЕМУ КТО-ТО ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ В ПОЛИЦИЮ? Я имею в виду, серьезно? Какая колоссальная дерьмовая работа. Добавьте сюда переутомление, низкую зарплату и тот факт, что почти все вас ненавидят, и вам придется подвергнуть сомнению мотивы любого, кто хочет это сделать. Вариация фразы Граучо Маркса о нежелании быть в клубе, членом которого он был бы. Если предположить, что Граучо действительно сказал это. В мире полно неверно приписываемых цитат, хотя обычно это Джон Леннон или Майя Анжелу.
Итак, кто знает, что думают мои коллеги-офицеры? Призвание? Потребность во власти? Необходимость делать добро? Или желание быть выше закона, чтобы можно было манипулировать им или нарушать его. И так далее, тысяча причин для тысячи офицеров.
Я присоединился в 96 году. Я вернулся из Боснии больше года назад. Все еще дрейфую, все еще страдаю. Я не пристрастился к наркотикам, не стал пить. Я имею в виду, я выпил чертовски много, но это не так, чтобы я думал, что использую это как костыль. В основном я обращался к женщинам, насколько мог. Они казались вполне довольными этим, пока я не ушел или они не узнали, в каком номере они были в этом месяце.
Да, я был мудаком. Вся эта чушь, посттравматическое стрессовое расстройство, текущая по моим венам, все эти образы тел, брошенных в вонючую жару балканского лета, все эти звуки кричащих женщин в моей голове не были ничьим оправданием. Мне следовало поговорить с кем-нибудь. Я этого не сделал. Пытался справиться с этим, но, похоже, никогда не понимал, что секс не помогает.
Наконец, кто-то от меня забеременел, или, по крайней мере, кто-то сказал мне, что она от меня забеременела. Это совпало с появлением в общественном сознании детектива-сержанта Джона Блунсбери.
Жан Фрайар бросил школу при первой же возможности. Нет уровней «О», нет будущего. Начал работать в газетном киоске на старой Эдинбург-роуд. Иногда по субботам я заходил туда за двадцаткой «Мальборо». У меня был отстраненный взгляд, который нравился женщинам. Я никогда не выглядел заинтересованным. Никогда не выглядел так, как будто я их хотел.
Работало каждый раз, хотя, вероятно, только потому, что я не пытался заставить его работать.
Даже не помню, был ли первый раз у нее или у меня. В ней было что-то, хотя, возможно, дело было в том, что когда я лег на спину, а она села на меня сверху, это было так чертовски хорошо, что мне почти удалось выкинуть образы из головы.
Однажды ночью презерватив остался у меня в кармане вместе с мозгом. До этого момента я выполнял разумную работу.
Неудивительно, что к тому времени, когда она позвонила мне и сказала, что беременна, я уже ушел. Похоже, она поверила, что мне это может быть интересно, и, поскольку в то время я больше ничем не занимался, я сказал, что женюсь на ней.
Я знаю. Я не заслужил ее, не с таким отношением. Ничего не заслужил, кроме того, что получил.
Ей не потребовалось много времени, чтобы начать приставать ко мне с просьбой найти работу. Думаю, на самом деле она хотела, чтобы я снова поехал за границу. Она представляла, как я отправлю домой чек с зарплатой из далекой, раздираемой войной страны. Она увлекалась Чечней. Если бы у нее все сложилось хорошо, меня бы убили, а она получила бы от кого-то компенсацию.
Однако история начала появляться в газетах. Молодой сержант из Глазго по имени Джона Блунсбери раскрыл дело об убийстве, которое не помогло самым высокопоставленным детективам города. Парень был на девять лет старше меня и у него были свои пятнадцать минут. Новости на первой полосе, детектив месяца. Он действовал в одиночку, руководствуясь догадкой, которую все остальные проигнорировали, и схватил своего человека после долгой пешей погони по открытой вересковой пустоши за Ист-Килбрайдом. Читая между строк, было очевидно, что в конце концов он сбил этого парня и выбил из него все дерьмо, прежде чем парня взяли под стражу.
Я мог бы это сделать, подумал я. Я мог бы выбить дерьмо из людей. И полиция дала бы мне посменную работу, и мне не пришлось бы проводить слишком много времени дома.
Мы поженились в невероятно теплый летний день 1996 года, а через три недели у Джин случился выкидыш. Итак, ребенка не стало, и, растерянный и бесчувственный сверх всякой причины, я сразу же подумывал о том, чтобы потерять и жену. Я не сделал этого сразу, но это было начало конца.
В полиции больше не было необходимости, но я был там, и это правильно, что меня не пускали в дом на долгое время. Мне не пришлось мириться с ее пьянством, а ей просто не пришлось мириться со мной.
К тому времени, как я закончил первый год обучения, я встретил Пегги и виделся с ней за спиной Джин, а к тому времени, когда я наконец встретил Джону Блунсбери, мы с Пегги были женаты уже восемь лет, и брак уже давно перерос в брак. незаинтересованность. К тому времени Блунсбери был пьяным старшим инспектором детектива, жившим прошлыми славами и страдавшим от такого же брака, как и все мы.
Это первое дело об убийстве было не единственным его большим успехом. Было еще несколько человек, но не столь громких. Но где-то по пути давление стало для него слишком сильным, и он утонул в алкоголе. Я не знаю, когда он пошел по нисходящей спирали, но к тому времени, когда Блунсбери исполнилось пятьдесят, он уже был в изнеможении, глядя на всех с подозрением сквозь отбросы бутылки дешевого купажированного солода.
Более года назад была последняя вершина славы, взятая из ниоткуда, чтобы временно спасти его жалкую карьеру и потраченную впустую репутацию, но с тех пор его жизнь стала не чем иным, как быстрым падением в лифте в ад. А теперь он просто парень, которому скоро за пятьдесят; грузный, румяный, с затуманенными глазами. Пустая трата хорошего человека, но там, откуда он родом, их гораздо больше.
Итак, можно сказать, что я присоединился ради двух иллюзий – ребенок, который так и не родился, и полная ложь, которой является карьера Джона Блунсбери – но на самом деле я присоединился, потому что чувствовал, что мой мозг вынули и переоборудовали неверный путь.
Несколько месяцев назад я снова столкнулся с Джин Фрайар. Она ударила меня по лицу, мы пошли выпить, сравнили разводы и детей – мне трое и два, ей двое и четверо – и чуть не оказались в постели. Мне нравится думать, что в конце концов мы оба передумали, но на самом деле решение было только за ней. И это все, что можно сказать о Жане Фрайаре.
Однако история Ионы Блунсбери хромает, в то время как остальные из нас наблюдают, как она проходит мимо – скорбящие на поминках – пока он стремится к последнему успеху; или, возможно, просто держится, надеясь получить полную пенсию, с таким же достоинством, как это может сделать человек с бутылкой виски, приклеенной к лицу.
Тем временем мой мозг медленно поворачивается, иногда почти возвращаясь в исходное положение, но так и не возвращаясь к нему полностью.
И все равно мудак.
OceanofPDF.com
OceanofPDF.com
2
УТРО ПОНЕДЕЛЬНИКА, за три дня до Рождества. Сижу за столом с колоссальным похмельем, воспоминания о выходных все еще горят. Футбол пошёл не очень хорошо – Партик Тистл проиграл со счетом три ноль в Росс Каунти – и я оказался в постели с ужасом из каталога «Без картин маслом» . Видно, что мы созданы друг для друга. О той ночи я тоже ничего не помню, так что понятия не имею, стоило ли она ненавидеть себя. По крайней мере, меня не вызвали, а любые выходные без этого можно назвать успехом.
Тейлора еще нет, но его не волнует, будут ли его судить. Здесь только я, Херрод и кучка констеблей, немного достигших половой зрелости. Суперинтендант, конечно же, даёт всем нам, мужчинам, знать, кто здесь главный, давит нас всех своими туфлями на шпильках шестого размера.
Утром по дороге встретил Элисон. Я был женат на ней двадцать девять дней год или два назад – что я и сделал в припадке идиотизма после того, как состоялся мой развод с Пегги. Она работала где-то внизу и проходила мимо с преступником на руке. Он хорошо смотрелся на ней. Мы улыбнулись. Очень уютно. После развода мы ладим намного лучше, хотя почти год после этого избегали друг друга. В июне она выходит замуж за сержанта Макговерна, и это прискорбно.
Херрод отрывается от каких-то бумаг и выбрасывает папку в выходной лоток.
«Это чушь, Хаттон», — говорит он.
С этим не поспоришь.
— Что ты снова нашел смысл жизни?
Он ставит ноги на стол и закуривает сигарету. Конечно, в здании запрещено курение, но следить за этим здесь некому. Мужчина курит B&H так же, как и все остальные. Это одна из причин, почему у него никогда не бывает женщин, хотя, честно говоря, есть много причин, по которым у него никогда не бывает женщин.
Я все еще курю Мальборо, но на работе вообще не курю. Стараюсь быть хорошим солдатиком, подчиняясь всем директивам сверху.
«Понял этого парня, да? Бампот говорит, что всю ночь был у сестры. Ебать проводит ночь со своей сестрой? Я не видел свою сестру с двенадцати лет. Меня бы стошнило на сестру».
Я полностью готов поверить, что Херрода в прошлом когда-то рвало на сестру.
«Но не этот парень. Этот парень проводит с ней ночь. Очень уютно. Сестра, конечно, его поддерживает. И все это время, пока они прячутся под простынями или что там делают, его склад с шумом поднимается в дыму. Полная страховка, я тут ни при чем, приятель, я лежал в постели с сестрой».
— Да?
— Это чушь.
'Вы сказали. Мы знаем. Мы здесь не потому, что дело в чем-то другом».
— Раньше все было по-другому, не так ли? Ты пришел сюда в понедельник утром, сделал свою работу, взял от нее все, что мог, и время от времени арестовывал какого-нибудь придурка и выгонял его. Скажи мне, что это не имело смысла.
— Вы похожи на рекламу сил в «Санди Таймс».
Он пожимает плечами, вздыхает и качает головой.
'Я не знаю. Знаешь, с меня уже достаточно. Вся эта ерунда, все эти идиоты. Каждый из них, черт возьми, до единого.
Он заканчивает свой плач, тушит сигарету в переполненной пепельнице. Моё сердце обливается кровью из-за него. Мне почти хочется его обнять.
— Заткнись и перестань себя жалеть.
Он рычит на меня и перемещает еще один отчет из «Входа» в «Выход», не глядя на него.
Дверь открывается. Входит один из этих лихих молодых констеблей, похожий на первую половину рекламы Clearasil, за ним следует старший инспектор полиции Блунсбери – мужчина, который не спал уже месяц – от которого пахнет алкоголем. Образцовый детектив. Мы киваем ему; он игнорирует нас, заходит в свой кабинет и захлопывает дверь. Пара стопок J&B, две чашки кофе, полпачки «Бенсонса» и он будет готов к нам.
В последние месяцы спуск этого человека ускорился. Ходят слухи, что Супер вот-вот пиннет его, но, несмотря на всю жесткость, можно сказать, что она мягка к таким вещам. Любит заботиться о своих мужчинах.
Двери Блунсбери открываются почти сразу же, на полчаса раньше расписания. У него лицо, похожее на спущенное колесо, и клочок бумаги в руке, которым он машет в воздухе, как пьяный Невилл Чемберлен.
— Херрод?
'Что?'
Блунсбери смотрит на листок бумаги и еще раз встряхивает его.
— Дело об изнасиловании? Стоунлоу-роуд?
Херрод кивает. Выглядит немного застенчиво, при такой гротескности человек может даже отдаленно напоминать овцу.
«Ну и какого хера ты сидишь?» Тащи свою задницу туда.
Дверь хлопает. Херрод смотрит в пол, затем поднимает глаза и нащупывает еще одну сигарету.
— Понимаете, что я имею в виду? он говорит.
Я игнорирую его и сочувствую жертве. Как будто ужаса прошлой ночи было недостаточно.
Без четверти три. ОТПРАВЛЕНО в дальний конец главной улицы Рутерглена, детектив-констебль Морроу, констебли Келли и Батерст на буксире. Большую часть дня я провел, расследуя крупную кражу – двести телевизоров в грузовике, привезенных в Ботвелл, – а потом меня позвали, чтобы я приехал и постоял с Морроу, пока он изо всех сил старается задавать правильные вопросы. И это безнадежно с самого начала.
Недалеко от ратуши между тремя Бегби произошла драка. Двое против одного, а не все трое сами по себе. Тот, кто выходит хуже всего, оказывается на земле, и ему разбивают голову до полусмерти. К тому времени, как мы сюда приехали, его уже переправили на «Викторию», но там было достаточно людей, чтобы рассказать нам, как он выглядел после нападения. Сильно опухшая голова, лицо окровавленное и багровое, зубов не осталось, о которых можно было бы говорить. Дерьмо. Предположительно, он выжил, потому что они не попали ему в мозг. Я достаточно насмотрелся на этих тупых ублюдков, которые слишком много выпили, думают, что они Кларк Кент, а в итоге получают головы размером с баскетбольный мяч. Видел достаточно этого, видел слишком много и многое худшее.
Итак, в два пятнадцать дня, за три дня до Рождества, когда главная улица Рутерглена забита толпой, как никогда бывает в эти дни, никто ничего не видит. Многие видели парня, лежащего на тротуаре и похожего на собачью еду, но никто не видел ни самого инцидента, ни нападавших.
В такое время нужно сделать две вещи. Забудь об этом и возвращайся на станцию; или торчать пять часов, допрашивая всех старше трех лет, но ни к чему не добившись. Если парень умрет, конечно, тогда об этом узнают газеты, и внезапно тебе придется выглядеть так, будто ты что-то делаешь. А если он ходит, то, черт возьми, какой в этом смысл?
Теперь я бы представил Морроу грустным молодым человеком, стремящимся оставить свой след. Слава Богу, что не выходит. Морроу оказывается человеком. Кажется таким же незаинтересованным, как и я. Задавать правильные вопросы; выглядит обеспокоенным, видно, что он вносит свою лепту, но полностью осознает, что это бессмысленно; просто умираю от желания вернуться на станцию за чашкой чая. Я восхищаюсь этим в молодом детективе. Хорошо выглядеть перед публикой, а через полминуты забыть об этом. Путь вперед.
Констебли Келли и Батерст вносят свой вклад. Келли выглядит умеренно встревоженным очевидным отсутствием интереса со стороны CID, но ему следовало бы знать лучше. Трудно сказать о Батерсте. Закрытая книга. У нее очень впечатляющее прикрытие, хотя она, наверное, слишком молода для меня.
Наверное, как говорится, там много тяжёлой работы делает.
DC Морроу появляется из магазина и выглядит как человек, который хочет оказаться в другом месте. Я дистанцируюсь от пожилой женщины, которая утверждает, что видела все, но, вероятно, основывает большую часть своих показаний на сцене драки из начала эпизода «Несчастных случаев» на прошлой неделе .
— Что за история, Роб?
Проверяет свой блокнот. Очень эффективно.
— Получил небольшое описание от продавца. Не очень хорошо, но достаточно, чтобы воткнуть в компьютер и посмотреть, что получится. Кроме этого, не так уж и много.
Я киваю, отворачиваюсь и смотрю вверх и вниз по улице. Холодный, серый день, рождественские гирлянды, создающие атмосферу меланхолии.
Еще ничего не купил для Ребекки. Я понятия не имею, что сейчас покупают двенадцатилетним девочкам. Не хочу выглядеть дураком. Купите ей какую-нибудь игрушку, которую рекламируют по телевизору, хотя, насколько я знаю, она уже занята наркотиками и мальчиками. Не могу купить новейшую технику, потому что понятия не имею, что недавно купила ей ее мать. Трудное решение. Я сделаю свое обычное дело и спрошу одну из женщин на станции.
Мальчику уже подарили сменную полоску «Рейнджерс». Чуть не подавился в магазине, когда пришлось его покупать.
Я пожимаю плечами. — Чашка чая?
Морроу кивает. — Звучит блестяще.
Последний взгляд на место преступления. Келли и Батерсту, похоже, не хватает людей для интервью. Больше нечего делать. Вы можете никогда не узнать, что произошел инцидент.
— Ну ладно, констебль, — говорю я, и пошли трахаться.
ТЭЙЛОР ЗДЕСЬ, когда я вернусь. Мой непосредственный начальник сидит в своем кабинете, окутанный туманом депрессии.
Впервые я поговорил с ним на концерте Дилана. Мы как бы столкнулись друг с другом, поняли, что мы с одной станции. Это было немного неловко. Потом мы обнаружили, что оба помешаны на Дилане, и это было еще более неловко. Это было типа: я хочу быть здесь чудаком Диланом!
В итоге у нас получилось такое неохотное сравнение пощечины Дилана. Он видел его на концертах семнадцать раз, а я — двенадцать; У меня было два iPod, полных Дилана – около тысячи двести треков – он традиционалист, не любит неофициальные контрафакты или концертный материал, поэтому у меня были только все его студийные альбомы. Около четырехсот следов или около того.
Есть два типа людей, которые это читают. Есть те, кто думает: чертовы неудачники Дилана, черт возьми, загрузите себе нормальную музыку на свой iPod. А еще есть настоящие фанаты Дилана, которые думают: семнадцать концертов... тысяча двести треков? Это не урод Дилана, это мимолетный интерес. Это едва ли знать, что он существует!
Когда мне сказали, что я работаю на Тейлора, меня это не слишком впечатлило, но потом, конечно, в первый день мы сели в его машину и куда-то поехали, а на проигрывателе компакт-дисков была песня «Knocked Out Loaded» , и кто еще мог ее слушать? к этому здесь? С тех пор все было хорошо.
Я высовываю голову из-за двери.
— Как у нас дела?
Он отводит взгляд от своего компьютера. Усталый. Не думая о работе.
«Тихо», — говорит он. — Если хочешь, можешь уйти пораньше. Иди домой и приведи себя в порядок сегодня вечером.
'Серьезно?' Удар. — Подожди, ты шутишь.
«Проверьте мозг Брэда», — говорит он. — Ты больше не в «Брауни», сынок. Принеси нам чашку чая, а?
Я с сожалением киваю.
«Это Бретт», — бормочу я, выходя за дверь, и он смеется.
OceanofPDF.com
OceanofPDF.com
3
ОН В КИНО . Наслаждаемся темнотой. Его общее убежище — небольшой артхаусный кинотеатр в двадцати минутах езды на автобусе. Терпеть не могу мультиплексы. Удобные ковшеобразные кресла, напитки и еда по грабительским ценам, практически каждый фильм ориентирован на прожорливых, пожирающих попкорн детей и этих проклятых взрослых с зрительскими привычками и умственными способностями детей младше 14 лет.
Он приходит сюда несколько раз в неделю, и ему все равно, что он смотрит. Сегодня вечером небольшой и красивый корейский фильм. 3 Железо . Он влюбляется в девушку, хотя она совсем не похожа на Джо. Элегия и тоска, любовь и печаль. Он очарован, увлечен романтикой. Тишина. О прекрасном совершенстве влюбленные никогда не говорят.
В зале, как это часто бывает, меньше десяти человек, но сегодня вечером есть кто-то особенный. Сначала он подумал, что это сама Джо, здесь, во плоти. Она достаточно часто приходила сюда с ним в прошлом, почему бы ей не быть здесь сейчас?
Однако чем больше он смотрит, тем больше он видит различий. Это не Джо, просто кто-то, кто осмеливается выглядеть как она. Однако он также убеждает себя в сходстве. Она сидит одна, и он задается вопросом, какая женщина пойдет в кино без сопровождения, тем более на такой романтический фильм? Какое сообщение она посылает?
Когда они выйдут, будет темно; на улицах будет тихо. Он мог поговорить с ней. Он мог бы пойти немного дальше. Он представляет, как наклоняется к ней, ее волосы попадают ему в лицо, вдыхает ее. Колеблется, прежде чем поцеловать ее или прикоснуться к ней. Этот прекрасный момент ожидания. Палец мягко провел по ее шее, его губы коснулись нижней части ее уха.
По ходу фильма он становится возбужденным. Он отвлекается, пока в конце концов фильм не потерял его. Фильм не длинный, но к концу он не может дождаться, когда он закончится. В кино есть кто-то, с кем у него дела, и эти дела выбивают у него из головы все остальное.
И когда наконец идут титры, и женщина, которая вполне могла бы быть Джо, встает со своего места, он выжидает, слушая стук своего сердца. С Джо тоже было так в первый раз. И последнее.
В кинотеатре тихо, немногим людям, которым нечего сказать, словно под влиянием молчания главных героев.
Женщина, которая не Джо, тоже отвлеклась, тоже не позволила себе полностью погрузиться в фильм. Выходя из кинотеатра, она раздумывает, стоит ли позвонить своему парню – вплоть до того, что достала из сумки мобильный телефон – но в то же время знает, что оставит его, пока не вернется домой.
Глупый спор требует продолжения, и его придется продолжить сегодня вечером, но она готова оставить его как можно дольше.
Однако именно в этот вечер она так и не доберется до своей входной двери.
OceanofPDF.com
OceanofPDF.com
4
ВЕЧЕР ПОНЕДЕЛЬНИКА, РОЖДЕСТВЕНСКАЯ вечеринка. Отдельная комната в отеле «Холидей Инн» в центре города, далеко от нашего района. Диджей, играющий всякую танцевальную музыку. Не можем же мы ожидать, что он будет играть Дилана весь вечер, не так ли? Ужасы караоке у нас еще впереди. Мы все ожидаем услышать пьяное исполнение « Can't Help Falling in Love » Блунсбери в трехсотый раз, и, кроме того, гораздо хуже.
В двадцатом веке было много этнических чисток, но почему никто не провел этническую чистку того ублюдка, который принес караоке в западный мир?
Наверное, не стоит говорить это вслух.
Уже за полночь, а вечеринка уже начинает распадаться. Вы получаете разумную толпу, которая рано уходит домой, и тогда вы можете гарантировать, что оставшееся ядро будет здесь, пока завтра утром не придет время идти на работу. Всегда устраивают лотерею, чтобы получить выходной, которую я никогда не выигрываю, но с тех пор, как Пегги меня выгнала, я все равно провожу полгода, идя на работу прямо после долгой ночи. Еще один день перед Рождеством не имеет никакого значения.
Супера давно нет. Шоколадные конфеты едва сошли со стола, а она уже вышла за дверь. Сегодня вечером ее старик приезжает из Вашингтона, и она возвращается в замок в Хеленсбурге, чтобы согреть постель, хотя, судя по их словам, к тому времени, как он появится, она, вероятно, уже будет спать.
Херрод выглядит несчастным. Я предполагаю, что Бернадетта надела на него пояс верности и расплавила ключ. У нее двое детей, и теперь нет необходимости в сексе. Каждый раз, когда я встречаю ее, мне интересно, о чем он думал. С другой стороны, нужно также задаться вопросом, о чем она думала. Возможно, благодаря благословенному имени ромкома Ричарда Кертиса в этом году, они просто идеально подходили друг другу.
— Опять то же самое, сержант? Отвлекло от наблюдающих за людьми знакомое пение. Хриплый, кровавый шум, Born This Way и несколько бедолаг, выставляющих себя идиотами на танцполе. В том числе, не могу не заметить, ПК Батерст, совершенно потрясающий в облегающем белом номере. За ней бегают кое-кто из ее типа, но я думаю, что смогу справиться сам, хотя я вдвое старше ее. Еще недостаточно пьян.
«Да, пожалуйста», — говорю я боссу. Он спрашивает то же самое у Херрода, а затем угрюмо бредет к бару.
Тейлор весь вечер был на взводе. Кажется, он думает, что если он позволит себе сконцентрироваться, то может оказаться в постели с сержантом Мерфи из Вестберна, как он это сделал в прошлом году. Не думаю, что он рассказал об этом Дебби, но с тех пор это его мучает. Я ему сказал: если ты собираешься валять дурака за спиной жены, то это то же самое, что и все остальное. Вы должны выложиться на все сто процентов, иначе ничего не получится.
Он никогда не слушает. Однажды пьяной ночью он отговаривал Мёрфи пару месяцев, пока она не потеряла к нему интерес. Весь последний год он чувствовал себя ублюдком, надеясь, что Дебби никогда об этом не узнает. Однако я подозреваю, что ей может быть все равно.
Время проходит в карнавале шума и алкоголя. Херрод допивает Бакарди с колой. Я имею в виду, что сорокашестилетний мужчина, пьющий Бакарди и Колу, это почти девиантно, верно?
«Иона весь месяц говорил, что в этом году он не будет петь. Он говорит, что это оскорбительно для короля.
Я смеюсь, но должен признать, что сейчас это уже фырканье. Это водка для тебя.
— Итак, чем он занимался последние десять лет?
«Богохульство. Говорит, что раскаялся. Никогда больше. '
Мы оба смотрим на Блунсбери, великого апологета Элвиса; за три столика от него, зрелищно оттраханный до чертиков дешевым виски и выставлявший из себя монументального идиота из-за какой-то молодёжи из нашего района.
— На кого это он пускает слюни?
Херрод пожимает плечами. — Какой-то скребок из Шеттлстона.
— Однако у него есть шанс.
Херрод кряхтит, качает головой и отворачивается. Ревнивый.
'Сволочь.'
Тейлор, белый рыцарь, возвращается с алкоголем. С тревогой обратите внимание, что он перешел на апельсиновый сок. Он паркуется, раздает выпивку, угрюмо оглядывает танцпол. В разгар суматохи ди-джей почему-то зациклился на этой трагической оде женщинам-психопатам повсюду: « Кто-то вроде тебя» , отправляя большинство здравомыслящих мужчин бежать в горы, а всех остальных — на пол в восторженных конвульсиях, размазывая по всему телу. другие и практически занимаются сексом на месте.
— Что с тобой? Я говорю Тейлору.
Он не замечает. Я повторяю это. Он оглядывается, пожимает плечами.
— Дебби, — неохотно говорит он.
У меня ужасное ощущение, что если я продолжу расследование, он вот-вот рассердится. Никто из нас этого не хочет.
«Херрод говорит, что Джона не собирается выступать с Элвисом в этом году. Видимо, богохульство.
Мы смотрим на Блунсбери, его лицо теперь хирургически прикреплено к лицу его спасения из Шеттлстона. Если она высосет из него весь алкоголь, он может осознать то, во что ввязался. Хотя я понятия не имею, о чем она думает.
«Если нам повезет, он слишком увлечется «Киттен Хилс», — говорит Херрод, — и пение пройдет мимо него. Что ты думаешь?
«Кошачьи пятки»? Иисус...
Мы погружаемся в угрюмую тишину и наблюдаем за происходящим на танцполе. Я могу ошибаться, но похоже, что констебли Форсайт и Беннетт занимаются сексом. Трудно сказать, и я напрягаюсь, чтобы увидеть как следует, и наконец смеюсь, когда получаю визуальное подтверждение. Господи, какая парочка. Эти двое — игроки на танцполе.
Музыка замолкает, пары расходятся, за исключением музыкантов, которые ковыляют в темный угол, затем диджей начинает призывать пассажиров корабля дураков подойти и спеть. Все смотрят на Блунсбери, и этот мужчина не разочаровывает. Принимая восторженные и иронические аплодисменты, он отрывается от Джульетты и направляется к микрофону. Что-то бормочет диджею и поворачивается к своей аудитории. Подмигивает и указывает на девушку. Мы с Херродом резко смеемся.
А затем, как будто Элвис наблюдает и не может вынести богохульства, мы наблюдаем какое-то божественное вмешательство. По комнате проходит трезвый усатый офицер. Все смотрят на него. Он выделяется на милю. Пробирается к нашему столику. Я и Тейлор смотрим друг на друга и говорим «дерьмо», в то время как Блунсбери произносит первую строчку своей песни, улыбаясь при этом Джульетте.
Усы приезжают. Мы не впечатлены. Бэнг идет на мое свидание с Батерстом, которое, как мне кажется, является чем-то вроде драки. Он стоит у стола, смотрит на нас сверху вниз. Удел полицейского: постоянно прерывать свою жизнь работой, даже когда тебе невесело.
Он наклоняется вперед и начинает кричать Херроду на ухо. Лицо Херрода падает на стол, и он угрюмо смотрит на Блунсбери. — Мне остаться? «Он поет трели, и ты, черт возьми, не будешь этого делать», — был ответ. Очевидно, ты ушел отсюда, приятель, и тебе нужно расследовать преступление. Мы с Тейлором почти протягиваем руку и целуем друг друга. Нет большего удовольствия, чем думать, что тебя вот-вот утащат, а потом обнаружить, что в супе оказался какой-то другой бедный клоун.
Херрод встает, трясет головой и выглядит как морозный дождливый день в Ларгсе. Мы с Тейлором чокаемся и наблюдаем, как он обращается к Элвису и что-то бормочет ему. Затем, крикнув в микрофон «Черт возьми», Блунсбери уходит со сцены и начинает долгий путь обратно на работу. Хватает его пальто, гримасничает девушке, а затем он и Херрод выбегают под грубые аплодисменты всех нас.
В такие моменты все это того стоит.
Я обозреваю эту сцену с новым добрым юмором. Констебль Эдвардс встает и начинает сносно изображать Робби, на ходу снимая с него верх – правда, этим молодым трудягам следует научиться держать все в секрете, пока у них не появятся волосы на груди – и я, покраснев от неожиданной романтической бравады, решаю, что это пора заняться Батерстом.
Я допиваю остаток стакана и извиняюсь перед Тейлором. Он кивает, не возражает – он наконец улыбается – и я пробираюсь ко мне. Она стоит спиной к стене под фотографией Джона Леннона в полицейской каске (чья-то шутка) и выглядит великолепно со стаканом прозрачного ликера в руках. Она улыбается мне и она одна. Хорошее начало. Например, забить гол на первой минуте. Мне удается удержаться от этих пьяных поступков, когда ты прислоняешься к стене рядом с девушкой и пускаешь на нее слюни. Держите уважительную дистанцию.
— Как дела, Эвелин?
Разумное открытие. Ничего выдающегося, ничего умного. Красиво и легко это сделать.
Она улыбается и кивает, не испугавшись того, что к ней приставает пьяный сорокачетырехлетний сержант-детектив.
«Со мной все в порядке», — говорит она. 'Ты? Какая у тебя красивая куртка.
Два-ноль.
Я улыбаюсь – вокруг много улыбок. Надеюсь, никто не смотрит, а то их может стошнить. Однако это необходимо сделать.
— Ты и сам выглядишь не так уж плохо.
— Тебе нравится это платье? она говорит. Нет, не говорит, хлещет. Ее губы влажные, соски твердые и напряжены, ее глаза демонстрируют великолепные признаки опьянения.
— Это потрясающе, Хен. Поколебайтесь, подумайте об этом; с тем же успехом можно прыгнуть вперед головой. «Ты потрясающий». Классика.
Она смеется. Три-ноль. Думаю, она собирается что-то сказать, но не говорит. Хотя ее глаза говорят сами за себя. Она, вероятно, слышала обо мне как минимум от пятнадцати женщин на станции. Я пьян, возбужден и чувствую себя лет на восемнадцать. Меня теперь не остановить. Осторожно, ветер. Дай полчаса, и мы с ней вернемся к себе домой, пьяные, голые и дикие.
— Я думал уйти отсюда, — говорю я. «Вся эта чушь с караоке. Хотите вернуться к себе?
Она снова смеется. Я мог бы выпить этот смех.
— Я так не думаю.
О-о? Три-один.
Время. Медленно. Вниз.
'Почему нет?' Сохраняйте спокойствие.
— Ну, это было бы неправильно.
Три-два.
'Вы думаете?' Сохраняйте контроль.
— Ну… это было бы все равно, что трахать моего отца.
Трахни меня.
Сравняющий счет, победа и еще как минимум пятнадцать голов, просто для того, чтобы притереться к этому.
Ей хватает приличия выглядеть немного смущенной, но как только мяч попадает в сетку, он уже в сетке. Обдумайте арьергардные действия, возможно, политику выжженной земли, и решите, что лучше. Интересам каждого будет лучше всего отвечать быстрый и тихий вывод войск.
Я пожимаю плечами. — Тогда достаточно, — говорю я.
Она смеется, снова выглядит смущенной, ничего не говорит. Звучит финальный свисток, я поворачиваюсь спиной и ухожу. Представьте, что все остальные парни в этом месте смеются надо мной. Найдите Тейлора, сидящего одного за столом, угрюмость вернулась.
— Значит, промахнулся? он говорит.
Я киваю, пожимаю плечами и направляюсь к бару. В голове бурлит досада, но это всего лишь смущение. — На этот раз хочешь чего-нибудь покрепче?
Тейлор думает об этом, затем говорит: «Джонни Уокер».
Верно. Я ухожу, чувствуя себя совершенно обессиленным и полным решимости выбросить из себя еще больше, чем обычно. Посмотрите на середину зала и увидите, как Эдвардс приближается к концу своего Робби Уильямса. Неудивительно, что он совершенно голый и выставляет себя полным идиотом. Возможно, у него нет волос на груди, но, по крайней мере, его шишка в прекрасной форме.
OceanofPDF.com
OceanofPDF.com
5
ВТОРНИК УТРО. Верхняя часть Камбусланга, почти до Хальфвея. Оцепленная дорога, с обычными гулями в нескольких сотнях ярдов.
Тела давно нет, и в настоящее время оно будет находиться под ножами Бэрда и Балингола, патологоанатомов этого года. Мясная работа острым ножом и улыбкой. Я этого, конечно, не видел. Пришёл сюда только сегодня утром. Херрод сказал, что это было ужасно. Кровавый беспорядок. Измельченный. Рад, что пропустил это. Мертвые тела вызывают у меня слишком много воспоминаний, и мне достаточно сложно хранить все эти похороненные воспоминания на своем месте такими, какие они есть.
Заполз сюда с сильным похмельем сегодня утром, сразу после восьми, и обнаружил, что станция сошла с ума. Крупное убийство за три дня до Рождества. Все на палубе, Блунсбери отвечает за тонущий корабль. Очень храбрый. Он сейчас там, координирует. Тейлор тоже был втянут в это дело, он не слишком рад тому, что ему приходится отвечать на зов пьяного Ионы, но так и должно быть. Старшинство.
Вчера вечером они мало что сделали, но сегодня утром дерьмо летает. Дом за домом вверх по этой улице и обратно по главной дороге. Они скоро разойдутся, посмотрим, что можно получить из окрестностей.
На данный момент они оценивают время смерти между десятью и одиннадцатью тридцатью. Большинство из этих людей к тому времени уже лежали в своих кроватях или смотрели телевизор. Тяжелая работа нормальной жизни. Тело нашел какой-то парень, собиравшийся вывести собаку на прогулку. Не узнал ее, таково было обезображивание ее лица, но с тех пор мы узнали, что он ее знает. Мы зададим правильные вопросы. Никогда не знаешь, что сделают люди, но инстинкт подсказывает, что это был не он. Парень в шоке. Вероятно, ему понадобится терапия – это современный метод. Если он сможет найти кого-то, на кого можно подать в суд, он тоже это сделает. Сегодня ничего в жизни не решить, не обратившись к психотерапевту, адвокату и лайф-коучу. Супермаркеты скоро начнут предлагать такие услуги, подождите и увидите.
Херрод на другом конце улицы, дом за домом. Сегодня утром в лучшем расположении духа. Он наслаждается убийством. Считает, что это оправдывает его существование. Иногда можно было подумать, что он пошел на убийство только для того, чтобы дать нам всем возможность расследовать это дело.
Батерст тоже где-то там. Видел ее сегодня утром, и она была достаточно порядочна, чтобы не задать мне вопрос: «Вчера вечером ты сделал из себя трубку, не так ли?» улыбка. Очень профессионально, хотя выглядела она просто жалко. Я ожидаю, что сожаления отвергли меня.
Подходит констебль Эдвардс с закрытым блокнотом в руке, похожий на человека, который вчера вечером разделся донага перед своими сверстниками и сожалеет о каждой минуте. Я полагаю, что он был еще одним человеком, предпринявшим попытку атаковать Батерст, и добился не большего успеха, чем я.
— Не выспался, да, констебль?
Он качает головой. Глупый ублюдок.
— Кстати, хорошие буквы. Думаешь, ты когда-нибудь вернешь их?
Он неловко ерзает. Я подозреваю, что ему не терпится сказать мне, куда идти. Не может, конечно, поэтому он быстро меняет тему.
— Здесь есть женщина, с которой вы могли бы поговорить, сэр. Знал покойного.
Справедливо. Невозможно долго смеяться над молодыми констеблями, когда произошло убийство. Я киваю и следую за ним к дому с террасами, недалеко от того места, где было обнаружено тело. Возможно, улица все-таки не будет такой уж бесплодной пустыней неинформации.
Не бойтесь допроса и надейтесь, что женщина не была близкой подругой жертвы, которая проведет допрос, рыдая. Вот как обстоят дела в наши дни. Все плачут. Мы должны поблагодарить благословенную Диану за то, что она сделала его респектабельным. Или, по крайней мере, те, кто ее убил.
Пройдите в переднюю комнату. Дом на первом этаже, где никогда не светит солнце. Возможно, ближе к вечеру. Унылая маленькая комната, несколько бессвязных рождественских украшений и унылая молодая женщина, сидящая посередине и выглядящая так, будто она расстроена, потому что у нее кончились морозные конфеты. Чашка чая в руках, телевизор включен, звук выключен.
Я сажусь напротив, и она впервые замечает меня. Констебль Эдвардс стоит у двери. Надеюсь, я выгляжу не так плохо, как он.
— Детектив сержант Хаттон, — говорю я.
Она кивает, шумно отпивает чай, смотрит на безмолвный телевизор.
'Миссис. Эйлин Спротт, — вызывает Эдвардс от двери.