Шторм Жанна : другие произведения.

Дубликат. Глава 24. Бегство в Асир

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Слушая разговоры мужчин у ворот, Гарман боялся пошевелиться и вздохнуть, крепко прижимая к себе баул с вещами. Он кожей чувствовал ненависть и страх, исходившие от звездочета, который не мог воспрепятствовать сыну шейха. Спустя какое-то время автомобиль остановился и Мансур, наконец, открыл заднюю дверь субурбана [38].
  Прищурив глаза, отвыкшие от дневного света, юноша рассматривал сквозь ресницы кроны высоких деревьев. Два часа в просторном, но очень душном багажном отделении джипа показались Гарману адом. Выбравшись из машины, юноша размял затекшие суставы и принялся стаскивать с себя яркое женское платье и головной убор. Справившись с одеждой, юный мастер подошёл к сыну шейха, задумчиво стоявшего на склоне горы.
  Путники находились неподалеку от поросшей зеленью скалы, отвесно уходящей вверх. Ниже, под слоями рыхлого белёсого тумана, виднелась горная долина с каким-то селением. Темные горы в местах, где отсутствовала растительность, отливали синевой, меряясь друг с другом причудливыми тенями. Влажный воздух благоухал терпкими запахами незнакомых растений и цветов. Юноше подумалось, что именно так должна выглядеть и пахнуть свобода, которой у него по-настоящему никогда и не было.
  - Поспешим, - прервал созерцание пейзажа Мансур. - У нас в запасе от силы часа три. Потом начнётся погоня.
  - Ты думаешь? - помрачнел Гарман, - Но зачем?
  - Турок не успокоится. Как только станет ясно, что тебя на территории резиденции нет, они последуют за нами, - сын шейха протянул спутнику бутыль с водой и ветошь, усмехаясь. - Ну-ка, красавица, быстро смывай с лица краску.
  - Куда мы сейчас?
  - Едем на ферму, здесь недалеко. Берем мускатное вино и двигаемся по направлению к трассе как можно быстрее.
  - Зачем нам вино? - эйфория прошла, и юноша почувствовал тревогу. - Нужно уезжать отсюда поскорее!
  - Когда нас хватятся, сначала проверят, заезжал я в погреба или нет. Выиграем еще немного времени.
  - Я готов. Только пить хочу и голоден.
  - Потерпишь! Бросай тряпки и лезь обратно в багажник. Тебя не должны пока видеть. Да и одет ты странно, здесь такие рубахи не носят.
  Джип стоял в узкой расщелине между деревьями в нескольких метрах от грунтовой дороги. На склонах горы совсем неподалеку расположилась стая бабуинов [39], с любопытством наблюдавших за мужчинами. Крупное животное, возможно, вожак стаи, без опаски подбежал к людям, и резким движением выдернул бутыль с водой прямо из-под ног Гармана. Остальные бабуины писклявым хором что-то закричали, угрожающе придвигаясь всё ближе.
  - Только этих тварей нам ещё не хватало! - Мансур затолкал замешкавшегося спутника в машину и вывел её на узкую горную дорогу, поднимающуюся вверх вдоль скалы.
  Старый Абдурахман, бригадир фермы, искренне обрадовался сыну шейха, которого знал еще ребенком. Пожелав Исе хорошего праздника и милости Аллаха в таком важном деле, как женитьба, он принес две больших корзины со свежими фруктами и лепешками, от которых не удалось отказаться. Загрузив на заднее сиденье джипа десяток больших плетеных бутылей с молодым вином, сын шейха попрощался со стариком, сообщив на всякий случай, что заедет искупаться в небольшой горой речке, где не бывал много лет. Он не сомневался, что люди Демира сначала проверят ферму и расспросят старика.
  Выбравшись на трассу, Мансур проехал несколько миль, прежде чем вспомнил о спутнике. Юношу пришлось пересадить на заднее сиденье джипа, поскольку он начал стучать, требуя выпустить его наружу.
  - Куда мы направляемся? - поинтересовался Гарман, стирая ладонями с лица остатки макияжа.
  - К моему старому школьному приятелю Абдуле аль-Гамди. Его семья живет на юге провинции Эль-Баха в городе Белджршайя.
  - Нас там не найдут, верно? - обрадовался юноша.
  - Турок не знает о нём. Надеюсь застать друга - он мог бы нам помочь. Мы не виделись много лет. После войны в Персидском заливе я постоянно разъезжаю по Европе.
  - Благодарю, что избавил меня от преследования Демира и вытащил из дворца, - Гарман потихоньку приходил в себя, жуя лепешку и подкрепляясь фруктами с фермы. Он был признателен спутнику, который спас его от неминуемой расправы. Теперь они были квиты. - Сколько нам ехать?
  - До Эль-Баха часа два-три пути, дорога хорошая. Может быть, успеем до заката. Да, вот - держи свою железку, - сын шейха протянул парню ключ. - Так что там написано?
  - Не знаю. Но в Аль-Масхаш нужно найти проводника и показать ключ. Тогда нас отведут к пещере.
  - Это ведь деревня на границе Асира с Йеменом, правильно? Имя проводника?
  - Да, вроде, недалеко от Абхи. Проводника зовут Фейсал, но это неважно! Главное - ключ, - Гарман старался говорить уверенно, на самом деле плохо представляя, как искать нужное место. Как оказалось, Салим рассказал совсем немного о конечной точке путешествия.
  - Что тебя ни спросишь - не знаешь! Как ты туда собирался попасть в одиночку? Ладно, разберусь сам. Прибудем на место - помалкивай, лишнего не болтай, - скомандовал сын шейха и прибавил газу.
  Горная трасса замысловатой лентой опоясывала остроконечные горные хребты, то взмывая вверх, то окунаясь в облака, провалившиеся в долины. Холодало, по укутанным в зелень горам, словно ленивые реки с небес, стекал густой туман. Освещая пики фиолетовым заревом, к горным вершинам стягивались темные плотные тучи. Поднимался ветер, вероятно, собиралась гроза.
  Кое-где на горных склонах можно было рассмотреть безлюдные старинные постройки, пустыми глазницами оконных проемов взирающих на путников. Горная трасса была почти пуста, лишь изредка попадались грузовые автомобили и дряхлые японские джипы, перевозившие в кузове скот и людей. Юноша почувствовал, что замерзает и прикрыл окно. Мансур крутил ручку радиоприемника, пытаясь поймать новостной канал, но из динамиков сквозь треск доносились лишь обрывки музыки.
  Ближе к вечеру при подъездах к Абхе дорога стала шире, а затем и вовсе превратилась в автостраду. По нескольким полосам в обе стороны мчались легковые автомобили, а встречные машины, будто назло, ослепляли фарами. Гарман так и не смог заснуть в несущемся по горным серпантинам субурбане, опасно раскачивающемся на больших скоростях.
  Мансур удивлённо разглядывал открывающиеся перед ними городские панорамы - слишком давно он не бывал в этих местах. За много лет небольшой посёлок превратился в оживлённый город, сияющий огнями. Надеясь лишь на свою память, сын шейха ехал вдоль подножия невысоких гор, у подножия которых вперемешку теснились старые и новые дома. К счастью, он вспомнил, как добраться до пригорода Белджршайя, где жила семья его друга Абдулы.
  Наконец, джип свернул и, пропетляв пару миль, затормозил у ворот стоявшего особняком белоснежного дома в несколько этажей. Дав в руки спутнику пару пузатых бутылей с вином, Мансур постучал в ворота. Абдулла был дома и радушно встретил старинного друга. Обняв сына шейха, он немедленно проводив гостей в просторный меджлис [40], устеленный красными полосатыми коврами. Подали чай, кофе и сладости, и друзья погрузились в воспоминания:
  - Ты удачно меня застал, дорогой брат. Я нечасто бываю дома. Работаю на военной базе механиком, там и живу с семьей. У меня растут две прекрасные дочери. А ты женат?
  - Нет. Гуляю пока, все учусь, спасибо отцу. Вот, привез тебе наше фирменное вино, помнишь этот волшебный эликсир радости? Смотрю, дома у тебя пусто. Где отец, братья?
  - Горе у нас в семье. Аллах забрал моего двоюродного племянника, он разбился на машине в горах, - ответил Абдула. - Все там сейчас, в доме старшего брата. Завтра похороны. Хорошо, что в семейном могильнике еще достаточно места.
  - Мои соболезнования, друг. Пусть Всевышний позаботится о твоем родственнике. А ты изменился, возмужал. Такую бороду отпустил, что страшно подойти.
  - Да уж, - улыбнулся хозяин. - Помню, когда мы ныряли с аквалангами в Красном море, ты тоже выглядел иначе. Вспомни свои длинные волосы, красавчик!
  Старые приятели оживлённо беседовали, обсуждая события своей юности. Гарман вполуха слушал разговоры мужчин, но думал о своём. Многое изменилось с тех пор, как он покинул учителя, о котором по-прежнему вспоминал с теплотой. На первый взгляд цель оставалась прежней - дойти до заветной пещеры, но обстоятельства внесли свои коррективы. Юношу одолевали сомнения: стоит ли так рьяно цепляться за Мансура, сопровождая того к источнику? Больше всего на свете сейчас юный мастер желал свободы. Ему казалось, теперь он знал, что это такое.
  - Кто это с тобой? - Абдулла кивнул в сторону Гармана, прерывая его размышления.
  - Даже не знаю, как сказать. Деловой партнер или, точнее, попутчик. В общем, мне нужно в Абху по делам и заодно сопроводить кое-куда этого парня.
  - Я могу чем-то помочь? Ты ведь не просто так заглянул, знаю я тебя.
  - Знаешь! - рассмеялся Мансур. - Мой спутник слишком приметный. Боюсь, по пути будет много вопросов.
  Абдула повернулся к Гарману и начал придирчиво рассматривать одежду юноши, недовольного повышенным вниманием к своей персоне.
  - Откуда ты?
  - Иран, - коротко ответил чеканщик.
   - Что за дело у вас в Абхе? - поинтересовался хозяин у сына шейха.
  - Нужно передать одну редкую вещицу у границы с Йеменом, - уклончиво ответил Мансур. - Ты хорошо знаешь Асир? Я на юге никогда не бывал за свою жизнь. Есть ли у тебя там кто знакомый, чтобы проводить нас в горы?
  - Боишься, что ограбят? Это запросто, особенно, если твой парнишка не понравится. Выглядит он действительно странно - и не европеец, и не местный. Здоровый такой, да еще с голубыми глазами. Оружие с собой есть?
  - Да, пистолет Глок, пару гранат, взрывчатка.
  - Неплохой арсенал. Ладно, сейчас распоряжусь, вымоетесь, поспите. Из знакомых есть разве что продавец подержанных японских машин, если еще не разорился. Запиши мой мобильный телефон, мало ли что. Звони сразу же.
  - Хорошо, что напомнил. От цивилизации я успел отвыкнуть - дома отец всем запрещает сотовую связь, - Мансур достал телефонную трубку и внёс туда номер Абдуллы. - В Аравии мобильным пользуюсь редко, да и звонить некому.
  - Есть идея! Сделаем из твоего парня туриста. Сейчас в Асир стали возить много народу со всего мира. Английский знаешь? - Обратился Абдулла к юноше.
  - Немного.
  - Ну-ка, скажи, какие красивые здесь горы, чудесные виды и вкусная еда.
  - Молодец! - обрадовался Мансур, прослушав неуклюжую английскую речь чеканщика. - Даже я понял что-то. Думаю, вполне сойдешь за ирландца какого-нибудь. Так понимаю, я буду гидом?
  - Это самый простой способ договориться с кем угодно. Все понимают - турист платит деньги, его надо возить в разные места, развлекать, кормить. Переодеть бы его в европейский костюм, пусть помалкивает, восхищается и улыбается. Отдыхай, я все устрою, дружище.
  Рано утром Гарман, переодетый в джинсы, короткую матерчатую куртку на молнии и желтую кепку с длинным козырьком был готов к путешествию в сопровождении новоявленного гида. Абдулла проводил гостей до машины, после чего присоединился к траурной процессии, растянувшейся на всю улицу по направлению к склону горы.
  Изумленный юноша провожал взглядом мужчин в белых одеждах, которые держались за руки, образуя замкнутый строй вокруг тела усопшего. Носилки с покойником, завернутым в зеленый саван, несли восемь мужчин с непокрытыми головами. Замыкали шествие дети и женщины, оглашавшие округу плачем и причитаниями. Торжественное и скорбное зрелище поразило Гармана, напомнив о родных местах, где люди искренне помогали и сопереживали друг другу.
  Дорога до Абхи заняла у путешественников пару часов. Огромный город, раскинувшийся в предгорных долинах, пересеченный десятками автотрасс и гирляндами канатных дорог, встретил мужчин неприветливо. Никаких шансов сориентироваться и разыскать магазин подержанных автомобилей не оставалось, несмотря на подробные пояснения Абдуллы.
  Невысокие современные строения казались построенными на скорую руку, проигрывая по всем статьям монументальным старинным башням из камня. Древние крепости взирали на суету вокруг подслеповатыми окнами-бойницами, обведенными белой краской. Обмазанные глиной серые стены трапециевидных многоэтажных небоскрёбов прошлых веков сходились к плоским крышам.
  Из-под рядов кирпичной кладки выступали козырьки, защищающие стены от влаги. Выступы опоясывали стены домов, образуя ровные полосы-ступени. Некоторые из башен, где ряды кирпичей были окрашены в яркие цвета, выглядели ухоженными, но большинство домов казались заброшенными и нежилыми.
  Окончательно заблудившиеся путешественники были вынуждены остановиться на какой-то узкой улочке у небольшого отеля с яркой вывеской. Внутреннее убранство скромного снаружи отеля изумляло яркими красками, полосами и узорами всех цветов радуги на стенах и лестнице. Полы и каменные скамьи внутри устилали разноцветные ковры, повсюду была расставлена декоративная керамика, также раскрашенная в традиционную желтую, красную и синюю полоску.
  Надеясь выяснить, с какой целью турист с гидом прибыл в Асир, хозяин отеля пригласил гостей к столу. Национальный колорит способствовал аппетиту - жирный рассыпчатый плов показался удивительно вкусным. Однако, настроение спутникам портил настойчивый хозяин, предлагая всевозможные развлечения по несусветной цене. Мансур, с трудом отклонил массу разнообразных предложений, отказавшись наотрез от возможности совершить увлекательное сафари в национальный парк, покататься на канатной дороге и посетить старинную горную деревню с домами-башнями.
  Объяснив гостеприимному владельцу, что уважаемый чужеземец непременно желает приобрести автомобиль для поездки в горы, гид попросил дать им сопровождающего. За помощь в поиске знакомого друга Мансур обещал хорошо заплатить. Подтверждая свое намерение, он принес из джипа две бутыли вина, сделав хозяину отеля роскошный подарок. Гарман старательно изображал туриста и довольно ухмылялся, глядя на суету сына шейха.
  Разговоры о деньгах произвели эффект, и проводник нашёлся быстро. Им оказался невысокий бедуин с короткой седой бородкой и сложно повязанным пёстрым платком на голове. Одетый в просторную одежду и несколько накидок-рубах сопровождающий держал в руках старое ружье, без которого ехать отказывался. Кое-как объяснившись с неразговорчивым местным жителем, Мансур наконец выехал на нужную улицу, круто поднимавшуюся вверх на холм.
  Спустя полчаса путники оказались у длинного одноэтажного строения, тянущегося вдоль обочины дороги с сильным уклоном. На небольшой площадке перед входом в заведение размещался выставочный экземпляр автомобиля. Старенький бортовой пикап Тойота был укреплён на сложенном из камней постаменте. Колеса и днище кузова самой популярного в этой стране модели, уткнувшейся капотом в землю, были тщательно заложены камнями.
  Рядом с образцом автомобиля расположилось уличное кафе. За несколькими пластиковыми столами сидели мужчины в рабочей одежде, пили из прозрачных пластиковых бутылок минеральную воду и чай, ели плов, кебаб и жареный картофель. Тут же неподалеку на большой плите стояли три больших медных чайника, а закутанный в халат мужчина жарил на закопченном гриле мясо и обслуживал столики.
  Сопровождавший туристов бедуин попросил плату, взял деньги и сразу же ушёл прочь, закинув приклад старенькой винтовки себе на плечо. Завсегдатаи кафе с интересом рассматривали приехавших на мощном черном субурбане. Американских машин в южной части Саудии путешественникам встретить не довелось. Повсюду дороги бороздили корейские и японские автомобили, независимо от марки слегка потрепанные и довольно старые.
  Под внимательными взглядами посетителей кафе Мансур громко и отчетливо обратился к Гарману на английском, жестами приглашая пройти своего туриста внутрь. Сыну шейха место казалось небезопасным, а люди за столиком - подозрительными. Следовало как можно быстрее найти продавца автомобилей Муаза, к которому его направил друг Абдулла.
  В темном и не слишком опрятном ангаре за кривоватым столиком сидел и что-то писал в потрёпанной тетради мужчина среднего возраста, никак не реагируя на вошедших. Из-за отогнувшейся занавески за его спиной виднелись очертания автомобилей и мотоциклов. Старая техника плотно заполняла всё помещение ангара, подсвеченного пробивающимся сквозь щели солнцем. Пахло бензином и соляркой, отработанным маслом и мазутом, но ничто не могло заглушить запах испорченных продуктов.
  - Мир тебе, - начал сын шейха беседу, вынудив хозяина отвлечься от занятия.
  - Добро пожаловать, - привстал со стула мужчина, протянув ладонь для рукопожатия. Исподлобья посматривая на молчащего Гармана, он слегка поклонился и сел на своё место.
  - Твоё имя Муаз? - уточнил Мансур. Получив положительный ответ, он продолжил: - Абдулла из Белджршайя передаёт тебе благословение Всевышнего. Мне нужна помощь - я веду гостя в Аль-Масхаш.
  - Зачем иностранцу туда нужно попасть? - не очень дружелюбно поинтересовался Муаз.
  Сын шейха на мгновение растерялся, но юноша сделал шаг вперёд и приступил к объяснениям на английском языке. Улыбаясь и отчаянно жестикулируя, Гарман сообщил, что там проживают его дальние родственники:
  - Бабушка по отцовской лини поручила мне навестить родню.
  Видя, что хозяин магазина не понимает ни слова из того, что бормочет турист, Мансур старательно перевёл слова юноши. Муаз растерянно и угрюмо молчал, недоверчиво слушая гостей.
  - Я никогда не слышал названия такой деревни, хотя живу тут с юных лет. Нужно идти к старейшине, - подумав, ответил мужчина. - Место может называться иначе.
  - Пойдём, спросим, - обрадовался Мансур, заинтересованно посматривая в сторону скопления машин за занавесом из грубой ткани. - Что продаешь? Покажи!
  Кивнув, немногословный продавец повел гостей в ангар. Под потолком зажглись тусклые светильники, и сын шейха полностью погрузился в исследование техники, выставленной на продажу. Новых автомобилей здесь и вправду не было, но попадались редкие экземпляры с незначительными повреждениями кузова. Заядлого коллекционера поразил миниатюрный французский автомобиль ярко красного цвета, которому было не меньше трех десятков лет. Несколько ржавых мотоциклов интереса не вызвали, но Муаз уверял, что машины на ходу.
  Пройдя до конца ангара, мужчины вышли в узкую дверь и неожиданно оказались почти на краю обрыва. Прямо под ними на довольно крутом горном склоне был разбит палаточный лагерь, где, по всей видимости, обитали рабочие. Чуть дальше в долине расположилось небольшое поселение с низкими покосившимися строениями. Над деревней нависали естественные горные террасы с сельскохозяйственными угодьями, занимавшие крутой склон соседней горы.Туда и повел своих гостей хозяин.
  Спустившись по широкой тропе в долину, мужчины направились к большому дому на окраине, рядом с которым прямо под открытым небом местные жители играли в домино. Удобно разместившись на коврах, несколько немолодых мужчин в белых одеждах и шапочках оживленно спорили, никак не реагируя на пришедших. Услышав приветствие, самый старый из них оставил игру и пригласил гостей в дом.
  Неказистое и унылое снаружи, внутри строение выглядело вполне ухоженным и чистым. Меджлис был таким же разноцветно-веселым, как отель на трассе, откуда они прибыли с проводником. В этих местах всё было иначе - от убранства жилых помещений до вида древних каменных строений, которые не походили на то, что Гарман видел раньше. Муаз представил спутников, гости устроились на расстеленных коврах, после чего сын шейха смог задать старейшине свои вопросы.
  - Здесь никто не знает названия Аль-Масхаш. Так горное селение называют только кочевники, живущие в пустынных районах Наджрана, - ответил старик, выслушав Мансура. Он настороженно поглядывал на юного мастера, который теребил в руках кепку и слушал, смиренно опустив глаза.
  - Благодарю тебя, уважаемый. Думаю, мой гость имел в виду именно это место. Как мы можем добраться туда?
  - Здесь это место известно под названием Бассамет. Там небезопасно, из местных туда давно никто не ходит, - не дождавшись от Гармана, сидящего с каменным лицом, никакой реакции, старейшина обратился к нему на хорошем английском: - Откуда ты приехал в наши края?
  - Ирландия, уважаемый, - нерешительно протянул юноша, с ужасом представляя, как его сейчас разоблачат. Следовало врать очень убедительно, иначе ему могло не поздоровиться - кто знает, за кого местные жители могли принять переодетого чужака. Справившись с паникой, Гарман продолжил, тщательно подбирая слова. - Моя семья живет неподалеку от Дублина, но бабушка родом из Ирана. Много лет назад она потеряла связь с родным братом. У неё появилась информация, что проживает он в селении Аль-Масхаш. Мне поручено разыскать родственников.
  - Хорошо, - собеседник помолчал, что-то обдумывая. Повисла напряжённая пауза, после которой старик поднялся и отдал распоряжение: - Муаз, проводи гостей в Бассамет, но только до висячей деревни. До водопада по руслу реки пусть идут сами или с кем-нибудь из местных жителей.
  - Великая признательность тебе, уважаемый! Сам Аллах послал нам встречу с тобой, - рассыпался в благодарностях сын шейха, выходя из дома вслед за старейшиной. Довольный результатом беседы, он обратился к хозяину магазина: - Мы готовы выехать немедленно, в джипе есть все необходимое.
  - В Бассамет нет автомобильной дороги, - негромко ответил чем-то удручённый Муаз. - Машиной доберёмся только до висячей деревни Эль-Хабэля. Там найдёте проводника до границы.
  
  
  [38] Субурбан - крупный полноразмерный внедорожник производства General Motors, США
  [39] Бабуин - жёлтый павиан, семейства мартышковых. Название происходит от санскритского "бабуанно - щёголь". Распространён в Африке и на Ближнем востоке в гористых местностях
  [40] Меджлис - общественная гостевая зона в восточном доме для приёма гостей и совместного времяпровождения мужчин - членов семьи
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"