Штурман Дора Моисеевна : другие произведения.

Россия, Унесенная В Сердце

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В начале 1980-х годов вынужден был эмигрировать из СССР мой молодой приятель, человек пылкий и быстрый на слово. Тоскуя по оставленным поневоле близким и спеша предупредить мои утешения, в первом же письме из Европы он написал мне: "Только не говорите мне ничего об эмигрантской культуре!.."

   Д.Штурман
  
  
   РОССИЯ, УНЕСЕННАЯ В СЕРДЦЕ
  
  
   В начале 1980-х годов вынужден был эмигрировать из СССР мой молодой приятель,
  человек пылкий и быстрый на слово. Тоскуя по оставленным поневоле близким и спеша
  предупредить мои утешения, в первом же письме из Европы он написал мне: "Только не
  говорите мне ничего об эмигрантской культуре!.."
   Я так и не поняла, почему: потому ли, что нет её, эмигрантской культуры, и не
  может быть на чужбине; потому ли, что ему без меня о ней всё известно?
   Мне и сейчас нелегко говорить об эмигрантской культуре, ибо я к ней за восем-
  надцать лет едва приобщилась: слишком она обширна для быстрого освоения. Но, пом-
  ню, почти в тот же день, когда я получила отчаянное письмо нового эмигранта, мне
  посчастливилось впервые раскрыть книгу с гордым подзаголовком "Апология эмигра-
  ции"*. Она оказалась одновременно и книгой о об одной эмигрантской жизни, и книгой
  об эмигрантской культуре, точнее - о русской культуре в изгнании.
   В очень мужественном, очень лаконичном и неизменно захватывающем повествова-
  нии Романа Гуля начало и первые три десятилетия одной и той же долгой неординар-
   ной жизни - одновременно - и схвачены зоркими, жадными глазами юноши, и прони-заны
  мудрым взором немолодого мемуариста.
   Дочитывать было жалко. Когда дочитала, возникло нетерпение взять в руки
  следующие два тома, обещанные автором: "Россию во Франции" и "Россию в Амери- ке".
  Попутно припомнилось: Ленин в одном из писем своих о монополии внешней тор-говли
  (1922-1923) заметил, что монополия эта нужна не только из экономических соображе-
  ний, но и для того, чтобы закрыть "зарубежной России" (так у Ленина и написано:
  "зарубежной России") пути на родину. Закрыли. И плотно. Тамиздат (для эмиграции -
  Тутиздат) пробивался в СССР чахленькой струйкой и доставался, кроме советской
  охранки, только редким счастливцам. О жизни, об истории эмиграции не то, что в
  толще народонаселения СССР, но и в среде читающей публики (за редчайшими
  исключениями) не было представления почти никакого. Только догадки - у всё того
   же тончайшего слоя лиц. И ложные, фальшивые стереотипы у подавляющего (точнее у
  подавленного) большинства. Об эмиграции в СССР выпускали подлые, слащавые, лживые
  фильмы: как рвутся на родину блудные сыновья и как великодушно свободная родина
  их прощает. Капля по капле камень долбит - формировались ложные пред-ставления об
  эмиграции у миллионов и миллионов подсоветских людей. Оставалось надеяться на
  будущее. И вот оно, это будущее, наступило. Может быть, потому, что пришло оно не в
  облике светлой зари свободы, покоя, достатка, а сложным и труд-ным, волна интереса
  к запретным ранее книгам взметнулась... и опала. Большинству читающего меньшинства
  стало не до отшумевших ураганом книг. А у той доли малого меньшинства, которой
  всегда до книг, так же, как и у эмиграции, нет средств, нет меценатов, которые
  помогли бы создать в ближайшие годы полную библиографию эмиг-рантских трудов,
  позволили бы поднять и исследовать многолетние газетно-журнальные завалы,
  перечитать похороненные в библиотеках и частных собраниях книги, выпустить
  антологии подвижнических этих страниц.
   Такие книги, как воспоминания Романа Гуля, хотя бы дорогу приоткрывающие в
  эту сокровищницу, хотя бы напоминающие о масштабах кипевшей когда-то в русском
  Зарубежье работы, переоценить невозможно.
   И ещё одно: эта книга на удивление жизнелюбива и неподдельно аностальгична.
  Она без всякой декларативности постулирует единство исторического и жизненного
  потока на всей Земле, единство судеб и человеческой психологии, и не позволяет
  считать жизнь конченной из-за географического перемещения. Всё своё человек
  уносит
  -------------------------------------------
  ---------
  *
   Роман Гуль. "Я унёс Россию. Апология эмиграции". Т. I. "Россия в Германии". Изд. "Мост", Нью-
  Йорк, 1981.
  
  
  
  
  
  с собой. Много ли, мало ли он унёс - это зависит от вместительности его души. Роман
  Гуль унёс много. И сохранил много связей, и обрёл много новых, и продолжал до конца
  своих дней обретать и осваивать. Дорогая ему Россия канула в небытие. В том, что
  сделано было большевиками с Россией, ему не оставалось места: он человек
  свободный, а там не было места свободным людям. До падения большевизма он не дожил.
  Органическая свобода души и поведения, которой человек не волен в себе истребить,
  заставила Гуля уйти в изгнание. Там, в бывшем доме, ему не миновать было боя и
  гибели. А драться и убивать он не хотел. В книге отражено и своеобразное непод-
  властное антагонистическим стереотипам отношение Романа Гуля к гражданской
  войне. Не только нїлюди, "псевдонимы" (так он называет ведущих большевиков), в ней
  уча-ствовали. Народ вздыбился, поддался, позволил себя обмануть и вовлечь в
  разбой..
   Роман Гуль писал в первом томе своих воспоминаний о нескольких эмигрантах, так
  называемых "возвращенцах" 1920-х гг.
  
   9 Цитата
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   /"Россия в Германии", стр. 187/.
  
   2
  
   (Прим. Р.Гуля).
   Писатель с превеликой горечью говорит и о том, что попробовал драться с
  обезумевшим этим народом - и не смог: отказался убивать слепцов, не увидел надежды,
  что народ скоро опомнится, не принял ни способов действий своего стана, ни
  подчинённости победителям. Слишком много злобы и слепоты было с обеих сторон. Но
  за слепоту и безумие казнить не смог.
   Роман Гуль, мне кажется, первый, пишет о том, как величаво сдавалось на волю
  "окаянству убийств, грабежей, поджогов" интеллигентная часть состоятельной
  России:
  
   4. 24
  
  
  
  
  -------------------------------------------
  --------------
  *
   Правописание Гуля, которое я сохраняю - Д.Ш.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   /там же, стр. 25-26, 28/.
  
  
   В восприятии обесчеловечения, которое три четверти века сотнями авторов
  воспевалось как великий духовно-революционный подъём (да и сегодня живы такие
  потуги), Гуль 1917-1919 годов сливается с Гулем 1980-х годов:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   /стр. 29-30/.
  
   Будем надеяться, что это движение остановилось на таком полустанке, с которого
  возможно ещё начать не возвращение (история не идёт вспять), а возрождение. Роман
  Гуль до конца своих дней был един с тем юношей, который не сумел убивать обезумев-
  ших:
  
   22
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   /там же, стр. 31-33/.
  
   Выход оставался один: выйти из игры. Мужественно и непреклонно пишет об этом
  Гуль 1980-х годов:
  
   2
  
   /там же/.
  
  
   Пройдут годы, пока найдёт своё место в зарубежной России Роман Гуль-писатель.
  Когда невозможно действовать, человек, неспособный бездействовать, делает своим
  делом слово - если у него есть талант говорить. Гулю посчастливилось. Он оказался
   по-настоящему одарённым писателем. Сквозной темой того, что он пишет о себе и о
  других, становится осмысление пережитого и происходящего. Возникают серии пове-
  стей-портретов и повестей-воспоминаний. В последних - множество сюжетных, порт-
  ретных и философских новелл. Отношение к материалу предопределено уже первой
  книгой:
   43. 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   /там же, стр. 43/.
  
   Так пишется всё: "правдиво-оголённо". И если в книге, о которой я здесь говорю,
  встречаются два человека: Роман Гуль - герой и Роман Гуль - автор, то в ней пересе-
  каются и два исторических плана: прошлое и нынешний день, простёртый в будущее.
  
  
  
  
  
  И пересекаются эти плоскости в постоянном историческом анализе и нравственном
  осмыслении происшедшего, присходящего и только ещё имеющего произойти. Нрав-
  ственная позиция всегда безупречна, а историческая - как правило очень точна.
  
   11.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   /там же, стр. 56/.
  
   Живя в Германии, Роман Гуль долгое время общался и с литераторами (да и не
  только с литераторами), приезжавшими туда из СССР. До 1932 года такие наезды не
  были редкостью. И жили тогдашние "командировочные" из СССР за границей куда
  свободнее, чем в более поздние советские времена. С эмигрантами общались и пере-
  писывались. За границей в 1920-х годах издавались книги ряда советских писателей.
  Поэтому в мемуарах Гуля возникают перед читателем (нередко - с новой и неожиданной
  стороны) не только эмигрантская, но и подсоветская жизнь, не только эмигранты, но
  и те, кто остались или вернулись в СССР, - а также верховные вершители их судеб и
  советские литературные функционеры. И здесь тоже господствует определённость
  характеристик и точность оценок.
   Людей, знаменитых и незнаменитых, в воспоминаниях Гуля великое множество. Их
  описания и оценки, даже эпизодические и мимолётные, точны и ярки. Странно, но у
  читателя не возникает ощущения тесноты, перенасыщенности повествования, персо-
  нажной давки, которое вызывают порой мемуары много повидавших людей, сделанные
  не с таким мастерством, как эти. Здесь же запоминаются почти все встреченные, и,
  когда перечитываешь книгу во второй и более раз (а её хочется перечитывать),
  встречаешь словно бы уже знакомцев.
   Для меня, знавшей тогда, при первом чтении книги, об этом времени очень не-
  многое, явились откровением те страницы воспоминаний Гуля, в которых рассказано
  о культурной жизни русской эмиграции в Германии догитлеровского периода.
   Общества, кружки, группы, театры, издательства, издания, политические объе-
  динения и течения, книги, спектакли, концерты он перечисляет лишь частично, толь-ко
  затем, чтобы дать читателю приближенное представление о культурной жизни эпо-хи.
  И это производит ошеломительное впечатление. Должно быть, не мне одной из но-вых
  ("третьей волны") читателей Романа Гуля стало впервые с такой наглядностью ясно,
  какие огромные культурные силы обречены были большевизмом на изгнание, ка-
  
  
  
  
  
  кой совершался Россией в изгнании подвиг и сколько труда надо сегодня затратить
  на продолжение этого подвига и на сохранение сделанного для потомков. Ведь
  протянут же они когда-нибудь руки за своим прошлым...
  
  
   * * *
  
  
   Во втором томе мемуаров Романа Гуля, "Россия во Франции", ещё отчётливей вы-
  ражено чрезвычайно обогащающее эти воспоминания свойство: в них переплетаются и
  проникают друг в друга несколько эпох, насколько временнїх пластов. История эмиг-
  рации семей Гуля и его брата, жизнь во Франции с середины 1930-х до конца 1940-х гг.,
  сначала в Париже (с шестимесячным пребыванием в Лондоне), затем в Гаскони, на
  ферме. Встречи и разговоры этого времени, воскрешающие разные периоды россий-
  ского прошлого и оживляющие множество деятелей, как российских, так и советских,
  симпатичных и антипатичных автору. И, наконец, современность - годы, когда пи-шется
  книга. Это они, 1970-е - 1980-е годы, обеспечивают то историческое рас-стояние,
  которое придаёт образам и оценкам завершенность, невозможную по отноше-нию к
  текущим событиям. Из-за этой особенности: взаимопроникновения множества
  персонажно-сюжетных линий и хронологических рядов - книга Гуля становится пове-
  стью и документальным свидетельством не только о русской эмиграции во Франции,
  но и о царской семье, о царском дворе предвоенной эпохи, о разных ветвях династии,
  о февральской революции, о Ленине, Троцком и Зиновьеве, о некоторых событиях граж-
  данской войны и т.д.
   Чрезвычайно интересны разговоры автора с А.И.Гучковым и А.Ф.Керенским о
  монархии, республике и судьбах февральской революции, в частности о корниловском
  движении. Примечательно, что старая народница Е.К.Брешко-Брешковская в 1917 году
  уговаривала Керенского избавиться от большевиков посредством применения силы.
  Но социалист Керенский не решился в своё время на репрессии против одного из
  направлений, пусть экстремистского, но всё-таки социализма. Уже в Америке он
  обвинял в давлении на себя меньшевиков, тоже не согласных тогда на радикальные
  репрессии против Ленина и его сторонников. Социалисты не могли уничтожить социа-
  листа, даже самого агрессивного и аморального толка. Зато Ленин и его преемник
  уничтожили всех тех социалистов-небольшевиков, которые не эмигрировали (типичней-
  ший пример взаимоотношений между коммунистами и их умеренными собратьями по
  социализму). Интересно, что Керенский и десятилетия спустя продолжает открещи-
  ваться от своих несомненных (описанных многими мемуаристами) длительных пере-
  говоров с генералом Корниловым, предшествовавших попытке последнего спасти рес-
  публику от агрессии слева. И меньшевики (Б.И.Николаевский) продолжают вменять
  Керенскому в преступление эти переговоры. Гуль называет восстание генерала Кор-
   нилова "политически безнадёжно-нелепым". Позволю себе не согласиться с ним в
  этой оценке. Движение Корнилова не стало бы "безнадёжно-нелепым", если бы
  Керенский не ужаснулся своей с ним договорённости (ввести в Петрограде и Москве
  военное положение) и не выдал бы его с головой социалистам всех партий, включая
  большевиков, призванных из послеиюльской опалы на помощь Временному правитель-
  ству против Корнилова.
   Гуль очень метко замечает, со слов очевидцев, что Керенский опасался, как бы
  победа Корнилова не смела с исторической сцены не только большевиков, но и более
  умеренных социалистов, в том числе и его самого. Поэтому он и отрёкся от союза с
  Корниловым в решающую минуту.
   Я часто слышу, что смешно и бессмысленно играть (на бумаге) с историческим
  процессом в игру "что было бы, если бы". Мне говорят, что Солженицын в "Узлах"
  играет в такую игру и пытается параллельно "неправильному" ходу истории предпи-
   сать (ретроспективно сконструировать) его возможную "правильную" версию. Я с
  этим решительно несогласна. В каждой точке истории возникает веер (разброс) возможно-
  
  
  
  
  
  стей, обладающих большей или меньшей вероятностью. Чрезвычайно важно увидеть,
  почему мы все в своей совокупности выбираем в тот или иной момент одну из этих
  (иногда почти равновероятных) траекторий. Очень важно узнать, имелась ли оппози-
  ция к лицам и толпам, решившим исход событий, видевшая и предлагавшая другую до-
  рогу, и почему ей не удалось повлиять на события. Книги Гуля дополняют и углубля-
   ют понимание нами коллизий прошлого и настоящего.
   О Ленине, Троцком и Зиновьеве написано много. Но превосходно изложенные Гулем
  рассказы о них А.Д.Нагловского, большевика аристократического происхождения, а
  затем эмигранта, захватывают своей точностью, подчас неожиданностью. Я много
  занималась деятельностью, литературным наследием и психологией вождей большевиз-
  ма, но обнаружила немало интересных наблюдений, новых для себя деталей, фактов и
  чёрточек в том, что и как написал о высокопоставленных "псевдонимах" Гуль со
  слов Нагловского.
   Вторая книга воспоминаний Романа Гуля завершается страницами прекрасной прозы.
  Это рассказ о жизни на ферме в Гаскони и о смерти нежно любимой матери. Об этих
  страницах трудно говорить, потому что опасаешься смять неловким прикосновением
  хрупкую ткань горестного и светлого повествования. Третья, изданная отдельным
  изданием посмертно, посвящена его пребыванию в США - в последнем пристанище
  скитальца, унёсшего родину в своё изгнание.
  
  
   * * *
  
  
   Романа Гуля в эмиграции клеймили "левым". И сам он никогда не маскировал сво-
  ей личной, человеческой близости скорее к либеральным, чем к сугубо консерватив-
   ным кругам. Но, прочитав все три тома его воспоминаний, нельзя обнаружить в них
  партийных пристрастий и политических предвзятостей. Я ощутила скорее, что
  психоло-гию Гуля пронизывает некий аристократизм - аристократизм свободы,
  аристократизм земли и почвы, аристократизм верности духовным Началам. Гуль не
  может быть после-довательно партиен и политичен, ибо это - несвобода. И именно
  потому, побывав и в белых, и в левых, и в масонах, он через все эти среды проходил
  более всего как наблюдатель, как открыватель для себя людей и сообществ, никому
  не обязываясь вассальной зависимостью. И ни бедность, ни бездомье, ни достаток не
  могли поко-лебать в нём этого высшего аристократизма - аристократизма духовной
  свободы.
   Это великолепное игнорирование внешних, кастовых, категорий, эта невласт- -
  ность внешнего над его внутренним "я" и чаруют в Гуле:
  
   "Когда в юности я читал в родной Пензе запретные книги
   Александра Герцена, я помню, как меня поразила фраза Герце-на
   - 'эмиграция, это - страшная вещь'. Мне казалось тогда,
   напротив, эмиграция Герцена не только не страшной, но пре-
   красной и героической: 'Колокол', 'Полярная звезда', Фран-ция,
   Англия, сочинения, большое влияние на внутреннюю Рос-сию,
   множество встреч с тогдашними западными властителями дум,
   писателями, революционерами. дружба с Огарёвым, Баку-ниным.
   Что же тут страшного?
   И вот теперь - в старости - прожив в эмиграции почти
   всю свою сознательную жизнь (ибо что же было в России -
   юность?), я понимаю, как верно, хорошо и глубоко сказал
   Александр Герцен: 'эмиграция - вещь страшная'. Но не только
   страшная, конечно, но и пленяющая. Эмиграция, и в этом её
   очарование, её притяжение, всегда тянет человека (если это
   человек, а не обывательский пень) своей свободой. И вот я,
   прожив в эмиграции без малого 65 лет, разве я бы хотел быть
   не эмигрантом? Нет. Бывали, конечно, слабые минуты в эмиг
  
  
  
   рантской жизни, в самом начале, когда мне хотелось опять
   'прилепить свои подошвы' к родной земле. Но они были очень
   редки и слабы. И всегда это чувство родины во мне подавля-
   лось - чувством свободы" /"Россия в Америке", стр. 7/.
  
   Гуль начисто чужд главного атрибута агрессивной посредственности - ксенофобии.
  Любой: классовой, расовой, национальной, политической. Этот порок стар, как жи-
  вотный мир, или того старее (аннигиляция материи и "антиматерии"). Для человече-
  ского сообщества планеты с момента изобретения ядерного оружия он стал критичес-
  ким фактором. Гуль его чужд абсолютно. И в этом тоже - высокий аристократизм духа.
  
  
   * * *
  
  
   В томах воспоминаний "Я унёс Россию" есть страницы сухо документальные и да-
  же справочные, но больше - прекрасной прозы. В наш век - век разгула псевдохудо-
  жественных имитаторов и духовных мутантов - можно ли не оценить спокойную и высо-
  кую красоту прозы Романа Гуля? Безграничную женственную отвагу, благородную пре-
  лесть её героинь? Умение всех Гулей чувствовать как своё достояние красоту Земли,
   красоту Вселенной, а не только унесенной с собою России? Можно ли не наслаждать-
  ся душевным здоровьем (самым большим дефицитом нашего времени), веющим от этих
  страниц?
   К одному из многочисленных эпизодов, пережитых во Франции, но, очевидно, до
  конца, во всей глубине, осмысленных в Америке, относится история разрыва Гуля с
  масонством. Роман Борисович вступил в одну из масонских лож Парижа сразу же после
  приезда из Германии, после освобождения из нацистского концлагеря, с целью вполне
  прагматической: ему нужно было добиться визы для въезда во Францию своей матери
  и брата с семьёй. У масонов имелись, как сказали Гулю, деловые связи во французских
  чиновных кругах (эти связи оказались эфемерными и ничем семье Гулей не помогли:
   всё разрешилось благодаря другой протекции). Вторым побуждением к этому шагу ста-
  ло неуёмное любопытство Гуля: ему хотелось поглядеть своими глазами, пощупать
  своими руками - что же это такое?
   Когда после мировой войны Роман Борисович и Ольга Андреевна вернулись из Гас-
  кони в Париж, там, в среде эмиграции, бушевал пандемический рецидив совпатриотизма
  и возвращенчества, куда более тотальных, чем в годы евразийства и сменовехов-ства.
  Война превратила в совпатриота даже Милюкова, умершего в 1943 году. Поворот Ми-
  люкова естественен, при всём его прежнем антибольшевизме: государственникам-
  великодержавникам тогда, как и теперь, было легче принять имперский тоталитаризм
  любой этиологии, чем крах державности. Гуль в смысле возвращенчества и совпатрио-
  тизма оказался и после войны неколебим. Его аристократизм свободолюбия не мог
  признать целесообразным ничьего диктата, никакого оправдания деспотизма. Масоны
  же болели совпатриотическим сменовеховством остро и массово. Но оттолкнуло Гуля
   от них не только это общеэмигрантское поветрие. Как ни привлекательны были фило-
  софские и этические постулаты российского, а потом и эмигрантского масонства (че-
  ловеколюбие, свобода личности, взаимопомощь, любовь к ближнему, совместимость с
  религиозностью, трактуемой в смысле конфессиональном весьма широко), они, эти
  постулаты, всё более явно превращались в мёртвые, но обязательные лозунговые дог-
  мы, в некую идеологическую словесность. А этого Гуль принять не мог. Его врожден-
  ная независимость не могла смириться и с тенью посягательства на свободу слова
  и убеждений, с любой примесью принудительности, с любым оттенком единогласия и ли-
  цемерия. Отсюда - приводимая в его книге отповедь высшим "чинам" ложи (1946-й год),
  убеждавшим его не порывать с организацией.
   Поразмыслив и продумав ситуацию глубже, Гуль разорвал не только с определён-
   ной ложей, но и с масонством как таковым.
  
  
  
  
  
   В его книге имеются и вставные новеллы о трагических судьбах большинства воз-
  вращенцев, которых мы, за недостатком места, касаться не будем, как, впрочем, и
  многого другого.
   В отличие от множества зачарованных военной победой СССР представителей "пер-
  вой эмиграции", Гуль отдаёт должное "второй эмиграции": отсутствию у неё проболь-
  шевистских иллюзий; лучшему знанию истинного положения дел в СССР; политической
  антибольшевистской активности. Он осуждает остракизм, которому её подвергали
  "пер- вые": левые - за "реакционность", "правизну", за антисоциализм и антикомму-
  низм; правые - за мнимый "антипатриотизм", позволивший ей надеяться на временный
  союз с нацистами против большевиков. Замечу: как еврейке мне тоже эта надежда
  априори страшна. То, что для России должно было стать преходящим тактическим
  маневром (с помощью нацистов победить коммунстов, а потом изгнать из России
  нацистов), - для моего народа было бы смертным приговором. За это время в Европе и
  в СССР нацисты евреев доистребили бы. Но я понимаю, хотя и боролась бы против
  такого выбора, что после гражданской войны и коллективизации часть россиян могла
  судьбой моего народа пренебрегать. А какая-то, ещё меньшая, часть - вообще не
  считать геноцид против евреев злом, напротив. Трагизм же, мужество и зрелость
  большинства политиков, писателей и публицистов "второй эмиграции" для меня, как
  и для Гуля, очевидны.
   Глубочайшее сочувствие вызвал у Гуля невозвращенец Виктор Кравченко, один из
  первых послевоенных разоблачителей сталинского террора, автор книги "Я выбрал
  сво-боду". И его победный процесс против коммунистического журнала "Леттр
  Франсез" (1946-1947), обвинившего его в клевете, и драматизм его дальнейшей судьбы,
  и внутренняя противоречивость его натуры воссозданы Гулем на уровне психологичес-
  кой прозы, а не только исторической документалистики.
   Мне очень дороги воспоминания Гуля о его дружбе с большим учёным и писателем
   Юлием Марголиным, автором книги "Путешествие в страну Зе-Ка", о поездке в Изра-иль,
  где жили и умерли супруги Марголины.
   В 1950 году супруги Гуль переехали в США. Галерея портретов эмигрантских пи-
  сателей, политиков, общественных деятелей, мыслителей расширяется. Думаю, что
  болезнь - девяностолетнего! - Романа Борисовича оборвала эту портретно-аналитиче-
  скую летопись в апогее работы. Может быть, именно это обстоятельство заставило
  автора (или его посмертных издателей) дополнить воспоминания перепиской. Между
  тем, переписка Гуля как собрание культурно-исторических документов первостепен-
   ной важности требует издания отдельного и полного, как и другие бесценные архив-
   ные материалы эмиграции. С гордостью и радостью замечу, что Гуль не оставил без
  внимания и "третью эмиграцию", и изгнанников её эпохи. Уже как редактор-издатель
  "Нового журнала" он много работал с "новейшими", издавал их, писал о них. И здесь
  у него были свои пристрастия, свои симпатии и свои антипатии. Первый издатель
  Шаламова, восторженный читатель "Архипелага", - о книге Синявского "Прогулки с
  Пушкиным" Гуль написал и опубликовал статью "Прогулки хама с Пушкиным". Меня тогда
  шокировал этот заголовок. Но выслушав недавно с экрана сентенции Синявско- го по
  поводу зловонно-некрофильского опуса москвича Сорокина (Синявский славил на его
  примере обретённую, наконец, свободу русской литературы от проповедничества,
  числя по-видимому, Сорокина по ведомству литературы), я подумала, что заголовок
  этот не так-то уж и гиперболизирует суть дела. Ведь Хам имелся в виду не улич- ный,
  не тот, который тянет на пятнадцать суток, а играющий свои игры с самой пре-
  исподней, библейский.
   Повторим: Роман Борисович Гуль злободневен великой своей приверженностью бла-
  городству, достоинству и свободе. В сочетании с писательским даром - это качества
  непреходяще ценные. Если нас что-либо и спасёт, то лишь они.
  
  
   /Д.Штурман/
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"