О Бхагаван, тебе ведомо все, милостью твоей мною услышано деяниях Вишну в мире, которые есть причина преодоления океана земного бытия. Теперь также хочу услышать я о величии Гиты. После того, как услышишь о ней, возрастает преданность Хари (Вишну). Боже, расскажи мне о ней, если поистине дорога я тебе.
Господь сказал:
Мы поклоняемся Ачьюте (Маха Вишну), подобному цветку (кроталярии, Crotalaria juncea), сидящему на царе птиц, чьим ложем является Шеша. Однажды Лакшми, дарующая радость трем мирам, с почтением спросила врага Муры, который с удовольствием восседал на прекрасном троне.
Шри сказала:
О Бхагаван, почему спишь ты в молочном океане, Ты, кто отстранен, Ты, кто есть слава мира, почему пребываешь здесь?
Господь сказал:
Услышав эти слова, гордясь обладанием знанием, сказал сладким голосом Он, Мурари, а глаза его были полные смеха и изумления.
Шри-Бхагаван сказал:
О прекрасная, отнюдь не пребываю я во сне, обратив взор свой внутрь себя, вижу тело я свое собственное тело Махешвары (Шивы). О богиня, то, что видят йогины внутри себя своим острым умом- есть глубочайшее созерцание и вечный свет, изначальное, по природе есть Атман, целостное, совершенное, преодолевшее двойственность. В нем пребывая, покоится Вселенная, переживается это мною, не существует без него ничего в мире, подвижного и неподвижного, мысля множеством различных способов, мудрец может пахтанием добыть оттуда Веды и шастры, Двайпаяна добыл оттуда священную Гиту. Погрузившись в это, в величайшее наслаждение радости, о Богиня Владычица, радуюсь я несказанно, пребывая словно во сне, и кажется, словно сплю я в молочном океане.
Услышав эту лаконичную и прекрасную речь слова недруга Муры, Лакшми, с полными быстрых взоров очами, полными радости, была изумлена:
Шри сказала:
О Бхагаван Хришикеша, только о Тебе одном надлежит размышлять тем, кто укротил свои чувства. Посему преисполнена я величайшего любопытства и желаю услышать от Тебя о Том, что более велико, чем Ты. О Тот, кто Господин, создатель и уничтожитель миров, движущегося и неподвижного, расскажи о Том мне, если есть То, что отлично от Тебя, Ачьюта.
Шри-Бхагаван сказал:
О Богиня, тело мое иллюзорно и нереально, к нему присоединяются множество деяний создания, поддержания и разрушения. По своей сути Атман отличен от него. Он превыше двойственности и единства. Он свободен от бытия и небытия, любимая, он не имеет начала и конца. Это высшее сознание, приобретшее сияние, прекрасно оно из-за великой радости, и есть это форма Господа, посредством которой можно познать единство, прославленная Гитой.
Услышав такую его речь, полную безграничного света, она, пребывая в сомнении от столь противоречивых утверждений, молвила: "Если Ты и есть Высшее Блаженство, непостижимое для речи и разума, как же можно познать Тебя посредством Гиты, уничтожь же мои сомнения".
Господь сказал:
Услышав произнесенную Шри речь, Господь поведал ей о Гите, что ведет к Атману, посредством одной старой истории.
"О Величайшая Повелительница, я есть Атман, который можно рассматривать двумя способами- возвышенным и низким. Высший -это Созерцатель, лишенный качеств, не разделенный на части, блаженный. Низший- Панчавактра. Я также пребываю в двух формах. Махешвара, Атман- о них можно поведать посредством различия звуков и их значений словами Гиты, чем уничтожаются объекты земного существования, о та, к кому я привязан, и Панчавактра, и Махешвара основываются на это знании".
Услышав такие слова Его, великого океана сущности Гиты, познают те, кто преисполнен страха перед земным существованием, отличие одного от другого. Лакшми спросила Его об этом. Поведал Он ей полностью о величии, содержащемся в этом повествовании, во всех его частях.
Шри-Бхагаван (Вишну) сказал:
Слушай же меня, прекраснобедрая, расскажу я тебе о моем незыблемом пребывании в Гите. Пять ликов- это пять глав по порядку, следующие десять глав- это руки, одна- живот, две-лотосопобные стопы (ноги). Так что эти восемнадцать глав, рассказанные словами есть мой облик Господа (Ишвары). Постигнуть их, те, что уничтожают великие грехи, можно только посредством знания. Так что мудрец, что познает главу или полглавы, шлоку или полшлоки, получает освобождение, как Сушарман.
Шри сказала:
Кто такой мудрец Сушарман, к какой джати он принадлежал, каков был его характер? Когда освободился он? По какой причине обрел он освобождение?
Шри-Бхагаван сказал:
Некогда жил порочный человек по имени Сушарман, был он наихудшим из грешников. Родился он в семье брахманов, что творили жесткие дела и не помышляли об Атмане. Не думал он, не произносил (молитвы), не совершал жертвоприношений, не чтил гостей, только обладая силой, влеком он был объектами чувств. Он постоянно возделывавал землю, жил благодаря листьям, любил выпить, ел мясо и долго проводил свое время таким образом. Желая сорвать листья, забрался он в сад одного риши. Там глупца ужалила смертельно опасная змея. Умер он, прошел великое множество адов, пришел он (т.е. родился снова) как бык. Чтобы как-то прожить, один хромой выменял его. С трудом неся его на спине, прожил семь или восемь раз осень он. Как-то раз хромой заставил его быстро повернуться. Сразу же упал он на землю и потерял сознание. Но по причине совершенных им не жил он и не умирал. Так как миром этим движет любопытство, вокруг него собралась толпа людей, и один религиозный человек одарил его своими заслугами. И другие, вспомнив о своих религиозных заслугах, одарили его ими. И была в толпе людей одна куртизанка, ведущий мирской образ жизни, не ведая о своих религиозных заслугах, отдала она ему часть их. Посланцы смерти отвели его в город усопших. И освободился он религиозными заслугами теми, что одарила его куртизанка. Снова пришел он на землю и родился в благородном семействе брахманов. И вспомнил он свое предыдущее существование, и после долгого времени желая узнать о религиозных заслугах, что уничтожат его невежество, пришел он к куртизанке, представившись, ее спросил. Она ответила: "Попугай, который живет в клетке, постоянно говорит что-то мне. Этим очищаюсь я и делюсь своими религиозными заслугами". Попугай же, когда оба они спросили его, начал рассказывать о том, что некогда произошло, также вспомнив свое прошлое существование.
Попугай сказал:
Ранее был я ученым человеком и знания ввели меня в заблуждение. Из-за желания быть всем приятным завидовал я даже добродетельным людям. После того, как прошло долгое время, достигнул я предназначенного мне мира. Был строго осужден я своим праведным учителем и родился в роду попугая. Жарким летом, я грешник, был разлучен я со своей семьей. Летом, когда даже на дорогах царит зной, унесли меня риши и посадили в клетку в своей превосходной обители. Услышав, как сыновья риши с усердием читали первую главу Гиты, я тщательно повторил ее. В это время птицелов, который занимался грабежом, меня поймал и продал.
Шри-Бхагаван сказал:
Так была рассказана первая глава, благодаря чему он избавился от греха. Освободился он и очистился благодаря лучшему из брахманов. Так, разговаривая друг с другом и воспевая величие первой главы, постоянно произнося ее обрели они в доме освобождение. Посему, тому, кто читает или слушает первую главу, вспоминает ее, не так трудно пересечь океан земного существования.