- Я буду спать на животе, чтобы не смотреть в потолок, - голос Семирамиды шелестел летними травами.
- Саломея и Главка будут спать в одной комнате, - Нордика захихикала.
- Они решили подружиться? - Главка даже подскочила на ложе. - Давно пора.
Ведь мы - амазонки.
Мы не должны враждовать друг с дружкой.
- Нет, они не подружились, а, наоборот, - Нордика продолжала хихикать.
- Как это - наоборот не подружиться, Нордика?
- Главка и Саломея легли в одну кровать.
- Ну, я и говорила, что подружились.
- Но между собой положили мечи, чтобы ночью во сне не коснуться друг дружку.
- Положили мечи?
- Да, острые заточенные мечи, Семирамида.
- Почему же Саломея и Главка не разошлись по разным комнатам, как задумали?
Они решили страдать?
- Все комнаты оказались заняты, Нордика вздохнула горестно, - я говорила Ксаверу, что надо расширять "Три грации".
Времена меняются к увеличению численности населения.
Мы иногда не можем разместить всех желающих.
- Но я не слышу множества голосов, - Семирамида подбежала к окну. - И двор не запружен повозками.
- Ксавер сказал мне сейчас, что прилетел голубь из Микен.
К лапке птицы привязан пергамент.
Цезарь уведомляет, что в "Три грации" разместятся олимпийцы.
Они прибудут в ближайшее время.
- Олимпийцы? - Семирамида вскрикнула. - Геракл и боги Олимпа нашли меня?
Но зачем я им?
БОГАМ С ОЛИМПА ВИДНЕЙ
- Нет, не боги с Олимпа, - Нордика согнулась от хохота. - Семирамида, ты подумала, что боги хотят забрать тебя на Олимп?
- Нет, я думала, что Геракл продолжает преследовать меня.
- Геракл, уже, наверно, забыл о тебе, Семирамида
- Забыл? Даже, если враг забывает обо мне, то как-то обидно.
Получается, что я недостойна внимания врага?
- Семирамида, тебе лишь бы враги и достоинства.
- Тогда что за олимпийцы?
- В Микенах будут проводиться состязания героев в ловкости и силе.
Эти состязания называются Олимпийские игры.
Те, кто участвуют - олимпийцы.
Но это не те олимпийцы, которые живут на Олимпе.
- Боги, разве, не гневаются, если смертные называют себя олимпийцами?
- Семирамида, ты видела богов на Олимпе? - Нордика усмехнулась. - Ты веришь в олимпийских богов.
- Но Геракл - бессмертный сын бога, Нордика.
- То, что Геракл бессмертный, не означает, что боги существуют, Семирамида.
- Как это? - Семирамида от удивления застыла с раскрытым ротиком.
- Мало ли почему Геракл непобедимый и бессмертный, - Нордика пожала плечами. - Может быть, он не с Олимпа, а с неба упал?
- Но все равно, какой смысл в состязаниях героев, если непобедимый Геракл всех сильнее и выносливее?
Он всегда будет побеждать.
- Нет, не Геракл, - Нордика лукаво улыбнулась.
- Есть еще один непобедимый герой сын бога? - Семирамида приложила ладони к щекам. - Двух героев я не выдержу.
- Всегда побеждает цезарь, - Нордика засмеялась. - Не потому что он самый ловкий, выносливый и сильный, а потому что он - цезарь.
- Цезарь - хитрый?
- Цезарь могущественный.
Никто не осмеливается его обыграть на олимпийских играх.
Кто обгонит цезаря, того казнят немедленно за нарушение олимпийских правил.
- Разве в состязаниях сильнейших героев существуют какие-то правила?
- Правил больше, чем олимпийцев, Семирамида.
Поэтому цезарь всегда побеждает.
Он же и придумывает некоторые правила.
В состязаниях поэтов и художников также всегда выигрывает цезарь.
Философы восхваляют цезаря, какую бы глупость он не совершил и не сказал.
- В чем же тогда смысл состязаний олимпийских, если победитель цезарь заранее известен?
- Участвовать в олимпийски играх престижно и почетно, Семирамида.
К тому же, олимпийцы получают хорошее вознаграждение от цезаря.
- Цезарь платит олимпийцам за то, что они проигрывают ему? - Семирамида засмеялась.
ЛУЧШЕ БЫ ЦЕЗАРЬ ПЛАТИЛ САМ СЕБЕ
- Не так явно, что цезарь платит за то, что олимпийцы поддаются ему.
Золото идет на развитие мышц атлетов.
- Развитие мышц?
- Так философы объявляют, а писцы записывают на глиняных табличках.
К тому же, героям нравится бороться обнаженными.
Они подыскивают на олимпийских играх новых друзей.
У олимпийцев множество поклонниц и поклонников.
- Олимпийцы прибыли? - Семирамида прислушалась к нарастающему гулу.
- Кто же еще? - Нордика подбежала к окну. - Дискоболы, одним словом.
- Где, где дискоболы? - Семирамида заглядывала через плечо Нордики.
- Видишь, камни бросают друг в друга, значит, они - дискоболы.
- Камни бросают, а другие приседают с камнями на плечах.
Третьи бегут с камнями на шее. - Семирамида почесала затылок. - Слишком грозно и мощно выглядят олимпийские герои.
Их нужно либо из лука с расстояния подстреливать, либо копьем протыкать.
Мечом вблизи довольно опасно.
- Если бы олимпийцы услышали тебя сейчас, амазонка, то они бы разгорячились, - Нордика засмеялась.
- Те два мужчины и так разгорячились, - Семирамида покраснела. - Что они делают, что делают.
Это же бесстыдство.
- Не бесстыдство, а греко-римская борьба, - Нордика цокнула языком. - Чем ближе мужчина к мужчине, тем надежнее победа.
- Я не хочу смотреть на мужчин, - Семирамида отошла от окна.
- Семирамида.
- Да, Нордика.
- Я с тобой останусь на ночь.
- Зачем, Нордика?
- Я буду охранять.
- Меня не надо охранять, я сама справлюсь легко с любым голым мужчиной, - Семирамида кивнула в сторону оружия, которое аккуратно лежало рядом с кроватью.
- Этого я и боюсь, Семирамида, что ты расправишься со всеми олимпийцами.
Цезарь тебе не простит.
- Мне не нужно прощение цезаря, как и прощение Геракла.
Я перед ними ни в чем не виновата.
Это они передо мной виноваты.
- Цезарь чем перед тобой провинился, Семирамида?
- Ну, потому что он мужчина и покрывает других мужчин.
- Покрывает других мужчин?
- В смысле заступается за мужчин.
- Все равно я буду рядом с тобой ночью.
И улажу любой конфликт с олимпийцами, если они заглянут к тебе.
Я не хочу, чтобы "Три грации" покрылись трупами.
- Но, если олимпийцы заглянут к Саломее и Главке, то трупы будут обязательно.
- Я предусмотрительно заперла дверь комнаты Саломеи и Главки с наружной стороны.
- Замки не остановят амазонок, Нордика.
- Зато остановят олимпийцев.
Герои боятся, что за плохое поведение цезарь может их отстранить от олимпиады.
- Тогда, конечно, Нордика, оставайся со мной, - Семирамида с сожалением смотрела на лук и стрелы. - Как жаль, что я не могу из окна выпустить стрелу в какого-нибудь заносчивого дискобола или в двух обнажённых борцов.
Борцы так сплетаются друг с другом, что одна стрела пронзит двоих.
- Семирамида, ты должна уметь терпеть, если хочешь добиться цели.
- Терпеть не желаю, а добиться цели желаю.
Лучше я буду выбирать дороги, где меньше всего мужчин.
- Все равно как-то нечестно по отношению к Саломее и Главке, - Семирамида с трудом отдышалась через десять минут.
- Позвать к нам Главку и Саломею? - Нордика лукаво подмигнула Семирамиде. - Я не виновата, что полезла к тебе.
Во всем виновато твое очарование, Семирамида.
- К счастью, мое очарование не действует на мужчин.
- Значит, они не настоящие мужчины, Семирамида.
- Нет, нет, не зови Главку и Саломею, - Семирамида вскричала, когда Нордика двинулась к двери.
- Я думала, что ты обрадуешься им, - Нордика вернулась на кровать.
- Главка и Саломея из-за меня ругаются, - в голосе Семирамиды сквозила печаль. - Мои подружки.
Я их одинаково люблю.
Но не знаю, как поступить.
- Поступай так, как велит тебе сердце, Семирамида.
- Самый расплывчатый и популярный совет, Нордика.
- Зато он никогда не подводит.
- Спасибо, Нордика, - мягкий лунный свет струился в благодарности Семирамиды.
- Однажды в гостинице, там, еще на родине, я услышала, как старуха Вирджиния шептала своей подружке - тоже старухе - Альбине.
"Я подсыпала Нордике к котел самую лучшую отраву".
Я не догадалась, Семирамида, что старухи интриговали против меня. - Нордика дернула себя за волосы и вскричала: - Понимаешь, Семирамида, они переиграли меня.
Вот в чем досада.
Я побежала и доложила страже, что Вирджиния и Альбина хотели отравить честных посетителей моей гостиницы.
Стражники с пристрастием допросили старух.
У нас, на Севере, даже старух рассматривают с пристрастием...
Вирджиния и Альбина клялись, что не добавляли в котел яд, а бросили немного меда для вкуса.
Тогда стражники привели трех смертников из башни и заставили есть содержимое из котла.
Смертники упирались.
У одного даже пена пошла изо рта и он умер.
Но пена и смерть его наступили от страха, еще до пробы.
Два других смертника начали кушать.
Они сначала выли от ужаса, проклинали меня и короля.
Но затем вошли во вкус.
Они доели все из котла дочиста.
"Не знаем, - признались смертники, - чего не хватает вольным людям на свободе.
Смерть наша горькая в неволе, а они не хотят кушать сладкое из котла".
Взялись испытуемые смертники за руки и начали танцевать.
Стражники отметили, что после еды смертники окрепли необычайно.
Стражники тогда отпустили смертников, но схватили меня:
"Нордика, ты приговариваешься к рабству за то, что беспочвенно обвинила своих соседок Вирджинию и Альбину в колдовстве и распутстве".
"Я не согласна с приговором, - я поняла, что старухи перехитрили меня. - Не в колдовстве и распутстве я обвиняла Вирджинию и Альбину, а в том, что они подсыпали яд в котел с пищей в моей гостинице.
Ошибочка вышла".
"Если бы весь яд был сладок, как тот, который добавили старухи Вирджиния и Альбина, то лица горожан светились бы довольством", - судья не пощадил меня.
Позже, когда меня везли на рынок рабов, старуха Вирджиния догнала тюремную карету и просунула мне сквозь прутья бутылку вина.
"Нордика, теперь твоя гостиница достанется мне, - старуха Вирджиния ликовала. - Выпей за мой успех.
Я оказалась умнее тебя.
Ты поражала гостей своей красотой и молодостью.
Я же удивлю посетителей своей мудростью и рассудительностью". - Старуха Вирджиния скрылась в тумане.
Я не сердилась на нее.
Я сама виновата, что не смогла справиться с простой задачкой.
Стражник у меня сразу отнял бутылку с вином, которую подарила мне Вирджиния.
"Нордика, ты оболгала сладкую старуху, а она тебе еще и вина принесла.
Доброе сердце у Вирджинии.
Доброе и смелое сердце.
Я бы сказал - отважное сердце старухи. - Стражник залпом выпил вино. - И в вине нет отравы" - Стражник сел на скамейку и запел песню о том, как плохо жить вдалеке от родного дома.
Через пять минут стражнику стало плохо.
"Лекаря, лекаря вызывайте, - я кричала сквозь решетку тюремной кареты. - Старуха Вирджиния подсунула мне отравленное вино.
Стражник выпил его и умирает".
"Не слушайте Нордику, - стражник лепетал подбегающим горожанам. - Она снова клевещет на добрую старуху Вирджинию и на ее подружку Альбину.