Сиромолот Юлия Семёновна: другие произведения.

Бд-7 обзор группы 3

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс "Мир боевых искусств. Wuxia" Переводы на Amazon!
Конкурсы романов на Author.Today
Конкурс Наследница на ПродаМан

Устали от серых будней?
[Создай аудиокнигу за 15 минут]
Диктор озвучит книги за 42 рубля
Peклaмa
 Ваша оценка:

  Вводная:
  Уважаемые авторы, о моих критериях вы все знаете из соответствующей заметки.
  Добавлю только, что человек я крайне эмоциональный и к конкурсу - особенно к БД - отношусь весьма серьёзно.
  Рада заметить, что общий уровень авторов на этом "Блэк Джеке" несколько выше, чем на предыдущих, но всё же мне пришлось немало язвительных и горьких слов сказать многим авторам в моей группе.
  Почему же именно язвительных и горьких? Почему не добрых и напутственных?
  Потому, что я очень серьёзно отношусь к этой площадке и к этой игре. Конкурс - это, по определению, лучшее от каждого участника, это рассказы и это фантастика.
  Такие у нас тут правила.
  А несоблюдение правил к добрым словам не ведёт. Чай, судья на футболе в свисток свистит, а не реверансы нарушителю делает.
  Вот и я свищу в свисток.
  
  Большая часть рассказов ( пять шестых примерно) взяты мною из анонимного файла. Рассказы рассматривались в порядке формирования группы, поэтому в обзоре располагаются, как Бог на душу положил.
  
  
  
  Вениарский полдень.
  
  Уважаемый автор, примите от меня следующие замечания:
  Технические недостатки: англицизмы, например: "бар являлся заведением (прилагательные в данном случае не важны)", "имели доступ", "разыскиваемый контрабандист". Не совсем ладные конструкции: "подкатил с лёгким шумом антигравов", "в плазменно-образном виде". Путаете радужку со зрачком, действо с действием, опять же. Недостатки образной речи: "волосы цвета расплавленной стали". Я видела расплавленную сталь. Прямо в ковше. Сначала она ослепительно-белая. Потом сливочно-жёлтая. Потом апельсиновая... Так какого всё-таки цвета были волосы у героя? Седые? Русые? Рыжие?
  Ощущается нехватка профессионализма и чуткости как в обращении с фантастическими реалиями (небрежно объединены высокие технологии и технологии тридцатилетней давности, загадочная фраза в примечаниях про "комбинацию генома" - с чем комбинация-то?), так и в отношении русского языка. Развиваться, учиться, читать хороших писателей. Имена, понятное дело, всем заранее ненавистны, но из ныне здравствующих выбирайте хотя бы тех, кто не пишет заранее объявленные многотомные сериалы.
  
  Да, кстати. Почему рассказ называется "Вениарский полдень"? Прочла трижды, существенной роли полудня в тексте не обнаружила.
  
  
  Проект Виридиана.
  
  Странный рассказ. Создаются отчётливые, внятные образы, чтобы тут же распасться. Это касается всего - и внутренней жизни текста, и его оформления. Грамотная гладкая речь сменяется "ссаками" и "покарябанной" рукой. Интрига - что же будет между ухоженным бомжом и офисным воротничком - распадается, потому что превращается из ожидаемой фантастической в бытовую. А ссылка на "жабу", которая утверждает, что никакого бомжа не было, фантазма не возвращает - кто его знает, может, эта начальница из тех, кто все неприятные события вытесняет невротически? И очень неаккуратно, к сожалению, вот здесь: "На следующий день моего друга уже не было у входа в здание. Я каждый раз вздрагиваю, когда вижу его. Почти каждый день." - напрашивается вопрос - где же ты его видишь, коли он от здания ушёл?
  
  Увы, на мой взгляд, при достаточно приемлемом владении языком уважаемому автору не хватило умения сделать из ситуации рассказ. Ни бытовой (событие мелковато - ну, перестал нищим подавать со страху), ни фантастический - по упомянутой выше причине.
  
  
  Без названия
  
  Несмотря на хитрости... никакая это не зарисовка. Это как раз настоящий рассказ - с событиями и всем, что полагается. Единственный, на мой взгляд, недостаток - это некоторая (может быть, нарочная?) неопределённость реалий. Что за время действия? Язык газетной статьи вполне современный (в иных местах там есть перебор по смыслу, но, может быть, это такой непрофессиональный журналист?), однако "исподнее", пистолет дяди Толи - что-то такое в этом всём есть, сбивающее с толку, относящее по времени назад.
  В остальном текст достаточно приятный. Хороший пример того, что умение выстроить конструкцию не обесценивается даже интригой, просвечивающей сразу по прочтении "статьи", ни даже роялем в кустах в виде этой самой статьи. Так надо. Такие правила. И автор по этим правилам играет вполне уверенно.
  
  
  
  Дневник, найденный на кладбище динозавров.
  
  Хм. Автор сделал аннотацию, что рассказ из ранних. Учитывая общий уровень произведения, я бы с удовольствием почитала чего-нибудь из более позднего у вас, уважаемый Владислав. Что же касается именно этого рассказа, то он моё мнение следующее: такие тексты служат оттачиванию пера, но не разговору по душам с читателем. Даже развлечь читателя им удаётся только в специфической атмосфере последних страниц научно-популярного журнала... Впрочем, повторюсь: технически рассказ исполнен хорошо (я проколов не заметила), надо думать, уважаемый коллега не ограничивался текстами в этом дежурном жанре.
  
  Сибуй
  
  Абсолютно ничего фантастического. На данный момент один из фаворитов в моём списке. И уж наверняка полуфиналист. Спасибо.
  
  
  Путь Коропкина.
  
  Как и "Сибуй" - настоящий рассказ, немного фантазма, забираем в копилочку. Спасибо.
  Единственное замечание - техническое. В начале текста несколько давят прилагательные. Затем это изобилие заканчивается и начинается прозрачный ясный язык.
  
  Забытый
  
  Ну уважаемый автор, фомор же предупреждал же, что небесную канцелярию не рассматривает. Пожалуйста, извините меня, не могу я вчитаться в текст, предназначенный для закадрового чтения на фоне красивой картинки или слайд-шоу. Не сливаюсь я с ним. Простите великодушно ещё раз, пожалуйста.
  
  Карфаген должен быть
  
  Ой, мамо, шыкидым. Уважаемый автор, "разреженная", ну ёлки-палки, ну как же это злит, когда текст, в общем, нормальный, не слишком чтобы кривой ( запятых не тово немного), и, хотя мне лично не вставило про горе-беду между кораблём и капитаном, но в целом-то неплохо... и ткут вдруг пиндык тебе в самое сердце: "разряженная". Да кто её и во что разряжал или разнаряживал?
  Тьфу.
  
  Как в старые добрые времена.
  
  Вот только что небканц не одолела, а тут снова сюжет из тех, в которые вчитываюсь с большим трудом - постапокалиптика.
  Ну, хорошо, чтобы не быть предвзятой и голосоловной - где у нас беда? Не в смысле собственно рассказа - там вообще всё печально - ядерная война, а в смысле строения текста?
  Это, к сожалению, большой недостаток для короткого текста - когда много информации и ничего не происходит. Когда нет действия, а есть зато показ. В деталях.
  Завязка, таким образом, затянута. Кульминация есть, но странноватая - героя сваливает горячка, при этом первый симптом её почему-то "стёкла запотели", тем более не годный для дифференцированной диагностики на фоне замечания о том, что мембраны противозапотевальные закончились давно... Равзязка же при этом сводится к обещанию - будут у нас ещё на Марсе танки, тьфу, яблони цвести... Как в прежние времена...
  Немудряще. Впрочем, степень мудрящести текста - это, конечно, не критерий для объективной оценки.
  А вот на объективную оценку у нас будут работать замечания технические. Уважаемый автор, давайте зададим себе простой вопрос: и на душе "что делать"? Становиться легко и спокойно. Снег "что делать"? Ложиться ровным слоем на руины.
  И так далее. Если вы полагаете, что это русский, то должна вас огорчить. Вы неправы. Будьте впредь внимательнее к глаголам, которыми собираетесь жечь сердца.
  Итого - в целом рассказ не состоялся. Ни технически, ни эмоционально.
  
  Я люблю ненавидеть тебя
  
  О йа, йа, йа тоже люблю Erasure. Милые добрые чудики времён... Ой. Извините. К сожалению, снова кучный полёт мимо цели - чёрное и белое, этакая вперемешка... Беда рассказов такого типа в том, что им всегда недостаёт настоящего, живого, человеческого. Наряжая Добро и Зло в некоторые символы, авторы нарочно (и, полагаю, осознанно) лишают читателя возможности отождествиться с персонажем, сопереживать ему, как брату, сестре или как себе самому. Поэтому читать их эмоциональному человеку, вроде меня, практически незачем. Тем более что Тьма и Свет не дополняют друг друга до нейтрального серого.
  
  
  
  Окно.
  
  Уважаемый автор, вы выбрали для создания короткого рассказа приём пассивной демонстрации читателю происходящего в вашем воображении. То же самое горе, что и в рассказе "Как в старые добрые времена". Этот способ не придаёт вашему труду привлекательности в глазах читателя, говорю вам как читатель. Я понимаю, что упрекать автора в напыщенной слащавости особого смысла нет - что мне слащаво, то автору кровь сердца и соки его, но право же, половину прилагательных можно вычеркнуть, и текст нисколько не потеряет в выразительности. Даже наоборот, возможно - приобретёт её...
  
  Почему коровы не летают.
  
  Ну, я ждала большего. Я сама девушка нескромная, и мысль о розовом пенисе-феноменисе меня заинтриговала. К сожалению, дальнейшее решение сюжета оказалось вполне в стиле шуток главного героя времён его, героева, раннего детства: главное, чтобы в тексте неожиданно появилось слово "жопа". Тогда наступает "ивсесмиюцо".
  Ну, все не все - не знаю. Я точно не смеюсь.
  
  
  План Вэндела.
  
  Уважаемый автор, к сожалению, не могу отозваться с похвалой о вашем произведении. Оно страдает недостатком, противоположным тому, который я отметила для рассказов "Окно" и "Как в старые добрые времена". Всё пространство забито короткими рублеными фразами, описывающими действия героев. В результате страдает восприятие, и текст делается эмоционально бедным. Страсти героев приобретают ходульный оттенок.
  Технических замечаний много. Вы, к сожалению, не в ладах с русской пунктуацией, и не слишком хорошо воспринимаете смысл некоторых оборотов. Например, "Прости, ты!" из-за самой структуры фразы, да ещё и поставленной пред "ты" запятой приобретает неожиданно оскорбительный характер. "Прости и ты!" - уместно. "Прости, ты!" - нелепо. "Прости ты!" - совсем другое значение. Таков уж наш язык.
  Странно выглядит фраза: "Вечерний дождь утром давал ощущение свежести". Поразмыслив, понимаешь, что с вечера прошёл дождь, и наутро было свежо, но сначала так и видится некоторый особый дождь, пролившийся почему-то не в своё время.
  Совершенно нельзя писать так: "Она услышала стук в окно и немедленно побежала туда. Она увидела Гарольда, открыв ему окно, она впилась губами в его губы". Или так: "Она с трудом узнала императрицу, она была в ужасном состоянии. Она спала". Это правило, которому учат самых-самых начинающих писателей: чаще заменяйте местоимение на существительное.
  Важно: нет в литературном русском языке выражения "завязать войну" как антонима "развязать войну". Более того, эти выражения по смыслу почти близки, как ни странно. Правильно: "прекратить войну". В общем, я была близка к тому, чтобы счесть рассказ не очень удачной попыткой юмористической стилизации (подчёркнутое ремаркой ударение в названии королевства, забавное имя королевы эльфов), но изрядная ваша небрежность не даёт мне оснований считать, что это юмор такой.
  
  
  Лучший друг.
  
  Мда. Белка, стучашая по клавитауре, у нас уже как-то была. Теперь вот обезьянка-хакер.
  Ну, да ладно.
  Уважаемый автор, пожалуйста, работайте над своим стилем. У вас проблема на порядок тоньше, чем у предыдущего автора, но она есть. Например, не стоит в одном абзаце употреблять "редко" и "нередко" - придаёт ненужный ритм речи. Зря рифмуется. Вам поможет, я думаю, вычитка вслух.
  
  И это самое... погодите? Он дядю превратил в обезьянку, что ли? А сам превратился в дядю? Ведь исчез(умер?) дядя, а обезьянка осталась...
  Фомор не понял...
  
  Город золотой.
  
  Рассказ, на мой взгляд, немного перегружен обилием мелких выразительных деталек. Это отличный приём, только его здесь чуть-чуть больше, чем хотелось бы. Чем хотелось бы лично мне, как единичному читателю.
  Опять же, образы героев, хотя и довольно живописные, выразительные, собраны, на мой взгляд, в большой мере из готовых блоков, а может, просто не успели налиться полным цветом и силой. Это такая выразительность, как в анимэ, где иллюзия передачи эмоций достигается скорее сменой статичных планов, "иероглифов" чувств, нежели воспроизведением мимики.
  Рассказ, по моим собственным критериям, неплохой. Но не из тех, которые трогают меня глубоко.
  
  Бессильные титаны.
  
  Автор, простите меня, я читать до конца не буду.
  Причина?
  Вот причина, и не одна: "двадцати часовой рабочий день", "мы старались не обращать внимание, на отчаянные вопли Питера", "что завтра на месте Питера, может оказаться любой из нас", "Сам то", "Сергей ничего не ответив, молча остановился на полпути к складу".
  
  Это только на первых пятидесяти мунгу, тьфу ты, на первой сотне знаков...
  Я не стану перелопачивать безграмотную словесную кашу ради весьма маловероятного счастья найти что-то новое в сюжете или обнаружить интересных мне живых героев в этом удушливом месиве.
  
  Извините за резкие слова. Но всё же возможность быть прочитанным в качестве писателя (а не аффтара) подразумевает определённый уровень знаний. См. мои критерии.
  Тренируйтесь. Овладевайте языком. Овладеете - приходите, поговорим об остальном.
  
  Оранжевая девочка.
  
  "С каждым днём он всё ближе приближался к концу".
  Я не припасу для вас таких же резких слов, как для предыдущего автора - пожалуй, только потому, что степень пренебрежения родным языком у вас всё же не такая тяжелая. Кроме того, вполне может оказаться, что умильные сказки моё женское подсознание воспринимает всё же с несколько меньшим отвращением, нежели потно-мужские роботно-солдатские истории.
  По совокупности рассказ довольно слабый - как грамматически, так и в смысле художественном. В этом жанре - сентиментальной и слегка жестокой сказки - лучший образец - Андерсен, но следует иметь в виду, что время той литературной традиции безвозвратно ушло, и даже если вы напишете с той же силой, что и датский гений, всё равно - налёт эпигонства, несамостоятельности, ретардации, так сказать, будет достаточно силён. А вы же, к сожалению, и с художественной точки зрения пока уступаете старику Гансу-Христиану.
  
  Смерть - это только начало.
  
  Не спорю.
  Итак, готический рассказ.. Соответственно, патетические нотки зашкаливают и авторский голос завывает, как ненастроенный орган. Ну, или "я думал, это кошка застряла в трубе", как говаривал доктор Ватсон... В общем, пафос готического рассказа, написанного с соблюдением канонов готики времён Анны Радклифф ( герой - сугубый злодей-одиночка, противостояние с официальной религией, чёрный плащ и много крови) я могу воспринимать только насмешливо. Не всерьёз. Ибо анахроничен по методам воздействия на читателя. Даже несмотря на новомодного образца магию.
  Теперь технические детальки: ну, стилет у монаха я ещё могу как-то выкрутиться и оправдать - ну, там, какие-нибудь боевые монахи, ну ладно уж... Но с какой такой стати тело Безликого работает, как осколочная граната????
  Он робот? Он Голем?
  Вроде бы ничего похожего...
  
  Более подробно о событиях Быт.:1: 26-28.
  
  И да будет анафема проклят, как говорили попы-батюшки.
  
  Объясняю: к творчеству того, в чьём изложении дошла до нас первая книга Ветхого Завета, я испытываю пиетет. Безвестный и незримый автор краток, исполнен духовидения и могуч.
  
  Попытки ещё раз показать и пересказать буквально то, что происходило в пространстве столь древнего и столь хорошо известного нам всем мифа (если только это не приём, не явная одежка для аллюзий и басен) вызывают у меня поэтому глубокое недоумение: товарищ автор, да вы с кем, собственно, соревнуетесь в умении качественно рассказывать и вдохновенно путать события? Да и вообще, вам-то сюжет откуда известен лучше, чем рассказчику книги Бытие?
  
  Кроме того, не вижу признаков фантастики в такого рода текстах. Для вторичной мифологии они безнадёжно мелки ( ну, не Толкины мы, увы), для басен - время басен в таком виде миновало, а на фантастику не тянет.
  
  Карнавальная ночь?
  
  Уважаемый автор, после того, как вы мне три раза объяснили, что герой получил в новогоднюю ночь лопатой по физии, я уже просто всё поняла наконец-то. Лопатой. Совковой.
  В общем, даже и без лопаты - кроме бойкого языка, особых достоинств в тексте я не увидела. Наверное, лопатой зашибли сильно.
  
  
  Время.
  
  В этом рассказе , на мой взгляд, основной текстообразующий приём - то, что называют в народе стрельбой из пушки по воробьям, а я бы ещё добавила - мелкой дробью. Дробь, правда, качественная, из хорошей проволоки. Выразительные эпизодики, имеющие целью привести к реальности две метафоры: "отнимать время" и "убивать время" складываются в результате в тяжеловесную конструкцию с тремя планами, со множеством - в таком-то малом объёме - оставленных в стороне сюжетных "хвостов". Как говорится, на мой взгляд, автор перемудрил.
  
  Чёрный снег.
  
  Уважаемый автор, я забыла предупредить. Я старый фанат писателей Стругацких, поэтому не люблю, когда их поминают всуе с грамматической ошибкой в написании фамилии. Это, правда, мелочь на фоне общей творческой недостаточности текста.
  Собрать текст из готовых, запоминающихся, привлекающих внимание деталей - это не страшно. По сходной технологии (вольно или невольно) написаны и те рассказы в группе, которые я оцениваю довольно высоко. И приём "догадайся сам" - тоже не грех, наоборот, автор, умеющий построить текст так, чтобы читатель мог заполнить какие-то лакуны сам - это умелый автор.
  В вашем случае лакун, относимых вами, как автором, на счёт "непостижимой силы", слишком много: чёрный нетающий мутагенный снег, сами мутанты, некоторый Объект. Безусловно, автор вправе не объяснять, что к чему, тем более, если он сам нетвёрдо это знает (не исключаю такую возможность), но в этом случае не стоило поминать всуе Стругацких. Построенный из сходных деталей рассказ "Забытый эксперимент" внятен именно потому, что там загадку мутагенных синих молний, бьющих из земли в небо, удаётся разгадать, более того, герои активно её разгадывают и справляются со странными обстоятельствами. У вас же эти странные обстоятельства играют лишь на внешний антураж, герои принципиально почти не взаимодействуют с ними, они как бы душевно парализованы окружающей их странностью. Но и это не беда, и это могло бы быть отражением жизненной правды - к странному мы предпочитаем приспосабливаться.
  Нехорошо другое.
  У меня создалось сильнейшее впечатление, что вы не справились с привлечёнными средствами. Вы сначала создали тайну, поставили героев перед нею, а потом перестали её разгадывать и предпочли сбросить на всё атомную бомбу. Очевидно, тайна либо отказалась разгадываться, либо вы и не собирались этого делать, а только хотели произвести на нас некоторое наружное впечатление. Ваши герои пассивны по отношению к тому, что происходит вокруг них, поэтому следить за перипетиями их обороны нет смысла. Я не считаю, что бессилие разума перед Чужими или неудачный эксперимент не есть тема для художественного произведения (возьмите, опять же, Стругацких, "Белый конус Алаида", или, чтобы уж совсем всерьёз - "Улитку на склоне", там и одно есть, и другое)... Но, во всяком случае, у вас эта тема раскрыта неудачно, на мой взгляд.
  
  
  Звездолёты, монстры и красивые девушки.
  
  Нет, ну что хотите говорите, но Пауля Госсена отличает воистину весёлое и буйное воображение. Как правило, ему удаётся сочетать и применять. Несколько озадачил меня финал с доказательствами - я как-то и не подумала, что герой может заливать - такой он достоверный...
  
  Чужие письма
  
  Рассказ начинает прихрамывать там, где письма оказываются начала девятнадцатого, восемнадцатого и так далее столетия (сужу по фамилии Репнин, которая у меня в смысле военного дела чётко принадлежит эпохе Петра Первого - "И Брюс, и Боур, и Репнин"). Едва ли тогда солдаты писали домой письма. Вряд ли.
  
  Планета лесов и степей.
  
  Уважаемый автор, ваш рассказ страдает структурным перекосом. Большую часть его составляет монолог, притом монолог из разряда внутренних. В таком духе, такими словами и приёмами пишут воспоминания, думают, бормочут сами себе под нос. На худой конец, в таком духе слагают и исполняют баллады. Но не рассказывают нечто конкретному живому собеседнику, не ведут разговор. Ситуация превращается в "рояль в кустах": стой, о путник, сейчас я тебе расскажу, как всё было на самом деле, и заводим песнь.
  
  Конец света или сон в белую ночь.
  В сущности, ничего особенного сказать не могу. Явных недостатков не вижу, особенных достоинств, делающих историю яркой и неповторимой - тоже. Идейно рассказ не выходит за пределы милой шутки, а мне всё страстя подавай...
  
  Многократный возврат.
  Уважаемый автор, вашему рассказу, на мой взгляд, не помешала бы вычитка вслух. Иные описания слишком пространны. Назидательный финал (о Боже, когда же фантасты поймут, что мораль не есть непременное свойство фантастики), в который, собственно, и упаковано, кажется, фантастическое допущение о повторно возвращающемся маге. И не всё в порядке с обязательными запятыми, хотя тяжёлым я бы этот случай не назвала.
  
  Солнце.
  
  Назидательный рассказ.
  
  Путь истинно мудрого.
  
  Технических замечаний нет. Но рассказ, увы, не попадает в меня по следующим причинам: финал неожиданно мелкий, эмоционально "спущенный" - при том, что сам сюжет более чем динамично развивается, да и развитие сюжета как "фантастического" меня не устраивает - сверхпопечительный "инопланетный шпион" дядя Коля вполне мог бы быть совершенно обыкновенным любителем молодых девочек. Ну, или даже тайным Вариным отцом...
  Не хватает, на мой взгляд, тексту настоящего, цельного, сплошного напряжения.
  
  Беги, зверь, беги.
  
  Жуткий рассказ. Во многих смыслах. Это хорошо, что во многих, беда для меня, что жуткий. Я его читаю, как рассказ о бессмысленно-животном в человеке, что для меня ничуть не лучше (приоритетнее, достойнее, чище, естественнее, привлекательнее - можно подставить что угодно) бессмысленно-социального в нём же. И потом... это возвращение. Погулял, поубивал, потешил ненависть, вернулся... Ну его к лешему, такое единение с природой.
  
  Оборотень на работе
  
   Уважаемый автор, вашему рассказу, на мой взгляд, недостаёт глубины. Вся суть его сводится к тому, что оперативный сотрудник продался нездешней силе.
  Ну, и что?
  Что за сила? Чем она принципиально отличима от других сил, покупающих наши правоохранительные, тсзть, органы?
  Интересно ведь читателю не то, что опер сотрудничает и боится, и даже не то, как его запугивают. Интересно, как он будет выходить из положения. Что, так всю жизнь и станет в трёх валютах брать?
  
  Однажды на кладбище.
  Сожалею, но такие "детективы" не в моём вкусе.
  
  
  Зеркало +
  
  Тот случай, когда в небольшом рассказе сложно вычленить даже сюжетную линию. Кто Первичный Носитель? Кто занимается этой странной реморализацией? То есть, это даже не так и важно - современный читатель отягощён аллюзиями, он домыслит. Но сдаётся, и автору это не так важно - лишь бы слагался сюжет. Но и сюжет не слагается. Что это? Кто у нас главный герой? Жертва психогенного оружия? Пришелец из других миров? "Урри, Урри, где у него кнопка?". Масса вариантов, все амбивалентны, я в недоумении.
  А, да - скажите мне, автор, кто та таинственная женщина? Я всё прощу....
  
  
  Ну, компьютер, погоди!
  
  Беспроигрышный рассказ. Милые сказки превращаются в "Терминатора". А ведь "Терминатор" - тоже сказка... только вместо Волка - машинки... В общем, назидательная мораль несколько снижает общее позитивное впечатление.
  
  Археология детства.
  
  Автор, скажите, вы точно не перевели этот рассказ с иностранного? "Слегка сексуальные очки", "тинэйджеры", "факторы", которые не могли "заретушировать" красоту героини.
  Увы. Рассказ написан таким сухим, канцелярским, суконным языком, что эмоционального тепла в нём не почти остаётся.
  
  
  "Где небес лазурь разрывает сердца"
  
  К сожалению, я ничего не знаю о группе "Темнозорь". Это меня настораживет. Я начинаю мучительно думать - кто такие? Зачем? Почему не слыхала? Молодёжная культура? Стареешь, мать...
  Но это - в сторону.
  Теперь о главном. Автору действительно удались Мирон и Лиля. При том, что неважный читатель "историй воспитания" из жизни детей-экстремалов. И без того в мире много настоящего насилия над детской душой. В общем, такие истории редко вызывают у меня сопереживание - уж больно тупиковые методы обычно избирают эти дети в пору эмансипации, если она у них вообще наступает.
  Опять я отвлеклась. Да. Прекрасный Мирон, чудная Лиля. И дальше что? За несколько эпизодов хорошей прозы я должна съесть абзац общих рассуждений: "А ты, читатель?". А я, читатель, хочу читать историю. Мораль я уж как-нибудь сама извлеку. Не маленькая.
  
  
  Другой берег чёрной реки.
  
  Автор, вы написали хороший рассказ. С моей точки зрения. Меня в нём устраивает всё - в меру мистический взгляд, печаль, мягкий эскапизм... Большая просьба: если выйдете в полуфинал, на что я надеюсь, разузнайте у координатора, можно ли вносить правки ( если не выйдете - всё равно внесите правки и вперёд, в редакции!). Иногда вы многословны там, где этого бы не надо. Иногда у вас не совсем ловко построены фразы, иногда вас преследуют лишние аллитерации. На мой взгляд, таких мелочей много, они досадны, но не фатальны. Вычитайте его обязательно вслух, везде, где запнётесь - правьте. В остальном - да будет с вами удача.
  
  
  Слово человеческое.
  
  Вот кабы чуть бы поменьше романтических штампов, вроде стали во взоре и незаправленных рыжих волос ( куда? Куда мы их заправляем?) - было бы намного лучше и почти даже совсем хорошо.
  
  Впрочем, чистить текст надо не только от жанровых штампов. Замечу, что растительность на голове обычно называется волосами, кудрями или шевелюрой. Выражение "буйная растительность" применительно к волосам обычно употребляется относительно тех мест, где волосяной покров в норме не преобладает, как-то: подмышки, пах, спина, пузико, подбородок, ляжки, предплечья. Назвать же кудри "буйной растительностью на голове" - это немного слишком.
  
  В целом я с трудом понимаю, что произошло во внутреннем, не внешнем пространстве истории: почему Эрих убил Лансира, оборвав цепь? Почему Эрих и Лансир стали одним существом? Почему Лансир убил Эриха?
  
  Хорошая фэнтези обычно опирается на миф. Не обязательно на тот, который в книжке. Но обязательно на тот, который вызревает в мощной тени бессознательного. Так вот, в данном случае моё бессознательное мифов не узнаёт, и потому сюжетная схема представляется мне весьма странной.
  
  Шинель на вырост
  
  Начался рассказ хорошо, а закончился, на мой взгляд, не самым лучшим литературным приёмом - "криптоисторической" шуткой. "Нэ так всо это било, савсэм нэ так!"
  
  Возвращение из Эдема.
  
  Я бы сказала, что это весьма качественный "женский" рассказ. Впрочем, мужчины тоже любят строить для себя уютные миры. И даже с качалкой и пледом. Но, говоря "женский", я имела в виду определённый формат - мягкую интонацию, отсутствие резкой драматической напряжённости, лирическую печаль. То, на что ориентируются солидные женские журналы с литературной страничкой. В общем, неплохо, покойно, хотя я лично предпочитаю более напряжённые сюжеты.
  
  
  Озеро.
  
  Автора буду горячо упрекать. К счастью для него, упрёки будут краткими. Надеюсь, уважаемый коллега возьмёт это на заметку.
  Писать стоит суше. Отчётливей. Без повторов. Без многочисленных деталей, за которыми леса смысла не видать.
  Желательно как-то разделять авторскую речь и речь героини, и речь её брата.
  И ещё: пока в русском языке не узаконили новые правила согласования деепричастий с глаголами, нельзя писать: "Всмотревшись в серо-зелёную мглу зарослей, мне показалось". Кроме того, деепричастия, идущие в нескольких предложениях подряд, считаются в литературном русском языке дурным тоном.
  Теперь о структуре произведения.
  Зачем вы начинаете рассказ неоднократным предупреждением о том, что это невероятная история? Для чего даете понять, что сами не уверены в том, было это или не было?
  Думаете, вам после этого поверят?
  А вот и нетушки.
  Далее: что есть мистический рассказ?
  Это есть обращение к этим.. как их... архетипам. К древнему страху, сидящему внутри каждого из нас. Очевидно, благодаря вязкому стилю с большим количеством повторов, вам не удалось создать внятное ощущение опасности. Ну, шла... шла.. механическим языком описала полоску берега... ну легла, хотя не хотела... Ну, злобный ихтиозавр (а они хищные были?) - такое ощущение, что автор тащит бедную девушку топиться заради замысла.
  В результате рассказ рассыпается на абзацы, архетипы спят, нетревожимые.
  
  Сидхе.
  
  Друг мой, ну всё-таки прах покойного пана Станислава... Ну почто так явно, особенно в начале рассказа? Вы же понимаете с чем станут сравнивать? А оно увы.. напряжение не то.
  Потому что, когда в рассказе Г. Николаева "Восприимчивый" герой по слову жены превращается то в лапушку, то в тетерю глухую, то там это, конечно, смешно. А тут вроде как драма и всерьёз.
  
  
  Победитель не получает ничего
  
  Ох. Я в хакерстве и лотереях не специалист, но эмоционально концовка слабовата. Так мне кажется. Нагнеталось всё очень хорошо, и вдруг такая абсолютно позитивная развязка.
  
  
  Поединок.
  
  "Снял с себя шлем" - это, конечно, излишне уточнять - хозяин не в шлеме, а рыцарь один.
  
  В остальном ничего особенного не скажу. Сдаётся, рассказ вместил в себя не только почти все штампы боевой фэнтези, но и добрых две трети общелитературных приёмов.
  
  
  Тильманн
  
  Не могу сказать ничего особенного. Жаль, конечно.
  
  Весы, инв. номер. 12-753Б.
  
  За исключением поистине чудовищного названия - я очень рада этому рассказу. Он тоже не состоит из слепящей новизны сюжетных поворотов (автор, это я не вам в упрёк, это я авторам предыдущих текстов - на заметку), его герои озабочены самыми обыкновенными проблемами, и главный фантэлемент обыгрывает словесную метафору ( где-то у нас тоже тут был коллега, который "убивал время"). И делает это так хорошо, как только может требовать моя душа, вплоть до бесконечных "Которая-который" в рапорте Тырина, которые (о!) править не подымется ничья рука.
  Спасибо.
  (Только это... ну как его... ну номер.. уж больно не запоминается никак! Ну как я буду ваш рассказ хвалить и другим рекомендовать к прочтению с таким названием-то?)
  
  Грибной дар.
  
  Преставился, коллега!!!! ПРЕСТАВИЛСЯ. То есть умер. А не представился, то есть явился с представлением себя.
  Опять авторский подход из серии: сам в свою историю не верю и вам не советую.
  Кроме странного случая с грибным дедушкой - ничего драматического в рассказе не случается. Ну, собирают грибы, ну, сами не едят, ну, и что? Где драма-то, коллега? Событие где?
  
  
  Легенды врут.
  
  Ну, и врут. На здоровье.
  
  Приманка для души.
  
  Уж простите, но наивность автора в вопросах биологии напоминает мне карикатуры на доктора Дженнера: в этих рисунках те, кому доктор прививал коровью оспу, изображались поросшими шерстью и рогатыми. Так и здесь: пересадили гоме сапиенсу мухин ген, сразу себя мухой почувствовал...
  
  
  Яромир - яркий мир.
  
  Что я могу сказать по поводу этого текста? А я вообще могу что-нибудь сказать? Бодро. Ритмично. Плакатно.
  Ну, не знаю. Я и "Трансформеры" не пошла смотреть. Не такой уж я внутри ребёнок всё-таки...
  
  Хм. Странное впечатление, что текст писала программка, вроде популярных лет десять назад текстовых генераторов. Уж больно у неё нечеловеческие интонации. И уж больно синтаксис нерусский. "И, о чудо, снова засмеялся лес!".
  
   Семён Семёныч.
  
  И началось ведь мило! И так я настроилась уже, что вот сейчас этот более чем стандартный ход вывернет куда-нибудь в...
  Не вывернул.
  Абидна, сил нет.
  
  
  Мракобяка.
  
  Ужас какой. Просто-таки сюжет для "Фитиля". Баюс-баюс.
  
  Возрождение.
  
  "Пойдёмте в низ", - сказал отец и повёл детей в город.
  
  Автор, друг мой, пойдёмте лучше в кафе посидим, а? Если там у вас языки огня лизали плазму - то я очень не завидую вашим персонажам, потому что они стояли внутри токамака или близко к звезде, а если магму - то это совсем другое дело.
  Много у вас небрежности в языке. Много горячего порыва: вот сейчас я и так напишу! И ещё так! И Вот так я изображу! Ох! Ох, вот сейчас!
  Будет. Непременно будет ох.
  Через несколько лет тренировок и борьбы с желанием записать в виде рассказа любую мысль, что в голову придёт.
  В качестве тренировок рекомендую, как обычно, чтение классиков фантастики - Шекли, Гаррисона ( рассказы, "Крысу" пока рано), Лема, Бредбери. Мастеров короткой формы, короче говоря.
  
  Щёлк!
  
  Мне в этом рассказе мешает плохо проработанная индивидуальная речь персонажей. Я никак не могу понять, даже после пары вчитываний, кто кого там выключил. Остальное вполне прилично.
  
  О душах.
  
  Автор "Щёлка!" Вернитесь! Я вам всё прощу, даже неиндивидуализированную речь персонажей!
  Я обещала себе, что буду рассматривать все рассказы на этом конкурсе, как написанные ближайшими друзьями. И обращаться к авторам соответственно, без свойственного мне сарказма...
  Увы. Боюсь, что для ближайшего друга - напиши он ЭТО - я побежала бы за скорой. За самой обычной скорой, с токсикологами, ибо вряд ли грамотный, образованный человек с чувством меры и юмора способен сотворить такое, не наевшись предварительно весьма ядовитого чего-нибудь.
  Уважаемый автор, на мой взгляд, у вас серьёзно хромает представление о прозе вообще и о ритмических её разновидностях - в частности. К сожалению, этот рассказ показывает также полное пренебрежение к знакам препинания, в том числе таким немаловажным, как вопросительный знак. Понятие о стилистическом единстве текста у вас отсутствует начисто: высокопарный слог перемежается вульгаризмами, как булочка в Макдональдсе - помидорками с луком.
  Трудитесь, учитесь, побольше сомневайтесь в себе - в хорошем, правильном смысле слова - и будет вам счастье во всех видах.
  
  
  Про мага Иллариона и Жёлтого Дракона.
  
  Странный осадочек. Послевкусие после рассказа какое-то... нелепое, что ли? Ну, почесал маг яйца, ну, решил проблему, из дому не выходя, ну и что? Я тоже вчера одну такую решила, при этом даже не почесав яиц. Я крута!
  Где действий, коллега? Где драм драматических?
  
  Незначительные отличия.
  
  Страшный рассказ. Во многих смыслах. Страшен он и принятием сидячего положения, и нахождением в горизонтальном, и ярким живописанием душевных страданий героя, у которого через посредство параллельных миров пропала вера в счастье, практически. Вместе с мотоциклом.
  Я вовсе не хочу сказать, что герой молодой дурень и потому нефиг ему переживать из-за мотоцикла.
  Просто к художественной литературе эти переживания в таком виде, как представлены здесь, имеют немного отношения.
  А как сделать так, чтобы имели - не могу дать совета иного, кроме: читать. Развивать если не осознанное, то хотя бы интуитивное понимание того, что есть сюжет и как мысли, записанные на бумаге, превращаются в рассказ.
  
  
  Перья Феникса.
  
  Мне кажется, этот рассказ немного кентаврический - у него "два торса", два рассказа о судьбе Феникса, хотя было бы достаточно вполне и одного.
  Так мне кажется.
  В целом же рассказ неплох.
  
  Последний день.
  Я не очень поняла, почему Стрелок действует ножом. В этом есть что-то крайне... неаккуратное. Что же это за снайпер, если ему надо убить человека ножом потому, что автору понадобился мелодраматический эпизод?
  Это плохо сказывается на моём восприятии текста.
  А что, "дети-индиго" действительно такие...ээээ... с суженной эмоциональной сферой и трудностями в общении?
  
  Если бы не зверь.
  
  Фомор ничего не понял в этой круговерти парадоксов времени. К несчастью для автора, судья только что прочёл "Сердце хирурга", и к пьющему прямо в операционной специалисту относится отрицательно.
  Нет, если серьёзно, то рассказ, наверное, неплох. Частенько в нём сквозь пафос прорывается живая жизнь, как проглядывает живое сердце сквозь прослоенный известью перикард при опасной болезни...
  Но всё-таки: пафос.
  Такие дела.
  
  
  Трон в крови.
  
  Рассказ серьёзный. Несколько даже унылый в своей неизбывной серьёзности - но я весёлых историй о предательстве что-то не встречала.
  Мелкое замечание: всё-таки куда лучше сказать "в платьях земных фасонов".
  
  Прогулка за чаем.
  
  И ведь скачала-то я анонимный файл. Таки нет, автор умудряется оставить факсимиле: written by такой-то.
  Скажите мне, уважаемый Лекс Контин, русскоязычный ли вы писатель?
  А если русскоязычный, то откуда у вас в художественной речи эти бюрократические вульгаризмы времён развитой НТР: "аналогичной процедуре подвергся..."? Откуда эти дивные "высокие звуковые вибрации"? Какого дьявола герой у вас "восстанавливает дыхание", когда он просто пытался перевести дух?
  Если не хотите выглядеть со своим текстом как жертва скверного перевода с английского, переходите в качестве образцов русской речи на переводную классику 70-80-х. То, чем вы изъясняетесь сейчас - это не литературный русский язык и не стилизация. Это малограмотность.
  Простите мою резкость, но раздражает это чрезвычайно.
  
  Состязание.
  
  Выразительный пример того, что жанровые ограничения и сюжетные штампы, все эти унылые оковы, которые добровольно вздевают на себя литераторы, при хорошем владении словом и мыслью превращаются в изящный доспех, а то и в собственную кожу повествователя.
  
  Медаль за взятие Р"Лайха.
  
  Гм. Один мой добрый знакомец, коллега по буковкам на мониторе, действительно написал такой рассказ. Только он назывался "Высокий прыжок", и его можно почитать в АСТовском сборнике "Последняя песня Земли". Для чего почитать?
  А чтобы увидеть разницу.
  Понимаете, коллега... чтобы писать о Ктулху... особенно в наше время, надо иметь его внутри. Но не снаружи. Ктулху - это гамбургер Биг Тэйсти, Микки Маус и дед Мороз. Это (о, возрыдай, Лавкрафт) - образ массовой культуры, куда более раскатанный и расплющенный, чем Супермен или Бэтмен. Чтобы написать о Ктулху гармоничный, цельный, самоценный текст, следует произвести внутри изрядную революцию, отделить Ктулху от "ктулху", а "фтагн" от "преведа", и тогда банальное страшилко станет более-менее предметом литературы.
  Уф. Надеюсь, я объяснила, что имела в виду? Пнглуи фтагн!
  
  Гребешок.
  
  Ну, ничего. Жить будем... В ХиЖ раньше такие рассказики любили...
  
  Подобия.
  
  Верная привычке искать во всех текста то, что меня не устраивает... Как же я себя этой привычкой задолбала, если честно.
  В этом хорошем рассказе меня не устраивает собственно фантастическая идея, ибо она нифига не фантастическая.
  Ибо каждый, кто держал в доме кошку или неслужебную собаку, каждый, кто воспитывал детей, знает: животные и маленькие дети добиваются своего особым путём.
  
  
  Все мои я, Монетка власти, Малое предпринимательство, Джунгли для попугая
  
  Ничего не скажу особенного.
  
  
  Одна десятимиллиардная.
  
  Неплохо.
  
  Сказки, Рай на земле.
  
  Скучны для меня.
  
  Гиперкубик.
  
  Очень мил. Концовка, правда, напомнила мне незабвенную думающую машину старикашки Эдельвейса, но... Но очень симпатично всё-таки.
  
  Вид сверху.
  
  Увы. Абсолютно ничем не отличается он многочисленных подобных ему видов сбоку, слева, снизу и с точки кипения прямого угла.
  
  
  Оттенки серого.
  
  Гм. Даже если уважаемый автор сунет мне под нос словарь, я скажу, что всё-таки начинать предложение со слова "шедший" - большая ошибка.
  Сам рассказ давит обилием сентенций на тему: "В чём правда, брат?".
  В общем, скорее нет, чем да.
  
  Когда умирают музы. Плагиат.
  
  Я в принципе против напыщенности.
  
  Здравствуйте, сказал дьявол.
  
  Разобраться не разобралась. Но, как мне кажется, неплохо в целом. Во всяком случае, не могу сказать, чтобы меня колбасило и плющило в искреннем восторге, но и неудовольствия не испытываю. Видимо, просто "не мой" текст.
  
  За себя и за того парня.
  
  В целом, при неплохом исполнении, рассказ, на мой вкус, немного недотянут. Ситуация ведь очень располагает к драме. А у нас как-то мягко всё, ласково: ну, поживу за тебя...
  
  Ненависть.
  Нет. Не буду я ссылаться на молодого талантливого автора Юлию Остапенко с одноимённым её романом. Ненависть вообще не та сила, которая одухотворяет меня лично, скажем так.
  Что я могу сказать по поводу этого рассказа?
  Увы, почти ничего или слишком много.
  Задыхаюсь я, понимаете?
  
  По-мужски.
  
  Уважаемый автор, обратите внимание, правлю ваши опечатки на лету - прямо в названии.
  "Скуластое лицо на лысой голове отдавало зеленцой".
  Если вы мне скажете, о каком месте я ещё могу подумать в качестве площадки под лицо, то я... Ой. Лучше не надо.
  Знаете, сколько баек я уже прочла на тему: "Что землянину здорово, то инопланетнику смерть"? И, в частности, о том, что это "что" есть наше всё номер один, т.е. самогон?
  Если вы думаете, что подарили "городу и миру" что-то сильно новое, то ошибаетесь фатально.
  
  Трасса.
  
  В общем, хорошо. Только очень уж избитый приём-перевёртыш. Ну прямо уж очень, как тот анекдот о генеральском сыне.
  
  Случай.
  
  Явно несчастный для автора этого текста. Коллега, послушайте старую зануду: это не рассказ. В нём нет действия, только события. Чем вы так удивили нас, читающих? Тем, что и пожилого дядю, и детишек похитили инопланетяне?
  В хорошем рассказе это только завязка.
  Кульминация и развязка отсутствуют, действия не произошло.
  Отсылаю вас к исчёрпывающим лекциям Г.Л. Олди на эту тему ( что такое действие в художественном произведении, про завязку, развязку и кульминацию), в сети уж точно где-нибудь лежат.
  То есть, можете взять любой учебник литературоведения или драмы, но Олди лучше - они со спецификой работают и говорят простым и внятным языком.
  
  День Гнева.
  
  Мне очень неловко бывает всякий раз, когда за фантастический рассказ выдаются суммы эсхатологических, религиозных, диетических и прочих воззрений автора. Я почти физически страдаю от таких "произведений". Почему? Потому что вместо честной эссеистики авторы пытаются слепить химеру: художественное произведение с назиданием.
  Одно я знаю исключение: схожие плачи и причитания хорошо удавались великому мистику Рэю Бредебери, но он умел придавать им всеобъемлющий, наивный и потому жуткий оттенок мифа: он создавал героев (пусть жалких и ничтожных, злых, завистливых, жадных - но живых!) и сталкивал их лицом к лицу с грандиозными обстоятельствами превыше человеческого понимания. Ничего этого в представленном тексте нет и в помине.
  И ещё одно мелкое занудство.
  Очень личное.
  "День гнева" - это, помимо слов из мессы, довольно приличная повесть Севера Гансовского (об ужасах биотехнологий).
  Так что контраст не в пользу данного текста.
  
  Deus ex machina
  
  Замечу уважаемому коллеге, что представленный им текст нисколечко не соотносится с названием и даже толкованием оного в эпиграфе. Как известно, "бог из машины" - это символическое обозначение внезапного поворота событий ( как правило, в литературном произведении), неожиданной и слабо мотивированной развязки, "внезапной помощи", связанное с тем, что божества в римском театре являлись с небес на специальной машине и быстренько всех спасали или низвергали в Аид.
  С тех пор за выражением закрепился известный оттенок иронии.
  Никакой иронии в совершенно обыкновенной зарисовке жанра "Начало: как это было на самом деле" я не обнаружила. Бог вышел не из танка, не из ракеты и даже не из автомобиля, которые можно было бы назвать машиной, но увы - из храма!
  Более того, я никакой внезапной помощи в тексте тоже не вижу.
  В целом, по совокупности - скорее неудовлетворительно.
  
  Ласточка.
  
  Уж сколько раз твердили об этом миру...
  Но всё равно - неплохо. Есть живинка. Потому и неплохо. Могло бы и хуже быть. Автор молодец. Он людей любит. Своих.
  Ох, что-то я от всех предшествующих авторов угрюмой сделалась...
  
  Лабиринт.
  
  Опять те же яйца, только в профиль. У автора несомненный дар писать картинку, и вообще всё хорошо, но где жемчужина действия? Ну что мне с того, что главврач психушки сам игровой маниак? Я сугубой ценности этого сюжетного выверта для судьбы текста не вижу. Кто у нас вообще главный герой? "Лабиринт"?
  Нет, я всё понимаю.
  Но понимать такое, сто раз понятое, не хочется по вполне внятной причине. Я не ощущаю в этом тексте той человеческой живинки, которая заставила меня сказать пару теплых слов о "Ласточке", тоже построенной целиком и полностью на устоявшихся жанровых приёмах и сюжетных ходах.
  Это текст не о людях. Поэтому он мне не интересен.
  
  Тёмная сторона меня и моей комнаты.
  
  "Нет, йа не повэрю", - как пел какой-то весьма и весьма способный прибалтийский певец, не помню фамилии.
  Не верю.
  Студент факультета журналистики едва ли назвал бы свой рассказ таким ужасным длинным словосочетанием. Вы его вслух прочтите - обязательно поймёте, о чём я.
  Далее, коллега - тридцать авторских листов - это два стандартных нынешних романа, а не рассказ.
  Третье: дорогой студент, если не хотите вылететь с факультета, срочно за учебник - "(что делать?) доноситься гул ярск-сити". И запятые, запятые!!!!
  Кстати, что это такое? Ярск-сити?
  Плохо, коллега, очень плохо. Особенно с точки зрения журналистики.
  
  Я очень рада посмотреть на быт молодых авторов киберпанка, спасибо, приятно было узнать, что они не сидят за клавиатурой, опустив ноги в тазик с тёплой кровью и не попивают мимоходом серную кислоту с цианистым кали, а равно не пользуются в качестве расчёски очередью из автомата, и что кишки у них не прибинтованы наскоро к экзоскелету... но кроме этой отрадной картины - рассказа я не вижу.
  Событие где? Завязка-кульминация-развязка где? Интрига где?
  Ах, это репортаж из частной жизни аффтара?
  А у нас тут конкурс рассказов, между прочим.
  
  Незначимый элемент.
  
  Запятые что-то бегают малость. Надо проверять!
  "Крючок" очень симпатичный - "Нельзя же думать, что у психорелаксера может быть бабушка!", но мне кажется, к финалу автор скис и решил отделаться от загадочной бабушки - а вдруг и вправду есть???
  Обидно!
  
  Субститут.
  
  Автор, уважаемый коллега... "Совершают самоубийство" люди обычно в полицейском протоколе. Думая об этом неприятном исходе, человек обычно говорит себе: "покончу с собой", "наложу на себя руки", "убьюсь апстену". Очень редко в ещё живом мозгу зарождается желание "совершить самоубийство", понимаете разницу?
  Я запуталась в клонах и неклонах, в огромном количестве восклицательных знаков, в полнейшей неиндивидуальности героев и в ужасной смеси простонародных выражений с ядрёным канцеляритом.
  Я не хочу "совершать посадку" и "садиться на аэролёт".
  
  "Ты больше никогда не будешь плакать по ночам".
  Уважаемый автор, вы написали вполне качественный, хотя и крайне безрадостный, по моему ощущению, рассказ. В качестве занудного замечания скажу: название слишком длинное. Опознавать по нему текст тяжело.
  
  Константин, будь ты проклят, а-а-а...
  
  Ёлки-палки.
  Авторы, запомните, прошу и умоляю - не корысти ради, а токмо волею пославших мя редакторов - нельзя давать такие названия рассказам, нельзя! Нельзя!
  Тихо, тихо, дорогой фомор, что ты взъелся? Терпи. Они молодые и, может быть, таланливые... их беречь надо.
  Ладно. К делу.
  Автор, своей волей я отправляю вас вон из группы, ибо именно ваш текст оказался достоин единицы.
  И вот почему: "Этому палец за защитную черту не лож".
  ТАК И НАПИСАНО.
  Ступайте и учитесь грамоте.
  
  Абсолютное оружие.
  
  Опять же: много раз встречавшееся название не делает чести автору и заставляет сравнивать поневоле с "аналогами". Увы, не в пользу автора данного текста.
  
  Второе. Коллега, объясните мне, что сие значит: "Адмирал исчез, а на экране сова возникла ждущая атаки планеты"? А если что, то я вам объясню - рассказ не вычитан. Абдалы и аббдалы, руманат и руманнат - вы хоть сами решите, сова ли ждала атаки планеты, и сколько удвоений согласных у вас в названиях внеземных рас.
  
  А вот этот абзац - это просто полный абзац:
  "Его голос звучал из динамика мегапереводчика чуть глуховато, с пощелкиванием. Такие динамики имелись у всех находящихся в настоящее время в кают-компании. Переводчик осуществлял должный уровень коммуникации между представителями разных рас, далеко не все из которых общались с помощью аудиальной передачи информации."
  Уважаемый коллега, ну вы что, совсем уже читателя за дурачка держите? Перед этим вы внятно разъяснили нам, что в некотором пространстве собрались некие разнородные существа.
  Ежу понятно, как говаривал незабвенный Юрковский, что им понадобится переводчик ( мега, гига или тера - неважно), но вы ведь ещё объясняете, ЗАЧЕМ понадобился переводчик! А то бы мы не догадались. А эта невероятная учёность слога: "не все... общались помощью аудиальной передачи информации"! Если вы мне сможете объяснить, чем это отличается от выражения "не все общались звуками", да ещё если вспомните простой факт: что одному звуки, другому самая глухая тишина...
  Уважаемый автор, вы, пожалуй, не уступаете автору "Константина....ааааа" в умении привести меня в тихую читательскую ярость.
  
  Художественную составляющую текста обсуждать я не стану. Ибо при такой технике и художественная часть вполне соответственно исполнена, увы.
  
  Умение.
  
  Уважаемый автор, рассказ почти замечательный. К сожалению, уровень "живинки", который в первой части почти зашкаливал ( ну, скажем, раблезианский дядя Ди, завсегда готовый кликнуть тётю и показать ребёнку, как делаются дети), сошёл во второй и третьей части почти на нет. Потому что совершеннейшим deus ex machinа выглядит внезапное превращение дядьки Ди из вора в святого. Концовка эффектная, но эффект повисает в пустоте. Такое могло быть, но увы - не в предлагаемых рассказом внутренних обстоятельствах. Или вы те обстоятельства, которые могли способствовать превращению похабного воришки в Св. Демиургия ( кстати, почему он вдруг Демиургий, если девочка Любава?), почему-то не прописали и даже не намекнули на них.
  Я уверена, что немного работы - и рассказ заиграет вовсю. А пока он сыроват.
  
  Последняя битва.
  
  "И не знал ещё Мерлин, что вся борьба ещё впереди".
  Красивая, мощная фраза с двумя ещами.
  Уважаемый автор, в вашем произведении, кроме этих вот ещей, есть как минимум два других пункта, при виде которых моё читательское "я" взбрыкивает.
  Первая - это "Вольная фантазия на тему...". Потому что у зрелого автора, как правило, есть что сказать миру, кроме вольных фантазий на чужие темы.
  Вторая - это неписаное, конечно, правило, и даже не правило...
  Понимаете, посвящая текст кому бы то ни было (пожалуй, кроме выдающихся представителей человечества), вы придаете тексту интимность.
  Эту интимность вполне может оценить только адресат.
  Вольные фантазии же, в свою очередь, тоже вполне интимная штука, потому что подразумевают в читателе хорошее знание исходного материала. Далеко не всякий читатель - такой же фанат Желязны и Амбера. Вот я, скажем, вообще не фанат. Поэтому я не могу понять, что в этом тексте от вас, а что от Желязны. Но я судья конкурса и обязана попытаться... но увы! Жанр не позволяет.
  Таким образом, не неся в себе ничего нового с художественной точки зрения, текст ваш дважды интимен. Поэтому читать его чрезвычайно нелегко - мы всё время помним, что текст обращён не к нам.
  Если вы не против бесплатных советов, то я бы дала их два:
  не ставить на конкурс "фантазию по мотивам", подходящую по размеру;
  на время конкурса снимать посвящение или заменять его инициалами, и уж тем более не представлять в виде ссылки на сайт адресата.
  
  Дети звёзд.
  
  Уважаемый автор, боюсь, вас уже задолбали, но скажите же: форматирование по центру - в нём есть тайный смысл? Скажите же, а то я спать не стану!
  Вообще же, рассказ неплохой, только описательная сторона его, на мой взгляд, несколько затянута.
  
  Поколение номер пять.
  
  Как меня забодали дети индиго!! Но эти хоть не аутисты, слава Богу.
  Хороший рассказ. Чуть почистить от прилагательных, от излишней словесной вязи - будет неплохо.
  Только это самое... Стойте.
  Фантастика где?
  
  "Мне жаль, Часовщик", - сказал Арлекин.
  
  Гхм.
  По мотивам.
  Это мешает мне оценить рассказ.
  Я не представляю, что в этом красивом, крепком, хотя местами не весьма грамотном тексте от вас, а что от Харлана Эллисона, автора бесчисленных рассказов, киносценариев, сюжетов для фантастических теленовелл.
  Я не могу разделить вас и его.
  И это очень скверно для текста, как вы понимаете.
  
  
  Баба Яга против.
  
  Уважаемый автор, при всех и всяческих условиях, не может герой активно клацать зубами.
  НИКОГДА.
  
  Лабиринт желаний.
  
  Охти мне. Как это там по девичьей-то номенклатуре: ангстовый юри без энце? Впрочем, я не специалист.
  В общем, все умерли.
  И за что? И главное - где у нас тут фантастика? Что делает на нашем конкурсе рассказ, в котором девочки выражают свои чувства и мысли языком тридцатилетних дам-писательниц?
  Хотела спросить, где у нас мистика, но тут автор подставился жестоко в последней фразе: сначала девочка повесилась, а вторая потом уже утопилась, а в рассказе-то всё наоборот!
  Вот нам и мистика.
  И то хлеб...
  
  Сказка про девочку.
  
  Автор, автор... как вас понесло!
  У вас замечательные образы, живые, симпатичные. У вас хорошая русская речь. Немного хромает синтаксис, но, по сравнению с монстрами самиздата - совсем чуть-чуть.
  У вас прекрасные задатки доброго сказочника, но вам, кажется, не хватает чувства меры. Ну зачем вы про кота-то? А?
  
  
  Метро глубокой закладки.
  
  Простите, но, по-моему, это чудовищно. Это какое-то издевательство над читателем.
  Ну, я знаю, метро - тема нынче популярная... но у автора рассматриваемого рассказа к ней вдруг тихо примешался почти что келлермановский "Туннель", более известный нам по сценам добычи золота из "Гиперболоида инженера Гарина". Вдруг зашкалил социальный пафос, вдруг возник какой-то Зверь...
  А при этом вычитки в рассказе никакой. События нету. Действие напоминает гинекологический осмотр - "помяли овалоиды - и до свидания".
  Нет, я всё-таки поцитирую:
  "Под ним, еще ниже и просторней, бездна подземной выработки, даже голова закружилась, освещенное тускло, не пробивающим до дна, фонарем-солнцем".
  Что освещённое? Бездна? Как можно написать по-русски: "тускло, не пробивающим до дна"?
  Для синтаксиса вообще характерна какая-то поразительная спутанность - тут то, тут это, а тут уже перестаёшь понимать, где что: где видения героя, где реальность, и главное - какова она вообще?
  
  При более внимательном рассмотрении текст из фантастических переходит в уже помянутые мною незлым тихим словом компендиумы авторских мировоззрений. В отличие от "Дня гнева" (не Гансовского, а здешнего разлива), автор "Метро" попытался было замылить мне глаза наличием героя, но быстро сошёл на привычные для этой разновидности текстов обобщения, пророчества, высокопарные речи и прочая.
  Сижу вот, тихо радуюсь: не поймал, не поймал!
  
  
  Коробка с канцелярскими скрепками.
  
  С моей точки зрения, всё развивается как-то уж слишком быстро. Трудно себе представить, чтобы из современного робота (а тем более - робота будущего) в пять минут сделали ящик со скрепками. А полупроводники куда? А пластики? А керамику?
  И на этом месте разрушается моя вера в текст.
  А ещё больше она разрушается в последнем эпизоде, потому что... ну да, ну в жизни так и было бы.
  Но ёлки-палки, для чего пишем?
  Чтобы была жизнь, отличная от.
  В том числе, конечно.
  Если постараться.
  
  
  День восьмой.
  
  Нет, ну из всех небканцев (включая мои собственный опыты в этом непристойном жанре) этот хоть какой-то живенький.
  Но всё же синюшный, бледный и дидактический донельзя.
  
  
  Беглецы.
  
  Уважаемый автор, хочу увидеть вас на следующих конкурсах, но не раньше, чем вы научитесь избегать фраз вроде: "Всем своим видом идущий наталкивал на определенные размышления" или "Поднял голову на одинокий фонарь".
  Да. И заодно, надеюсь, вы научитесь писать неморализаторские тексты.
  А то читать их - интереса мало.
  
  Да, ещё: не путайте уж призму со сферой.
  Нехорошо.
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com К.Федоров "Имперское наследство. Вольный стрелок"(Боевая фантастика) О.Бард "Разрушитель Небес и Миров. Арена"(Уся (Wuxia)) Е.Азарова "Его снежная ведьма"(Любовное фэнтези) С.Панченко "Ветер"(Постапокалипсис) М.Юрий "Небесный Трон 1"(Уся (Wuxia)) Д.Маш "Искра соблазна"(Любовное фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Сержант Десанта."(Боевая фантастика) Д.Игнис "Безудержный ураган 2"(Уся (Wuxia)) А.Минаева "Академия Алой короны-2. Приручение"(Боевое фэнтези) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"