Скаредов Алексей Сергеевич: другие произведения.

Eyesight to the Blind (Sonny Boy Williamson)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Peклaмa
Оценка: 10.00*4  Ваша оценка:



Полная версия песни Eyesight to the Blind американского 
блюзмена Сонни Боя Вильямсона 1951 года. Сколько раз 
зарекался переводить блюз, но здесь не смог устоять перед
остроумием и юмором автора.

ЗРЕНЬЕ СЛЕПЫМ

Твердишь ты о подружке,
Но, видит Бог, с моей знаком бы был.
Твердишь ты о подружке,
Мой Бог, с моей знаком бы был.
Только угораздит девку влюбиться -
Она даст зренье слепым.

Бог, её отец, видно, миллионер -
Это в манерах видать её.
Её отец, видно, миллионер -
Всё это в манерах видать её.
Только стоит ей влюбиться -
Заговорит глухо-немой.

Помню, как-то пятничным утром,
Мы лежали ложа поперёк?
И умиравший сосед, воскреснув,
Поднял башку и изрёк:
"Бог, не милашка ль?
Статна - и лицо и тыл".
Только стоит ей влюбиться -
Она даст зренье слепым.
(И всё в кайф, и всё в кайф мне.
Любит меня, любит меня, любит меня,
О Боже, что за женщина, что за женщина!)

Да, я согласен - душка,
Статна - и лицо и тыл.
Друг, я согласен - душка,
Знает Бог - лицо и тыл.
Только стоит ей влюбиться -
Она даст зренье слепым.
(Я должен убраться сейчас -
Пойдём, пойдем, пойдём же...)


Eyesight to the Blind

You're talking about your woman,
I wish to God, man, that you could see mine
You're talking about your woman,
I wish to God that you could see mine
Every time the little girl start to loving,
She bring eyesight to the blind

Lord, her daddy must been a millionaire,
'Cause I can tell by the way she walk
Her daddy must been a millionaire,
Because I can tell by the way she walk
Every time she start to loving,
The deaf and dumb begin to talk

I remember one Friday morning,
We was lying down across the bed
Man in the next room a-dying, stopped dying
And lift up his head, and said,
"Lord, ain't she pretty,
And the whole state know she fine!"

Every time she start to loving,
She bring eyesight to the blind
(Spoken: All right and all right, now.
Lay it on me, lay it on me, lay it on me
Oh lordy, what a woman, what a woman!)

Yes, I declare she's pretty
And the whole state knows she's fine
Man, I declare she's pretty,
God knows I declare she's fine
Every time she starts to loving,
Whoo, she brings eyesight to the blind
(I've got to get out of here, now,
Let's go, let's go, let's go now)


Оценка: 10.00*4  Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Светлый "Сфера: эпоха империй"(ЛитРПГ) А.Ардова "Жена по ошибке"(Любовное фэнтези) А.Алиев "Проклятый абитуриент"(Боевое фэнтези) А.Емельянов "Тайный паладин"(Уся (Wuxia)) А.Гришин "Вторая дорога. Решение офицера."(Боевое фэнтези) М.Зайцева "Трое"(Постапокалипсис) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) А.Григорьев "Биомусор"(Боевая фантастика) К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) М.Юрий "Небесный Трон 3"(Уся (Wuxia))
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Батлер "Бегемоты здесь не водятся" М.Николаев "Профессионалы" С.Лыжина "Принцесса Иляна"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"