Сказова Владислава : другие произведения.

Глава 8

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Глава 8

На утро я проснулась на удивление отдохнувшей. Даже вчерашние события не могли выбить меня из колеи. Я потянулась всем телом и, откинув невесомую ткань, заменявшую здесь одеяло, одним движением выскочила из постели. Я была полна сил как никогда, и в ту минуту даже Кайвир уже не казался мне таким жутким. Наскоро одевшись, я было схватилась за здешний аналог расчески, чтобы привести волосы в порядок, но тут поняла, что мои волосы странным образом не болтаются на плечах, а аккуратно убраны назад. Я в недоумении подошла к отражающей панельке и с удивлением стала рассматривать косу причудливого плетения, в которую были убраны мои непослушные волосы. Прическа была сделана настолько мастерски, что даже после соприкосновения головы с подушкой, ни один волосок не выбился из плетения.

Что за ерунда? Кому пришло в голову приходить ко мне в каюту среди ночи, чтобы заплетать такую сложную "конструкцию". Да и как такое возможно технически? Во-первых, я ни разу не проснулась за все время, пока некто трудился над моими волосами, а времени на это, судя по всему, потребовалось немало. Во-вторых, уж больно это затруднительно заплетать волосы спящего человека, ведь наверняка требовалось как-то меня поворачивать, разворачивать то виском, то затылком, то лицом.

Конечно, я все еще помнила те нежные прикосновения к своим волосам во сне, но если честно, мне почему-то казалось, что это скорее плод моего больного воображения. Вряд ли кому-то из чертей пришла бы в голову подобная блажь.

Тут моё внимание привлекло какое-то сверкание в отражении. Повернув голову немного в бок, я наконец увидела источник сияния. Над моим правом виском была крепко закреплена заколка в виде Камалариса. Попадая под прямые лучи светильника, камни на драгоценном цветке переливались и искрились. Эффект был потрясающий.

Я растерянно смотрела на собственное отражение, не зная, как быть: то ли расплести все это и снять цветок, то ли пойти как есть. В результате, решив, что прическа довольно удобна и практична, я решила оставить косу. С заколкой все было сложнее: уж больно примечательной она была. С другой стороны, Кайвир же сам сказал, что ничего плохого в том чтобы ее носить нет. Наоборот, это бы очень уважило таинственного дарителя. Что ж, значит идем как есть.

И кивнув собственному отражения, я пошла в кухню, навестить Дорозо.

 В коридоре меня уже поджидал Борнус. Пускай я и не очень хороший физиономист, однако его нетерпение стала очевидно и мне. Только завидев, он тут же рванул в мою сторону:

- Номи, как хорошо, что ты рано встала и мне не пришлось долго тебя дожидаться! - Казалось, "черт" вот-вот подпрыгнет от раздирающего его нетерпения. - Я только что придумал, как нам тебя расшевелить: мы будем слушать музыку! 

Скорее всего, Борнус надеялся на бурную реакцию с моей стороны, однако, его предложение вызвало скорее недоумение. Что подразумевает под собой это странное "расшевелить"? И причем тут музыка? Конечно, я знала, что это такое. Раз в год наше Государство устраивало праздничный марш. Все жители отдельно взятого города выстраивались в стройную колонну и вышагивали в одном ритме. Темп движения задавался звучащей из специальных динамиков музыкой. По сути, что такое музыка? Это звуки разной высоты, раздающиеся через одинаковые интервалы. Так что, музыка - это способ организовать движение большого числа людей. Вот собственно и все. Так что энтузиазм Борнуса был мне непонятен. Неужели, все присутствующие на корабле станут вышагивать в едином темпе по узким коридорчикам? Или у "чертей" музыка в себе несет еще какую-то смысловую нагрузку? Что ж, теперь я, пожалуй, вряд ли чему удивлюсь.

Поприветствовав парня и выразив на словах нетерпение от предстоящего ознакомления с иноземной музыкой (не стоит обижать одного из немногих доброжелательно настроенных "чертей"), я сначала предпочла все-таки зайти в кухонный отсек и навестить Дорозо.

Мне было крайне неловко перед пожилой эсхоркой. Моя рука все еще оставалась забинтованна и потому пользоваться ею для меня было крайне проблематично. Вот Дорозо и отстранила меня от всех дел, только изредка посылала с мелкими поручениями: спросить или на словах передать что-то кому-то. 

С утра дел для меня пока не нашлось, так что пришлось мне следовать за Борнусом в одну из гостиных-кают, где и находилось устройство воспроизводящее эту самую музыку.

Усадив меня в одно из многочисленных кресел, Борнус быстро пощелкал что-то у жуткого вида устройства и плюхнулся в соседнее с моим  кресло.

Да, мебель у "чертей" невероятно удобна. Занимаемое мною кресло настолько мягко обхватывало тело, при этом создавая упругую опору, что я тут же расслабилась и при этом пропустили момент, когда помещение наполнили звуки. Я даже не сразу поняла, что это и есть музыка. Но уместно ли одним и тем же словом именовать совершенно разные явления? В моём сознании музыка прочно ассоциировалась с чем-то монотонным, однообразным. Сейчас же в воздухе разливалась причудливая вязь из целого ряда  отличных и, казалось бы, несочетаемых звуков. Разные по высоте и продолжительнсти звучания, вместе они рождали удивительно гармоничное целое. И да, это действительно так, у этого собрания звуков были свои эмоции! Они без труда улавливались стоило лишь  немного прислушаться. И что самое странное, я как будто бы сама переживала все то, что было заложено в этих звуках. 

Не знаю, как долго я просидела полностью обратившись в слух. Для меня это было открытием, чем-то новым. Я как будто нашла что-то, что искала всю жизнь. Где-то в груди творилось что-то невообразимое: сжималось, ёкало, щекотало откуда-то изнутри. Я даже подумало, что со мной вновь приключился этот, как его назвал Айкус, инфаркт. Но той колющей боли, как в прошлый раз,  не было, поэтому я отбросила все посторонние мысли и вновь погрузилась в звуки.

И тут кто-то настойчиво потряс меня за плечо:

- Эй, ты как? - Перед глазами всплыло улыбающееся лицо Борнуса. - Ты так неподвижно сидишь уже полдня и ни на что не реагируешь. Я уж было подумал, что ты в коме, и пожалел, что притащил тебя сюда. Ну что, как тебе эта какофония?

Смысл слова "какофония" я не поняла, но навряд ли я вообще сейчас смогла бы что-то осознать и внятно ответить. Я лишь вяло покачала головой и кое-как выбравшись из столь полюбившегося кресла, потрясла затекшими от длительного сидения конечностями и нетвердой походкой побрела к выходу из каюты. 

Лишь в коридоре Борнус заметил изменения, произошедшее с моей прической: 

- Что это у тебя такое на голове? - Его внимательный взгляд остановился на цветке: - Камаларис? Ты никак теперь под защитой Рода? И кто у нас такой шустрый? - Он выжидательно уставился на меня. Но я лишь пожала плечами:

- Сама не знаю. Когда  я проснулась, волосы были заплетены, да и цветок уже появился.

Борнус, как мне показалось, остался недоволен таким ответом. Всю дорогу до кухонного отсека он озадачено хмурил брови, но так ничего и не сказал.

Крутящаяся на кухне Дорозо обрадовалась нам: она только что приготовила какое-то неимоверное блюдо и теперь хотела во чтобы то ни стало накормить меня. У нее вообще теперь, казалось, главной целью стало откормить меня до огромных размеров. Она то сразу заметила мою прическу, но в отличии от Борнуса воздержалась от расспросов, лишь заметив, что так мне лучше.

Кроме нас тут же в уголке сидел и Айкус. Он поприветствовал нас дружелюбной улыбкой и жестом подозвал меня к себе.

- Ну что Номи, как рука? Все еще ноет? - Он внимательно прощупывал мою перебинтованную конечность. То здесь, то там простреливала боль, однако я будучи на готове, пока успешно ее блокировала. - Я думаю сегодня можно будет снять перевязь и тогда я смогу уже более точно составить прогноз. Так что после того как перекусишь, зайди ко мне в кабинет. 

Доктор похлопал меня по плечу (жест выражающий дружелюбие у "чертей") и неспешно удалился из кухни. И тут же мое внимание переключилось на Дорозо, а точнее на огромное блюдо, которое она в этот момент водружала на стол. Воздух наполнился одуряющим ароматом чего-то сладкого. И я на время забыла и о руке, и о музыке - вообще обо всем. 

Пожалуй, такая еда - действительно угроза для всякой стойкой психики. И фигуры.

Насытившись, я, отказавшись от добавки, поспешила к Айкусу. Признаться, рука сильно беспокоила меня. И дело было вовсе не в физическом дискомфорте. Нет, меня пугал статус калеки. Ведь это прямой путь к уничтожению. Я и так являюсь незапланированным пассажиром на корабле. А по прибытии на планету "чертей" еще не известно, что со мной будет. Вряд ли со мной будут возиться. А с одной рукой устроиться будет сложнее. Что ж, в любом случае Айкус еще не сказал своего слова...

-...вряд ли восстановится. Слишком уж сильно Фузий приложил по твоей руке. -  Айкус, хмурясь, накладывал новую повязку.- Внешне рука возможно будет выглядеть как прежде, но это только при условии, что тобой займется специалист по эстетической реконструкции. К сожалению, здесь на корабле у меня под рукой нет всего необходимого оборудования. Да и в этой области я не очень уж компетентен.

Пока что рука и впрямь выглядела пугающе. Да что там пугающе, со стороны все выглядело просто ужасно! Распухшие, красные, какие-то деформированные пальцы внушали отвращение. С такой рукой даже и думать не стоило о том, что эсхорцы отнесутся ко мне нормально. 

Айкус все еще продолжал что-то говорить. Он явно старался меня приободрить и успокоить, но во взгляде его то и дело мелькало сомнение. Конечно, ведь он тоже должен понимать, что просто так мне никто не предоставит хорошего специалиста. Зачем другому государству тратиться на индивида не являющегося его подданным, да и вообще относящегося к другому биологическому виду. Стоит учитывать и разницу в анатомическом строении и физиологии - все это наверняка осложнит процесс лечения и увеличит затраты. А свое лечение я навряд ли смогу быстро окупить. Физическая деятельность для меня временно ограниченна, а интеллектуальный труд не возможен из-за незнания научных понятий и бытовых норм другой цивилизации. Да что там говорить, у них же возможно и физические законы другие. На каком этапе развития их наука? Какая наука, я ведь и говорю-то на эсхорском языке с трудом! В основном отмалчиваюсь.

Попрощавшись с доктором, я в растерянности побрела в каюту. В голове крутился ворох мыслей. Что делать? Как выжить? Как распорядиться оставшимся до прибытия временем, чтобы убедить "чертей" в своей польезности для их общества? Если рассуждать по  стандартам нашего общество то формула проста. Работоспособность минус затраты на содержание равно польза. И как повысить результат? Первый вариант: повысить работоспособность, что в моем случае весьма затруднительно. Второй вариант: снизить затратность собственного содержания. Пожалуй, это вполне реально. Сейчас я ем наравне со всеми, но ведь работаю я гораздо меньше. Значит, если снизить количество потребляемой пищи, то обходиться я буду меньшими затратами. Но стоит учитывать и стоимость употребляемых продуктов. Конечно, я не могу знать наверняка, но по логике, чем больше в кладовых отсеках какого-либо продукта, тем ниже его стоимость. Я уже не раз посещала складские помещения по поручению Дорозо и потому знала, что на корабле в огромном количестве хранится некий корнеплод с нейтральными вкусовыми качествами. Пожалуй, по вкусу он более всего напоминал наши бесвкусные белковые коктейли. 

***

Когда во время обеда я скромно положила на тарелку лишь маленький гуафу (именно так назывался выбранный в целях экономии корнеплод), Дорозо попыталась было подложить мне еще и ароматный кусок мяса. Но я так энергично замахала руками, что даже немного напугала сидящих рядом со мной "чертей". Кто-то из присутствующих даже пошутил, что это, пожалуй, самая бурная реакция с моей стороны за все время пребывания на корабле. Дорозо же свои попытки подкормить меня оставила, но до конца обеда нет-нет да и поглядывала на меня вопросительно. 

После мне пришлось подойти к заботливой эсхорке и объяснить свое поведение. Придуманное мной оправдание звучало так: от непривычной для организма пищи я последнее время чувствую какое-то недомогание и потому решила ограничиться продуктом, который по вкусу и консистенции более всего соответствует привычному мне рациону. Не знаю, поверила ли Дорозо мне, но дальнейших расспросов не последовало. 


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"