Бывает, что лечение болезни причиняет больше вреда здоровью, чем сама болезнь. Похоже, что именно эта ситуация имеет место в США. Законодатели поставили благородную задачу - помочь несчастным детям, но их законы вылились в утопию. В США ежегодно заводятся миллионы дел по причинению вреда детям со стороны родителей или тех, кто за ними ухаживает. Статистика варьирует из года в год, но в большинстве случаев суды признают обвинения ложными. Обвинителями в большинстве случаев движет не судьба чужих детей, а жажда мести. Чаще всего обвиняют друг друга в издевательстве над детьми разведенные супруги, но иногда и другие враги. Также на родителей жалуются дети - или по наущению родственников, или по своей инициативе. Проблема в том, что на родителей жалуются, в основном, дети из благополучных семей, которые не боятся своих родителей. Те дети, которые боятся быть убитыми родителями, на последних не жалуются. По той же причине, т.е. из чувства страха, и прочие люди, разведенные супруги или соседи, не жалуются на настоящих бандитов или тех, кого они боятся. Поэтому эта система мало помогает тем детям, которые реально нуждаются в ее помощи - а нуждаются в ней именно дети страшных родителей, которых боятся окружающие. Так что законы о защите детей мало сказываются на статистике убийств или травм детей. Сами же органы защиты детей находят себе оправдание в наплыве ложных обвинений, утверждая, что у них не остается времени на доскональный разбор ситуаций. Вдобавок, в детских приютах с детьми часто обращаются не лучше, чем в семьях, из которых дети были изъяты.
Если судить по интернетовским материалам, можно говорить о провале идеи создания ювенальной полиции в США. Но пусть читатели делают выводы сами.
Приношу извинения за опечатки - у меня нет времени перечитывать текст.
Сообщение о подозреваемом жестоком обращении с ребенком/ невыполнении обязанностей в отношении ребенка
Always call 9-1-1 anytime there is an emergency situation with child abuse or neglect!
Всегда звоните по телефону 9-1-1 в любое время, если есть чрезвычайная ситуация в плане жестокого обращения с ребенком или заброшенности ребенка
Investigation and Family Assessments
Расследование и оценка семей
Child Protective Services (CPS) Intake receives and screens reports of abuse and neglect of children under the age of 18 years.
Отдел контактов Службы защиты детей (CPS) принимает и рассматривает сообщения о жестоком обращении с детьми или заброшенности детей моложе 18 лет.
Calls are screened based on state policy and guidelines. Valid reports of child abuse and/or neglect are assigned to a CPS investigator who provides either an investigation or family assessment.
Обращения по телефону расследуются в соответствии с политикой и предписаниями штата. Признанные правомерными сообщения о жестоком обращении с детьми или заброшенности детей передаются следователю службы CPS, который проводит расследование или дает оценку семье.
Allegations of abuse or neglect must be investigated within 45-60 days from the date of the report. In cases where an allegation may involve criminal charges the investigation is done jointly with law enforcement.
Утверждения о жестоком обращении с детьми или заброшенности детей должны быть проверены в течение 40-60 дней, считая с даты поступления сообщения. Если обвинения содержат обвинения в совершении уголовных преступлений, расследование проводится совместно с правоохранительными органами.
An interview with the child must be done and may occur without permission from the parents. Interviews are also conducted with the alleged abuser and other parties as needed.
У ребенка необходимо взять интервью, которое берется с разрешения или без разрешения родителей. Интервью также берутся у тех, кого обвинили в злоупотреблениях и у других сторон в случае необходимости.
Frequently Asked Questions about Child Protective Services
Часто задаваемые вопросы о Службе защиты детей
1. Question: Can I make an anonymous complaint or am I required to leave my name?
1. Вопрос: Могу ли я предъявить обвинение анонимно, или же я должен сообщить свое имя?
Answer: You are not required to leave your name.
Ответ: от вас не требуется сообщать своего имени.
Complaints and reports of suspected child or adult abuse or neglect may be made anonymously. However, if you do not give your name, you will not be given additional information such as the name of the investigator and the case status.
Жалобы/ обвинения заявления и сообщения о подозреваемом жестоком обращении с детьми или заброшенности детей могут подаваться анонимно. Однако если вы не оставите своего имени, то вы не получите дополнительной информации наподобие имени следователя или статусе дела.
Due to confidentiality rules, we can only share this type of information with the complainant if they provide a name at the time of reporting.
Из-за правил о конфиденциальности мы можем делиться подобной информацией только с тем лицом, которое сделало сообщение/ подало жалобу, если оно сообщило при этом свое имя.
2. Question: Will I be contacted by the Child Protective Service Investigator?
2. Вопрос: вступит ли со мной в контакт следователь Службы защиты детей?
Answer: The complainant may be contacted by the CPS Investigator for additional information regarding the allegations. The complainant can share additional information with the CPS Investigator.
Ответ: Следователь Службы защиты детей может вступить в контакт с заявителем для получения дополнительной информации, касающейся обвинений. Заявитель может поделиться дополнительной информацией со следователем Службы защиты детей.
The CPS Investigator is not able to share with the complainant what is occurring in the process of the investigation/ family assessment.
Следователь Службы защиты детей не может делиться с заявителем информацией о том, что происходит в процессе расследования или оценки семьи.
3. Question: Is my name shared with the family?
Answer: The Department of Social Services is required by State Policy and Regulations to keep the complainant"s name confidential. When the referral is deemed a joint investigation with the police however, complainant information is provided to the police.
3. Вопрос: Сообщат ли мое имя этой семье?
Ответ: Политика и Предписания штата требуют, чтобы Департамент социальных услуг держал бы имя заявителя в секрете. Однако когда проводиться совместное расследование с полицией, информация о заявителе предоставляется полиции.
4. Question: How long does it take to complete a Child Protective Service investigation/family assessment?
Вопрос: Сколько времени занимает расследование Службой защиты детей или оценка семьи?
Answer: The Department of Social Services has 45 days to conduct an investigation/family assessment. In certain circumstances, the Department of Social Services can request an additional 15 days to complete the investigation.
Ответ: Департамент социальных услуг может проводить расследование/ оценку семьи в течение 45 дней. В некоторых случаях Департаменту социальных услуг может потребовать продлить этот срок на 15 дней.
5 Question: What constitutes a valid report?
5. Какое сообщение-обвинение считается правомерным?
Answer: Child Protective Service policy developed by the Department of Social Services outlines the criteria to determine the validity of a complaint.
Ответ: В политике Службы защиты детей, разработанной Департаментом социальных услуг, указаны критерии для определения правомерности жалобы/ заявления.
The criteria states that the child shall be under the age of 18, the alleged abuser/neglector was in a caretaker role, the Department has jurisdiction to conduct the family assessment or investigation and the allegations meet the criteria for the alleged abuse and/or neglect.
В критериях указано, что ребенок должен быть моложе 18 лет, обвиняемый в жестоком обращении или невыполнении обязанностей должен исполнять обязанности по заботе о ребенке, у Департамента должна быть юрисдикция для проведения оценки семьи или расследования, и обвинения должны отвечать критериям обвинений в жестоком обращении или заброшенности.
CHILD ABUSE AND NEGLECT: FAILED POLICY AND ASSAULT ON INNOCENT PARENTS
By Stephen M. Krason
Franciscan University of Steubenville
ЖЕСТОКОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ДЕТЬМИ ИЛИ НЕВЫПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ В ОТНОШЕНИИ ДЕТЕЙ: ПРОВАЛ ПОЛИТИКИ И НАПАДКИ НА НЕВИННЫХ РОДИТЕЛЕЙ
Стефен М. Красон
Францисканский университет в Стейбенвиле.
This paper is a modified version of a talk presented by the author at the SCSS's Capitol Hill Luncheon-Seminar on "Defending the Family," at the Rayburn House Office Building, Washington, D.C., April 23, 2004.
Эта работа является модифицированной версией речи, произнесенной автором на семинаре-обеде в Кэпитол Хилл, устроенном Обществом католических социальных ученых.
Some would say that false reports and unwarranted investigations of innocent parents by cpa's is a minor problem, and is the price that must be paid so children can be protected from genuine abuse and neglect.
Некоторые говорят, что ложные обвинения и неоправданные расследования невинных родителей органами защиты детей - мелкая проблема, и это та цена, которую нужно заплатить за то, чтобы дети были защищены от настоящего жестокого обращения и заброшенности.
If we survey studies and the assessments of noted authorities over the past 25 years, we consistently find that about two-thirds of the reports of child maltreatment made to cpa's are unfounded.
Если составлять обзоры расследований и оценок, проведенных известными органами власти на протяжении последних 25 лет, то мы постоянно обнаруживаем, что две трети заявлений о плохом обращении с детьми, поданные в органы защиты детей, не обоснованы.
The evidence overwhelmingly indicates that it is not just a minor problem, however, and has actually harmed the effort of protecting children in need.
Свидетельства кричат о том, что это не мелкая проблема и что она фактически причинила ущерб попытке защитить нуждающихся детей.
HHS reported that in 1992 there were 1,227,223 false reports nationwide.3 In 1997, of the 3 million reports of child maltreatment in the U.S., 1,980,000 were false.4 It is even doubtful that all of the remaining cases involved true abuse or neglect, since the standards and definitions employed are very loose-as discussed below-and there is a problem of duplicate counting in many states.
Департамент Здравоохранения и Человеческих Услуг США сообщил, что в стране в 1992г. было подано 1 227 223 ложных обвинений. В 1997г. из 3 миллионов заявлений с обвинениями в плохом обращении с детьми в США 1 980 000 оказались ложными. Даже есть сомнения в том, что в остальных случаях присутствовало настоящее жестокое обращение с детьми или невыполнение родительских обязанностей, поскольку формулировки стандартов и определения расплывчаты, и как обсуждается ниже, есть проблема их включения два раза в подсчеты.
Further, as Besharov points out, a substantial number of the "confirmed" cases (involving about 800,000 children and 470,000 families each year) are really poverty cases, not true maltreatment.
Далее, как указывает Бешаров, значительное число из "подтвержденных" дел (охватывающих около 800 000 детей и 470 000 семей ежегодно), по сути, является обвинением в бедности, а не в плохом обращении.
The overwhelming majority of the false allegations are against parents.
Подавляющая часть ложных обвинений произносится в адрес родителей.
What the above means is that, according to HHS statistics, about 700,000 innocent American families go through the trauma of a cpa investigation each year.
Это означает, что согласно статистике Департамента здравоохранения и человеческих услуг, каждый год около 700 000 невинных американских семей получают душевные травмы из-за расследований, проводимых органами защиты детей.
They have the sanctity of their homes violated, their intimate family affairs pried into, many unwillingly have their children interrogated and physically examined by cpa operatives, and some face on-going monitoring by cpa's or have their children taken away for brief or extended periods of time.
Неприкосновенность их домов нарушена, вмешиваются в их интимные семейные дела, органы защиты детей допрашивают многих детей и физически их осматривают без согласия родителей, и за некоторыми из них органы защиты детей устанавливают надзор или забирают у них детей на короткие или долгие сроки.
One could provide an almost unlimited number of examples of the kinds of things that have started or frequently start investigations of parents for child abuse and neglect (and sometimes have resulted in children taken away and families destroyed). This is only a sampling:
Можно привести почти неограниченный список примеров причин, из-за которых проводились или часто проводятся расследования родителей на предмет обвинения в жестоком обращении с детьми или невыполнения родительских обязанностей (и некоторые из них окончились изъятием детей и разрушением семей). Внизу только образец подборки:
bruises on a child caused by the normal falls or bumps that all children have;
разрывы кожи/ царапины из-за обычных падений или ударов, которые есть у всех детей,
burn-like rashes that cpa's insist must be actual burns that just had to have been inflicted by the parents;
похожая на ожоги сыпь, которую органы защиты детства считают ожогами, причиненными родителями;
decisions about when to seek medical care for children bothered by even small problems;
решения, когда обращаться к врачу, если у детей малые недомогания;
homeschooling;
обучение на дому;
home birthing;
роды на дому;
a public swat on the bottom for misbehavior (in the celebrated 1994 Kivi case in Georgia this landed a mother in jail);
увесистый шлепок по заднице за плохое поведение в общественном месте (в знаменитом деле Киви в Джорджии это привело мать в тюрьму)
a young girl getting a yeast infection (which made a cpa insist that her father was sexually abusing her)
заражение дрожжевой инфекцией девочки (в результате чего органы защиты детей утверждали, что отец вступил с ней в половой контакт);
a somewhat dirty house;
некоторая грязь в доме;
a clean house, but with too many neatly folded piles of laundry around it;
чистый дом, в котором слишком много куч грязного белья для стирки;
a child who is too shy;
слишком застенчивый ребенок;
a child who is too loud or talkative;
слишком громкий или болтливый ребенок;
parents "grounding" an unruly teenager;
родители, "принижающие" непослушного тинэйджера (т.е. подростка в возрасте 13-18 лет);
parents raising their voices in anger at their children when they misbehave;
родители, в гневе повышающие голос на своих чад, когда те плохо себя ведут.
fathers kissing their young daughters on the mouth (some cpa's apparently view this as indicative of sexual abuse)
отцы, целующие дочерей в губы;
a little girl trying to undo the buttons of her father's shirt when she was sitting in his lap (this case also signaled sexual abuse to a cpa, and resulted in the girl being placed in foster care for weeks);
маленькая девочка, пытавшаяся расстегнуть пуговицы на рубашке своего отца, когда она сидела у него на коленях (органы защиты детей решили, что это говорит о сексуальном злоупотреблении, и это привело к тому, что девочку поместили в приют, где она провела несколько недель);
a baby spitting up too much (in this case, emergency room personnel apparently saw this as indicating "emotional neglect");
слишком часто плюющийся младенец (в этом деле персонал скорой помощи усмотрел признаки "эмоциональных упущений")
rare childhood bone diseases which lead to easy fracturing and other physical symptoms (medical personnel sometimes bungle these diagnoses and cpa's are only too ready to allege physical abuse);
редкие заболевания костей у детей, в результате которых кости делаются ломкими, и другие физические симптомы (медицинский персонал иногда не умеет правильно поставить такой диагноз, и органы защиты детей уж слишком готовы заявить о жестоком физическом обращении);
when a parent one-too-many times is late picking up a child from school;
когда родитель слишком часто опаздывает, когда забирает ребенка из школы;
arbitrary decisions that a child just under twelve cannot be left home alone, even for short periods;
произвольные решения, что ребенок до двенадцати лет не может оставаться дома один даже на короткое время;
a child supposedly "failing to thrive" because she was below the average growth curve;
девочка, которая предположительно "не цветет", потому что ниже ростом, чем в среднем дети ее возраста;
a two-year-old girl momentarily darting out of the house naked one morning pursuing her kitten;
двухлетняя девочка, выскочившая однажды утром из дома голой в погоне за котенком;
claims of sexual abuse by one parent against the other in custody proceedings after a divorce (this has been a real epidemic);
обвинения одного родителя другим родителем в сексуальных злоупотреблениях на суде, где решается, с кем останется ребенок после развода (подобные обвинения носят характер эпидемии)
and madeup stories by unruly teens and pre-teens against their parents who have learned from school and media how to "work the system.
и истории, придуманные о своих родителях непослушными тинэйджерами (13-18 лет) и более молодыми подростками, которые узнали в школе и от СМИ, как заставить "систему работать".
Why is there such a high percentage of unfounded reports?
Почему такой большой процент заявлений-обвинений не обоснован?
The first, most obvious, reason was stated above; it is the root cause of most of the others. From CAPTA on down, the reigning statutes have left open-ended what "abuse," "neglect," "maltreatment," etc. are.
Прежде всего, наиболее очевидная причина указана выше. Начиная с Закона о мерах предупреждения и пресечения жестокого общения с детьми и заброшенности детей и подзаконных актов к нему в действующих уставах/законах остались без определения такие понятия как "жестокое обращение с детьми" "заброшенность", "плохое обращение" и т.д.
As Jeanne M. Giovannoni and Rosina M. Becerra said in their 1979 book Defining Child Abuse, "Many assume that since child abuse and neglect are against the law, somewhere there are clear distinctions between what is and what is not child abuse and neglect, but this is not the case.
Как сказали в своей книге "Определение жестокого обращения с детьми", 1979г., Жанна М. Джованни и Розина М. Бечерра: "Многие полагают, что раз жестокое обращение с детьми и заброшенность детей противозаконны, то существуют явные критерии различения между жестоким и нежестоким обращением, а также заброшенностью и не заброшенностью ребенка, однако это не так на самом деле".
Secondly, surveys of cpa personnel, many of whom are social workers, reveal that they do not even agree among themselves about what abuse and neglect are.
Во-вторых, опросы персонала органов защиты детей, среди которых много социальных работников, показали, что у них нет даже соглашения между собой, что считать жестоким обращением или заброшенностью.
Studies also show that even the supposedly most expert of the mandatory reporters, physicians, are uncertain about what constitutes "child maltreatment."19 It is the same with judges.20
Исследования даже показали, что предположительно самые квалифицированные из тех, кто в обязательном порядке должен сообщать о злоупотреблениях, т.е. врачи, не имеют четкого представления о том, что считать "плохим обращением с ребенком". То же самое относится к судьям.
Cpa's also have unreasonable ideas about finding evidence of abuse. Some have criticized their "doctrine of the immaculate confession," which holds that when relating incidents of abuse, children simply do not lie.
У органов защиты детей неразумные идеи о том, как находить свидетельства о злоупотреблениях. Некоторые критиковали их "доктрину безукоризненной исповеди", согласно которой в отношении инцидентов злоупотреблений дети не могут врать.
Anyone who has been around children knows, however, that they do sometimes lie, and they also fantasize.
Любой, общавшийся с детьми, однако знает, что дети иногда врут, а также они фантазируют.
They are especially likely to do these things when subjected to the power of suggestion or when told that something bad might happen to their parents if they do not tell a cpa interrogator what he seemingly wants to hear.
Они в особенности способны делать это, когда им что-то внушается или когда им говорят, что с их родителями может случиться что-то плохое, если они не расскажут следователю органа защиты детей то, что он, по всей видимости, хочет услышать.