Гремучая Ива : другие произведения.

Почитали. Поговорим?

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Третья группа отборочного тура


   []
  
  
   Здравствуйте.
   Мой псевдоним на этом конкурсе - Гремучая Ива.
   Филологического образования нет. Ярких литературных достижений и регалий тоже нет.
  
   Оценивать конкурсные рассказы и миниатюры берусь исключительно как читатель. В основном исходя из принципа: интересно/не интересно. За большое количество ошибок ставлю двойки. От отсутствия идеи прихожу в недоумение. Бессмысленную жестокость не приветствую.
  
  
  
   Группа 3
  
   Миниатюры
  
   Усович Е.В. Чудесные пряники. Сказка. Кси06
   Хорошая стилизация, хотя поначалу задаешься вопросом - а к месту ли она? Вообще добрая такая сказка.
  
  
   Узланер М. Барсик
   "Вдруг от туда выскочил огромный кот" - пишется слитно.
   "Игрушки в панике бросились в рассыпную" - пишется слитно.
   "Тут кошка подошла к девочке" - или все-таки кот?
   "От туда навстречу испуганной девочке" - тоже слитно.
   Также встречаются тавтологии. Короче говоря, миниатюра требует вычитки.
   Теперь по поводу самого повествования. Это что-то похожее на детскую страшилку, однако, в страшилках зачастую была мораль, как это ни странно. По крайней мере, в тех, которые довелось услышать мне. Здесь же... девочка вела себя практически образцово, не выпрашивала у мамы дорогую куклу, согласилась на дешевую игрушку. Ну и за что ей попался такой монстрик?
  
  
   Stalewars В дождь
   "Для того, что бы стать его частичкой " - слитно.
   Красиво написано. Чувствуется, что автор хотел сказать больше, чем можно прочитать даже между строк. Но чего-то не хватает, и картинка, состоящая из намеков, остается размытой.
  
  
   Robb S. Король и маятник
   Интересные рассуждения о заброшенных дорогах, о коррах. Но для высокой оценки этого недостаточно.
  
  
   Резлер Г.Г. Велунда
   Все-таки это отрывок повести, а не самостоятельное произведение. Хотя отрывок довольно симпатичный.
  
  
   Никиткина Е. Otazu
   Миниатюрка в стиле женского журнала или журнала для подростков. Веселая, "отдыхательная".
  
  
   Навик Тесный мир
   Не знаю даже, что сказать. Но написано хорошо.
  
  
   Морская М. Рассвету вопреки
   Хорошо, что вампирам не вредит курение :)
   Замечательно переданы ощущения и атмосфера. Захватывает с первых строк.
  
  
   Крымов О. Увидеть Солнце
   Было бы хорошо, но, опять же, не хватает чего-то, кроме: ушел, увидел...
  
  
   Umeko Акико
   Имена героев вызывают ассоциации с аниме. Особенно в той части, где действие происходит в мире Скорсо.
   Акико действительно вызывает симпатию и сочувствие, потому очень хочется узнать, чем закончится вся эта история, и закончится ли.
  
  
   Калинина О.А. Облачный этюд
   Этюд получился приятный и даже в какой-то мере поучительный: оказывается, идиллия тоже может надоесть.
  
  
   Хан Кто-то
   Да... Последние слова разрушают благостную картину. Зато есть повод задуматься.
  
  
   Гирный Е. Письмо мертвеца
   Почему этот человек стал мертвецом среди живых? Каждый поймет по-своему. Мне остается лишь сказать: люди, ни ЖЖ, ни СИ, на аська, ни форумы не заменят живого общения.
  
  
   Delirius M. Делирий
   "... и тут до меня дошло, что различные оттенки черного{,} достигаются переходами мха и плесени, покрывающими костюм" - немного странно, ведь мох может быть зеленым, коричневым, а плесень иногда имеет голубоватый оттенок. Почему же только черный? И как может быть "цветистым" костюм, если упоминаются различные оттенки, но не цвета?
   Ладно, спишем на образность.
   "- Допей бутылку и иди, - гость говорит, - и прогуляйся, на кладбище, что здесь неподалеку" - а вот это просто супер!
   "Я взял на грудь стакан, ещё один" - может, принял?
   Итак, напившийся "до чертиков" герой с приходом на кладбище начинает думать почти стихами. "Я рот раскрыл от изумленья, от прелести, красы, напавшей на меня" - и это еще цветочки. Дальше - веселее.
   "И воздух был сей ночью, среди могил, насыщен ароматом томным, что исподволь фантазию мою теснил, покоя не давая. И он её тревожил, злил, что разродится, вдруг, она нежданным сможет!"
   После прочтения ощущается прочная солидарность со странным посетителем в костюме a-la "оттенки черного", который отправил "героя" на кладбище. Правда, посетитель этот, наверное, не думал, что тому повезет выбраться живым, иначе за всем проследил бы самолично.
  
  
   Четкина Е.С. Необходимое чудо
   "Что-то екало в груди, глядя на щедро вымазанную в синий цвет крышу" - "при взгляде"?
   "В общем, все было как в книжке по истории" - это слово лишнее; мне кажется, лучше убрать. К тому же дальше, через предложение, оно повторяется.
   "горел, словно бенгальский огонь" - тут, по-моему, лучше поискать сравнения с чем-то другим, т.к. "обжигающего тепла" - у бенгальского огня не бывает, да и "языков пламени" тоже.
   Финал замечательный. Правильно. Как говорится, "всех не перестреляешь"!
  
  
   Чернов А.А. Случай с разнорабочим
   "С Николаем Петровичем Воробьевым, в просторечии Воробьем, разнорабочим Эмского деревообрабатывающего комбината, человеком ума не заурядного, но скорее скудного, сделалась неприятность - он стал умным".
   Дальнейшее иллюстрирует известное мнение о том, что от ума бывает только горе. Особенно, если умнеешь слишком поздно, и понимаешь вдруг, что твои друзья и близкие - люди невероятно ограниченные, что жизнь не удалась, что менять в ней что-то поздно (а может, просто страшно и лень).
   Такой момент: "речевые изыски" человек употребляет не оттого, что вдруг стал умным, а оттого, что много читал. Но, тем не менее, инцидент с изменением речи Воробьева играет на основную идею рассказа. И неплохо иллюстрирует современные реалии.
   "Перспектива остаться навсегда умным уже не выглядела привлекательно. Он понимал, что придется изменить круг общения, скорее всего, сменить работу. Но где найти новую? Да и делать он ничего не умеет" - итак, поумнеть-то наш герой поумнел, но явно недостаточно, и это тоже хорошо для рассказа. Потому как мало просто понимать, что происходит, надо еще найти в себе силы переломить ситуацию. А у многих ли эти силы находятся?
  
  
   Чернюк Ю. Сказка о Звездочке
   Трудно оценивать детскую сказку наряду с "недетскими" произведениями.
  
  
  
  
   Рассказы
  
  
   Хельга Л. Лекарка Агафья
   "от высоких металлических звуков издаваемых ненастьем давило в висках" - выделить запятыми.
   "холодными то", "клеща то" - по-моему, через дефис. Подобные моменты, кстати, встречаются еще пару раз.
   "не долго" - не уверена, но в данном контексте может быть лучше слитно написать?
   "выволокли из повозки и протащив немного по заснеженной, завьюженной дороге с силой погрузили в сугроб" - выделить запятыми.
   "а силы как и остатки человеческого тепла покидали Агафью" - выделить запятыми.
   "воздушных потоков снега подталкивающих ее в спину" - то же самое.
   И далее по тексту много то пропущенных, то лишних запятых.
   "Волки, - догадалась Агафья, - быстро обнаружили" - слово немного выбивается из общей атмосферы. Точно так же, как и этажерка в сенях. Я понимаю, конечно, что этажерка, да еще старая, там может находиться, но, может, стоит поискать другое название, более подходящее стилю рассказа? Или "поставить" в сени что-то другое?
   И при чем тут Майкл Джексон?
   "не прекращающуюся метель" - слитно.
   "Поздним вечером в конце седьмого дня, с того самого утра когда Дуся проснулась от страшного сна, что вроде четыре грозных истерзанных волка заглядывают в окна избы и лапами колотят в ставни, после чего она выбежала во двор, и увидела подругу лежащую замертво на снегу около калитки, Агафья пришла в себя, вырвавшись из объятий смерти." - что-то здесь не так. Непонятно, во сне Дуся увидела подругу или когда проснулась. И может, стоило о сне упомянуть отдельно чуть раньше?
   "Они, они, а кто же еще, огня пуще травы бояться"
   "- Какой такой другой стук, - уже почти испуганно прошептала Дуся, что ты опять Гафьюшка удумала?" - пропущено тире после авторской речи.
   В общем, рассказ не вычитан.
  
  
   Владмели В. Грант
   "Тогда я женюсь на тебе и твой отец заставит членов аттестационной комиссии уйти в глубокий тыл" - пропущена запятая.
   "Представляешь как здорово(,) вечное лето, океан, пляж" - тут лучше двоеточие вместо запятой.
   "Они гипнотизировали Крега и не понимая как это произошло, он рассказал незнакомцу о Хельге" - пропущены запятые.
   "Продолжался он девять часов и к концу его Крег чувствовал себя совершенно обессиленным." - снова запятая пропущена. И далее по тексту очень много пропущенных запятых.
   "тот час" - в данном контексте слитно.
   Рассказ не вычитан. Сюжет есть, но он словно голый скелет - не вызывает эмоций, переживаний, не заставляет задуматься.
  
  
   Уваротов А.С. Там, за дверью
   "где открытые металлические ворота открывали вход в сарай"
   "- Здесь Вас, - Люда начала считать, - раз... три... девять..." - не нужна большая буква.
   "Я когда-то жил в подобном районе, где высокие дома начала века с их огромными парадными, черными входами и гулкими широченными лестницам стояли аристократами, где в высоких коридорах на голос отзывалось эхо, и где всегда, даже в самый жаркий день, держалась прохлада, словно здесь и было место ее рождения."
   "Новые кирпичные бастионы новых районов"
   "Слушай, - сказал Коля" - а откуда взялся Коля, если разбились на пары и были только "мы с Андреем", а рассказ ведется от первого лица?
   Атмосфера передана хорошо, язык приятный, если убрать повторы.
  
  
   Узланер М. Подарок Алоры
   Не знаю, что сказать. Тема в наше время довольно популярная, но в рассказе не хватает чего-то, кроме прорисовки общей ситуации. Ведь в финале все вернулось на круги своя. Полнейшая безысходность.
  
  
   Ткачук А.А. До Нового Года оставалось...
   "Выпивка заранее уже обосновалась за столом" - может, на столе?
   "Так, что это - кто-то чужой" - лишняя запятая.
   "Этого дядьку я точно, уже где-то видел" - то же самое. И далее по тексту лишние запятые встречаются часто.
   Не совсем понятно, сколько же лет ребенку, от лица которого идет рассказ. Вроде должен быть не старше 12-14, а слова (мысли) порой проскакивают недетские. И формулируются как-то несоответственно возрасту.
  
  
   Тарасов М. Теория полетов
   Интересно.
  
  
   Средин Н. Правильный Анабазис
   Интересная идея, интересная история.
  
  
   Шарапов В.В. На всех фронтах
   Хорошо написано. Получился очень неоднозначный и живой главный персонаж.
  
  
   Серегин Д.Г. Смотритель антикварной лавки
   "посмотрел смотрителю в глаза" - рядом два однокоренных слова. Лучше как-то перестроить предложение или заменить одно из слов.
   "Часы над его головой показывали два часа" - может, убрать это слово?
   "клавикорд королевских кровей" - понятно, что это лишь образ, но если один раз можно принять на веру то, что клавикорд может быть королевских кровей, второй раз это словосочетание лучше не повторять. И вообще-то музыкальный инструмент называется клавикорды, но я допускаю, что его можно называть и так, как в рассказе.
   И еще:
   "Две человеческие фигуры укоризненно смотрели на гостя, потревожившего их вечный покой". Итак, фигуры смотрят на Маиса, но...
   "Изящная девушка-танцовщица взмыла в воздух, доверяя сильной руке партнера. Глаза ее были обращены к небу, к царству вечной любви и справедливости. Юноша, нежно обнимая девушку, что-то шептал ей на ухо".
   Так куда они все-таки смотрят?
   Ну а теперь о произведении в целом. История Маиса, который берется учиться какому-то делу, но не доводит свое обучение до конца, очень ярко прорисована в эпизодах. И радует, что наконец-то у него получилось сделать что-то своими руками. Жаль только, что не было со стороны Маиса каких-то более серьезных усилий, преодоленных испытаний: просто захотел и сделал. Учитывая, что он уже пытался выучиться на башмачника, но бросил это занятие, надо было что-то более значительное, чем внезапно проснувшееся желание сшить туфельки.
   Но чудесное перевоплощение вполне возможно списать на необычность как лавки, так и ее хозяина.
  
  
   Рузанкина Н.С. То, что звалось тобой
   Интересный рассказ о силе слова. И необычный, хотя бы тем, что окончился он не примирением, не расставанием, а... именно так и не иначе.
   В общем, идея хорошая, финал сильный.
  
  
   Рубцова Д.П. Посторонний
   "Ага, я лежу на диване в комнате для гостей" - может, в гостиной? Обычно выражение "комната для гостей" ассоциируется с помещением в многокомнатном особняке.
   Хорошо прописаны образы, и любопытство разбирает, кто же был этот посторонний? И был ли вообще?
  
  
   Роман П. Лимбо
   Сразу вопрос: а почему у строк эпиграфа автор неизвестен? Очень даже известен. Стоит только посмотреть, кто же написал текст песни. Подсказываю: А.Поперечный. Перепроверьте и укажите автора, а-то как-то некрасиво получается.
   "Визуального наблюдения с Земли не вели" - а почему, кстати?
   "То, что за пропавшими кораблями изначально не наблюдали всеми доступными средствами, лишь усложняло решение этой загадки" - и опять вопрос - почему? Раз упоминается, что были средства, то почему их не использовали?
   "Beholder-V" - до этого и после названия кораблей написаны не латинскими буквами.
   "в точке икс корабль неожиданно оказался скрыт от наблюдателей Луной" - это каким же образом? Траектория движения Луны известна, а траектория корабля просчитывается заранее. Здесь может неожиданно случиться поломка, авария, но вот Луна появиться неожиданно никак не может.
   Да, при прочтении возникает такой вопрос: как же это Павел так складно излагает воспоминания? Учитывая его состояние, это странно.
   Что-то приятное появляется в концовке, однако тема "проблемы лимбо" так и осталась не раскрыта. По крайней мере не раскрыта до той степени, когда есть над чем задуматься по прочтении.
   PS: и можно было обойтись без нецензурной лексики.
  
  
   Метелева Н.В. Ярь
   Написано ярко. Больше мне сказать нечего.
  
  
   Медведев М. Город-на-холме
   Образ Города-на-холме, вначале такой идиллический, сразу же вызывает легкое подозрение, что "не все спокойно в Датском королевстве". А когда подозрение подтверждается словами Коры, Город-на-холме становится похож на что-то очень знакомое в реальной жизни. В общем, сознательно или нет, но произведение получилось очень аллегоричное. И финал сильный. Да, действительно, толпы ненавидящих Город повстанцев (я назову их так) разрушат его великолепие, разрушат сказку, которой тешат себя жители окрестностей. Скорее всего, разрушат, хотя может случиться и по-иному. В общем, очень неоднозначный финал.
  
  
   Lazyrat Моцарт и Сальери
   "застывшее в глазах затравленное выражение даже без учёта лежащего посреди седельного пистолета" - посреди чего? Пропущено какое-то слово?
   "В комнате заметно потемнело - отчего менее заметна стала притаившаяся в полутьме вопиющая скудость обстановки - однако не только от того, что одна из свечей прогорела и с чадным треском потухла." - немного нескладное предложение. Не лучше ли как-то его перестроить?
   А вообще очень интересное произведение, живое. И финал, я бы сказала, оптимистический.
  
  
   Юдин Б. "Душевное"
   Действительно, рассказ душевный. Вот только приведенная в финале сводка ГИБДД убивает большую часть положительных впечатлений от рассказа. Значит, все это: деревня, кикиморки, русалки, - только сон?
  
  
   Harley Q. Суок
   "А так у меня останется небольшая частичка прошлого, а ни только одни грустные воспоминания" - тут случайно нет опечатки?
   "Фея достала маленькую перламутровую пудреницу, ловко перерезала острым краем мерцающую в воздухе нить и, выполнив акробатический этюд с двойным сальто-мортале, звонко захлопнула створки" - кто выполнил сальто-мортале? Фея?
   "я уже находилась по ту сторону пограничного полоза, крепко вцепившегося в подол моего платья" - это как?
   "отражается в зеркальной линзе огромных часов накрывшей город" - здесь не хватает запятой.
   В общем, рассказ написан добротно, но слишком уж он жестокий. По крайней мере "вскрытие" живых кукол показалось мне жестокостью.
  
  
   Госсен П. Десять хищных лун
   Больше всего это похоже на сценарий для мультфильма/аниме. На самом деле очень интересно - есть сюжет, идея, герои, но... оформление какое-то почти сценарное. То есть создается впечатление, что читаешь не рассказ, а именно сценарий.
   В общем, сценарий хорош. Даже очень. Однако для того, чтобы точно так же был хорош рассказ, надо его еще доработать. Меня, например, во время чтения немного "сбивает" настоящее время в повествовании.
  
  
   Ефимов Н. Подлинная храбрость
   "На экране отобразились прекрасные пейзажи планеты, на которой они приземлились - девственно чистый лес, чуть вдалеке скалы, а прямо за ними - благодатное море, в которое так и хочется окунуться!" - слова, выделенные жирным шрифтом, можно убрать. К тому же "они" в самом начале режет глаза.
   "который, видимо, размышлял над тем, КАК" - тяжеловато.
   "на лице Валерия появилась озаряющая улыбка радости" - может лучше так: "лицо Валерия озарила радостная улыбка"?
   "восторгнулся" - такого слова нет.
   "беспредельный Космос, пристани в котором - всевозможной красоты звёзды" - ?
   "сказал Валерий, пытаясь утишить кровь какой-то травой, которую он достал из кармана комбинезона" - учитывая, что действие происходит в далеком будущем, вряд ли в кармане комбинезона у космонавта будет именно трава. Там может находиться какое-либо другое средство для остановки кровотечения. Предваряя возможные вопросы на эту тему, замечу, что если бы в том самом далеком будущем человечество научилось жить в полной гармонии с природой, тогда, вполне возможно, лекарственная трава могла бы оказаться даже у космонавта, но ведь будущее в рассказе нарисовано совсем другое.
   "И почему мы не узнали о чудовищах этой планеты раньше? - подумал Александр. - Как хорошо они сумели заманить нас в ловушку! Благо, что я успел разгадать их планы раньше"
   "норовя ударить когтями им клювом по лицу"
   Ну а теперь о самом рассказе. Приятно радует почти гринписовский настрой, а если добавить, что пока это едва ли не единственный рассказ о дружбе, который я прочла на конкурсе... В общем, это плюс. Но минусов тоже оказывается немало. Помимо перечисленного выше, встречаются несколько неуклюжие фразы, да и постоянное "называние" героев полными именами смотрится неадекватно.
  
  
   Цапник А. Алик и Мистический остров
   "Красивый белый автобус увез Померанцевых в Санью" - а только что они были Протуберанцевы.
   "Никто не заметил, что его матрасик отвязался и медленно дрейфует от берега. Приветливые охранники разглядывали представителей прекрасной половины туристов, лишь изредка поглядывая на воду" - а как же те, которые на вышке? И они не заметили?
   "да и дальше, чем на несколько метров стояла непроглядная мгла" - коряво.
   А история добрая, что все-таки немаловажно.
  
  
   Бородкин А.П. Ин
   "- Я... знаете, много читал в своё время... в тво... вашем возрасте. - Он упорно говорил мне "вы". Несмотря на преимущество в возрасте, несмотря на мои настойчивые просьбы. Видимо была у него непреодолимая необходимость говорить людям "вы" - если была "непреодолимая необходимость", тогда, возможно, не было бы той обмолвки?
   "Я смотрел в глубь леса" - вглубь? Или по смыслу именно "в глубь"?
   Что же до самого произведения - написано богатым языком, читается легко.
  
  
   Бобл А.Ю. Катализатор
   Слишком резкий, на мой взгляд, переход от событий в Москве к лунной станции. Однако эта резкость сглаживается упоминанием Звездного городка.
   История же поначалу интригует, но в финале приходит разочарование. Сначала главный герой начинает видеть сны, в которых к нему приходит понимание того, что все сферы - это единое целое. Потом он проникает внутрь сферы на лунной станции и "уводит" ее в космические дали, куда следом устремляются и те сферы, что висели над городами Земли.
   Человек, по сути, шел либо на верную смерть, либо в неизвестность, неопределенность, причем шел на это в одиночку. При этом ни его эмоции, ни мысли даже намеком не обозначены в произведении. Нет ощущения открытия, прозрения.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"