Аннотация: Любовная история в романтическом антураже. Книга закончена!
Мне в очередной раз купили мужа. Опять. Сдержав тихий вздох, я покосилась на стоящего рядом низенького толстячка. Забавный. Преувеличено серьезно смотрит на священника, делая вид, что вслушивается в каждое слово предбрачной проповеди. А священник старается. Сдержав на сей раз зевок я всмотрелась в пляшущий по каменным плиткам солнечный луч - минут сорок уже рассуждает о святости брака. Смешно, словно ему неизвестно, почему я стою здесь уже в пятый раз.
Завещание моего папеньки. Говорят, был большой шутник и острослов, вот и дошутился - одним прекрасным утром шагнул из окна собственной спальни. Умирал долго, мучительно. Зато завещание стало сюрпризом и для налетевших стаей воронья родственников и для прибывшего принять дела королевского секретаря.
***
Все немалое состояние, включающее плодородные земли, полученные в приданое за моей матерью, акции рудников и обширные рыбные ловы отец завещал малолетней дочери. Родня выдохнула и принялась спорить, кто станет опекуном 'несчастной сиротки'. Нотариус обвел всех строгим взглядом и дочитал окончание: опекуном юной леди Владиры может стать только ее ... муж!
Стихнувшие было споры, поднялись с новой силой, однако на сей раз по столу стукнул королевский секретарь:
- Очень хорошо, дамы и господа, - процедил он, оглядывая пестрое общество.
Лорд Владир был не слишком знатным, но все же дворянином, а вот его супруга происходила из купеческой семьи. Поэтому родственники за столом делились не только по фамилиям, но и по внешности. Особенно выделялся брат покойной леди Владир: высоченный, краснолицый он переводил тяжелый взгляд с нотариуса на аристократов и ощутимо не доверял никому.
- Его королевское величество сам выберет супруга для леди Владиры, - веско сказал секретарь, - ибо только он может дать разрешение на брак знатной леди. - Фраза повисла в воздухе.
Купеческая часть родни тут же приуныла, понимая, что ловить нечего - коли уж корона подгребла под себя изрядный кусок семейных угодий, вернет только с кровью. А вот аристократы нехорошо прищурились, просчитывая возможные варианты - кровь не водица, девчонка еще может пригодиться!
Во всеобщей настороженной тишине негромко кхекнул нотариус:
- Позвольте, господа, я зачитаю условия, которым согласно завещанию должен соответствовать выбранный его величеством супруг.
Королевский секретарь сделал свободный жест:
- Продолжайте!
Но по мере чтения его лицо начало неудержимо вытягиваться. Шутник был лорд Владир, ох шутник! Но дело свое знал. А будучи шпионом, умел достаточно, чтобы прикрыть единственную и обожаемую дочурку со всех сторон. Впрочем, его величество тоже не лыком шит, придумает, как обхитрить шутника. С такими мыслями королевский секретарь встал, и покинул библиотеку, в которой проходило официальное чтение завещания. Ему требовалось пройтись, чтобы дать эмоциям утихнуть, прежде чем он отправит сообщение своему королю.
В немного запущенном парке секретарь столкнулся со строгой молодой дамой в черном. Рядом с ней неуверенно шагала опрятно одетая девочка лет семи. Разглядывая богатую невесту , мужчина не сразу заметил, что гувернантка делает ему какие-то знаки, а когда заметил - в его руках очутился плотный конверт:
-Милорд Владир просил передать этот конверт первому человеку в королевской форме, -негромко сказала женщина дрожащим, полным слез голосом.
По откровенно печальному виду и красным глазам секретарь догадался, что она была для 'Шутника' не только гувернанткой дочери, но промолчал. Спрятал конверт и, коротко поклонившись, ушел в глубину парка. Там на скамье в стороне от любопытных глаз он вскрыл пакет и, прочитав вложенные бумаги, крепко выругался: 'Шутник' попался! Как и предполагал король, его агента раскрыли, но выполняя долг, лорд Владир спрятал все, что должен был спрятать, прежде чем шагнул навстречу смерти. Взамен же просил одного - выполнить его последнюю волю.
Еще раз выругавшись секретарь вернулся в замок, собрал все бумаги из кабинета покойного лорда и отбыл в столицу. Малышка Владира осталась в родном доме.
***
Обхитрить шутника у короля не получилось - уж очень конкретно было составлено завещание. Словно лорд Владир точно знал, кого хотел бы видеть мужем дочери.
Выслушав подробнейший доклад секретаря, его величество озадачено подергал себя за бороду:
- Что вы думаете об этом, Жорж?
- Я думаю, что Шутник не зря написал такое завещание, ваше величество. Нотариус подтвердил, что он изменил его около полугода назад.
- Что случилось полгода назад? - устало уточнил король.
- Лорд Владир начал работать в Родезии, - осторожно напомнил секретарь, делая вид, что перечитывает завещание старого друга.
- Родезия. Я помню. Первая попытка провалилась?
- Да, ваше величество, но потом как будто случился успех...
- Почему 'как будто'? - удивился король, вспоминая краткие отчеты.
- Потому что все полученные великим трудом бумаги оказались фикцией, - вздохнул секретарь.
- Ах, да! - его величество вновь помрачнел и перевел разговор. - И что теперь делать с этой девчонкой? Еще до вашего доклада три семейства намекали мне на родственные связи с семейством Владир! Просили опеку, намекали на свои заслуги и нежную любовь к малышке...
- Девочке всего семь лет, сир, в школу благородных леди рановато, да и дополнительные условия завещания...
Король раздраженно махнул рукой, показывая, что помнит все пункты. Потом отхлебнул большой глоток вина и решительно наставил палец на своего секретаря:
- Вот что Жорж! Ты был другом Владира, ты знаешь, как ему угодить, вот и найди муженька для его дочки. Она конечно еще дитя, и свершение брака придется отложить, но возможность распоряжаться доходами ее наследства хорошая приманка для многих. Заодно и проследишь, чтобы девочке совсем больной кретин не достался! - откинувшись на спинку кресла, король удовлетворенно вздохнул, переложив ношу на плечи верного слуги.
А секретарь, выругавшись про себя, уточнил:
- На поиски потребуется время, ваше величество!
- Сколько там дается по закону на исполнение последней воли? Шесть месяцев? Вот и дерзай! Подберешь кандидата, зайдешь ко мне за разрешением, а заодно и отпуск получишь, чтобы лично проконтролировать свадьбу.
Если бы королевскому секретарю пристало закатывать глаза, как экзальтированной светской девице, Жорж Вервиль обязательно бы это сделал. А так он лишь кивнул и перешел к докладу других новостей из провинции.
***
Первый раз я очутилась перед алтарем в восемь лет. 'Мужу' было почти сорок. Он был вдов, имел сына и дочь, так что в наследниках не нуждался, а вот в моем наследстве - очень. Лорд Вервиль выбрал его в надежде, что вечно озабоченный финансами взрослый мужчина заменит мне отца.
Увы, он просчитался. Лорд Джинкс отдал мое воспитание на откуп гувернантке, а сам днями и ночами сидел в кабинете, сводя дебет и кредит, надеясь выдоить из моих земель роскошное приданное своей дочурке и не менее роскошное поместье сыну.
Все было вполне ожидаемо: мисс Уиткроф прилежно растила из меня благородную леди, читая романы и закрывая глаза на некоторые вольности. Слуги, окружавшие меня с детства, жалели сироту и занимались своими делами, не вмешиваясь в управление поместьем. Выбранный еще отцом наставник исподволь учил меня шпионским хитростям. Например свой завтрак я обнаруживала где угодно, только не в столовой.
Лорд Вервиль приезжал пару раз в год, чтобы проверить мое самочувствие и отдохнуть от столицы. Попутно он проверял счета, показывал пару приемов с кинжалом или, под настроение, устраивал подробный экзамен по геральдике и этикету.
Всех все устраивало до свадьбы дочери лорда Джинкса.
По-правде говоря, я редко пересекалась с этой девицей - она жила в столице под присмотром дальней родственницы и появлялась в 'Солнечном ручье' только за тем, чтобы выпросить денег на новый сезон. Аппетитная пышка до хруста затянутая в корсет. Рыжая и громкоголосая, вот и все, что я о ней знала.
Однако ей повезло - без счета тратя деньги, она умудрилась подцепить очарованного ее прелестями второго сына виконта. И стремясь подчеркнуть близость к сильным мира сего потребовала от отца устроить свадьбу в моем замке. Поколебавшись, лорд Джинкс счел, что это будет разумной экономией и согласился.
Праздник закончился печально - перепив, лорд притиснул меня в темном углу и, сочтя мои трепыхания порывом страсти, разорвал девически - скромное платье до талии. К счастью слуги, обученные защищать меня, не дремали - дворецкий своевременно уронил подаренную молодоженам статую на ногу лорда Джинкса. А горничная вылила на голову, вопившего от боли похотливца, ведро грязной воды.
Утром хромающий лорд приплелся ко мне с извинениями, но я не стала его слушать - немедленно отправила письмо королевскому секретарю и, с утроенным старанием занялась приемами самообороны представляя на месте противника лупоглазую физиономию муженька.
Уже к следующему вечеру королевский секретарь прислал мне бумаги о разводе, а лорд Джинкс покинул замок. Нарушение клятвы данной при заключении брачного контракта каралось жестоко - в первую очередь отлучением от 'кормушки'. Финансовые заботы лорда Джинкса корону не интересовали.
Следующие полгода я спокойно жила и училась, пока вьюга не забросила в наши края разбитного красавчика-менестреля с романтическим имечком Эман. Мне исполнилось двенадцать, в голове начали бродить романтические истории, а парень был хорош как картинка!
Срочно прибывший в замок лорд Вервиль к своему сожалению не нашел в парне ничего, противоречащего завещанию отца. Однако настоял на том, что брачные обязательства будут мною исполнены не ранее шестнадцати. Мне пока более поцелуев ничего не хотелось, а Эман сделала вид, что готов ждать пока я подрасту.
После свадьбы моей повседневной жизни мало что изменилось: менестрель оказавшийся сыном разорившегося лорда совершенно не возражал против моих занятий самообороной и фехтованием, считая их прихотью провинциалки, Тайной жизни нашего дома он не знал, а слуги и наставники не спешили его просвещать.
Первые месяцы замужества были сладки: новоявленный супруг вел себя безупречно - целовал руки, учил петь и танцевать, провожал в спальню целомудренным поцелуем в щечку.
А потом менестрель заскучал! Сначала он начал ездить в деревню - перемигнуться с девицами в таверне, выпить пива 'без церемоний'. Потом сообразив с помощью своих родственников, что денег у него теперь куры не клюют, а супруга никуда ехать не желает, рванул в столицу, покорять светских дам.
Покорял с блеском ровно до тех пор, пока не попался на глаза ревнивому мужу одной из графинь. Избитого и оскопленного его привезли в замок, где он не протянул и трех дней. Я рыдала еще неделю, а потом приехал лорд Вервиль и жестко посоветовал мне не маяться дурью. Заодно дал почитать отчеты приставленных к муженьку 'топтунов'.
Пролистав парочку толстых тетрадей, в которых меня называли не иначе как 'моль', 'малявка' и ' деревенская дурочка' я утешилась. А лорд сообщил, что в ближайшие полгода собирается вновь найти мне мужа:
- Извини, Владира, но это приказ короля. Твое наследство нельзя оставлять без присмотра, а условия, поставленные твоим отцом, и так сужают круг поисков кандидата.
Я только тяжело вздохнула:
- Если вы считаете это необходимым, лорд Вервиль, я не буду спорить. Только прошу вас заключить обычное соглашение о супружестве до подписания контракта.
- Хорошо, - королевский секретарь позволил себе немного улыбнуться.
Мы с ним неплохо ладили - иногда он рассказывал мне об отце, но чаще просто привозил столичные наряды и сплетни. Первые день два проведенные в замке королевский секретарь преимущественно ел и спал, а потом гулял в парке в компании управляющего, наставника или мисс Уиткроф. Постепенно моя гувернантка стала для него кем-то вроде моей приемной матери и экономки в одном лице.
Мужа номер три лорд Вервиль привез весной - мальчик, мой ровесник, хрупкий и бледный, как росток спаржи.
- Лорд Денни, - представил его секретарь, - младший сын графа Мэтлока.
- Очень приятно, - я присела в реверансе, с любопытством поглядывая на юношу.
- Взаимно, - поклонился он в ответ, но даже короткая улыбка не озарила его лицо.
Брак заключили в тот же день, и я ясно помню, что во время церемонии думала о лягушке, припрятанной под кроватью.
Денни мне совершенно не докучал. Целыми днями тихо сидел в библиотеке, а с наступлением хорошей погоды перебрался на веранду с которой был виден корт. Я осваивала конкур и часами носилась по кругу, заставляя рыжую Красотку безупречно брать препятствия.
С ним мне было спокойно и интересно: Денни много знал и щедро делился со мной своими знаниями. Оказалось, что он много лет прожил заложником в холодной и ветреной Фраландии, где, кроме чтения, ему ничего не дозволялось. И только после заключения мира ему позволили вернуться на родину.
Наш брак был вызван желанием короля убрать мальчика с линии огня, дать умирающему подростку немного покоя.
За две зимы нашего совместного существования мы с Денни перерыли половину замковой библиотеки, а заодно и сокровищницу. Разобрали на запчасти парочку артефактов, утопили в пруду карту и перепугали слуг, заблудившись в тайных ходах замка.
А потом Денни тихо умер в своей постели. У него была затяжная чахотка. На память мне остались красивые стихи, записанные его рукой в моем альбоме, да несколько угольных набросков. Мне кажется, он по-своему любил меня или просто восхищался моей живостью и возможностью делать что пожелаю.
Так или иначе, в этом браке прошло два года. Я все ближе подходила к реальному брачному возрасту, и это начинало пугать меня. Лорд Вервиль наезжал чаще, а спрашивал строже. Теперь мне преподавали не только 'дамские' науки, но и политику, экономику, основы торговли и рудничного дела. Кроме того в замке чаще стали появляться гости - молодая состоятельная вдова лакомый кусочек на брачном рынке.
Принимая гостей, я скучала. Мне интереснее было гонять верхом, чем вести светскую беседу, но лорд Вервиль и тут сумел найти нужные слова, предложив поиграть в игру:
- Опиши каждого гостя тремя словами. Угадай, что он сделает в следующие пять минут.
Потом игры усложнились: заставь гостя сделать что-то нужное тебе - от чихания, до танца. Эти игры заставили меня учиться еще усерднее и не только книжным наукам. А вот с лордом Вервилем ни один трюк не прошел - он оказался хитрее.
В очередной свой приезд королевский секретарь пошутил, что скоро будет искать для меня жениха на базаре. Я рассмеялась, представив себе румяную торговку в длинном деревенском переднике, зазывающую покупателей:
- Купите жениха для леди! Купите, не пожалеете, добрый сэр!
Посмеявшись над моей богатой фантазией лорд Вервиль предложил мне нового кандидата:
- Итак, леди Владира, его величество предлагает вам брак по договоренности. Ваш жених лорд Арруарк. Он родом из Родезии. Родовит, богат, назначен первым помощником посла.
С этими словами королевский секретарь продемонстрировал мне портрет смуглого кареглазого брюнета одетого с варварской роскошью. К этому времени, благодаря Денни я неплохо стала разбираться в политических связях нашей страны, поэтому спросила, откладывая портрет:
- Политический брак, лорд Вервиль?
- Да, Владира, - в голосе королевского секретаря явно было что-то большее.
Поэтому я уточнила:
- Что изменится в моей жизни?
- Вам придется переехать в столицу, - бесстрастно сказал лорд, а меня затрепетало сердце.
В столицу! Значит вот оно то самое. Чего я ждала уже несколько месяцев - первый выход в свет! Первый бал, первый танец...И возможно первое задание от Тайной службы?
- Надолго? - мне хотелось показать себя взрослой и сдержанной, но королевского секретаря обмануть трудно.
- Года на два-три, - ответил он усмехнувшись. - Предварительное соглашение я уже заключил, но его величество требует церемонии в главном храме.
- Заманчиво! - Что я могла еще сказать? - Я велю упаковать свои вещи.
- Не берите много платьев, - посоветовал королевский секретарь,- в столице строго следят за модой.
Я сделала книксен и вышла.
Через три дня мы выехали в столицу. Слуги, гувернантка и наставник ехали со мной.
Оказалось, что в столице у меня есть дом - большой особняк чуть в стороне от помпезных аристократических улиц, зато с большим парком и даже прудом. Первые дни я занималась обустройством, с тайным замиранием сердца прислушиваясь к звону колокольчика у входной двери. Вдруг лорд Вервиль явится с приказом вернуться в замок?
Через неделю после прибытия будущий муж нанес мне визит вежливости, а потом каждый вечер присылал букет ненавидимых мною гортензий. Он произвел на меня сильное и неприятное впечатление. Я поняла, что этот брак будет куда сложнее предыдущего, но повернуть назад уже не могла.
Еще неделю заняли переговоры, связанные с моим наследством.
Теперь из любопытства я сама просматривала список имущества и с удивлением узнала, что мужья все же оставили мне кое-что помимо памяти. Лорд Джинкс, например, держал земли в порядке и по условиям контракта перечислял на мой счет половину дохода. Так что в банке скопилась приличная сумма наличностью.
Менестрель, павший жертвой стрел амура, получил в подарок от любовниц целую шкатулку абсолютно безвкусных украшений, которые так же достались мне как 'совместно нажитое имущество'. Впрочем, учитывая его траты, я их практически купила.
Денни, оставил мне пару племенных фраландских кобыл и свою личную библиотеку.
Посмеявшись и взгрустнув, я уяснила, что на данный момент являюсь весьма обеспеченной разведенной дважды вдовой, имею в столице странную репутацию и пугающее прозвище. Все это с шутками и прибаутками мне рассказала леди Минойс, 'старинная приятельница' лорда Вервиля, прибывшая 'помочь невесте с платьем', а наделе должная ввести меня в общество и показать его подводные течения.
Неделя плотного общения с этой дамой принесла свои плоды - из провинциалки я превратилась в модную штучку, способную украсить гостиную. Правда, открывать рот мне строго-настрого запретили. Пока умения сидеть на диване видом изящной статуэтки было достаточно - подпускать пятнадцатилетнюю простушку к политическим интригам никто не собирался.
На бракосочетании присутствовал сам король. Для церемонии я выбрала максимально скромное и простое платье, да еще по праву невесты распустила свои не слишком длинные косы. Так что на фоне вычурно одетого в ярко-алый бархат жениха смотрелась, чуть ли не ребенком.
Впрочем того и добивалась. Старательно пыталась всех уверить, что прозвище 'Черная вдова' дано кому-то другому. Никого не убедила, но прилежно следовала роли.
После церемонии лорд Арруарк проводил меня к столу, и весь вечер аккуратно целовал в щечку под нетрезвые крики гостей. Его усы ужасно щекотались, заставляя меня нервно хихикать. Когда настало время провожать молодых в спальню, мы торжественно поцеловались в губы и разошлись по своим опочивальням. Целовался лорд Арруарк куда хуже Денни.
Следующий год мой муж преследовал политические интересы своей страны, а я знакомилась с высшим светом. Поскольку ранние браки не были редкостью, у меня нашлось немало ровесниц. Мода, светские мероприятия и сплетни практически поглотили мое время. Однако зимой мне должно было стукнуть шестнадцать, а муж начал все чаще задерживаться дома на ужин, заставляя меня нервничать. Обычай требовал моего присутствия за столом, а лорд Арруарк неподражаемо умел уставиться на меня сквозь тончайшее стекло бокала, рассматривая словно редкое насекомое или неизвестную до сих пор механическую игрушку.
Мне не нравились его внимательные взгляды, беспокоили прикосновения, раздражала усмешка полных красивых губ. Точнее я просто боялась его, но всячески скрывала этот страх от себя самой. Наконец набравшись смелости, я откровенно поговорила с мисс Уиткроф. Объяснила, что боюсь брачных отношений, попросила рассказать обо всем подробнее, а заодно уточнила - можно ли избежать супружеского ложа еще хотя бы год?
Наставница меня не обрадовала. Ее рассказ подробный и точный развеял некоторые мои страхи, но стоило мне представить себя и лорда Арруарка в одной постели, как меня затошнило. А вручившая мне стакан воды мисс Уиткроф сказала, что со дня шестнадцатилетия я стану полностью принадлежать своему мужу, если только не пожелаю уйти в монастырь.
В монастырь я не хотела. Что ж, оставался один выход - найти вескую причину для развода. Кажется, лорд Арруарк заподозрил, что я ищу возможность не пустить его в свою постель, однако со свойственной мужчинам самоуверенностью он позволил мне уехать в замок, готовиться к балу в честь моего дня рождения. В тот день мы виделись с ним в последний раз - он погиб застигнутый в пути внезапным снежным бураном.
Некоторые кумушки позднее качали головой, рассказывая, что в 'Солнечном ручье' во всю пели скрипки, танцевали гости, когда 'бедный красавчик Арруарк' пытался найти дорогу в поместье супруги. Но веселившимся в замке гостям такие разговоры были не по душе. Так что сплетни вскоре затихли.
Я вновь стала вдовой и спустя месяц вернулась в столицу. Теперь от меня шарахались не только чувствительные барышни, но и мамаши потенциальных женихов. Мне было плевать. Я радовалась вновь обретенной свободе и, прикрываясь черными юбками во всю изучала столицу с изнанки. Цирки, балаганы, рынки, катакомбы и бордели, ничто не осталось без внимания.
Официальный траур позволял ограничить светские мероприятия одним днем в неделю, и я этим пользовалась - появлялась как звезда на небосклоне на самом важном балу, танцевала два дозволенных танца и скрывалась вновь. Такая жизнь мне безумно нравилась.
Увы, лорд Вервиль дал мне порезвиться всего три месяца, а потом вновь явился с сообщением о браке.
- Милорд, - я почтительно присела, встречая гостя в утренней столовой, - не хотите ли чашку чая?
Королевский секретарь внимательно изучил скромнейшее, но весьма дорогое траурное платье. Затем мое лицо, покрытое благородной бледностью, с глубокими печальными тенями под глазами и согласился:
- Благодарю вас, леди Владира, с удовольствием выпью чашку.
Я, играя прилежную хозяйку, распорядилась немедленно подать сервиз, а потом чинно налила горячий напиток, добавив немного молока и сахару.
- Прекрасно, леди Владира! - одобрил лорд, - я вижу, траур не лишил вас светской любезности. Его величество уведомляет вас о том, что вам надлежит снова выйти замуж...
Я сдержалась. Я не стала метать в лорда Жоржа ни тяжелый серебряный чайник, ни сахарницу. Даже ложечку положила на блюдце, не звякнув тонким фарфором. Даже взгляд на него не подняла - мысленно я и так видела его насмешливые черные глаза и изогнутые в легкой улыбке губы. Внимательно глядя в чашку, я легко поинтересовалась:
- За кого, милорд?
Выдержав театральную паузу, королевский секретарь открыл небольшую кожаную папку с бумагами. И кратко описал будущего супруга и причины, по которым я должна выйти именно за него. Я не впечатлилась, но не сомневалась, что лорд Вервиль как всегда многое не договаривает. Портретик на сей раз оказался еще более слащавым: белокурый пухлощекий херувим в окружении драпировок нежно улыбался не то цветочкам, не то птичкам. Портрет откровенно пугал зефирным цветом, но деваться было некуда.
Вот поэтому я стояла у алтаря в пятый раз, слушая слова о любви и послушании мужу. Наконец священник завершил проповедь и объявил нас мужем и женой. Толстячок, лорд Кармель, сладко улыбнулся и потянулся поцеловать меня. Я привычно подставила ему щеку, потом повернулась к гостям, нацепив радостную улыбку. Сейчас застолье, а потом я сбегу в сад, успокоить разгулявшиеся нервы. Заодно дам мужу возможность уснуть раньше меня.
Увы, сбежать мне не позволила упитанная тетка с заплывшими голубыми глазами: свекровь.
- Дорогая Владира, позволь я провожу тебя в спальню! - сладко пропела она уже после супа, подбивая веселящихся гостей обратить внимание на невесту.
От усталости я с трудом сдержалась. Но чуть-чуть приподнятая бровь королевского секретаря сделала свое дело - молча выйдя из-за стола, я позволила подружкам и гостьям увести меня в спальню.
Поскольку мне уже шестнадцать, опочивальня для молодых была приготовлена общая. Огромная кровать со множеством подушек, столик с вином и сладостями, душистая теплая вода в серебряном тазу. Свекровь внимательно осмотрела комнату, пока подружки хихикая помогали мне снять платье. Старая грымза лично убедилась, что двери соседних комнат ведут в наши пока пустые и запертые гардеробные, а окна прикрыты тяжелыми ставнями, чтобы избежать глупых шуток подвыпивших гостей. Неужели боится, что я убью ее сладкого мальчика и сбегу?
Переодев меня в тоненькую сорочку и пеньюар, гостьи запихнули меня в постель и со смехом выстроились у двери, поджидая жениха. Вскоре вломились мужчины. Раздав 'защитницам' сладости и мелкие сувениры они протащили муженька в центр комнаты и начали раздевать, заслонив широкими спинами. Одного не учли - лорд Кармель был невысок, так что мне все было отлично видно. Потом супруга подтолкнули ко мне и вышли. Последней все время оглядываясь выходила свекровь.
Когда стало тихо я подняла глаза на новоиспеченного мужа: вид у него был усталый и капризный, словно ему предстояло сделать что-то неприятное. Пришлось моментально перехватить инициативу:
- Лорд Кармель не хотите ли вина?
Кажется, толстячка никто не предупредил, что жены умеют говорить иначе, почему он так выпучил глаза? Однако мое предложение ему понравилось. Тяжелый кувшин с вином и драгоценный стеклянные кубки стояли тут же на столике. Лорд принес их вместе с тарелкой сладостей и лихо выпил, зажевал кусочком фрукта и осмелел! Уворачиваясь от его ярких губ я бормотала:
- Милорд, я стесняюсь, давайте выпьем еще немного!
Нехотя оторвавшись от выреза моей сорочки лорд Кармель поискал неверной рукой кубок и я с облегчением вручила ему свой! С ним муж расправился так же лихо а еще через пару минут навалился на меня всем своим весом и...захрапел!
Вот не зря мне показалось подозрительным пересчитывание свекровью пирожных! А теперь быстро! Соскочив с кровати я разорвала тонюсенькую сорочку сверху до низу, с трудом стянула штаны с храпящего супруга и щедро полив простыню кровью уснула.
Под утро, когда муж уткнулся в мою грудь и зачмокал во сне, я проснулась и тут же вновь закрыла глаза: скрипнула дверь гардеробной! Судя по тяжелым шагам и пыхтению, к нам шел не убийца. Неужели горничная? Так рано?
Волна ароматов лавандовой воды и вишневой настойки подсказала точнее - явилась моя свекровь! Осмотрев художественный натюрморт из обрывков ткани, крови и наших недвижных тел вдовствующая леди Кармель удовлетворенно хрюкнула и вымелась из комнаты, прихватив пирожное.
Я расслабилась и позволила себе немного подремать, похоже лорда Кармеля смогут добудиться не раньше обеда.
***
Королевский секретарь должность крайне ответственная и хлопотная. Чем только не приходится заниматься - и встречать тайных гонцов, и писать указы, и подавать похмельному королю чай, загодя заваренный на спиртовке. Однако лорд Вервиль уже немало лет справлялся с этой должностью, пройдя все круги дворцовой службы - от пажа до третьего помощника пятого архивариуса. Теперь он был вторым королевским секретарем и благодаря своей относительной молодости самым загруженным.
Поприсутствовав на свадьбе леди Владиры, лорд Вервиль прямо в парадном камзоле отправился к его величеству. Король устало потягивал травяной чай, сидя в полутемном кабинете и морщась потирал правое подреберье. Увидев вошедшего без доклада секретаря, его величество кивнул, дозволяя сесть:
- Какие новости, Жорж? Откуда ты такой нарядный?
- Был на свадьбе леди Владиры и лорда Кармеля, - коротко ответил лорд Вервиль, доставая папку с бумагами.
- Отлично, - король сделал глоток напитка и поморщился, - Кармельские фермы станут неплохим козырем в переговорах.
- Вы правы, сир! - Жорж поклонился и перевел разговор на другую тему.
Говорить о малышке Владире ему не хотелось. А уж представлять ее в постели с этим жирным коротышкой тем более. Годы показали, что завещание Шутника совсем не шутка. Заботливый отец вложил в свою последнюю волю все доступные ему силы.
Согласно завещанию мужем леди Владиры мог стать любой совершеннолетний подданный королевства не имеющий проблем с законом. Самым главным условием было наличие у юной леди чувств к своему супругу. Пока девочка была равнодушна - мужчина мог чувствовать себя в безопасности, но малейший вред оборачивался быстрой 'случайной' смертью.
Лорду Джинксу несказанно повезло, что развод оформили в считанные часы - это позволило ему прожить еще пять лет. Менестрель сам разорвал связь со своей юной женой и был наказан за измены. А бедный Денни прожил ровно на два года больше, чем ему давали врачи только потому, что был симпатичен Владире.
Убедившись в силе отцовского слова, король предлагал брак с молодой и состоятельной леди как лакомый кусок с ядовитой начинкой - сперва набравшемуся небывалого политического нахальства Арруарку, а теперь теряющему фамильные богатства Кармелю.
Вкусы самой Владиры в расчет не брались, и лорд Вервиль с ужасом ждал того дня, когда девушка выйдет из повиновения. По закону она находилась под опекой короны до совершеннолетия, до которого оставалось всего два года.
Впрочем, сегодняшняя свадьба была копией предыдущих за исключением одного - девушку ожидало полноценное брачное ложе, а женщины существа непредсказуемые. Вздохнув, лорд Вервиль обнаружил, что доклад давно закончен, а он сам, задумавшись, стоит в коридоре перед дверью в отведенные ему покои.
Каждому дворянину, служащему во дворце полагалась комната, на случай ночлега. Обычно это была спальня снабженная рабочим столом и умывальней. Более просторные покои полагались дворянам высокого ранга, либо приближенным короля. Слуги пажи и фрейлины располагались в отдельном крыле дворца.
Лорд Вервиль давно стал приближенным, да и титул барона имел, но по - прежнему ночевал в спальне полученной вместе с первой 'секретарской' должностью. Войдя в комнату, мужчина начал снимать парадный камзол, не дожидаясь камердинера. Пока воевал с шейным платком из широкого обшлага выпал миниатюрный конверт из скромной тростниковой бумаги.
Такие сюрпризы в жизни королевского секретаря уже случались, что только не пытались подсунуть - от векселя на крупную сумму, до ядовитого паука. Так что вскрывал конверт лорд Вервиль ножом и в перчатках.
Внутри обнаружилась благоухающая духами записка:
- Ваше сиятельство, приглашаю вас на романтическую встречу в номер гостиницы 'Англез'. Будьте там завтра к восьми часам пополудни. Особо прошу ничего не страшиться, принять это приглашение в ваших интересах. Вместо подписи красовалась маленькая золотая маска.
Лорд Вервиль устало потер виски: очередная романтическая дурочка пожелала добавить его к своей коллекции? Он собирался отправить записку в огонь камина, но в красноватом свете горячих углей на бумаге неожиданно проступили совсем другие буквы - четкие и простые, лишенные завитушек.
- Завтра вечером на вас запланировано покушение. Смените маршруты и привычные места.
Вместо подписи стоял значок одного из агентов короны. Головная боль только усилилась. Покушение конечно не первой и вероятно не последнее, но почему завтра? Перебрав возможные причины королевский секретарь не нашел изменений в своем расписании. Получается, день выбран как раз потому, что его легко будет поймать?
В дверь деликатно постучали - явился камердинер. Быстро помог раздеться, подал давно остывший и не раз подогретый ужин. Засыпая, лорд Вервиль выстраивал в голове новые планы на завтра. Последней мыслью стало понимание того, что визит в гостиницу 'Англез' ему только на руку - там его точно не будут искать!
***
С утра моя любезная свекровь пришла ко мне на завтрак в малую гостиную. Я этому почти не удивилась, лишь мягко намекнула, что в этом доме принято завтракать у себя, встречаясь за обедом и ужином.
- Ах, милочка, - проворковала толстуха голосом ласкового крокодила, - думаю теперь порядки в этом доме изменятся...
Я ощерилась в ответ: практика любезных улыбок с подтекстом у меня уже была, лорд Арруарк неплохо натренировал молодую жену.
- Что вы, леди Кармель, порядки этого дома устанавливались столетиями, разве я могу их менять? - я наивно похлопала глазками, а потом любезно поинтересовалась: - Кстати, в какой провинции Басик приобрел для вас вдовий дом? Мы непременно навестим вас после медового месяца!
Свекровь побагровела. Мало того что я назвала ее любимого сыночка слюнявым 'Басик' вместо Базилиус, так еще и намекнула, что ей пора ехать в провинцию, а не докучать молодоженам. К счастью в этот момент ко мне пришла мисс Уиткроф, так что леди Кармель пришлось замолчать.
Наставница по одному лишь внешнему виду поняла, что у меня все в порядке и спокойно занялась теплыми булочками с джемом. Посверлив меня взглядом и не обнаружив признаков раскаяния леди Кармель наконец убралась, сообщив, что желает увидеть сына, сразу, как он проснется. Увы, это не входило в мои планы. Пообещав суровой вдовице непременно передать ее слова я закончила завтрак и ушла в кабинет.
Год, проведенный в столице, научил меня многому - в том числе умению считать свои деньги. Согласно заключенному брачному контракту лорд Кармель получал в свою собственность исключительно деньги. Около трети моего банковского счета. Эту сумму супруг собирался вложить в свои предприятия 'Доходные фермы Кармель'.
Идея организации ферм принадлежала его папеньке и была весьма хороша. Бедой было постоянное отсутствие свободного капитала, которое сдерживало расширение. Теперь, имея некоторый резерв, Базилиус сможет увеличить поголовье, а значит и количество поставляемых даже в столицу сыров и колбас.
Проверив отчет из банка о переводе нужной суммы, я занялась другими делами: прочла письма, написала несколько ответов, и уже совсем было собралась вернуться в спальню - проведать супруга, как в окно тихонько постучали.
Под окном стояла премиленькая девочка одетая как барышня из хорошего дома. В руках у нее была корзинка с цветами:
Затем вручив мне корзинку, девочка исчезла, только пятки лайковых туфелек сверкнули за углом. Среди влажных от росы бутонов отыскалась карточка с коротким приветом и несложной просьбой от старого друга. Карточку я сожгла, а корзинку поставила среди прочих букетов украшающих комнаты новобрачной.
Лорд Кармель уже проснулся и стеная спрятался под одеяло от солнечного света пробившегося сквозь ставни.
В комнате пахло кровью, перегаром и несвежим телом. Муж храбро высунулся из своего убежища, увидел жизнерадостную меня и скривился. Потом слабым голосом попросил прислать своего камердинера и вина.
- Что вы, милорд! - я распахнула глаза пошире, и приоткрыла рот от ужаса, - вам необходимо принять ванну! Ваша матушка ожидает вас у себя!
Стоило вспомнить о вдовствующей леди Кармель, как муженька перекосило в другую сторону.
- Дорогая, - просипел он, мучительно борясь с пересохшим горлом, - дайте мне воды, будьте ангелом!
Я смилостивилась и налила воды, из прихваченного с собой кувшина, заодно напомнив:
- Кажется ваша матушка хотела уточнить, в какой провинции вы купите ей вдовий дом, как мило с ее стороны оставить нас вдвоем.
- Да, - бульк, - да! - лорд Кармель утолил жажду и тут до него дошло: - Владира, вы серьезно?
- Конечно, милорд! Купите своей матушке дом получше, дабы не утруждать ее ремонтом и обустройством. Если хотите, могу показать те варианты, которые нашел мой управляющий. - болтая я дернула шнурок, вызывая слуг и подала ошарашенному супругу мокрое полотенце.
Уткнувшись воспаленными веками во влажную ткань, лорд Кармель блаженствовал и был согласен практически на все:
- Хорошо, Владира, я посмотрю.
- У меня есть с собой пара описаний, - я собиралась ковать железо пока горячо, - вот взгляните, пока слуги приготовят вам ванну...
Упоминание о ванне вдохнула в страдающего лорда новые силы, он мельком бросил взгляд на бумаги на которых красной краской было выделено изображение дома и цена:
- О!, - все же не зря лорд столько лет занимался продажами, - столь большой дом за такую малую цену?
- Но это хороший дом, милорд! Я сама хотела приобрести его на случай поездки на воды! - заявила я.
- На воды? А где он расположен?
Такая быстрая реакция меня не радовала, так что я моментом вручила Базилиусу новый кубок с водой, заботливо смочила полотенце и только тогда призналась:
- В Лавлейсе.
Лорд неприлично фыркнул в кубок и заявил:
- Берем!
Я расцвела! Похоже, добрая матушка надоела своему сыночку хуже горькой редьки. А из Лавлейса до столицы почти две недели пути, вдруг не вырвешься.
Тут наконец явился камердинер с халатом и сообщением, что ванна готова. Кармель заворочался и довольно бодро соскочил с кровати, а потом увидел кровь. Ох, кажется я перестаралась! Совершенно дикие карие глаза уставились на меня, потом на кровать и собственные ноги щедро орошенные кровью.
- Ммиледи, - Базилиус аж заикаться начал, - с вами все в порядке?
- Благодарю вас, милорд, - я опустила глаза и присела в неловком, словно болезненном реверансе, - господин лекарь рекомендовал мне воздержаться от супружеского ложа некоторое время...
Базилиус сглотнул и, бережно поцеловав мне руку, сбежал в ванную со словами:
- Простите миледи, мне надо идти.
Мысленно хихикнув, я оставила бумаги на дом на столе, наказав камердинеру вручить их супругу перед визитом к вдовствующей леди Кармель. Теперь можно было заняться своими делами.
***
Лорд Вервиль был несказанно рад предупреждению, полученному от агента. Утром, когда ему как обычно принесли теплую воду и завтрак, он выплеснул воду в горшок, а еду в камин и отправился в общие купальни для младших дворцовых чинов. Там вода была проточной и отравить ее было сложно. После купания и бритья он велел пажу принести простой дворцовый мундир без знаков различия, таких на складе было много, и невозможно было предугадать, кому какой выдаст кастелян.
Закончив с утренними делами, лорд Вервиль не отправился в канцелярию за новостями для утреннего доклада - он вышел в город через боковой вход и позавтракал в людной таверне на окраине рабочего квартала. Затем явился на доклад его величеству, но в нарушение традиций вошел в кабинет как простой смертный - через парадную дверь. Король лишь удивленно приподнял бровь, но ничего не сказал.
После доклада Жорж обычно возвращался в канцелярию, работал с постоянно поступающими сообщениями, но теперь нарушая каноны, он присоединился к группе фрейлин ее величества и вышел на прогулку в сад. Курьеры находили его и тут, а вот убийцам подойти незамеченными не удалось бы. Вместо обеда любезного лорда напоили горячим шоколадом с бисквитами, заодно обстреляв многозначительными взглядами, и улыбками.
Сбежав от дам, королевский секретарь взял обычного извозчика и покружив по улицам заехал в ювелирный магазин. Он принял решение поехать на свидание, а значит, ему понадобиться подарок для незнакомой леди.
Побродив среди выложенных черным бархатом витрин, Вервиль остановился на тяжелой золотой подвеске в виде кораблика. С золотого корпуса свисали три крупные жемчужины, а 'волны' украшали мелкие аквамарины. Расплатившись, королевский секретарь заехал в случайный трактир в другой части города. Там он поужинал, просто и сытно, а потом поехал в гостиницу 'Англез'.
Номер, названый в записке находился в отдельном крыле. Поднявшись по узкой боковой лесенке, Жорж Вервиль неожиданно ощутил себя беспечным студентом, примчавшимся на свидание. Красивая дубовая дверь была приоткрыта. Изнутри пахло тяжеловатыми южными травами и благовониями. Толкнув створку, королевский секретарь прислушался, но все было тихо - не лязгало железо, не слышно было топота или тяжелого дыхания множества людей.
В небольшой уютной гостиной горела сего пара светильников накрытых желтыми шалями. Их свет падал на открытую дверь спальни, в которой было совсем темно. Пройдя через комнату, Вервиль задержался на пороге последний раз решая - сделать шаг вперед или развернуться назад.
В спальне тихонько звякнул колокольчик, потом еще один и еще. В слабую полосу света вступила женщина. Ажурная сетка не скрывала ее фигуры, на запястьях и лодыжках позвякивали браслеты с бубенцами. Лица не было видно, зато длинные стройные ноги, тонкая талия и налитая грудь прекрасно обрисовывались неверным светом ламп.
Не говоря не слова, незнакомка поманила лорда в глубину комнаты и, развернувшись, пошла туда сама, дав возможность полюбоваться соблазнительным упругим задом. И Вервиль шагнул следом, выбросив из головы всякие опасения.
В алькове темнота была абсолютной, но перед глазами королевского секретаря все еще стояла великолепная фигура его визави. Не мешкая, Вервиль стянул с плеч камзол, расстегнул бриджи и присел на постель. Отыскав во мраке тонкую лодыжку, он притянул женщину к себе и начал наощупь изучать пленившие его изгибы.
Незнакомка лежала тихо, словно прислушиваясь к его ласкам и, это немного отрезвило секретаря. Неужели дама желает сравнить его с кем-то? В лорде взыграло самолюбие - показать себя лучшим любовником среди аристократов было не последним делом.
Сбавив темп Вервиль начал издалека: медленные, томные ласки, поцелуи, покусывания, плечи, бока, бедра... Лорд тянул наслаждение точно золотую нить и был щедро вознагражден вздохами таинственной дамы. Оказалось, что полная темнота только усиливает его ощущения, а разгулявшаяся фантазия разжигает желание до болезненной жажды.
Поняв, что сдерживаться больше не может, Вервиль уложил незнакомку на подушки, так, чтобы первое движение стало длинным и плавным, потом устроился сам, качнулся вперед и медленно, с усилием, вошел. Дама судорожно всхлипнула, и лорд остановился, боясь взорваться сию минуту. Представив себе длиннейший и скучнейший указ, который следовало написать в ближайшее время, Вервиль смог перевести дыхание. Затем, качнувшись вперед, поймал губами стон и более не сдерживался.
Финал наступил быстро. Длинно выдохнув, лорд уткнулся в плечо незнакомки. Она молчала и, Вервиль был ей даже благодарен: банальные фразы салонных красоток, могли разрушить то редкое состояние покоя, которого он к собственному удивлению достиг.
Через некоторое время дама пошевелилась. Поняв, что его безмолвно просят уйти лорд встал. Поправляя одежду, вспомнил про купленную подвеску. В обычных обстоятельствах он вручил бы украшение даме, получив в ответ шумный восторг и благодарность. Но сейчас, в темноте, делать этого совсем не хотелось. Нащупав прикроватный столик, Вервиль положил подарок и вышел, почему-то чувствуя себя виноватым.
У крыльца гостиницы кучковались пролетки, готовые подхватить богатого гостя. Королевский секретарь плотнее запахнул темный плащ, и сев к ближайшему кучеру скомандовал:
- В дом маркиза Соул! - обычный скучный бал был последним местом, где мог появиться королевский секретарь.
Превратив форменный шарф в маску лорд Вервиль появился на балу закутавшись в плащ Постоял у стены, выпил бокал вина и наконец укрылся в комнате для джентльменов. Именно там лорд Вервиль наконец понял, что волновала его последний час. Потянувшись за платком - вытереть руки, лорд вспомнил, что уже пользовался им в гостинице. Но вернуть кусок ткани, обшитый полоской кружева, в карман не успел - в глаза бросились яркие пятна крови.
Все встало на свои места - и странная сдержанность дамы, и ее болезненный всхлип... Выходит он провел время с девушкой? Но почему она ничего не сказала? Кто она вообще? Поняв, что не успокоится, пока не решит эту загадку, королевский секретарь решил вернуться во дворец - написать записку агенту, предупредившему его о покушении.
Взяв извозчика Вервиль подъехал ко дворцу и вошел через оранжерею. В темноте сильные запахи тропических растений вновь напомнили ему пропитанную ароматами комнату наполненную горячим дыханием и звоном колокольчиков.
Возле его комнаты царил переполох: бледные слуги, пара пажей и несколько гвардейцев переговариваясь заглядывали в помещение, закатывали глаза и принимались кружить в нешироком коридоре. Увидев королевского секретаря обитатели дворца его даже не сразу узнали, зато потом кинулись все сразу крича, умоляя и упрашивая.
- Стойте! - лорд Вервиль поднял руку и остановил бегущую к нему толпу. - Что случилось?
Хор голосов слился в опасную для ушей какофонию. Выхватив взглядом одного из старших слуг секретарь ткнул в него пальцем:
- Докладывайте! Остальным молчать!
Слуга начал объяснять, нервно косясь на остальных и от его слов, волосы на голове лорда зашевелились. Служанка, принесшая ему воду для умывания и завтрак, найдена мертвой. В тайном ходе, которым пользовался секретарь, спеша на доклад к его величеству обрушился камень свода. Лошади его личной кареты наелись дурман травы и понесли, уронив кучера и переломав себе ноги. Апофеозом шли взрыв в его рабочем кабинете и забившийся камин в его спальне.
- Вызовите уборщиков! Я сегодня ночую в своем доме! - громко объявил он на весь коридор и ушел, оставив слуг разбираться.
Королевский секретарь был в смятении: он подозревал, что предупреждение агента не шутка, но чтобы так? Вместо своего дома он отправился в гостиницу 'Англез'. Карету брать не стал, помчался верхом пугая редких прохожих. Ворвался в номер и обнаружил, что он пуст. Ветер гулял по спальне, выдувая аромат благовоний. Зажигая свечу, лорд Вервиль не знал, что увидит. Перед ним предстал обыкновенный гостиничный номер - помпезно украшенный, но банальный. Кровать убрана, в кувшине чистая вода, в подсвечниках новые свечи. И ни следа таинственной дамы.
В распахнутую дверь заглянул встревоженный коридорный:
- Что вам угодно, милорд?
- Где дама, которая снимала этот номер?
- Не знаю, милорд. Час назад она расплатилась и уехала.
- Как ее звали? Куда уехала? - Вервиль чувствовал себя обманутым.
-Леди просила называть себя мадам Голди, - ответил коридорный, испуганно попятившись. - А куда мадам съехала, я не знаю, мы не спрашиваем!
Лорд Вервиль еще раз крутанулся по спальне, и решил остаться тут на ночь - более безопасное место сейчас отыскать трудно. Вручив коридорному аванс, он зажег свечи и расположился на кровати, приказывая себе отдохнуть. Однако настойчивые ароматы корицы и ладана продолжали будоражить воображение. Не выдержав лорд принялся рассматривать ковер у кровати и наконец, заметил бубенчик на узкой золотистой ленточке. Подобрав находку королевский секретарь уснул, сжимая в кулаке прощальный привет от незнакомой дамы.
***
Пузырь со льдом не помогал - живот все равно противно тянуло. К завтраку я вышла настолько бледная, что оправившийся от похмелья лорд Кармель сам предложил послать за лекарем.
- Благодарю вас, милорд, лекарь уже был, - я потупилась и скромно ковырнула ложкой утреннюю кашу.
Лорд немного успокоился и порадовал известием о скором отъезде свекрови. Я благосклонно покивала, поинтересовалась планами супруга на день и укрылась в кабинете. Мисс Уиткроф как всегда невозмутимая и безупречно одетая писала письма под мою диктовку. Я уже начала задремывать в кресле, когда лакей отворил дверь, пропуская внутрь ворох яблочно- зеленого атласа и лимонных лент:
- Владира! - ко мне ворвалась лучшая подруга и по совместительству виконтесса Фиона Берг.
- Фиона!- я вяло поприветствовала гостью.
- Ты ужасно выглядишь! - без обидняков заявила Фиа, - неужели Кармель был груб?
Я постаралась избежать расспросов, но все же призналась, что живот болит, и аппетита совсем нет.
- Так может быть ты беременна? - округлила глаза Фиона, - моя сестра понесла с первой ночи, так ее дундук даже повеселиться ей не дал - отправил в поместье, вынашивать!
Я знала, что виконтесса Берг недолюбливает зятя, и теперь кажется, знала почему - более живых и энергичных любительниц развлечений чем леди Берг и леди Урган столица еще не знала.
- Ничего, - подружка прошлась по кабинету притопывая каблучками, - Кармель добрый, в поместье не ушлет, зато сразу отмучаешься и он от тебя отстанет!
Я спорить с ней не стала.
- Поедем сегодня кататься на площадь? Говорят, его величество будет прогуливаться по Большой аллее! - сообщила Фиа, уже крутя в руках что-то подхваченное с моего стола.
Обычно я восхищалась ею, но сегодня такая шустрость меня угнетала:
- Не хочется, Фиона, может, лучше посидим в саду?
- Ты разом превратилась в скучную матрону? Засядешь в беседке с чаем и пяльцами? Может, еще свекровь пригласишь?- виконтесса умела нажимать на больные точки.
Подумав, я решила, что Фиона права и согласилась на прогулку. Большая Королевская Аллея была знаменита тем, что по ней любил гулять сам король. Конечно в такие моменты его сопровождал кто-нибудь из высшего дворянства, вокруг крутилась охрана. Зато по соседней Конной аллее можно было ездить в колясках, а на Малой устраивали променад все аристократы приезжающие в столицу.
Мисс Уиткроф помогла мне надеть прогулочное платье, подобрала волосы в модную прическу, а потом мы отправились на Конную аллею. Там уже было множество колясок с гербами. Среди величественных лип мелькали модные платья и мундиры. Судя по мерному движению колясок, его величество на Королевской аллее еще не появлялся.
Мы велели кучеру ехать шагом и принялись здороваться и улыбаться знакомым. Я быстро забыла про боли и хандру, а Фиа буквально лучилась удовольствием от прогулки. Вдруг вдалеке затрубили, и подруга схватила меня за руку:
- Владира! Король прибыл!
- И что ты хочешь делать? На королевскую аллею никого не пускают!
- Вчера к мужу заезжал приятель, при дворе болтают, что его величество ищет новую фаворитку... - С этими словами Фиа принялась прихорашиваться, расправлять рукава и складки на модном платье.