Софьина Лина : другие произведения.

Уж замуж... или Женитьба Эриго

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Что за шум-гам поутру? А, это имеет место быть одно локальное событие глобального масштаба. Один человек решил жениться... вот так, влюбился - а теперь хочет видеть госпожу сердца еще и госпожой своего замка, со всем прилагающимся...

  Уж замуж... или Женитьба Эриго
  
  I
  
  - Слушай, я хорошо выгляжу?
  - Отлично! Превосходно! Восхитительно! Мессир, наденьте, пожалуйста, панталоны?
  - Да нет же, я серьезно!
  - Да чудесно же!
  - Не ври!
  - Ну ладно. Вы выглядите отвратительно, лиловый цвет вам не идет, а башмаки не иначе подрабатывали селедочницами при дворе персидского султана...
  - Что, правда так ужасно? Эх ты, тоже мне слуга верный... всю правду-матку зарезал...
  
  Что за шум-гам поутру?
  А, это имеет место быть одно локальное событие глобального масштаба.
  Один человек решил жениться... вот так, влюбился - а теперь хочет видеть госпожу сердца еще и госпожой своего замка, со всем прилагающимся.
  И вот тут-то возникает небольшая проблемка. Бедняга совершенно не умеет ухаживать за женщинами! Не умеет красиво одеваться, не умеет выбирать цветы, не умеет произносить пылких речей под рассеянным приглядом дуэньи-луны. Не умеет целовать ручки, непринужденно болтать про всяческую дамскую чушь...
  И это при том, что сей человек...
  Кхм. Ну ладно.
  Зато девушка - скажу вам честно - хороша!
  Восемнадцати лет от роду, белокура волосом, станом тонка, где надо, округла, ясноглаза, с нежным голоском и заразительным смехом... Первая красавица здешних мест, и зовется Лейзой. Собственно, стоит лишь взглянуть на такую девушку - и разом становится ясно. И то, что бедняга Эриго просто не мог не пасть ее жертвой и не сделать попытки... и то, что у бедняги Эриго шансы практически равняются нулю.
  Жаль.
  Но что тут поделаешь!
  
  - Чорто побериго! Во что ты меня затолкал?! Мне эти панталоны преступно малы!
  - Модно, мессир. Потом, вы же сами заказали именно такие.
  - Я... я не могу... Я оскорблю взор невинной девы!
  - Мессир, расслабьтесь. Вы его в любом случае оскорбите...
  - За-а-аткнись!
  
  М-да.
  Ну что тут еще прибавить?
  Наверно, ничего не надо прибавлять. Когда такое влиятельное, такое известное лицо таких лет и такой внешности начинает питать нежные чувства к таким девушкам, как Лейза Флоре - умные люди обычно поднимают бровь... но не шум. Родители девушки тоже умные люди - поэтому они мудро помалкивают. Предоставляя решение своей милой дочурке.
  А, каково бы ни было то решение - Лейза в любом случае ничего не теряет.
  Ну вот - бам, бам, бам! Это по камням, да по ухабам нашей благословенной местности едет новая коляска господина Эриго.
  Лиловая! С большими колесами - зелеными! И кто это насоветовал наместнику такой кошмарный цвет... кто это пребывает в такой необоснованной уверенности, что юные девы должны обожать ядовито-зеленый окрас?! В общем, ни вкуса, ни стиля. К слову молвить - раньше они у Эриго были. Знаете - элегантный черный цвет! Строгий. По праздникам - освежаемый тяжелой золотой цепью, свисающей до самого брю...
  Пардон!
  У наместников не бывает "брюха"! У них бывает "живот"... (А еще лучше, куртуазней и для себя безопасней - вообще не замечать, есть у он наместников или нет). Хотя - этот ведь сам любит данную часть своего организма именовать по-простецки, брю... Ну, вы поняли.
  - О, прекраснейшая Лейза... соб... собла... со-бла-го-волите! Ли вы... ос-частливить мою... скромную персону... своей нежной ручкой и... трепетным... сердцем! Уфф.
  И мы тоже скажем "уфф". И сделаем вид, будто не заметили, что Эриго занимается элементарной зубрежкой. С бумажки.
  О-о, да - экзамен ему сейчас предстоит еще какой! От результатов зависит не какая-то там жалкая оценка или бросовые корочки... даже не размер зарплаты. От результатов зависит счастье будущей жизни господина наместника, вот так-то. Нельзя явиться дурно подготовленным.
  - Мое сердце бьется в моей груди... словно пойманная п-пташка... а клетку от пташки... вы держите в своих пре-прелестных ручках!
  Огромный парик жуткого желтого цвета словно прижимает к земле - точнее, к полу коляски - господина Эриго.
  Бедняга совершенно точно - влюблен без памяти... До потери рассудка... иначе бы он не надел такого и не стал бы зубрить такого! Воистину - настоящая любовь превыше любого другого чувства, в том числе чувства собственного достоинства!
  
  - Пьетро, я так больше не могу!
  - Ну так передохните, мессир?
  - Я не могу ждать... я могу запомнить несколько бухгалтерских книг! Но затвердить эту чушь! Выше! Моих! Сил!
  - Мессир, с вашего позволения, это не чушь. Это лично мною придуманные, исполненные нежности и страсти словеса, обращенные к предмету ваших воздыханий...
  - Заткнись! В этом кошмарном костюме - я уже не воздыхаю, а подыхаю... напомни мне казнить того, кто придумал эти штаны!
  - Э-э... хорошо, мессир.
  - Чорто побериго. Пьетро. Я не хочу тратить время зря. Мы устроим репетицию.
  - Мессир?
  - Давай, садись рядом. Вот, давай мне свои руки... Итак...
  Стук-стук-стук колеса. Цвим-цвим-цвим рессоры.
  - Прелестная Лейза! Вы же должны знать, как я вас люблю!
  - Мессир... отпустите! Вы увлеклись! Вы подходите к границам моей преданности верного слуги!
  
  Лейза. Лейза Флоре. Прелестное видение в сиреневом платье...
  - О, мессир Эриго? Здравствуйте, здравствуйте, добро пожаловать в наш скромный дом...
  Нет, это не прелестное видение в сиреневом. Это всего лишь мать прелестного видения!
  Любезная, приятная дама - в конкретный момент озабоченная одной архиважной проблемой. Как?! Не оскорбить важного гостя... негодная девчонка сегодня поступила крайне некрасиво! Ну разве отец с матерью неволят ее, заставляют выходить за наместника?!
  Можно же - честно, в лицо - сказать человеку "нет".
  Так нет же...
  За полчаса до ожидаемого приезда Эриго - Лейза спешно облачилась в амазонку и информировала мать:
  - Мама! Я еду кататься верхом! Ждите меня к вечеру.
  - Но как же, дочь моя? - выдохнула шокированная мать. - Господин наместник...
  - Господина наместника я оставляю на тебя, - потемнела лицом Лейза. - Я... мама, пойми... я не могу его видеть! Меня тошнит от его претензий на изысканность! Меня выворачивает от его лилового экипажа! И вообще. Я чувствую себя сливовым пирогом с глазурью, мама! Не ртом, так глазами этот расписной проглот меня пообкусывает...
  - Фе, какие неприличные вещи ты говоришь, Ли, - пробормотала госпожа Флоре. Но в принципе, она могла понять дочь, которая в очередной раз сбегала от знатного ухажера.
  Да, могла.
  Эриго действительно - очень, очень малопривлекательный человек.
  Каково ее кровиночке ощущать себя объектом страсти подобного... типа?
  
  II
  
  Что за шум-гам в середине дня?
  А, это второй акт. Акт второй - трагедии под названием "Женитьба Эриго".
  Ну да ничего, он богат, чай - не пойдет по миру, при его-то способности чуть ли не из воздуха делать деньги...
  Арте Эриго - единолично, судья и палач на сем аутодафе.
  Он жжет свою новую коляску, ненавистные панталоны, словом - все, чего покупал во имя своей нежданно вспыхнувшей и глупой любви. Он швыряет в жадное пламя безобразные - и безобразно дорогие при том - парики, куртки, всякие наимоднейшие воротнички... он вновь одет в черное. Хватит строить из себя юного модника, ему тридцать пять, и самая пора признать наконец, что юная вертушка ему не пара. Да, так лучше, намного лучше. Без этого идиотского чувства, успешно делавшего из почтенного наместника - разряженного попугая!
  - Чорто побериго! Пьетро! Чего тебе надо от меня?!
  - Мессир... вы случайно не прыгнете в огонь? Не поймите превратно, я беспокоюсь. Как-то не хочется остаться без хорошей работы...
  - Да ну тебя, шутник нашелся, - Эриго слабо, одними губами, улыбнулся. - Чтоб я, Эриго, выйдя из грязи... хм... туда, куда вышел - прыгал в огонь из-за бабы? Иди и не переживай. Я просто избавляюсь от ненужного хлама.
  
  - Нина, не ной, мы скоро доедем.
  - А вот мое мнение, госпожа Ли, лучше бы вам не ехать в Эриго! Говорят, господин Арте зол до крайности...
  - Нина, надо!
  - Неуж стало жаль его денежек? Так к вам же богатых много сваталось, разве нет? И родители ваши не бедные, так?
  - Ни...
  - Уж не думаете ли вы, что он станет теперь портить вам жизнь, госпожа Ли?
  - Нина!
  - Не волнуйтесь, не тот тип. Этот девушке не будет пакостить исподтишка...
  - Нина! Я, я напакостила! Я кокетничала, строила глазки, а когда дошло до дела... просто смылась! Мне... стыдно. И еще...
  - Ох, госпожа Ли...
  Что? Трагедия еще не окончилась?
  Кхм. Зря, зря. Господин Эриго только-только пришел в себя. Ну-ну... да их, наверно, теперь и в ворота не пропустят, а?
  Тук-тук. Кто там? А, это молодая госпожа Флоре со своей верной камеристкой, с визитом к наместнику. Что, правда сама Лейза Флоре? А чего вы здесь потеряли, барышня - у вас потоп, пожар, землетрясение, беспорядки в народе или нападение демонов из подвала? Что, у вас такого не происходит? Так какая же беда мирового масштаба привела вас в Эриго? И где ваши родители, барышня, а то господин наместник не имеет привычки говорить о делах с глупыми девицами? Короче - кыш, милая девушка, мы тут заняты.
  Все в крайне куртуазной форме, конечно. Но обидно... ах, как обидно!
  - Госпожа Ли! Госпожа Ли... ну чего же вы ждали?
  - Н-не... этого...
  Как, неужели прекраснейшая девушка нашего края - и плачет? И из-за кого - из-за мрачнейшего бирюка здешних мест! Воистину... странные дела творятся.
  
  - Мессир, сегодня вы хорошо выглядите. Стильно.
  - Ах, оставь.
  - Ей-Богу, мессир.
  - Пьетро!
  - И черный цвет вам к лицу.
  - Ага, и панталоны мне не жмут! И на тропического птицына я больше не похож. И сапоги у меня что надо, не как у свихнувшихся на моде болванов... чего, правда хорошо выгляжу?
  - Да как вам сказать, мессир. Ваш нос меньше не стал, и по-прежнему на месте шрам поперек рожи... простите, мессир.
  - Да ладно тебе. Я ж тебе не урожденный дворянин, чтоб именовать рожу личиком.
  - Мессир, но фигура у вас отменная.
  - Да ну тебя. Хватит лить мед, я же не креплю веревку и не ставлю табурет, верно?
  - Господин Арте...
  - Успокойся, Пьетро. Я в порядке, а с глупыми сантиментами покончено.
  - Мессир, если вы собрались к морю, дозвольте сопроводить?
  - Пьетро! Я еду в город!
  
  Вот замок Эриго.
  А вот ров, который окружает замок Эриго.
  А вот мост, который перекинут через ров, который окружает замок Эриго.
  А вот девушка, которая сидит возле рва, который окружает замок Эриго.
  Точно, в трагедии должен быть хотя бы эпилог. Потому что это Лейза Флоре, в своем любимом сиреневом платье, сидит прямо на траве и о чем-то сосредоточенно думает. А вот верная камеристка девушки, которая сидит возле рва, который...
  - Госпожа Ли! Поедемте домой, это выглядит глупо. Попачкаете еще платье зеленчой...
  - Наплевать! Если Магомет не идет к горе, то гора сядет на пороге у Магомета и будет ждать, пока Магомет не соизволит с ней поговорить! И баста.
  - Это вы-то гора? - Камеристка позволила себе чуточку усмехнуться. - Да нет, это скорее он гора. Говорят, он еще в королевской гвардии служил...
  - Да какая разница, кто гора... ой.
  А вот огромный черный жеребец, на спине которого сидит одетый во все черного сам хозяин Эриго... цок-цок, копыта без большой спешки ступают по дощатому настилу - а хозяин не торопит. Как влитой сидит в седле, оглядывает окрестности...
  Э, кажется вчерашний шум-гам нынче обретет продолжение... вон, ехидные слуги уже чуть ли не ставки делают - эге? Может, сейчас их нелюдимый - насколько это для наместника возможно - мессир повернет своего коня и скроется в спасительных стенах замка? Или же...
  А Арте Эриго больше не собирался потакать этой девице - хотя бы даже из принципа.
  - Здрассьте, - хмуро бросил он, выехав с моста на зелень травы.
  - Здравствуйте, господин Эриго, - четко и внятно ответила Лейза.
  - И всего вам самого, - непримиримым тоном добавил наместник. - Советовал бы не сидеть на траве, был дождь, застудите свое женское хозяйство...
  - Мессир наместник! - ахнула Нина. Ну как же - камеристка в шоке, здоровущий мужлан устроил попытку просветить ее дорогую подопечную в кое-каких свойствах женского организма?!
  - Но я не уйду, - решительно сообщила ему в спину девушка. - Буду сидеть тут... и дождусь.
  - Чорто побериго, - едва слышно выругался Эриго. Впрямь - и кто поймет этих красоток?! Бегал за ней - негоже, от нее - опять негоже. Так что же будет в итоге...
  ...а в итоге наместник тяжко вздохнул и протянул Лейзе руку:
  - Глупо копить неприятные дела, поговорю я с вами.
  Во двор замка конь - верно, поднатужась - ввез уже двоих.
  Наверно, хорошо, что никто из слуг покамест не додумался делать ставки...
  
  III
  
  - Слушай, я хорошо выгляжу?
  - С вашего позволения, мессир, обычно. А это негоже.
  - Хочешь, чтоб я на свою свадьбу шел попугаем? Не дождешься - потом я пестрое тряпье все пожег.
  - И все равно не годится.
  - Я цепь надену.
  - А еще букетик в петлицу! Ну, мессир? Цветочек за невесту, цветочек за ее мамашу...
  - Сказал - нет, значит... кыш, Пьетро!
  
  Определенно, эта неделя богата на события...
  Что это за шум-гам поутру?
  А, это один богатый и влиятельный человек сначала захотел жениться, потом расхотел - а теперь вот, таки женится.
  Кхм, кхм. Что-то из этого получится? Но это уже дело будущего, а пока...
  Седобородый старик священник закрывает Библию и говорит:
  - Объявляю вас мужем и женой. Мессир Эриго, можете поцеловать молодую супругу.
  Надо. В такой день - даже наместнику. Эриго надевает на лицо невозмутимую придворную маску, легко касается губами губ невесты и... шепчет:
  - Н-нежная и сладостная... любовь моя, мое сердце... тре... трепещет в такт...
  А камердинер-то ему еще букетик сватал! М-да-а... да тут и без букетиков...
  - Нет, - тут же перебивает новобрачная, - неправильно.
  Голос вроде строгий - а в глазах отплясывают чертики.
  - Говори правильно, как тогда в библиотеке!
  Немного растерянная пауза со стороны новобрачного. Затем:
  - Я люблю тебя, цыпленок ты мой! Ну что, довольна?
  Кто бы сомневался...
  Так что - пусть даже и нелогично будет предположить подобное! - может быть, Арте Эриго и повезло, что он не умел ухаживать за дамами, красиво одеваться и болтать всякую чушь?!
  
  
   //Января 07, 2007
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"