Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Душа королевского замка.Глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   ГЛАВА 5
   Ленц и трое его людей оказались прямо за дверью. Глава отряда сидел с закрытыми глазами, привалившись спиной к стене, и не двигался. Остальные просто лежали на полу. Все четверо были абсолютно неподвижны.
   Кейра остановилась перед Ленцом.
   -- Он не дышит! -- взвизгнула за ее спиной Шарлотта.
   Кейра обернулась и одарила аристократку тяжелым взглядом.
   -- Не ори.
   Девушка прикусила язык. Обхватила руками плечи, будто от холода, и замерла.
   Кейра присела возле охранника, протянула руку, коснулась едва теплой кожи под подбородком, проверила пульс.
   -- Он жив, но очнется не скоро, -- сказала, не оборачиваясь. -- Его здорово выкачали.
   -- Выкачали? -- не поняла Шарлотта.
   -- Призрак, -- коротко ответила Кейра, не желая вдаваться в долгие объяснения -- не сейчас.
   Она встала на колени напротив Ленца и положила ладони ему на виски. Очень не хотелось делиться энергией в таком опасном месте, но другого выхода Кейра не видела.
   Сила хлынула в руки, ладони засветились слабым голубоватым светом.
   Сначала ничего не происходило. Тишина, только приглушенный всхлип за спиной. Но вот кожа Ленца стала постепенно утрачивать мертвенную бледность, грудь мерно поднялась и опустилась -- дыхание выравнивалось.
   Когда глава отряда пошевелился и застонал, Кейра прервала поток силы и убрала руки. Голова закружилась, и Кейра бы непременно упала, если бы уже не была на коленях. Ее шатнуло, и пришлось опереться ладонью на пол.
   Кейру учили, как правильно делиться энергией с выпитыми призраками, она видела, как это делали другие. Как-то раз после неудачного задания Кайл даже вливал силу в нее саму. Но теория всегда отлична от практики. Тогда друг не бледнел и не падал от усталости. Возможно, виной тому то, что Кайл проделывал подобное не впервые, а возможно, Кейра по неопытности отдала слишком много сил.
   -- Эй, ты в порядке? -- испуганно спросила Шарлотта совсем рядом, но до Кейры ее голос донесся словно из-под толщи воды.
   Сцепила зубы, сделала глубокий вдох. Один, второй...
   -- В порядке.
   -- О. Хорошо. А они?
   Слишком много вопросов.
   Кейра с трудом поднялась с пола и пошла к остальным. Картина та же -- выпиты основательно, но живы. Вот только Кейра и так вложила слишком много сил в Ленца, восстанавливать такой ценой всех четверых она была не готова.
   -- Отлежатся, придут в себя, -- собственный голос показался чужим. -- Часов через десять.
   -- Десять?! -- возмутилась Шарлотта, но потом благоразумно замолчала.
   Ленц снова застонал, попытался открыть глаза, но вновь бессильно уронил голову на грудь. Это ничего, так всегда. Того объема энергии, что в него влила Кейра, должно хватить, чтобы он пришел в себя за четверть часа или около того.
   -- Но как призраки могли такое сделать? -- опять не удержалась Шарлотта. Шок проходил, и к ней возвращалось ее обычное красноречие.
   Призраки могут и не такое. Отряду повезло, что умершая душа была молода и ее собственные запасы энергии истощились не полностью. Иначе в коридоре лежали бы четыре трупа.
   -- Призрак не мог незаметно присосаться так крепко, да еще и ко всем сразу, -- Кейра стала рассуждать вслух, раз уж отделаться от Шарлотты и ее вопросов все равно не удастся.
   -- Хочешь сказать, что их перед этим оглушили? -- тут же сообразила девушка.
   Всех четверых? Одновременно?
   Кейра выпрямилась, поддела носком туфли лежащую неподалеку металлическую кружку. Та со звоном покатилась по неровному полу.
   -- Опоили, -- высказала свою точку зрения.
   Шарлотта ахнула и прикрыла ладонью губы. Начала озираться по сторонам.
   Правильно мыслит, оценила Кейра. Значит, хозяева постоялого двора в деле, и им может не понравиться, что трое их подельников мертвы.
   -- Нужно убираться отсюда, -- прошептала Шарлотта, не переставая вертеть головой по сторонам.
   Кейра хмыкнула. Легко сказать -- убираться. А этих куда? На улице остались еще трое из отряда, но нет никаких гарантий, что они не разделили ту же участь.
   -- Нужно успокоиться, -- отрезала Кейра.
   На самом деле она сама не знала, что делать. Как бы поступил в такой ситуации Кайл? Пошутил бы, что сейчас их поубивают, а она так и не разделила с ним постель... Нет, плохой пример.
   -- Что произошло?
   Кейра резко обернулась -- Ленц пытался встать с пола, придерживаясь одной рукой за стену. Но прежде чем она успела сказать хоть слово, вперед шагнула Шарлотта.
   -- А случилось то, -- прошипела та, как разъяренная змея, -- что вы не выполнили свою работу. Если бы не Кейра, не сносить бы вам головы. Вы...
   Кейра оттеснила девушку в сторону. Шарлотта оскорбленно засопела, но гневную тираду прервала.
   -- Что вы пили? -- спросила Кейра.
   Наконец выпрямившийся Ленц удивленно заморгал, потом грубо выругался. Кейра поморщилась, а у Шарлотты загорелись глаза -- кажется, подобных слов она еще не слышала и с удовольствием пополнила свою копилку.
   -- Хозяйка принесла чай, -- уже членораздельно ответил глава отряда.
   Кейра кивнула: так она и думала. И в двух словах обрисовала произошедшее, пока те были без сознания.
   -- До рассвета часа два. Не стоит выдвигаться по темноте, -- высказалась Кейра.
   -- Кааак? -- взвилась Шарлотта, но ее проигнорировали.
   -- Согласен, -- кивнул Ленц.
  
   ***
   Силы возвращались к Ленцу стремительно, чего нельзя было сказать о Кейре. Поэтому она привалилась плечом к стене и безучастно наблюдала, как глава отряда вытаскивает обожженные трупы в коридор и заносит своих ребят в комнату.
   Шарлотта пыталась возражать, но затем, так и не будучи услышанной, забилась в угол на своей кровати, подтянула колени к подбородку и затихла. Лишь изредка поднимала голову и бросала возмущенные взгляды исподлобья.
   -- Все, -- объявил Ленц. -- Вы справитесь тут без меня? -- он пристально посмотрел на Кейру, оценивая ее состояние. -- Мне нужно разобраться с хозяйкой, а потом проверить, как там остальные на улице.
   -- Иди уж, -- ядовито отозвалась со своего места Шарлотта, хотя к ней никто не обращался. -- Она уже доказала, что может справляться получше некоторых.
   Ленц опустил взгляд -- чувствовал свою вину. Но Кейра слишком устала, чтобы пытаться обелить его даже в собственных глазах: для опытного воина -- верх легкомыслия принимать еду и питье от незнакомых людей в таком гиблом месте. Однако и обвинять его Кейра не собиралась -- упреков Шарлотты хватит с лихвой.
   -- Справлюсь, -- ответила твердо и, видя недоверие на лице мужчины, заставила себя оторваться от стены и выпрямиться. -- В случае повторного нападения долго не продержусь, но успею наделать шума. Вы услышите.
   Ленца такой ответ удовлетворил. Он серьезно кивнул и вышел. Кейра закрыла за ним дверь на щеколду.
   -- Надеюсь, его опять не замучает жажда, -- зло бросила Шарлотта.
   Кейра устало посмотрела в ее сторону: как испуганный щенок -- забилась в угол и тявкает оттуда.
   -- Прекрати, пожалуйста, -- попросила серьезно. -- Успеешь еще высказаться.
   -- О, еще как успею, -- мстительно пообещала та. -- Буду напоминать ему о его промахе всю дорогу. А как только доберемся до королевского замка, напишу родителям письмо. Карьере Ленца конец.
   Кейра внимательно посмотрела в перекошенное злобой лицо. В этот момент Шарлотта не казалась даже симпатичной.
   -- И что? -- не сдержалась. -- Загубишь ему карьеру, тебе полегчает?
   -- Да!
   Кейра только воздела глаза к потолку.
   Не дай боги Арситее такую королеву...
  
   ***
   Ленц вернулся с рассветом.
   За это время никто не стучал в дверь и не предпринимал попыток проникнуть в комнату -- ни люди, ни призраки. Кейра пыталась почувствовать, есть ли в здании другие души умерших, но так и не преуспела: то ли вечером ей показалось, что их тут больше одной, то ли потеря энергии слишком сильно сказалась на восприятии.
   -- С ребятами все в порядке, -- доложился Ленц, когда Кейра отперла ему дверь. -- Хозяйку и ее подельников обезвредили. Можно ехать.
   Обезвредили... Кейра не стала уточнять, убили или просто заперли. Жаль только, что второй раз за месяц довела себя до энергетического истощения. Была бы сейчас в норме, смогла бы проверить, не прибавилось ли здесь призраков стараниями отряда Ленца. Души тех, кого она убила магией, сразу же отошли в мир иной -- это закон.
   Кейра поджала губы при этой мысли: вот и настало время, когда смерть от магии -- самая желанная.
   -- Выезжаем? -- Ленц снова привлек к себе ее внимание. При этом почему-то спрашивал, а не утверждал, будто решающее слово было именно за Кейрой.
   Она указала подбородком на леди Шарлотту. Полчаса назад, устав сыпать проклятиями и упиваться планами мести собственному отряду охраны, девушка уснула, сжавшись в комок и спрятав голову в коленях.
   -- Не думаю, что следует ее будить, -- высказалась Кейра.
   Лицо Ленца сделалось задумчивым.
   -- Я могу ее отнести, -- не слишком уверенно предложил глава отряда.
   Кейра представила, что будет, если Шарлотта проснется на руках у Ленца. Тогда ему точно не сносить головы за то, что прикоснулся к высокоаристократическому телу. Не лучшая идея.
   -- Да, пожалуй, так и поступим, -- согласилась Кейра. -- Ей нужно поспать и прийти в себя.
   Она подошла к девушке, протянула руку и провела пальцем вертикальную линию на ее лбу.
   -- Что вы?.. -- нахмурился Ленц.
   -- Она проспит еще около часа, -- пояснила Кейра.
   Была бы в полной силе, могла бы устроить Шарлотте даже суточный отдых. И как она об этом не подумала, когда молодая аристократка донимала ее в карете?
   Ленц понимающе хмыкнул и, пару мгновений поколебавшись, взял девушку на руки.
   -- Я скажу ей, что она так устала, что забыла, как спускалась вниз, -- утешила его Кейра.
   -- Вам не следует лгать ради меня, госпожа Эйрис.
   -- Стоит, -- возразила она. Не ради него, а ради их общего спокойствия. -- И зовите меня Кейра, я же просила.
  
   ***
   В огне потрескивали ветки. Пламя было ярким, а сам костер довольно большим, но Кейра все равно мерзла. Она плотнее укуталась в плащ и поджала под себя ноги в проклятых открытых туфлях.
   Удивительно холодная для лета ночь. Или это с ней что-то не так?
   После посещения Милсы прошло уже три дня, все вернулось на круги своя. Даже Шарлотта, так рьяно обещавшая напоминать отряду о произошедшем каждую свободную минуту, не затрагивала эту тему и вела себя так, будто ничего не произошло.
   Три дня... В первый день Кейра чувствовала слишком сильную усталость, чтобы думать о том, что случилось. Побег на рассвете, пробуждение леди Шарлотты, долгие объяснения, как та оказалась в карете, и почему они уже в пути. Несколько остановок, смена лошадей, часы дороги без остановки, чтобы добраться до безопасного места.
   Тогда, едва оказавшись в пункте следующей ночевки (на этот раз весьма дорогой гостинице), Кейра сумела лишь раздеться и провалиться в сон.
   Сегодня они вновь остановились на ночь под открытым небом. Отряд Ленца уже привычно установил для путешественниц шатры: большой -- для леди Шарлотты, и поменьше -- для Кейры. Разожгли костер, подтащили к нему поваленное грозой дерево, чтобы было удобно сидеть.
   Аристократка давно ушла спать и, должно быть, видела уже десятый сон, а Кейра все сидела у костра, вглядываясь в языки пламени. Кто-то из охраны подошел и подкинул в огонь сухих веток. Она поблагодарила и только потом поняла, что даже не обратила внимания, кто из членов отряда это был.
   -- Хм-хм, -- раздалось за плечом.
   Кейра не испугалась, несмотря на темноту: она заранее установила сигналки по всей территории для ночевки и точно знала, что к ней не мог приблизиться чужой. Кажется, после той ночи Кейра будет ставить заклятья, сигнализирующие о проникновении, даже дома.
   Подняла голову, заставила себя улыбнуться.
   -- Ленц, вы что-то хотели?
   -- Могу я к вам присоединиться?
   Кейра пожала плечами и подвинулась.
   -- Присаживайтесь.
   Глава отряда отстегнул меч и опустился на ствол дерева, оружие положил рядом.
   Помолчали.
   -- В первый раз, да? -- спросил Ленц через некоторое время.
   Кейра не стала строить из себя дурочку и уточнять, что он имел в виду.
   -- Никогда не думала, что убивать людей так просто, -- призналась, все еще смотря на огонь, а не на собеседника.
   Кейра не собиралась откровенничать с малознакомым человеком. Но как быть, если все близкие далеко? К тому же, Ленц -- опытный воин, он убивал и не раз. Возможно, он знает секрет душевного спокойствия после совершенного?
   Мужчина хмыкнул.
   -- Отнять жизнь всегда просто. Люди -- хрупкие создания. Один удар меча, бросок кинжала, или...
   -- Огненный шар, -- подсказала Кейра, кутаясь в плащ, который совершенно не сохранял тепло.
   Ленц снова помолчал, поворошил длинной палкой костер.
   -- Снятся их лица? -- спросил понимающе.
   Кейра поежилась и соврала:
   -- Нет.
   -- Это пройдет, -- прочел тот между строк. -- Следующий раз будет легче.
   Кейра поморщилась: следующий раз -- отличная перспектива.
   Но мучил ее не сам факт убийства, не кошмары, преследующие ее последние ночи, а то, что она ни на миг не усомнилась в своих действиях. Перед ней стояли живые люди, не призраки, не одичалые сущности, а Кейра, не задумываясь, убила их быстро и хладнокровно.
   -- Возможно, я смогла бы их обезвредить, не убивая, -- поделилась своими сомнениями.
   -- Возможно, -- согласился Ленц. -- А возможно, и нет. Кто знает? -- Кейра невесело улыбнулась таким рассуждениям. -- Но вот что могу сказать по опыту: обезвредить врага наверняка, значит, убить. Я не знаток магии и того, как это все у вас работает, но про расход энергии наслышан. Да и видел ваше состояние той ночью. Кто знает, хватило бы у вас сил усыпить всех троих? Или парализовать? Или... что там можно было с ними сделать?
   -- Поставить щит, -- предположила Кейра. -- Чтобы усыпить, потребовалось бы дотронуться до каждого.
   -- Как работает этот щит?
   -- Это невидимый барьер. Он не позволил бы бандитам приблизиться к нам с Шарлоттой.
   Ленц обдумал ее слова, потом уточнил:
   -- И как долго можно удерживать такой щит?
   Кейра прикинула свой запас энергии на тот момент.
   -- От живых людей не более четверти часа.
   -- То есть, они могли просто подождать, пока вы свалитесь без сил. А за это время пойти и добить нас, чтобы быть уверенными, что вы останетесь без поддержки, -- подытожил глава отряда. -- Так?
   -- Так, -- признала Кейра.
   Она и сама об этом думала, но услышать мнение со стороны было важным. Значит, она мыслила объективно, а не пыталась усыпить свою совесть.
   -- Поэтому вы все сделали правильно, -- Кейра впервые перевела взгляд на мужчину и увидела, что он улыбается, тепло, по-отечески. Он и был вдвое старше нее и вполне годился ей в отцы. Кейра смущенно улыбнулась в ответ. -- Так что мой вам совет: отпустите эти мысли и ложитесь спать. Вам бы выпить чего, но у нас нет с собой спиртного. Может быть, еще чая? -- Ленц посмотрел на пустую кружку у ее ног.
   Кейра подняла посуду и вложила в уже протянутую руку.
   -- Да, спасибо.
   Мужчина улыбнулся.
   -- Вам спасибо, госпожа Эйрис... Кейра, -- быстро исправился под ее выразительным взглядом. -- По возвращении домой я передам лорду и леди Шустер, что они оставили дочь в надежных руках.
   Кейра покачала головой.
   -- Мы еще даже не добрались до столицы. Рано судить.
   -- Солдата видно по первому бою, -- ответил Ленц. Легко поднялся с дерева, вернул меч на пояс и пошел разогревать чай.
  
   ***
   Надежды не оправдались: в столице было так же жарко.
   Леди Шарлотта ни на минуту не выпускала веер из рук. Этим утром она подвела глаза, накрасила ресницы, наложила на лицо по слою пудры и румян и теперь ужасно волновалась, что на жаре все это великолепие может потечь. Поэтому девушка беспрестанно обмахивалась веером и каждые несколько минут смотрелась в миниатюрное дорожное зеркальце.
   Сначала ее поведение забавляло Кейру, потом раздражало, а после она просто перестала обращать на спутницу внимание. Отодвинула штору в сторону и с любопытством разглядывала Арсит, в котором оказалась впервые.
   В провинции всегда любят говорить о столице, в первую очередь, что там красивее, богаче, и что люди там живут лучше. Однако никто из тех, из чьих уст Кейра слышала подобные рассуждения, сам в Арсите не был.
   Что ж, теперь, вернувшись домой, она может с уверенностью возразить: не красивее, и лучше живут далеко не все.
   Диас, родина Кейры, был городом небольшим, далеким от моря и от границ, а потому совершенно неинтересный королю и живущий максимально обособленно от столицы. Может быть, невыгодное политическое положение и спасло Диас от тлетворного влияния моды?
   Они проезжали по широким каменным улицам, по обеим сторонам которых высились новые четырех-пятиэтажные здания (в Диасе не было ни одного строения выше трех этажей), кое-где велось строительство прямо сейчас: работали каменщики, шумели мастеровые.
   Застраивался целый район. Ни одного деревца, только камни и палящее солнце. А сами новые высотки щеголяли таким количеством близко расположенных друг к другу окон, что Кейра не рискнула представить, какого размера в них могут быть помещения.
   Если бы Кейру попросили описать Арсит одним словом, она бы не задумываясь ответила: серый. Серым было все вокруг: и камни мостовой, и здания, и даже одежда большинства людей.
   -- Когда мы, наконец, проедем этот бедный квартал? -- простонала Шарлотта, тоже выглянувшая в окно, и тут же опять принялась рассматривать себя в зеркале.
   -- Значит, это бедный квартал? -- пробормотала Кейра.
   -- Ну да, -- спутница нахмурилась. -- А на что, по-твоему, похоже?
   Кейра пожала плечами.
   -- На город со странной архитектурой.
   -- Пфф, -- Шарлотта закатила глаза. -- Арсит -- город-крепость. Видела же ворота, через которые нас пропустили? -- Кейра кивнула. -- Ну вот, королевский замок находится в центре, затем идут районы, где расположены особняки аристократов, приближенных к трону, потом тех, кто победнее и так далее. Кольцами. А ближе всего к городской стене -- бедные кварталы.
   Кейра закусила губу, обдумывая полученную информацию.
   -- На случай нападения? -- уточнила, хотя уже и так знала ответ.
   -- Ну конечно же! -- Шарлотта сделала лицо, какое бывает у уставшей учительницы, вынужденной возиться с прогульщиком после уроков. -- Мало ли что может случиться. До королевского замка так враги точно не доберутся.
   Верно, пока перережут бедняков, аристократы успеют что-нибудь придумать и защититься.
   -- Не делай такое лицо, -- проявила Шарлотта небывалую проницательность. -- Я уже говорила, нечего забивать себе голову мыслями о правах и свободах. Мы едем в королевский замок, эти клетушки не должны тебя волновать.
   Клетушки... Как точно сказано.
   Кейра опустила штору и откинулась на спинку сидения. Что-то любоваться столицей ей решительно расхотелось.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"