Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Счастливчик. Глава 32

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   ГЛАВА 32
   Изабелла стоит спиной к дверям склада и разговаривает по коммуникатору. Воротник пальто поднят, распущенные волосы треплет ветер. Она поворачивается и замирает.
   -- Изабелла? Изабелла? -- приглушенно доносится из динамика коммуникатора, но та только опускает руку вниз, даже не удосужившись сбросить вызов.
   -- Что это? -- спрашивает, напряженно вглядывается в робота, которого мы с Вилли выкатываем на улицу.
   -- То, что ты просила, -- заявляю уверенно, игнорируя скептицизм в ее голосе.
   Изабелла подходит ближе, обходит мое творение по кругу, хмурится, качает головой -- не верит. Согласен, выглядит мой первый экземпляр не очень, потому как собран сразу из восьми других моделей.
   -- Ты хочешь сказать, что ЭТО будет работать? -- совсем неуважительно тычет пальцем в сложенную "лапу" со щеткой на конце. -- Что это вообще?
   Замечаю, как Вилли поспешно отворачивается, пряча ухмылку. Но Изабелла и не смотрит в его сторону, все ее внимание приковано к роботу.
   -- Поехали, испытаем, -- настаиваю, -- потом обговорим.
   Эту ночь, не считая двух часов, которые таки выделил на сон, я провозился с "начинкой" для робота и адаптацией написанной вчера программы конкретно под этот экземпляр. Не для того я столько мучился, чтобы Изабелла фыркнула и завернула сделку только потому, что мое изделие выглядит не особо впечатляюще (или, может, в ее понимании, наоборот, чересчур впечатляюще).
   -- Ты фантастики пересмотрел? -- голос Изабеллы звучит даже сочувствующе. Кажется, еще немного, и она предложит мне прилечь с компрессом на лбу. -- Почему у него восемь рук и три... ноги?!
   А еще две "гусеницы". Знаю-знаю, вид не ахти, но я предпочел запихать в экспериментальную модель все, что только можно, чтобы потом не пришлось переделывать. Куда проще -- опробовать на месте и уже знать, какие функции не понадобятся, а какие детали следует убрать из следующих конструкций.
   -- Поехали, -- повторяю. -- Все покажу.
   -- Ну, знаешь... -- начинает Изабелла, потом отмахивается. -- Ладно, поехали.
   Кажется, она уже ломает голову, как будет объясняться с руководством, которое напрасно обнадежила. Отходит к флайеру и ждет, когда мы с охранниками загрузим моего восьмилапого друга в багажник.
   -- Эта штука правда будет работать? -- шепотом спрашивает Вилли.
   -- Еще как, -- обещаю.
   Во взгляде Вилли куда больше веры в меня, чем у Изабеллы. Хотя кому, как не ему, знать, что все эти дни я действительно вкалывал как проклятый, а не просто сидел и крутил гайки.
  
   ***
   В этот раз спускаемся по другому шахтному столбу на грузовом лифте, так как робот весит слишком много для транспортировки в пассажирском.
   Изабелла молчит с самого отлета от склада. Время от времени бросает на меня красноречивые взгляды, но сдерживается. Вилли и его напарник (он не представился, и я понятия не имею, как его зовут) спускаются вместе с нами.
   По выходе из лифта они грузят робота в вагонетку и катят его к забою. Сначала думаю сообщить, что на своих "гусеницах" он будет ехать куда быстрее, но потом отбрасываю эту идею. Изабелла сказала катить -- значит, пусть катят.
   Нас встречают удивленными взглядами все находящиеся в забое -- как рабочие, так и охранники. Плечи Изабеллы напряжены, губы крепко сжаты, и вообще, вид у нее такой, будто она готова провалиться сквозь землю (думаю, не стоит ей напоминать, что мы уже под землей), мало того, что не верит, так еще и стыдится.
   Осматриваюсь. Все вокруг замерло, работы встали, на нас и на Восьмилапого устремлены сотни любопытных глаз.
   -- Есть здесь бригадир? -- спрашиваю, вертясь на месте. -- Главный?
   Изабелла меня не останавливает, молчит. Стоит, обхватив себя одной рукой под грудью, второй подпирает подбородок. Мне кажется, она намеренно выбрала такую позу, чтобы быстро закрыть ладонью глаза и не видеть позора собственного сына. Смешно, честное слово.
   -- Я сегодня главный! -- выходит вперед один из охранников.
   Лицо знакомое, это один из тех, кто был в экспедиции, захватившей "Старую ласточку".
   -- Шон, -- говорю, демонстрируя чудеса хорошей памяти, -- я спрашиваю главного по добыче синерила, а не по охране.
   От моего наглого тона Шон шире распахивает глаза и вопросительно смотрит на Изабеллу. В ответ на его немую мольбу осадить меня, она лишь пожимает плечами, предпочитая не вмешиваться.
   Шон скрипит зубами, но не спорит, вытягивает шею, устремляя взгляд куда-то мне за спину.
   -- Холланд! -- кричит. -- Иди сюда!
   К нам подходит невысокий худощавый мужчина, больше похожий на профессора, нежели на работника рудника. Равнодушно скользит по нам взглядом, ждет дальнейших распоряжений. Кажется, долгая работа здесь учит не задавать лишних вопросов.
   -- Спрашивай его, -- говорит мне Шон.
   Мужчина, как механическая игрушка, поворачивается ко мне. Не хватает только склонить голову, сложить ладони на уровне груди и сказать: "Слушаю и повинуюсь".
   -- Здравствуйте, -- вежливо обращаюсь к нему, от чего на его лице, наконец-то, появляются хоть какие-то эмоции: брови чуть приподнимаются в удивлении. -- Меня зовут Тайлер, -- представляюсь так, как привык, а заодно так, как меня знает экипаж "Ласточки". -- Как я могу вас называть?
   Пожимает тощим плечом.
   -- Холланд. Просто Холланд.
   -- Очень приятно, -- киваю. Замечаю, что Шон уже смотрит на меня как на больного. Да и бог с ним. -- Холланд, покажите мне, пожалуйста, ваши действия для извлечения синерила. Пошагово.
   Мужчина лишь чуть смежает веки вместо ответа, разворачивается и направляется обратно, туда, откуда его позвали.
   -- Пошли, -- оборачиваюсь.
   Вилли и его собрат по несчастью, пыхтя, начинают доставать Восьмилапого из вагонетки. Изабелла демонстративно отворачивается.
   Когда робот оказывается на земле, парни с тоской переглядываются. Мысли так и написаны на их лицах: тащить тяжеловеса придется через весь забой. Ладно, пожалуй, хватит издеваться.
   Вывожу над запястьем голографический экран коммуникатора, задаю команду -- Восьмилапый немного приподнимается, разворачивается и на "гусеницах" следует за ушедшим Холландом.
   -- Э-э, -- отвисает челюсть у второго охранника, сегодня по совместительству -- грузчика, -- это что, он мог сразу сам так ехать?.. -- он не заканчивает мысль, так как Вилли толкает напарника в бок, намекая, что лучше заткнуться и не жаловаться в двух шагах от Изабеллы.
   Направляюсь за Восьмилапым, держа согнутую в локте руку перед собой и следя за показаниями на экране. Пока все отлично.
   Люди расходятся, пропуская нас с моим изобретением вперед, провожают растерянными взглядами.
   Холланд уже ждет у стены. Берет кирку, показывает, как выбрать место, под каким углом бить, как правильно отломить камень, чтобы не разрушить, как протереть мягкой тканью, положить в тачку... Внимательно слежу за каждым его действием.
   -- Прикажете продолжать? -- безразлично спрашивает Холланд, когда кусок камня оказывается в тачке.
   Бр-р-р. Мороз по коже от его голоса. Вот что-что, а приказывать я точно никому здесь не собираюсь.
   -- Не-а, -- машу головой, -- спасибо, пока хватит, -- делаю ему знак свободной рукой, чтобы посторонился. -- Отойдите, пожалуйста, -- он послушно шагает в сторону. -- Все-все, -- останавливаю, -- не уходите далеко, мне понадобится ваше экспертное мнение.
   Краем глаза замечаю, что Изабелла, Шон, Вилли и второй безымянный охранник все же решают подойти поближе. Отлично, самое время.
   Пробегаю пальцами по экрану, задаю действие. Робот подъезжает к стене, прицеливается, бьет... М-да, первая попытка ожидаемо проваливается -- синерил сыпется на пол мелкой крошкой. Слышу за спиной смешок, никак не реагирую.
   Так, как я и думал, восьмая "лапа" лишняя, насадка не годится. Делаю в комме заметки. Даю роботу следующую команду. Опять промах... Ага, пять "лапок" хватит, самое то.
   Продолжаю по ходу делать заметки, отмечая, что и как следует исправить. Бросаю взгляд на Изабеллу -- кажется, она уже очень близка к тому, чтобы закрыть лицо руками. Ничего, мы еще только подходим к самому интересному.
   Спустя около получаса, когда у Изабеллы окончательно лопается терпение, и она шагает ко мне с явным намерением прекратить этот цирк, я наконец выясняю, какую мощность и скорость стоит использовать и как задать верную команду. К сборке и программе в целом нареканий у меня так и не появляется.
   -- Алекс... -- нетерпеливо начинает Изабелла в тот самый момент, когда Восьмилап (в скором времени обещающий стать Пятилапом) добывает большой гладкий камень, обтирает его и, не меняя своего местоположения, аккуратно перекладывает из "лапы" в "лапу", чтобы бережно положить в тачку.
   Рука Изабеллы таки тянется к лицу, но не для того, чтобы закрыть глаза, а чтобы прикрыть в изумлении приоткрывшиеся губы.
   Самодовольно ухмыляюсь, снова внося заметки в коммуникатор.
   -- Двадцать одна секунда, -- подытоживаю, сверяясь с записями. -- Вместо... э-э...трех минут сорока секунд при ручной работе.
   -- Ни черта себе! -- восклицает Шон, но мгновенно пристыжено замолкает под тяжелым взглядом Изабеллы.
   Я же прохаживаюсь туда-сюда, задираю голову, рассматривая неровно выщербленную стену.
   -- А как добираетесь вверх? -- спрашиваю Холланда.
   -- Стремянки, -- отзывается глухо, указывая рукой куда-то в сторону.
   Верно, смотрю в указанном направлении, вижу пластиковые лестницы. Значит, взбираются по ним без всякой страховки. Гадство.
   Колдую над программой. Робот приподнимается, "ноги" вытягиваются -- и вот он уже возвышается на два человеческих роста над полом.
   -- Можно увеличить до пяти метров, -- говорю, обращаясь непосредственно к замершей Изабелле. -- Но не больше, иначе придется менять другие параметры.
   Она как-то заторможено кивает. А в это время Восьмилап уже опускается вниз с добытым камнем.
   -- На подъем-спуск -- еще добавочные восемь секунд, -- озвучиваю данные с экрана. Поворачиваюсь к Изабелле. -- Будем замерять, сколько времени потребуется человеку на то, чтобы забраться на стремянку и спустить обратно?
   Такое чувство, что ей с трудом удается разлепить губы.
   -- Нет необходимости, -- качает головой, не сводя глаз с моего Восьмилапа.
   -- Тоже так думаю, -- соглашаюсь, возвращаюсь к экрану, отмечаю еще кое-какие замеченные недочеты.
   Хм... Может, обойдемся четырьмя "лапами"? Тогда сэкономим на материалах. Нужно только подшаманить программу, чтобы все работало по строго заточенному алгоритму и не требовало ручного управления, как это было сейчас...
   Вздрагиваю от того, что пальцы Изабеллы внезапно впиваются мне в руку немного выше локтя. Задеревенели они у нее, что ли? Как гвозди.
   -- Ты можешь сделать еще? -- спрашивает требовательно.
   -- Не вопрос, -- отзываюсь, сворачиваю экран. -- Материала на складе полно, программа написана. Мне понадобятся люди, которые хоть что-то смыслят в железе и будут меня слушаться. "Мозги" роботам доведу до ума сам.
   -- Ты все это получишь, -- выдыхает Изабелла, а сама смотрит на Восьмилапа как на ожившее божество. -- Сколько сможешь сделать?
   Качаю головой.
   -- Пока даже не прикину. Нужно будет посчитать, сколько чего у нас есть.
   -- Отлично, -- отвечает Изабелла и уже тихо себе под нос: -- Потрясающе.
  
   ***
   Флайер летит назад всего несколько минут, но я умудряюсь вырубиться и стукнуться об обшивку салона при посадке. Чертыхаюсь, тру висок.
   Сидящая напротив Изабелла все еще под впечатлением. Так и вижу, как счетчик в ее мозгу считает будущие миллионы с возросших продаж "синего тумана". Вилли и второй парень притихли и ждут команды.
   -- Ну, чего расселись?! -- приходит в себя начальница, сообразив, что летательный аппарат больше не движется. -- Робота на склад, да? -- обращается уже ко мне, а голос приторный, как сироп. -- Там тебе пока будет удобнее? Ты ведь сказал, тебе нужно кое-что в нем доработать?
   -- Да, на склад, -- киваю.
   Выбираемся из флайера, идем к бараку. Изабелла виснет у меня на руке.
   -- Сегодня займешься?
   Вот ее проняло -- не терпится.
   -- Можно и сегодня, -- отвечаю, не спеша пока рушить ее иллюзии по поводу того, что я прямо сейчас сломя голову брошусь мастерить ей армию роботов. -- Но я весь в пыли от синерила. Мне нужно помыться и переодеться. А еще было бы неплохо пообедать.
   Изабелла хмурится.
   -- Ах да, обед, -- вспоминает, будто бы вообще о нем забыла.
   Ну вот, даже значимость нерушимого графика приема пищи меркнет, когда на горизонте открываются новые перспективы.
  
   ***
   Полтора часа из оставшихся двух до обеда просто сплю, упав лицом на кровать и даже не потрудившись ни помыться, ни переодеться. Встаю по заранее заведенному будильнику и только после иду в душ.
   Идти ни на какой обед желания нет, спать хочется больше, чем дышать. Но я упрямо одеваюсь и выхожу из комнаты.
   Остался последний акт, и, если я его не доиграю, пока у меня на руках есть козырь, другого шанса у меня больше не будет.
  
   ***
   В столовой меня встречает только Гай. Изабеллы не видно.
   -- Где она? -- спрашиваю напряженно.
   Брат удивленно моргает.
   -- По коммуникатору с кем-то разговаривает. Сказала, придет, но позже, -- рапортует. -- А ты чего такой?
   Какой "такой" он не договаривает, но я и сам догадываюсь -- нервный.
   Тру глаза рукой.
   -- Ничего, -- говорю, -- извини. Устал просто.
   Иду за едой, выбираю наугад, почти не глядя, что-то на автомате отвечаю улыбающейся Нине, но мои мысли сейчас не здесь и совсем не об этой девушке.
   Когда возвращаюсь за стол, Изабеллы по-прежнему нет, и это мне не нравится: не уехала бы. Нам нужно поговорить сегодня, не хочу терять еще один день.
   Ди... Мне жутко даже от одной мысли, что с момента написания Маргарет письма прошло еще две ночи. Кто знает, что там могло произойти? И сегодня в шахте я снова не видел ни Дилана, ни капитана, ни кого-либо с "Ласточки". Убирают их, что ли, заранее, чтобы не попались мне на глаза?..
   -- Ты правда сделал крутого робота? -- веселый голос брата возвращает меня в реальность.
   Усмехаюсь.
   -- Не знаю насчет крутости, но сделал. Хотяяя, -- подмигиваю, -- судя по реакции окружающих, он правда крутой.
   Гай смеется.
   -- Так что? Ты теперь заменишь рабочих роботами, и их отпустят? -- сверкает глазами.
   Вздыхаю, ставлю локоть на стол, подпираю рукой голову. Она будто бы весит тонну.
   -- Очень на это надеюсь, -- признаюсь.
   Внезапно радость на лице мальчика сменяется понимаем.
   -- А потом? Потом ты уедешь?
   Если мне не лгут. Если сделка правдивая. Если...
   -- Давай пока не будем ничего планировать, ладно? -- прошу. -- Ты мой брат, и этого ничто не изменит. Даже если мы не увидимся несколько лет, потом обязательно встретимся.
   Гай кивает и соглашается, хотя по нему и так видно: пара лет для него -- почти бесконечность. Потом вскидывает голову, его глаза опять загораются.
   -- А помнишь, ты мне обещал, что если все будет получаться, ты возьмешь меня к роботам на склад? Возьмешь?
   Если я сам еще хоть раз пойду на этот склад...
   -- Зависит от Изабеллы, -- говорю абсолютную правду.
   Гай доволен.
  
   ***
   Изабелла так и не появляется на обеде. Должно быть, доклад начальству затягивается. Потерпела бы до личной встречи, но нет, ей не терпелось. Хотя, возможно, мне это только на руку: после хороших новостей она не рискнет преподносить руководству плохие.
   Около часа вожусь с синтезатором крови. Аппарат сложный, и его ремонт займет много времени. Так что откладываю, не закончив, и вызываю Изабеллу через коммуникатор. Не могу больше ждать.
   -- Да, Алекс? -- отзывается почти мгновенно своим елейным с сегодняшнего дня голоском.
   -- Ты свободна?
   -- М-м, -- тянет она. Похоже, занята, но и отказывать мне после утреннего триумфа не комильфо. -- Не очень. А что ты хотел?
   -- Поговорить.
   -- Говори, конечно, -- разрешает.
   -- Лично, -- возражаю. -- Могу я к тебе прийти? Ты в кабинете?
   Пауза затягивается. Должно быть, чутье Изабеллы предупреждает ее о неприятностях, и она заранее пытается придумать пути к отступлению и обороне.
   -- Может быть, вечером? -- предлагает дружелюбно. -- А ты пока робота своего подкорректируешь?
   Вечер, а после вечера -- ночь, третья после письма Мэг. Уже могло произойти что угодно.
   -- Давай поговорим сейчас, -- настаиваю. -- Это не займет много времени.
   -- Хорошо, -- сдается, -- я тебя жду, -- и отключается.
   Выдыхаю с облегчением, затем подхожу к компьютеру и запускаю уничтожение информации.
   -- Ну что, Восьмилап, -- бормочу себе под нос, -- продадим твой зад подороже?
   Из комнаты выхожу, только убедившись, что все мои наработки удалены с компьютера и восстановлению не подлежат.
  
   ***
   -- Открыто!
   Вхожу после короткого стука. Изабелла сидит за столом, работает за компьютером, экран со стороны двери затемнен.
   При виде меня она поднимается, обходит стол и опирается о его противоположный край бедрами, складывает руки на груди. Закрытая поза, ага.
   -- О чем ты хотел поговорить? -- спрашивает спокойно, а в глазах тревога: не знаю, насколько ей нужен я в качестве сына, но мои роботы нужны всенепременно.
   -- Для начала о моем роботе, -- отвечаю, притворяю за собой дверь, прохожу и без приглашения сажусь на стул для посетителей. Теперь она смотрит на меня сверху вниз. Пускай. -- Ты им довольна?
   -- Разумеется, -- теряется, не понимает моего вопроса. -- Я уже созвонилась с руководством. Как только ты доведешь до ума первый экземпляр, они лично приедут посмотреть, чтобы убедиться, что я не преувеличила значимость твоего изобретения. И как только увидят своими глазами, что все работает, немедленно закажут поставку средства для стирания памяти, а ты примешься за следующие. Все, как договаривались. Я держу слово, -- пауза и неверная догадка: -- Ты ведь не испугался объема предстоящих работ? Придется оснастить роботами все сектора.
   -- Не испугался, -- заверяю.
   -- Тогда?
   -- У меня есть условие, -- заявляю спокойно. -- И сразу говорю, что если это условие не будет выполнено, я не вернусь к работе. В компьютере я все стер, большая часть данных у меня в голове. Вряд ли кто-то сможет продолжить без моего непосредственного участия. Если мое условие будет выполнено, я завтра же с удовольствием и удвоенным рвением вернусь к работе.
   Спокойствие дорого мне стоит, но если Изабелла почувствует слабину, мне ничего не добиться. Моя мать была шпионкой, мой отец годами выполнял задания под прикрытием. Так неужели с такими генами я не сумею притвориться?
   Я пытался думать о том, что скажу Изабелле, вчера ночью и сегодня на протяжении всего дня. Но я или слишком хотел спать, или голова была забита другим. Строить планы -- не моя сильная сторона, остается только импровизировать. Точно знаю одно: не имеет смысла просить, нужно торговаться.
   -- Условие? -- ее лицо вытягивается, затем появляется явное раздражение. -- Мне кажется, мы договорись, заключили сделку. Что значит, не вернешься к работе? Теперь? О каких дополнительных условиях может идти речь?
   -- Не о каких, а о каком, -- поправляю. -- Всего об одном.
   Изабелла разве что зубами не скрипит, но все еще держится.
   -- Говори, -- позволяет.
   И я говорю прямо:
   -- Мне нужна девушка.
   У Изабеллы дергается щека. Не пойму, это порыв рассмеяться или нервный тик?
   Затем ее глаза сужаются.
   -- Та самая? -- понимает.
   -- Та самая, -- подтверждаю.
   -- О господи, -- она проводит ладонью по лицу, с губ срывается нервный смешок, -- ты технический гений или наивный ребенок? Зачем она тебе? Ты что, жениться на ней собираешься?
   Примерно так я и представлял ее реакцию. Стоит сейчас сказать о чувствах -- рассмеется в лицо. А еще поймет, что в ее руках -- рычаг давления на меня.
   Но я не скажу.
   -- Я не собираюсь на ней жениться. Я собираюсь с ней спать, -- отвечаю уверенно.
   -- Что, прости?
   -- Я собираюсь с ней спать, -- повторяю без запинки, пожимаю плечами: -- Ну а что? Ты ведь говорила, что понимаешь, что я уже взрослый. Сборка роботов займет кучу времени. Посмотри вокруг, тут все женщины в возрасте от сорока. Мне целибат хранить?
   Мне удается ее поразить. Изабелла даже немного подается корпусом вперед, вглядываясь в мое лицо.
   -- Ты сейчас серьезно? -- спрашивает осторожно.
   -- Абсолютно.
   -- Но когда я пыталась помочь тебе сблизиться с Ниной, ты делал оскорбленный вид и крутил носом, -- напоминает, все еще не веря. -- А Нине не за сорок, она красивая и молодая. Всего на два года старше тебя.
   Склоняю голову набок, интересуюсь:
   -- Я похож на насильника? Нина любит Вилли.
   -- Хочешь -- разлюбит? -- тут же предлагает Изабелла. -- Отправлю его в другой сектор. Она его больше не увидит.
   -- Ты что-то папу не разлюбила, -- кидаю ей в лицо то, что никогда бы не сказал, будь у меня другой выход.
   -- Но и в монастырь не ушла, -- огрызается Изабелла.
   Ладно, зайдем с другой стороны.
   -- Если ты это сделаешь, Нина возненавидит меня и прирежет среди ночи, -- для убедительности провожу ребром ладони по горлу. -- Как тебе такой вариант?
   Изабелла сцепляет зубы.
   -- Не посмеет, -- шипит.
   Парирую:
   -- Смотря в какой степени отчаяния будет находиться в тот момент.
   На это Изабелле нечего возразить. Не поставит же она возле моей кровати круглосуточную охрану?
   -- А та девушка, значит, не прирежет? -- скептически изгибает бровь. -- Там вроде ее семья еще.
   -- Она их терпеть не может, -- бессовестно вру. -- Уже не раз пыталась сбежать от них. Если я заберу ее с рудников и поселю в нормальных условиях, только за это она будет есть у меня с руки, -- боже, что я несу? Как у меня еще язык не отсох?
   Изабелла смотрит в упор, пытаясь нащупать брешь в моей теории, но я так же прямо смотрю в ответ. У меня только один шанс, и я намерен доиграть этот акт, а уже потом сдохнуть за сценой.
   -- А как же: "А если я ее люблю"? -- дословно вспоминает то, что я сказал ей однажды за завтраком.
   Вот теперь опускаю глаза.
   -- А что я должен был сказать матери в первые дни знакомства? -- бормочу. -- "У меня с ней умопомрачительный секс, и я хочу продолжать им заниматься"? Так, что ли?
   Кажется, у меня выходит натурально. Изабелла начинает смеяться, но не зло и больше не нервно.
   -- Так что? -- уточняет, отсмеявшись. -- Твоя девка -- единственное условие? Я могу быть уверена, что получив ее, завтра ты не придешь ко мне с новым требованием?
   -- Даю слово.
   Изабелла еще целую минуту сверлит меня взглядом, затем распрямляет плечи.
   -- Хорошо, -- кивает, -- будет тебе эта девчонка. Пусть помогает Миле на кухне, жить будет с тобой. Форму, так уж и быть, выдам. А то еще вшей тут разведет, -- морщится. -- Но имей в виду, -- тон становится жестче, -- если придумаешь новые условия, попробуешь саботировать производство или выкинешь еще что-нибудь в этом роде, я лично выстрелю ей в лоб. Благо, идти будет недалеко.
   Спокойно выдерживаю ее взгляд.
   -- Буду иметь в виду, -- обещаю серьезно.
   Изабелла делает недовольное лицо, но тем не менее подносит к губам коммуникатор.
   -- Шон! Пришлите мне сюда одну девчонку... -- поворачивается ко мне: -- Как там ее?
   -- Дилайла Роу, -- подсказываю.
   -- Дилайлу Роу, -- повторяет. -- Да... Взяли за шкирку и привезли.... Сыну моему она приглянулась....Да плевать, если будет возмущаться... Да, -- на этом Изабелла заканчивает разговор. -- Доволен? -- уточняет.
   Да я сейчас взлечу под потолок, как воздушный шар!
   -- Вполне, -- отвечаю без особых эмоций.
   -- Девчонку привезут после ужина.
   -- Спасибо, -- благодарю и встаю.
   -- И ты меня не подведи, -- отзывается Изабелла и возвращается обратно за стол.
   А я выхожу из ее кабинета и думаю, что лучше бы Мэг заранее просветить капитана о том, что это она просила меня вытащить Ди ЛЮБЫМ возможным способом.
   Иначе, при такой подаче информации, нашу с ним следующую встречу я в прямом смысле не переживу.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"