Сорбас Оливер : другие произведения.

Большая восьмерка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  БОЛЬШАЯ ВОСЬМЕРКА
  
  СЦЕНАРИЙ
  Полнометражный художественный фильм
  
  Политический экшен
  
  Хронометраж - 130 минут
  
  Идея фильма:Оливер Сорбас
  
  Оригинальный сценарий: Оливер Сорбас
  
  
  
  WGA Registration #1624640, 1/1/2013
  
  ЭКСТ. СТЕПЬ. ДЕНЬ
  
  Лето. Степь. Высохшая трава, несколько деревянных строений барачного типа.
  
  Камера делает наезд на строения.
  Видим привязанных цепями животных: овец, свиней, собак, лошадей, коров и верблюдов. Отдельно стоят клетки, в которых находятся куры, кролики.
  
  ТИТРЫ: 1954 ГОД. КАЗАХСТАН. СЕМИПАЛАТИНСКИЙ ПОЛИГОН
  
  ЭКСТ. СТЕПЬ. ДЕНЬ
  
  Камера продолжает движение по кругу.
  Видим яркую вспышку. Спустя две секунды, ударная волна сносит строения и поднимает в воздух животных, доносится грохот взрыва, загораются остатки строений.
  
  Камера показывает гриб ядерного взрыва.
  
  ИНТ. МЕДИЦИНСКАЯ ЧАСТЬ. ДЕНЬ
  
  Два санитара заносят в коридор носилки. На носилках солдат с неестественно бледным лицом.
  
  Врач - БЕЛОВ ГРИГОРИЙ НИКОЛАЕВИЧ - показывает санитарам, куда нужно нести носилки.
  
  ИНТ. МЕДИЦИНСКАЯ ЧАСТЬ. ПАЛАТА. ДЕНЬ
  
  Большая палата с занавешенными окнами. По всему периметру палаты расставлены топчаны. На топчанах неподвижно лежат солдаты.
  
  Санитары перекладывают очередного солдата с носилок на топчан и выходят из палаты.
  
  БЕЛОВ измеряет пульс принесенному солдату, выходит из палаты.
  
  ИНТ. МЕДИЦИНСКАЯ ЧАСТЬ. КАБИНЕТ ВРАЧА. ДЕНЬ
  
  В кабинете врач БЕЛОВ и майор - СОМОВ.
  
  БЕЛОВ
  Только что поступил девятый боец, товарищ майор. Думаю, день два - отлежится и будет как новенький.
  
  СОМОВ
  Ваше открытие, доктор, сохранит многие жизни. К
  (Продолжение)
  сожалению, часть заболевших хрональной болезнью мы уже не вернем. Мы их хоронили, а они, оказывается, были живы.
  
  БЕЛОВ
  Я думаю, что электромагнитный импульс искажает временное поле, и люди, попавшие под его влияние, оказываются за порогом нашей реальности. Грубо говоря, в их телах отключается электричество. Отсутствие пульса и дыхания говорят именно об этом.
  (смотрит на Сомова)
  Мне бы не хотелось, товарищ майор, чтобы эти мои мысли попали в ваш квартальный отчет Курчатову. Меня непременно снимут с должности. А мне бы хотелось все же закончить свои опыты.
  
  СОМОВ
  Я вас понимаю, Григорий Николаевич.
  (пауза)
  Не беспокойтесь. Отчет будет правильным. Мы уже и так напортачили с чистками сверх всякой меры.
  
  БЕЛОВ
  Спасибо, товарищ майор.
  
  СОМОВ
  Кстати, Григорий Николаевич, симптомы обнаруженной вами хрональной болезни, совпадают с описанием состояний людей, которые принимали участие в филадельфийском эксперименте в 1943 году. Только на эсминце "Элдридж" все выглядело намного печальней.
  
  БЕЛОВ
  Да, вы правы.
  (пауза)
  (Продолжение)
  Было бы неплохо серьезно поработать в этом направлении.
  
  СОМОВ
  Через неделю я буду в Москве с докладом по Семипалатинску. Постараюсь переговорить с Келдышем. Мстислав Всеволодович всегда был человеком передовых взглядов.
  
  ЭКСТ. НАШЕ ВРЕМЯ. ВАШИНГТОН. КИТАЙСКИЙ РЕСТОРАН. ЗАДНИЙ ДВОР. ДЕНЬ
  
  В узком проходе между двумя зданиями, появляется высокий с недельной щетиной на лице сорокалетний мужчина в черных очках. Это ТИМ ДЖОНСОН. На голове у ДЖОНСОНА старая, прожженная в нескольких местах фетровая шляпа. Несмотря на жару, на ДЖОНСОНЕ длинный, в жирных пятнах брезентовый плащ болотного цвета, на ногах разбитые кроссовки, брюки заправлены в черные рваные гольфы.
  
  ДЖОНСОН тянет за собой тележку из супермаркета с нехитрым скарбом бродяги. Сбоку к тележке привязан потертый, метровой длины тубус.
  
  ДЖОНСОН медленно подходит к мусорным бакам, открывает один из них и начинает руками перебирать отбросы.
  
  Из дверей кухни ресторана выходит немолодой китаец мистер ВЕЙЖ - ЛЮ - с большой алюминиевой кастрюлей в руках.
  
  Незаметно оглянувшись по сторонам, ЛЮ спускается по ступенькам вниз, подходит к мусорному баку и опрокидывает содержимое кастрюли в бак.
  
  ЛЮ
  (не глядя на Джонсона)
  Паоло с двумя своими головорезами только что пришел за деньгами. Выпивают за барной стойкой.
  
  ДЖОНСОН
  (копаясь в отбросах)
  Отлично, Вейж. Быстро возвращаешься, дрожащими руками выгребаешь наличность из кассы. Так, чтобы эти
  (Продолжение)
  засранцы видели. Дальше мои заботы. Ты чист. Давай.
  
  ЛЮ вытряхивает остатки отходов в бак и, поднявшись по ступенькам, скрывается за дверью.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. КИТАЙСКИЙ РЕСТОРАН. КОРИДОР. ДЕНЬ
  
  ЛЮ заходит в коридор, закрывает за собой дверь и идет на кухню.
  
  Поставив кастрюлю у плиты, ЛЮ выдыхает воздух, делает испуганное лицо и решительно заходит в зал.
  
  Опустив голову, мистер ЛЮ заходит за барную стойку, подходит к кассе, отстраняет барменшу и трясущимися руками начинает доставать наличность.
  
  За действиями ЛЮ с интересом наблюдают трое крепких молодых парней: ФИЛ, ЛУЧАНО и ПАОЛО.
  
  ПАОЛО
  (поставив стакан на стойку)
  Что стряслось, старина? Тебя всего колотит.
  
  ЛЮ
  (глядя на Паоло)
  Паоло, я исправно плачу дону Цезаро деньги.
  (оглядывается)
  Почему я должен платить еще кому-то?
  
  ПАОЛО
  Ты шутишь? Это же наш район!
  
  ЛЮ
  Если это ваш район, то почему какой-то засранец уже второй раз требует деньги?
  
  ПАОЛО
  (вскакивает со стула)
  Где он?!
  
  ЛЮ
  На заднем дворе. Роется в баке.
  
  
  ПАОЛО
  (к своим парням)
  Фил, прикрой двор со стороны авеню.
  
  ФИЛ выходит на улицу, а ПАОЛО с ЛУЧАНО следуют через кухню к выходу на задний двор.
  
  ЭКСТ. ВАШИНГТОН. КИТАЙСКИЙ РЕСТОРАН. ЗАДНИЙ ДВОР. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН левой рукой все так же роется в отбросах. Правой рукой снимает крышку тубуса и кладет ее на скатанный в рулон старый матрас, притороченный к тележке.
  
  Найдя в баке куриную ножку, с удовольствием начинает есть.
  
  В проходе между домами появляется ФИЛ. ДЖОНСОН угловым зрением замечает ФИЛА.
  
  Резко отворив дверь, из ресторана выходят ПАОЛО и ЛУЧАНО.
  
  На уровне второго этажа камера наблюдения.
  
  ПАОЛО и ЛУЧАНО спускаются по ступеням.
  
  ПАОЛО
  (достав пистолет)
  Говорят, ты обижаешь дядюшку Лю, козел. Тебе разрешали здесь есть?
  
  ПАОЛО подходит вплотную к ДЖОНСОНУ и упирает ствол пистолета в его лоб.
  
  ПАОЛО
  (продолжает)
  Нельзя обижать друзей дона Цезаро.
  
  ДЖОНСОН
  (выбросив косточку в бак)
  Я только хотел немного денег.
  (вытирает руки о куртку Паоло)
  Ты его адвокат?
  
  ПАОЛО
  (переводя взгляд на свою куртку)
  Ты напрасно это сделал, грязный урод.
  
  ПАОЛО взводит курок.
  
  ДЖОНСОН мгновенно перехватывает у ПАОЛО пистолет и стреляет ЕМУ в лицо. Вторым выстрелом сносит полголовы ЛУЧАНО.
  
  ФИЛ убегает. Развернувшись, ДЖОНСОН стреляет вслед убегающему ФИЛУ. ФИЛ падает.
  
  Подняв голову, ДЖОНСОН стреляет в камеру наблюдения.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ. ДЕНЬ
  
  Лейтенант полиции - ЭЛМЕР ГИЛБЕРТ - просматривает на мониторе видеозапись расстрела людей на заднем дворе ресторана мистера ЛЮ. На последнем кадре, перед выстрелом убийцы в камеру, останавливает запись, максимально увеличивает кадр.
  
  Несколько секунд задумчиво изучает лицо убийцы. Изображение слегка размытое. ГИЛБЕРТ перетаскивает ползунок проигрывателя на средину и снова запускает видео.
  
  На ступенях появляются ПАОЛО и ЛУЧАНО. Парни подходят к убийце, ПАОЛО приставляет пистолет к его голове. Момент перехвата оружия, лейтенант просматривает дважды.
  
  В дверь стучат, заходит инспектор полиции - ЧАРЛИ УОРД - спортивный тридцатилетний брюнет.
  
  ГИЛБЕРТ
  (оторвав взгляд от монитора)
  Где тебя носит, Чарли?
  (смотрит на часы)
  У нас тройное убийство!
  
  УОРД
  Виноват, мистер Гилберт. Застрял в архиве по делу Торено.
   (Смотрит на монитор, указывает пальцем на Джонсона)
  Я видел этого парня вчера. Недалеко от места, где
  завалили очередного пушера. Он со своей тележкой переходил улицу, и уронил тубус.
  
  
  
  ГИЛБЕРТ
  (задумчиво)
  Вот даже как? Интересно.
  
  ГИЛБЕРТ увеличивает кадр, на котором видим тележку убийцы.
  
  ГИЛБЕРТ
  Как считаешь, зачем бомжу тубус? Если только он не чертежник и это не ностальгия по прошлой жизни?
  (смотрит на Уорда)
  
  УОРД
  За последний месяц в нашем округе из дробовика застрелены шестнадцать драгдилеров. Базовая длина Remington 870, если мне не изменяет память, 946 мм. Отличный футляр для дробовика.
  
  ГИЛБЕРТ
  Как версия, годится. Но данное видео, к сожалению, этого не подтверждает.
  (пауза)
  Но если все отстреленные головы дело рук этого парня,
  то мы можем поздравить друг друга с новой проблемой. Он явно не тянет на очередного психопата. Тут что-то совсем другое.
  (пауза)
  Есть соображения?
  
  ГИЛБЕРТ подходит к окну и поднимает жалюзи.
  
  УОРД
  Как минимум, необходимо еще раз просмотреть все записи камер видео наблюдения с мест расстрелов. Возможно, я что-то пропустил.
  
  ГИЛБЕРТ возвращается к столу.
  
  ГИЛБЕРТ
  Окей. Так и поступим. Час назад, я допросил мистера Лю.
  
  ГИЛБЕРТ берет со стола бумаги и подает их Уорду.
  
  ГИЛБЕРТ
  Мистер Лю утверждает, что этот бродяга повадился к нему за деньгами. И он просто пожаловался сидящим в баре парням дона Цезаро.
  
  УОРД
  (бегло просматривая бумаги)
  Вы ему поверили?
  
  ГИЛБЕРТ
  Нет. Мистер Лю плохой актер. Но правду он не скажет. Я его знаю давно. Мы росли по ту сторону Анакостии. Я думаю, что Вейж, воспользовавшись подходящим моментом, просто подставил бригаду Паоло. И перед доном Цезаро он чист и на троих ублюдков стало меньше. Красиво. Но это не Лю придумал. Он не силен в тактике.
  
  УОРД
  (просматривая запись)
  Судя по тому, с какой легкостью и хладнокровием стрелок отобрал пистолет у Паоло,
  (показывает пальцем на монитор)
  мы имеем дело с профи.
  (пауза)
  Сэр, мы действительно никак не можем прижать мистера Лю?
  
  ГИЛБЕРТ
  Никак. Вейж мой друг. Я не хочу, чтобы его убили.
  
  ЭКСТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. ВЕЧЕР
  
  ТИМ ДЖОНСОН, не спеша, идет по улице, толкая перед собой тележку. Пройдя до угла, сворачивает на 1200 P Street Northwest.
  
  Метров через тридцать Он сворачивает влево, а проход между домами.
  
  На 12th Street Northwest сворачивает неприметный темно-вишневый пикап.
  
  ДЖОНСОН, проходит еще с десяток метров, резко сворачивает в узкий, заканчивающийся тупиком проход между зданием и гаражом.
  
  ДЖОНСОН открывает тубус и достает оттуда дробовик.
  
  Пикап на секунду останавливается, пропуская семейную пару с ребенком в коляске, и заезжает в проход между домами.
  
  Выключив габаритные огни, пикап останавливается, и из него выходят ЧЕТВЕРО МУЖЧИН. ДВОЕ из НИХ, достав пистолеты, осторожно идут вперед.
  
  Камера делает наезд на окно дома напротив.
  ЧЬЯ-ТО РУКА осторожно отодвигает штору. В просвете, между рамой и шторой, видим неясные очертания головы мужчины с биноклем в руке.
  
  ДЖОНСОН, с дробовиком наизготовку, стоит за углом и двумя выстрелами сносит ДВОИХ вооруженных МУЖЧИН, как только ТЕ появляются на линии обстрела.
  
  ДЖОНСОН разворачивается, подхватывает тележку, быстро идет в конец тупика, нащупывает рукой кирпич и надавливает на него.
  
  Часть кирпичной стены уходит вовнутрь здания. ДЖОНСОН с тележкой протискивается вовнутрь. Стена становится на место.
  
  ДВОЕ ДРУГИХ МУЖЧИН подбегают к проходу между домом и гаражом, несколько секунд готовятся и, одновременно выскочив из-за угла, начинают бессистемно стрелять.
  Сообразив, что тупик пуст, изумленно переглядываются.
  
  Вой полицейских сирен, топот ног.
  
  Появившийся как бы из ниоткуда вертолет, лучом прожектора выхватывает из темноты два трупа и оставшихся в живых ДВОИХ МУЖЧИН.
  
  ДВОЕ МУЖЧИН бросают оружие и ложатся на землю.
  
  Камера делает наезд на окно дома напротив.
  ЧЬЯ-ТО РУКА осторожно отпускает штору.
  
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. ВЕЧЕР
  
  ДЖОНСОН внутри дома. Небольшое узкое пространство едва освещено. ДЖОНСОН включает сигнализацию на потайной двери, джойстиком поворачивает камеру наблюдения.
  
  На небольшом мониторе видим задержание полицией ДВОИХ МУЖЧИН по ту сторону стены.
  
  ДЖОНСОН наклоняется, нажимает на потайную кнопку.
  
  Небольшой квадрат запыленного пола уходит под стену. Под полом видим, как ступени уходят в темноту.
  
  ДЖОНСОН спускается по ступеням, срабатывает датчик движения и включается свет.
  
  Спустившись на два пролета вниз, ДЖОНСОН некоторое время идет по узкому коридору, который заканчивается кабиной обычного лифта.
  
  ДЖОНСОН заходит в лифт.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. ВЕЧЕР
  
  ДЖОНСОН выходит из лифта прямо в своей квартире, громко произносит фразу: "Я ДОМА".
  
  Где-то в глубине квартиры комната с десятком включенных мониторов.
  
  На одном из них, происходит объемное считывание фигуры ДЖОНСОНА.
  
  ДЖОНСОН на мгновение замирает, позволяя программе идентифицировать свое лицо.
  
  Программа завершает считывание фразой: "ПРИВЕТ, ТИМ".
  
  ДЖОНСОН вставляет дробовик в специальный зажим слева от лифта, открывает дверь встроенного шкафа и выкатывает из него длинный модуль, заполненный висящими в отдельных отсеках комплектами одежды и обуви.
  
  Быстро раздевается до нижнего белья, помещает одежду и обувь в свободный отсек, задвигает модуль в шкаф.
  
  ДЖОНСОН выходит из душа, на ходу запахивая белоснежный халат, подходит к огромному монитору, встроенному в стену. ДЖОНСОН нажимает на клавишу "собака".
  
  На мониторе появляется щенок, радостно прыгающий по лужайке.
  ДЖОНСОН
  Привет, Джимми. Как прошел день?
  
  ДЖОНСОН нажимает на клавишу "покормить".
  
  Перед щенком появляется миска с огромной мясной костью. Щенок начинает яростно терзать кость.
  
  ДЖОНСОН
  (улыбаясь)
  Я тоже проголодался, малыш.
  
  ДЖОНСОН идет к плите, достает из холодильника бифштекс, бросает его на сковороду, включает кофеварку.
  
  Какое-то время спустя. ДЖОНСОН сидит на диване напротив монитора со щенком и потягивает из бутылки пиво.
  
  Щенок, закончив трапезу, сидит с поводком во рту и виляет хвостом.
  
  ДЖОНСОН
  (допив остатки пива)
  Сейчас, малыш.
  
  ДЖОНСОН надевает очки виртуальной реальности, кладет на колени пульт, нажимает на клавишу "гулять", наклоняет джойстик вперед.
  
  Смотрим глазами ДЖОНСОНА:
  Огромный парк, прыгающий рядом счастливый щенок.
  
  Через минуту щенок приседает по своим делам.
  
  ДЖОНСОН, оперируя джойстиком и клавишами, убирает за ним и выбрасывает пакет в мусорную корзину.
  
  ДЖОНСОН подходит к огромному дереву, садится под деревом в траву.
  
  Щенок резвится среди цветов, распугивая больших разноцветных бабочек. Экран, уходя в расфокус, белеет.
  
  ЭКСТ. ЗИМНЯЯ ЛЕСНАЯ ДОРОГА. ДЕНЬ
  
  Два огромных черных джипа какое-то время едут по лесному бездорожью. Свернув направо, медленно съезжают вниз, к замерзшей реке.
  
  Метрах в ста, вниз по течению, из-подо льда выступает бобровая плотина, которая перегораживает реку.
  
  Выше по течению, посреди реки, возвышается приличных размеров бобровая хатка, засыпанная снегом.
  
  Из джипов выходят шестеро человек. Один из них - дон ЦЕЗАРО - непомерно толстый старик с лицом, побитым оспой и ПЯТЬ ЕГО ОХРАННИКОВ.
  
  Один из ПЯТИ ОХРАННИКОВ - ВЫСОКИЙ БРЮНЕТ - достает из багажного отделения автомобиля бензопилу, выходит на лед и начинает вырезать во льду полынью.
  
  Из багажного отделения второго джипа ДВОЕ ОХРАННИКОВ вытаскивают избитого, всего в крови ТИМА ДЖОНСОНА и бросают его на снег лицом вниз.
  
  ДЖОНСОН жадно слизывает снег с запекшихся губ.
  
  ЦЕЗАРО
  (подняв воротник пальто)
  Посадите его.
  
  ДВОЕ ОХРАННИКОВ берут ДЖОНСОНА под руки, волокут к джипу и усаживают в снег, прислонив спиной к колесу.
  
  Ноги у ДЖОНСОНА перебиты, лицо все в крови, под глазами огромные кровоподтеки.
  
  ДЖОНСОН еле открывает глаза и смотрит на ЦЕЗАРО.
  
  ЦЕЗАРО
  Узнаешь?
  (пауза)
  Я привез тебя домой. У меня ведь тоже есть сердце. Здесь тебе легче будет умирать. Рядом со своими бобрами.
  
  ДЖОНСОН поднимает голову, смотрит на замерзшую реку.
  
  ЦЕЗАРО
  А ведь тебя предупреждали, Джонсон. Тебе не кажется, что ты просто моральный урод? Маньяк? Твои принципы вогнали в могилу всех твоих близких!
  (шумно вдыхает ноздрями морозный воздух)
  Но вот что я тебе скажу, ковбой. Не существует таких принципов, за которые можно расплатиться жизнями
  (Продолжение)
  родителей и детей. Посмотри вверх, Джонсон. Видишь этот дым? Это догорает в своей лачуге твой отец, а через пять минут ты сам окажешься вон в той полынье. И что?
  Знаешь, какой самый главный принцип в жизни? Уметь жить.
  А ты сделал все для того, чтобы сдохнуть. Но это твой выбор. И я его уважаю.
  
  ЦЕЗАРО садится в машину, подает знак рукой.
  
  ДВОЕ ОХРАННИКОВ волокут ДЖОНСОНА к полынье и заталкивают его под воду.
  
  ДЖОНСОН яростно, насколько позволяют силы, сопротивляется, но через минуту, все заканчивается.
  
  Смотрим глазами Джонсона:
  Перевернувшись в воде на живот, ДЖОНСОН широкими гребками плывет подо льдом к темнеющей впереди массе.
  
  Подплыв к нагромождению стволов и веток, подныривает под них и начинает лихорадочно искать вход в бобровую хатку.
  
  После нескольких безрезультатных попыток, ДЖОНСОН видит испуганного бобра, покинувшего хатку, и устремляется к входу.
  
  Обнаружив узкий проход, из последних сил, обдирая об острые концы веток кожу на плечах, ДЖОНСОН проталкивает голову в хатку и, судорожно вдохнув воздух, теряет сознание.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. ВЕЧЕР
  
  ДЖОНСОН сидит на диване, откинув голову на подушки. На самом остром моменте своего сна резко просыпается, роняет на пол пульт.
  
  На мониторе спящий, повизгивающий во сне щенок.
  
  ДЖОНСОН поднимает пульт, выключает монитор, двумя хлопками в ладони выключает свет и укладывается на диване, укрыв ноги пледом.
  
  
  
  
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ. ДЕНЬ
  
  ЧАРЛИ УОРД идет по коридору полицейского управления, сворачивает направо, останавливается перед дверью Гилберта, стучится, заходит в кабинет.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 6 ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ. КАБИНЕТ ГИЛБЕРА. ДЕНЬ
  
  ГИЛБЕРТ
  (отрывая глаза от бумаг)
  Порадуй меня, Чарли, хоть чем-то и я поделюсь с тобой пончиком.
  
  УОРД
  (улыбается)
  Вы так щедры, сэр.
  
  УОРД садится на стул, кладет на стол папку, достает из папки бумаги, передает их ГИЛБЕРТУ.
  
  УОРД
  Вы будете смеяться, босс, но мы имеет дело с привидением.
  
  ГИЛБЕРТ
  (смотрит бумаги)
  То есть?
  
  УОРД
  Парня, который демонстративно расстреливает людей дона Цезаро, четыре года назад в январе затолкали под лед. Вчера я имел встречу с Марио Пацолло, успешно отбывающим пожизненный срок в федеральной тюрьме Мериленда. Марио лично вырезал бензопилой полынью для нашего стрелка.
  
  ГИЛБЕРТ
  Пончик твой.
  
  УОРД
  Спасибо, босс. Вам что-либо говорит имя Тим Джонсон?
  
  
  
  ГИЛБЕРТ
  (на секунду задумывается)
  Абсолютно ничего. В моей картотеке, такого клиента нет.
  
  УОРД
  Я так и думал, босс. Потому, что Джонсон в свое время работал на ФБР. Разумеется, я попытался что-то нарыть, однако информация о нем не просто засекречена. Она забетонирована.
  
  ГИЛБЕРТ
  Очень интересно. Во всяком случае, сейчас понятна мотивация этого ожившего утопленника.
  
  УОРД
  Десять лет назад, Цезаро, пребывая на государственной службе, попался на грандиозной афере с продажей поддельных вакцин в Северную Африку и Латинскую Америку. Дело тут же засекретили, Цезаро посадили, но через два года выпустили за хорошее поведение. Между тем, от псевдовакцин погибла куча народа на обоих континентах.
  
  ГИЛБЕРТ
  В этом месте я должен бы был удивиться? По всему миру каждый день пачками гибнет народ и никого это не трогает.
  
  УОРД
  Понимаю вашу иронию, сэр и разделяю ваш сарказм, но, видимо, кого-то это все же тронуло. Пять лет назад некто Джонсон в пятничном номере "Вашингтон пост"
  
  УОРД достает из папки снимки статьи.
  
  УОРД
  (продолжая)
  
  по-взрослому, с серьезными документами наехал на ЦРУ. В частности, на мистера Палмера, тогдашнего директора конторы. В длинном списке чиновников разного ранга, замешанных в делах далеких от интересов государства, прописался и Виттерио Цезаро со своими злополучными вакцинами. И Джонсона отправили кормить рыб. Так что парень не просто разгуливает по Вашингтону и отстреливает нехороших друзей дона Цезаро. Он явно и неприкрыто нарывается.
  
  ГИЛБЕРТ
  То есть, он хочет подергать за вымя самого дона Цезаро, которого достать сейчас практически невозможно. Так?
  
  УОРД
  Это очевидно, сэр.
  
  ИНТ. ВЕРМОНТ. ДЖЕФФЕРСОНВИЛЛ. ДЕНЬ
  
  Дом на Maple St. ЗОИ КАМИНСКИ - молодая, тридцатилетняя женщина готовит тосты. Свистит закипевший чайник.
  
  ЗОИ засыпает в кружки какао, снимает чайник. Наливает кипяток в кружки.
  
  Со второго этажа сбегает дочь ТИМА ДЖОНСОНА - ТЕРИ - десятилетняя светловолосая девочка, за спиной у ТЕРИ школьный рюкзак.
  
  ЗОИ
  Долго просыпаешься, леди!
  Мы опаздываем.
  
  ТЕРИ
  Это я опаздываю. А ты все равно не работаешь.
  
  ЗОИ
  Если бы я не работала, на что бы мы жили?
  ТЕРИ
  Не знаю. Наверно нам хватает тех денег, которые тебе присылают из Вашингтона.
  
  ТЕРИ берет тост, намазывает на тост ореховое масло.
  ЗОИ делает вид, что не понимает.
  
  ЗОИ
  Глупости, Тери. Я даю частные уроки рукопашного боя.
  
  ТЕРИ
  Если бы это было правдой, то за те четыре года, что мы живем в этой дыре, все жители имели бы по три черных пояса.
  
  ЗОИ
  Не советую, леди, так со мной разговаривать.
  
  ТЕРИ
  А то что? Свернешь мне шею? Не будешь меня кормить? Вот приедет отец и надерет тебе задницу.
  
  ЗОИ
  Мы уже обсуждали это, Тери. Твои мать и отец погибли...
  
  ТЕРИ
  Ты видела их мертвыми?
  
  ЗОИ
  Нет. Но я знаю, где могила твоей мамы.
  
  ТЕРИ
  А могила папы?
  
  ЗОИ
  Нет.
  
  ТЕРИ
  Тогда о чем мы говорим?
  
  ЗОИ
  (заметно нервничая)
  Тебе со мной так плохо?
  ТЕРИ
  Мне с тобой не плохо, Зои. Мне с тобой никак.
  (пауза)
  Знаешь почему? За все четыре года ты ни разу не поцеловала меня на ночь.
  
  ЗОИ
  Прости. Наверно я была не права. У меня раньше никогда не было семьи. Но мы можем все исправить.
  (пауза)
  Я люблю тебя. Хочешь ты этого, или нет.
  
  ТЕРИ подходит к ЗОИ и обнимает ЕЕ.
  
  ТЕРИ
  И ты меня прости. Я тоже тебя люблю. Просто мне сегодня приснился плохой сон.
  
  ЗОИ
  По дороге в школу расскажешь?
  
  ТЕРИ
  Только если ты мне купишь лак для ногтей. Розовый.
  
  ЗОИ
  Почему розовый? Меня бесит этот цвет!
  
  ТЕРИ
  А ты догадайся.
  
  ИНТ. НОВОСИБИРСК. РЕСТОРАН ОТЕЛЯ СИБИРЬ-ПЛАЗА. КАБИНЕТ ДЛЯ ПРИЕМОВ. ДЕНЬ
  
  В полутемном, прекрасно декорированном помещении четверо мужчин неспешно ужинают.
  
  Одна из стен комнаты, представляет собой "Одностороннее" зеркало (полицейское зеркало Гезелла).
  
  По другую сторону зеркала находится женская комната ресторана. Мужчины, время от времени с интересом поглядывают на зеркало.
  
  Один из присутствующих - профессор ЮРСКИЙ - лысеющий мужчина в очках, практически не отрывает взгляд от богато сервированного стола. Судя по всему, ЮРСКИЙ находится явно не в своей тарелке.
  
  Справа от ЮРСКОГО сидит хозяин заведения - господин СУСЛОВ НИКОЛАЙ САВВОВИЧ - болезненного вида пятидесятилетний мужчина.
  
  Справа - коммерсант АЛЕКСЕЙ ЗАВЬЯЛОВ - плотный мужчина средних лет со следами поножовщины на лице.
  
  Напротив ЮРСКОГО - мистер СТИНГ - холеный молодой человек с белёсыми безжизненными глазами.
  
  ЗАВЬЯЛОВ с удовольствием разглядывает красивую брюнетку, поправляющую перед зеркалом прическу.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Хороша, стерва. А ведь кто-то с ней спит!
  
  СУСЛОВ
  (вытерев уголок рта салфеткой)
  Могу устроить, Леша. Ее зовут Сим Сим. Занятная бестия. Но на любителя.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Нет, я пас. Не мой размер. Да и сомневаюсь, что она может меня удивить чем-то особым.
  (берет бокал с вином)
  
  СУСЛОВ
  (криво улыбаясь)
  Скажи спасибо, что я не спорщик. У этой телки член толще твоей руки.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (поперхнувшись)
  Да ты что, Николай Саввович. Никогда бы не подумал!
  
  СТИНГ
   (смотрит на Юрского)
  Господин Юрский, вам не нравятся женщины? Вы совершенно не обращаете
  (Продолжение)
  внимания на жизнь, проходящую по ту сторону зеркала.
  
  ЮРСКИЙ
  (Отпив воды)
  Если честно, меня действительно мало интересуют женские туалеты. Наверно, меня не так воспитали. Но женщины, несмотря на мой возраст, мне нравятся.
  
  СТИНГ
  Ну и прекрасно.
  (пауза)
  Тогда вернемся к нашему проекту, профессор.
  (смотрит на часы)
  У меня через полтора часа самолет.
  
  ЮРСКИЙ
  Да, конечно.
  
  СУСЛОВ делает знак ОФИЦИАНТУ.
  
  ОФИЦИАНТ берет пульт, нажимает на кнопку и зеркало закрывается черной шторой.
  
  ОФИЦИАНТ выходит из кабинета приемов.
  
  СТИНГ
  Смею напомнить, что четыре генератора электромагнитных импульсов должны быть переданы господину Завьялову уже к пятнице. Сегодня четверг, господин Юрский.
  
  ЮРСКИЙ
  Совершенно верно, господин Стинг. Сегодня четверг,
  (смотрит на часы)
  Время - пятнадцать тридцать.
  У вас еще целый час для перевода денег на мои счета.
  
  СТИНГ
  (смотрит на Суслова)
  Николай Саввович?
  СУСЛОВ
  (уклоняясь от взгляда Стинга)
  Я подумал, что есть смысл еще раз поговорить о цене.
  
  ЮРСКИЙ
  (снимая с шеи салфетку)
  Хорошо. Вот и поговорите, но без меня. Возможно, вам удастся задешево приобрести на местном блошином рынке генератор электромагнитных импульсов, с мощностью сопоставимой с мощностью ядерного взрыва.
  (встает)
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (привстав)
  Прошу вас, господин Юрский.
  Не нужно так нервничать.
  Мне кажется, мы в состоянии решить все наши проблемы.
  
  ЮРСКИЙ выходит из-за стола.
  
  ЮРСКИЙ
  Я не нервничаю, Леонид. Я просто ухожу. Бизнес, это тоже наука. И пускай вам этот извращенец, подглядывающий за шлюхами, объясняет, почему у вас в нужное время не оказалось под рукой моих аппаратов.
  (идет к двери)
  У вас ровно час, господа.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (Смотрит на Суслова)
  Николай Саввович, родной. Это мои деньги. Где они?
  
  СУСЛОВ
  Успокойся, Леша. Деньги я верну завтра. Дело срочное подвернулось.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
   Завтра? Окей.
  (пауза)
  (Продолжение)
  Без проблем. Договорились.
  
  ЗАВЬЯЛОВ выхватывает пистолет и дважды стреляет СУСЛОВУ в сердце.
  
  СТИНГ невозмутимо наблюдает за расстрелом, ковыряясь зубочисткой во рту.
  
  СТИНГ
  Сколько ему было? Пятьдесят? Даже странно как он с такими повадками дожил до этих лет.
  (смотрит на часы)
  Ты справишься? Мне нужно в Вашингтон.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Я бизнесмен, Гарри, а не крыса. Юрский получит свои деньги вовремя.
  
  ЭКСТ. АЭРОПОРТ ХАРИДИ. КАШАР. ДЕНЬ
  
  Реактивный самолет G650 заруливает на техническую стоянку у четвертого терминала аэропорта.
  
  К самолету подается трап, к трапу подъезжает "Лексус" с тонированными стеклами и машина сопровождения.
  
  Из "Лексуса" выходят ДВОЕ АРАБОВ в национальной одежде и поднимаются по трапу в самолет.
  
  Вооруженная охрана остается у самолета.
  
  ИНТ. САЛОН САМОЛЕТА. ДЕНЬ
  
  ДВОЕ АРАБОВ проходят в салон. Пожилой араб - ПРИНЦ КАМАЛЬ ЛАКТИ - здоровается с вице-президентом США РОНАЛЬДОМ МОРРИСОНОМ - невысоким субтильным мужчиной с уставшим лицом. На МОРРИСОНЕ толстый махровый халат вишневого цвета.
  
  МОРРИСОН
  (обращаясь к пожилому гостю)
  Прошу прощения, ваше высочество за мой вид.
  (показывает рукой на диваны)
  В последнее время, этот самолет стал моим домом.
  Присаживайтесь, пожалуйста.
  
  ПРИНЦ КАМАЛЬ ЛАКТИ и вице-президентом США МОРРИСОН устраиваются на диванах друг напротив друга.
  
  ПОМОЩНИК ПРИНЦА идет к выходу.
  
  МОРРИСОН делает знак СТЮАРДЕССЕ.
  
  ЭКСТ. АЭРОПОРТ ХАРИДИ. КАШАР. ДЕНЬ
  
  ПОМОЩНИК ПРИНЦА ЛАКТИ, ДВА ЛЕТЧИКА и СТЮАРДЕССА покидают самолет.
  
  ИНТ. САЛОН САМОЛЕТА. ДЕНЬ
  
  МОРРИСОН
  До саммита ровно месяц, дорогой друг.
  
  МОРРИСОН наливает СЕБЕ и ПРИНЦУ ЛАКТИ чай из фарфорового чайника.
  
  МОРРИСОН
  (продолжая)
  Наши китайские друзья начинают нервничать.
  
  ПРИНЦ ЛАКТИ
  Нашим китайским партнерам не о чем беспокоиться. Я имел несколько продолжительных бесед с престолонаследником. Я уверен, что его величество, сумеет убедить колеблющихся шейхов в целесообразности строительства нефтепровода через Лакистан. Для этого у нас есть необходимые рычаги.
  
  МОРРИСОН
  Надеюсь на это, дорогой Камаль. Иначе после акции, соотношение сил может вполне
  предсказуемо измениться. Успешное разрешение этой проблемы, даст, наконец, возможность сбалансировать ресурсные и потребительские потенциалы Северной Африки, Ближнего Востока и Китая. Время революций прошло.
  
  
  
  ПРИНЦ ЛАКТИ
  Разумеется. Глобальное перераспределение рычагов управления мировыми ресурсами поставит все на свои места.
  
  МОРИССОН
  (едва заметно улыбаясь)
  Если судьба моего оппонента известна, то как вы намерены
  поступить с королем? Я смогу вам чем-то помочь?
  
  ПРИНЦ ЛАКТИ
  О нет, дорогой друг. Король уйдет тихо. По-домашнему. Семье не нужны лишние слухи. Он стар и просто не переживет смерть вашего патрона.
  
  ПРИНЦ ЛАКТИ встает с дивана, смеется, хищно тряся своим крючковатым носом.
  
  ПРИНЦ ЛАКТИ
  Будем просить у Аллаха, содействия в наших делах.
  (подает Мориссону руку)
  Передавайте привет нашим китайским друзьям.
  
  ЭКСТ. АЭРОПОРТ ХАРИДИ. КАШАР. ДЕНЬ
  
  ПРИНЦ ЛАКТИ спускается по трапу и садится в автомобиль.
  
  ПОМОЩНИК ПРИНЦА ЛАКТИ садится рядом с ВОДИТЕЛЕМ.
  
  Автомобили ПРИНЦА ЛАКТИ и охраны на большой скорости отъезжают.
  
  ПИЛОТЫ и СТЮАРДЕССА поднимаются на борт, трап убирают.
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ДЕНЬ
  
  Jeep Compass на небольшой скорости движется по серпантину.
  За очередным поворотом, автомобиль притормаживает у вырубленного в скале тоннеля семиметровой высоты и, проехав еще двадцать метров, останавливается перед металлическими воротами.
  
  Из автомобиля, не спеша, выходит ФЛИТТЕР - спортивного вида сорокапятилетний мужчина с совершенно седой гривой волос.
  
  ФЛИТТЕР подходит к воротам, набирает код, сканирует глаза, по очереди сканирует левый большой палец руки и правый средний.
  
  В глубине горы срабатывает механизм.
  
  Ворота, сегментированные по принципу диафрагмы фотоаппарата, начинают уходить в скальный массив.
  
  ФЛИТТЕР возвращается в автомобиль. Автомобиль въезжает внутрь объекта.
  
  ИНТ. КАМЕРА ВНУТРИ АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  Рядом с ФЛИТТЕРОМ, в кабине джипа находится генерал БОЗУОРТ, краснощекий здоровяк пятидесяти пяти лет.
  
  По мере продвижения джипа по хорошо освещенному тоннелю, ответвлений от основного тоннеля становится все больше и, наконец, джип ФЛИТТЕРА сворачивает в одно из них и останавливает автомобиль перед огромной металлической дверью хранилища.
  
  ФЛИТТЕР и генерал БОЗУОРТ покидают джип.
  
  ИНТ. ТОННЕЛЬ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ
  (глядя на дверь хранилища)
  Впечатляет, мистер Флиттер! Что за дверью?
  
  ФЛИТТЕР
  Шесть тысяч кубометров свободного пространства. Над нами пятьдесят шесть метров скальной породы. Несанкционированное проникновение в хранилище будет практически равно
  нулю, после монтажа вторых промежуточных ворот позади нас.
  (Показывает на шурфы, пробитые в породе)
  
  
  
  БОЗУОРТ
  (удовлетворенно кивает головой)
  Отлично.
  
  ФЛИТТЕР
  Кроме этого,
  (показывает рукой на шахту лифта)
  пробит восьмидесятиметровый вертикальный ствол к отметке минус десять метров ниже уровня моря. Лифт монтируется. Как и подводные шлюзы для приема малогабаритных субмарин.
  
  БОЗУОРТ
  Отличный проект. Очень надеюсь, что ваши люди успеют к сроку.
  
  ФЛИТТЕР
  Уверен в этом, мистер Бозуорт. Бригады проходчиков меняются каждую неделю. Никакого визуального контакта с местностью после приземления в аэропорту. Люди по специальным рукавам переходят из самолетов в закрытые транспортные средства и доставляются на объект. На данную минуту, бригады заканчивают монтаж шлюзовых камер.
  
  БОЗУОРТ
  Мне докладывали, что набор рабочих производится не на территории Соединенных штатов. Это была ваша идея, генерал?
  
  ФЛИТТЕР
  Так точно, сэр. Рабочие и горные инженеры доставляются из Южной Африки. Причин несколько. Первая причина - дешевая, но очень квалифицированная рабочая сила. Вторая причина - высокая степень секретности строительства этого объекта.
  (Продолжение)
  По документам, это хранилище высокотоксичных отходов.
  
  БОЗУОРТ и ФЛИТТЕР идут к автомобилю.
  
  ФЛИТТЕР
  После завершения транспортировки ценностей в хранилище, мои люди привлекут зеленых и прессу.
  Горная техника будет показательно выведена, контракт на строительство будет публично аннулирован.
  
  БОЗУОРТ
  Зеленые отпразднуют свою очередную победу, а мы - свою. Удачная мысль. У нас три недели, генерал. Вопросы, есть, сэр?
  
  ФЛИТТЕР садится в автомобиль.
  
  ФЛИТТЕР
  Операция проводится под контролем правительства?
  Я о причастности к проекту вице-президента.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ захлопывает за собой дверцу автомобиля
  
  БОЗУОРТ
  Нет, мистер Флиттер. Это частная инициатива частных лиц.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. ВЕЧЕР
  
  ДЖОНСОН выходит из лифта в своей квартире и в его лицо упирается ствол пистолета.
  
  ЧЬЯ-ТО РУКА вырывает из руки ДЖОНСОНА дробовик. ДЖОНСОН, тем не менее, громко произносит фразу: "Я ДОМА".
  
  Камера вертикально опускается под пол и на некоторой глубине оказывается в небольшой комнате, забитой электроникой.
  
  На одном из включенных мониторов видим ДЖОНСОНА. Компьютер сканирует фигуру ДЖОНСОНА.
  
  В квартире включается верхний свет. Система приветствует ДЖОНСОНА.
  
  Возле ДЖОНСОНА, с направленным на него оружием стоят ДВОЕ БОЕВИКОВ.
  
  По всей комнате рассредоточено еще ШЕСТЕРО БОЕВИКОВ.
  
  На диване сидит дон ЦЕЗАРО. В квартире жуткий беспорядок.
  
  ЦЕЗАРО
  (не поворачивая головы)
  Прости, что без приглашения, ковбой.
  (поднимает вверх стакан с виски)
  С возвращением, в этот мир! Признаюсь, я был крайне удивлен, когда узнал о том, что ты не сдох.
  (кряхтя, поворачивается к Джонсону)
  Марио, опустите стволы. Мы же в гостях!
  
  ДВОЕ БОЕВИКОВ нехотя и с опаской расступаются, ДЖОНСОН проходит в комнату, бросает на диван шляпу, берет пульт, включает телевизор.
  
  На экране появляется радостный щенок.
  
  ДЖОНСОН
  (к Цезаро)
  Не возражаешь? Мне нужно покормить моего щенка.
  
  ЦЕЗАРО
  Ну как же я могу возражать? Ты же у себя дома. А этот щенок, насколько мне известно, единственный, о ком ты можешь заботиться.
  
  ДЖОНСОН включает функцию кормления щенка и идет варить себе кофе.
  
  За всеми его действиями наблюдают ШЕСТЕРО БОЕВИКОВ дона ЦЕЗАРО.
  
  ЦЕЗАРО
  Мне показалось, что ты хочешь меня видеть.
  
  
  
  ДЖОНСОН
  Приятно иметь дело с умным человеком. Ты прав. Я действительно делал соответствующие намеки.
  
  ЦЕЗАРО
  Я бы сказал, эти намеки были убийственными.
  (пауза)
  Да, прости за бардак. Мы тут немного осмотрелись. Иногда, думаешь, что тебя приглашают в гости, а оказывается что это твои похороны. Как ты выжил?
  
  ДЖОНСОН
  Бобры помогли. В бобровой хатке всегда плюсовая температура. А еще ты не сжег автомобиль отца.
  
  ЦЕЗАРО
  Шикарно. Сюжет для крепкого детектива. Если в будущем меня потянет на мемуары, я обязательно опишу твою историю.
  
  ДЖОНСОН наливает себе кофе и садится на диван рядом с ЦЕЗАРО, который взмахом руки останавливает своих ШЕСТЕРЫХ БОЕВИКОВ.
  
  ДЖОНСОН
  Рассчитываешь на то, что у тебя будет будущее?
   (показывает рукой на разбросанные вещи)
  А что искали? Теперь за вами прибираться полдня. А у меня план по отстрелу твоих ублюдков.
  
  ЦЕЗАРО
  Полиция все равно перевернет здесь все вверх дном,
  (Продолжение)
  осматривая твой труп. Не скажешь, в чем подвох? Ну не для того же ты так настойчиво приглашал меня на встречу, чтоб поговорить о твоих принципах и гордо умереть?
  
  ДЖОНСОН
  Через минуту, Цезаро. А пока ответь мне на один вопрос. Зачем ты убил моего отца- инвалида? Он ведь не был звеном в нашей игре.
  
  ЦЕЗАРО
  Разве? Потеря близких - всегда хорошо. Надеюсь, тебе было больно от осознания того, что твой отец не смог выбраться из горящего дома.
  
  ДЖОНСОН
   (пауза)
  Генри не был моим отцом.
  Это был второй брак моей матери.
  
  ЦЕЗАРО
  Вот как? Забавно. Я не знал.
  
  ДЖОНСОН
  А зря. Сейчас у тебя был бы шанс остаться в живых.
  
  ЦЕЗАРО хохочет, делает знак своим ШЕСТЕРЫМ БОЕВИКАМ.
  
  ДВОЕ БОЕВИКОВ отодвигают холодильник, за которым находится
  потайная комната.
  
  ЦЕЗАРО
  Хорошо держишься, ковбой!
  Но на этот раз ты перехитрил сам себя. Если в той комнате лежали твои козыри, то ты проиграл.
  
  ДЖОНСОН
  (ставит кофейную чашку на столик у дивана)
  
  
  (Продолжение)
  Я знал, что ты достойный противник, Цезаро. Поэтому хорошо подготовился.
  (пауза)
  Мне бы не хотелось, чтобы ты воспринял все это как банальную месть за смерть моей дочери и жены. Это не мой стиль. Хотя всех, кто, так или иначе, был причастен к ее смерти, я уже убил. Это правда. Остался твой сын Пепе, но он в тюрьме. Если тебе интересно, я собираюсь убить и его.
  
  ЦЕЗАРО
  Пепе не принимал участия в акции против твоей семьи. Ты плохо проинформирован.
  (пауза)
  Кстати, мои люди не подрывали автомобиль с твоей женой и дочкой. Я планировал только их расстрел. Ты же хоронил обгоревшие трупы.
  
  ДЖОНСОН
  Обстрелянный твоими людьми автомобиль смял отбойник и, ударившись в дерево, загорелся.
  
  ЦЕЗАРО
  Все так и было. Кроме возгорания. Эту лапшу они приготовили для тебя. Не хочешь напрячься и подумать, зачем сожгли твою жену и дочь?
  
  ДЖОНСОН
  Не хочу. Зачем мне весь этот бред?
  
  ЦЕЗАРО
  Я говорю, что команды добивать раненых я не давал. Я же не зверь.
  (смотрит на часы, достает пистолет)
  Как поздно. Засиделся я у тебя. Ты зря затеял со мной
  (Продолжение)
  войну, парень. Мог бы жить. Мы с Ренни псевдовакцинами действительно убили кучу народа. И что? Немного расчистили Землю от мусора. Ренни Фишер возглавил министерство, я - на свободе и у меня очень хороший бизнес.
  
  ДЖОНСОН
  Это неправильно.
  
  ЦЕЗАРО
  Так устроен мир, ковбой. Пирог под названием большой бизнес всегда замешивают на крови.
  
  ДЖОНСОН
  Окей. Я понял. Тогда давай заканчивать. Ты спрашивал, в чем подвох.
  (поднимает голову к потолку)
  Опасность!
  
  Монитор компьютера:
  Программа считывает силуэты, обведенные красным, направляя на них лучи лазеров. Фигуру ДЖОНСОНА обводит синим цветом.
  
  ЦЕЗАРО
   (увидев на своей груди две точки)
  Это такая шутка, Джонсон?
  Красиво блефуешь. Ты хочешь, чтобы я поверил в то, что я вижу?
  
  ДЖОНСОН
  Да мне плевать, Цезаро. Спасибо, что навестил меня.
  Я расскажу Пепе, как умер его отец.
  (громко)
  Атака!
  
  В следующее мгновение, в стенах и потолке срабатывают автоматические огневые точки, наведенные компьютером на цели. Несколько секунд и все БОЕВИКИ дона ЦЕЗАРО убиты.
  
  Дон ЦЕЗАРО еще жив. Он хрипит, из уголков губ течет кровь.
  
  ЦЕЗАРО
  Должен сказать, совсем не плохо.
  (смотрит на Джонсона)
  Надеюсь, ты не будешь добивать старика?
  
  ДЖОНСОН разжимает пальцы дона ЦЕЗАРО и забирает у НЕГО пистолет.
  
  ДЖОНСОН
  Я тоже надеялся, что ты не убьешь моего. Так, что извини.
  
  ДЖОНСОН встает с дивана, бросает пистолет ЦЕЗАРО в угол, идет к лифту, берет дробовик.
  
  ДЖОНСОН
  (продолжая)
  Но, в любом случае, передавай ему привет. Вам будет о чем поговорить.
  
  Практически не целясь, ДЖОНСОН выстрелом сносит дону ЦЕЗАРО полголовы.
  
  Шум поднимающегося лифта. ДЖОНСОН отходит от лифта на несколько метров и передергивает затвор дробовика.
  
  Дверь лифта открывается. В кабине стоит генерал БОЗУОРТ.
  
  ДЖОНСОН
  (удивленно)
  Генерал?
  
  БОЗУОРТ
  Привет, Тим. Я уже было, подумал, что ты никогда не прикончишь эту жирную свинью.
  (улыбается)
  Удивлен?
  
  ДЖОНСОН
  (ставит карабин на предохранитель)
  Наверно я должен был догадаться, почему у меня поменялись соседи через неделю после покупки этого дома. Не расскажете, как вы на меня вышли?
  БОЗУОРТ
  У каждого свои секреты, солдат.
  
  ДЖОНСОН
  Кто еще знает о том, что я жив?
  
  БОЗУОРТ
  Пока никто.
  (пауза)
  И если тебя устраивает жизнь фантома, я не буду настаивать на твоем воскрешении. Твое личное дело давно в архиве.
  (пауза)
  Ты мне нужен, Джонсон.
  Позволишь зайти?
  
  ДЖОНСОН молча кивает. БОЗУОРТ выходит из лифта, переступая через трупы, не спеша, проходит к дивану, смотрит на ЦЕЗАРО.
  
  БОЗУОРТ
  (К Джонсону)
  Ты мне нужен. Не для отстрела свиней, конечно.
  (показывает на труп Цезаро)
  Мне нужны твои мозги.
  
  ИНТ. КАБИНЕТ ГЕНЕРАЛА БОЗУОРТА. ДЕНЬ
  
  В просторном, хорошо освещенном кабинете двое: генерал БОЗУОРТ и первый помощник вице-президента МОРРИСОНА - ГЕНРИ ШТИЛЬМАН - сорокалетний, холеный крепыш.
  
  БОЗУОРТ
  (повышенным тоном)
  Только не нужно размазывать по моим ушам все это дерьмо, Генри. У меня, всего две недели на сбор команды. Где люди?
  
  ШТИЛЬМАН
  Ищем, мистер Бозуорт. Большинство из вашего списка не подходят по заданным параметрам. По каким именно, я изложил в отчете.
  
  
  БОЗУОРТ
  Я сейчас расплачусь, мистер Штильман. Не я контролирую все эти процессы, а вы со своим боссом. И не я выбрасываю проверенные кадры на помойку. Так, что, это ваши проблемы, а мне для выполнения поставленной задачи, необходимы люди.
  
  В кабинет стремительно заходит МАЙЕР - помощник генерала БОЗУОРТА. В руках у МАЙЕРА газета "Вашингтон пост".
  
  МАЙЕР кладет газету перед БОЗУОРТОМ.
  
  МАЙЕР
  Нужное подчеркнуто, сэр.
  Утренний выпуск.
  
  БОЗУОРТ быстро пробегает глазами текст и, ни слова не говоря, через стол бросает газету ШТИЛЬМАНУ.
  
  БОЗУОРТ
  Боже! Какой идиот!
  
  ШТИЛЬМАН берет в руки газету, читает.
  
  Крупным планом:
  Сообщение о расстреле ЦЕЗАРО.
  
  ШТИЛЬМАН
  С ума сойти! Откуда он взялся? Джонсон четыре года числится в списках погибших!
  
  БОЗУОРТ
  Тима выгнали за грехи из ада. Тебя устроит такой ответ?
  
  ШТИЛЬМАН
  (читает газету)
  Не понятно, зачем он сдался полиции после расстрела Цезаро. Держу пари, что ему не дадут дожить до следующего утра.
  
  БОЗУОРТ
  Практически то же самое я сказал Джонсону сегодня ночью в его квартире. Но, видимо, я не был убедителен.
  (Продолжение)
  Он таки хочет добраться до Пепе Цезаро.
  
  ШТИЛЬМАН
  Стоп, стоп, стоп, генерал. Я правильно вас понял? Вы знали, что Джонсон не погиб четыре года назад?
  
   БОЗУОРТ
  Разумеется. У Джонсона чип R8 у пятого шейного позвонка.
  
  БОЗУОРТ встает, подходит к стене, открывает сейф и достает из сейфа небольшое прямоугольное устройство, возвращается к столу, садится в кресло.
  
  БОЗУОРТ
  Шесть лет назад, Джонсон получил сквозное ранение в область шеи. Грех было не воспользоваться моментом, пока он лежал на операционном столе в отключке.
  
  БОЗУОРТ показывает устройство ШТИЛЬМАНУ. На крышке устройства видна мигающая зеленая точка.
  
  ШТИЛЬМАН
  Но ведь это не законно. Все работы по R8 давно свернуты.
  
  БОЗУОРТ
  Незаконно? Черт побери, Штильман! А то, что вы задумали со своим шефом, законно?
  (пауза)
  Короче. Мне нужен этот парень, Генри. И мне наплевать, как ты это сделаешь. Звонишь вице-президенту, организовываешь группу захвата. Ты привозишь Джонсона на базу. И это не просьба, как ты понимаешь.
  
  ШТИЛЬМАН
  А если он откажется сотрудничать? И вообще! Прошло четыре года.
  (Продолжение)
  Возможно, он сейчас уже не так крут?
  
  БОЗУОРТ
  Не откажется. И поверь мне. Он очень крут. Талант не пропьешь. Совершенная машина для убийств с головой компьютерного гения!
  
  ШТИЛЬМАН
  Вы думаете, что Джонсона еще можно чем-то заинтересовать?
  
  БОЗУОРТ
  Еще как можно, Генри! Он сделан из такого же мяса, что и мы с тобой.
  (поворачивается к помощнику)
  Немедленно позвони в Джефферсонвилл.
  (поворачивается к Штильману)
  У меня для него есть сюрприз.
  (пауза)
  Догадайся какой.
  
  ШТИЛЬМАН
  (улыбаясь)
  Я не аналитик. Давайте отгадку.
  
  БОЗУОРТ
  Его дочь.
  
  ШТИЛЬМАН
  Что? Это такая шутка, генерал? Я присутствовал на похоронах семьи Джонсона.
  
  БОЗУОРТ
  Ты на похоронах присутствовал, Генри, а я их организовывал. Почувствуй разницу. Девочка выжила в той автокатастрофе. Широкий жест дона Цезаро. Боевики не стали добивать раненую девочку. А подменить тело в наше время - пара пустяков.
  
  ШТИЛЬМАН
  Почему об этом не знает Джонсон?
  
  БОЗУОРТ
  Джонсон пошел вразнос со своими разоблачениями, и я уже не мог его остановить. А ребенок всегда хороший объект для торга. Поэтому я дал ей шанс.
  
  ШТИЛЬМАН
  Почему я не знал об этом?
  
  БОЗУОРТ
  (смеется)
  Я же сказал. Чтобы у нее был шанс. У вас в Белом доме такая коррупция!
  
  ИНТ. РОССИЯ. МОСКВА. САЛОН MERCEDES-BENZ CL CLASS. ДЕНЬ
  
  Автомобиль движется по вечерней Москве. В салоне ЗАВЬЯЛОВ и СТИНГ.
  
  ЗАВЬЯЛОВ поднимает трубку и звонит ВОДИТЕЛЮ, который отделен от НЕГО звуконепроницаемой перегородкой.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Коля, теперь давай гони в Лазаревский переулок. К дому господина Соломина.
  
  ЗАВЬЯЛОВ кладет трубку, смотрит на СТИНГА.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (продолжая)
  Заберем одного умельца. Зовут Семен Игнатьевич. Проработал в алмазном фонде почти сорок лет. И заметь. Не сел, а ушел на пенсию.
  
  СТИНГ
  (присвистнув)
  Крутой парень.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (смеется)
  Я же говорю - умелец. В девяностые, когда Советский Союз сдох, Семен Игнатьевич на время исчез из поля
  (Продолжение)
  зрения и объявился под конец тысячелетия с новым лицом, паспортом и легальным нефтяным бизнесом.
  
  СТИНГ
  Тогда зачем ему все это нужно?
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Соломин там каждую щель знает. Поэтому, чтобы сделать все быстро, лучше кандидата не найти. Ну и у Семена Игнатьевича свой интерес есть. Какой не говорит, но подозреваю, что у мужика там еще на нычке что-то лежит. И, полагаю, что-то очень вкусное.
  
  ЗАВЬЯЛОВ открывает кейс, достает бумаги, протягивает бумаги СТИНГУ.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Здесь наши объекты. По группам. Всего их 32. Приоритет отдается банкам, находящимся в первой и
  второй группе финансовой устойчивости. Я собрал около тысячи бойцов. Собрал лучших. Задачи поставлены, номера для каждого бойца расписаны.
  
  СТИНГ просматривает бумаги.
  
  СТИНГ
  Отлично. За тобой еще Третьяковская галерея и библиотека Московского университета. Для полного фарша.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Я работаю над этим.
  (пауза)
  До серьезного золота мы, разумеется, не доберемся, но на жизнь хватит.
  (оба громко смеются)
  СТИНГ
  Представляю себе, какая будет пресса.
  
  Автомобиль останавливается.
  
  ЭКСТ. РОССИЯ. МОСКВА. ДОМ СОЛОМИНА. ДЕНЬ
  
  
  Через минуту из ворот дома выходит СОЛОМИН - щуплый мужчина семидесяти лет и, прихрамывая на левую ногу, идет к автомобилю.
  
  ИНТ. РОССИЯ. МОСКВА. САЛОН MERCEDES-BENZ CL CLASS. ДЕНЬ
  
  ЗАВЬЯЛОВ открывает дверь.
  
  ЭКСТ. РОССИЯ. МОСКВА. ВОЗЛЕ АВТО. ДЕНЬ
  
  СОЛОМИН
  (нагнувшись)
  Привет, Леша.
  (смотрит на Стинга)
  Тот самый америкос?
  
  СОЛОМИН садится в машину.
  
  ИНТ. РОССИЯ. МОСКВА. САЛОН MERCEDES-BENZ CL CLASS. ДЕНЬ
  
  СОЛОМИН
  (продолжая)
  Дожились, мля. Уже и украсть без них сами не можем!
  
  СТИНГ
  (протягивает руку)
  Я, было, засомневался, но теперь уверен, что мы с вами сработаемся! Я тоже не очень люблю русских. А это сближает.
  
  Автомобиль мягко трогает с места, все трое смеются.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ. СЛЕДСТВЕННАЯ КОМНАТА. ДЕНЬ
  
  За столом в следственной комнате сидит уставший ТИМ ДЖОНСОН. Откинувшись на спинку стула, механически вертит в левой руке не начатую пачку сигарет. Правая рука прикована наручниками к ножке стола.
  
  За столом напротив ДЖОНСОНА, склонившись над бумагами, сидит его адвокат РОН СОНДЕР /Saunder/. Время от времени, СОНДЕР краем глаза поглядывает на полицейское зеркало Гезелла.
  
  ДЖОНСОН
  Рони, ты уверен, что хочешь в это ввязаться? Мода на мертвых адвокатов еще не прошла.
  
  СОНДЕР
  Твои жалкие попытки запугать меня, ни к чему не приведут, Тим.
  (поднимает голову)
  Хочешь, я тебе совру?
  
  ДЖОНСОН
  Давай.
  
  СОНДЕР
  Мне очень нужны деньги.
  Я просто не мог не воспользоваться таким шансом.
  
  ДЖОНСОН
  Зачет.
  
  СОНДЕР
  Тебе ведь крышка, Тим. Ты завалил самого Цезаро. Все просто в ужасе! Ты лишил заработка кучу людей. От рядовых пушеров, до высоких чинов из департамента полиции. Ты самоубийца, парень.
  (пауза)
  Но я горжусь тобой.
  
  ДЖОНСОН
  Тогда зачем тебе это дерьмо? Если ты все понимаешь.
  
  СОНДЕР
  Ты будешь смеяться, но я твой друг.
  
  Резко открыв дверь, в следственную комнату заходит ШТИЛЬМАН в сопровождении шестерых СПЕЦНАЗОВЦЕВ.
  
  СОНДЕР испуганно привстает со стула. ШТИЛЬМАН и СПЕЦНАЗОВЦЫ в полном боевом обмундировании.
  
  ШТИЛЬМАН
  Не скажу, что рад тебя видеть, Джонсон, но руку пожму.
  (к одному из спецназовцев)
  Снимите с арестованного наручники и наденьте на него бронежилет. У нас две минуты.
  
  СПЕЦНАЗОВЦЫ бросаются выполнять задание.
  
  Один СПЕЦНАЗОВЕЦ освобождает ДЖОНСОНА от наручников, второй помогает ДЖОНСОНУ надеть бронежилет.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ. КОМНАТА ЗА ЗЕРКАЛОМ ГЕЗЕЛЛА. ДЕНЬ
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ достает пистолет из кобуры.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ. СЛЕДСТВЕННАЯ КОМНАТА. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН приглаживает липучку на бронежилете.
  
  Камера в замедлении:
  Окружающие звуки переходят в низкие тона. Где-то за зеркалом, ДЖОНСОН слышит низкий звук передергивания затвора, поворачивает голову на этот звук.
  
  ДЖОНСОН выхватывает у СПЕЦНАЗОВЦА из кобуры кольт и делает выстрел в зеркало.
  
  Летит пуля, зеркало осыпается. Видим прицелившегося ПОЛИЦЕЙСКОГО.
  
  Камера в обычном режиме:
  ДЖОНСОН стреляет в ПОЛИЦЕЙСКОГО. ПОЛИЦЕЙСКИЙ падает, по инерции стреляет. Пуля попадает СОНДЕРУ в левый бок.
  
  СОНДЕР, коротко вскрикнув, грузно валится на бок.
  
  СПЕЦНАЗОВЦЫ с опозданием выхватывают оружие.
  
  ДЖОНСОН бросает СПЕЦНАЗОВЦУ кольт, быстро подходит к СОНДЕРУ, лежащему на полу, склоняется над ним, прикладывает пальцы к артерии на его шее.
  
  Под СОНДЕРОМ расплывается большая лужа крови. СОНДЕР мертв.
  ДЖОНСОН
  Черт! Рони! Это не справедливо!
  
  ШТИЛЬМАН
  (к спецназовцам)
  Всем на выход. Джонсона держать в коробочке до фургона, оружие наготове.
  
  ШТИЛЬМАН снимает со своей головы каску и передает ее ДЖОНСОНУ.
  
  ШТИЛЬМАН
  (продолжает)
  Одень. Ты сейчас нужнее.
  (к бойцам)
  Любые провокативные действия сотрудников управления, рассматриваем как нападение. Стрелять на поражение. Это приказ. Все ясно? Тогда пошли.
  (к Джонсону)
  Из скольких минут у тебя состоит секунда? Я в шоке.
  
  ЭКСТ. ВОЕННАЯ БАЗА "MOUNTAIN SHOOTERS". ДЕНЬ
  
  На вертолетную площадку садится транспортно-десантный вертолет "Super Puma".
  
  Из вертолета выскакивают ЧЕТВЕРО человек в КАМУФЛЯЖЕ (один из них ДЖОНСОН) и пересаживаются в подъехавший "Хаммер".
  
  "Хаммер" срывается с места и мчит на большой скорости к тоннелю, прорубленному в скале.
  
  ИНТ. ВОЕННАЯ БАЗА "MOUNTAIN SHOOTERS". ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН, в сопровождении ШТИЛЬМАНА и ДВУХ БОЙЦОВ быстро идет по длинному коридору.
  
  У одного из ответвлений коридора, ШТИЛЬМАН рукой показывает ДЖОНСОНУ направление, и группа сворачивает направо.
  
  ИНТ. КАБИНЕТ ГЕНЕРАЛА БОЗУОРТА. ДЕНЬ
  
  ШТИЛЬМАН и ДЖОНСОН заходят в небольшой кабинет. В кабинете генерал БОЗУОРТ.
  
  Генерал БОЗУОРТ быстро поднимается и идет навстречу вошедшим ШТИЛЬМАНУ и ДЖОНСОНУ.
  БОЗУОРТ
  (подает Джонсону руку)
  Рад тебя видеть, парень.
  
  ДЖОНСОН
  (здоровается с Бозуортом)
  Здравствуйте, генерал. Не могу ответить вам тем же, поскольку вчера я вам сказал, что подумаю. Но я не сказал да.
  
  БОЗУОРТ
  Перестань, Джонсон. Опоздай Штильман хоть на минуту, ты бы сейчас лежал в луже крови, на пару со своим адвокатом.
  
  ДЖОНСОН
  Не факт, генерал.
   (хмуро)
  Отвезите меня обратно. У меня своя неплохая игра.
  
  БОЗУОРТ
  Такой же горячий. Остынь, солдат. Есть кое-что, чего ты не знаешь. Да и ради Пепе нарываться на срок глупо.
  Даже если тебе удастся попасть в Трикстер и отрезать макароннику голову, не факт, что ты сможешь в обозримом будущем выйти на свободу. А из Трикстера еще никто не убегал.
  (пауза)
  Присаживайся. Есть о чем поговорить.
  (нажимает клавишу селектора)
  Приведите девочку.
  (к окаменевшему Джонсону)
  Садись, солдат, а то упадешь.
  
  Через минуту в кабинет заходит ЗОИ. ЗОИ ведет за руку
  ТЕРИ, одетую в комбинезончик цвета хаки.
  
  ТЕРИ на секунду замирает, ДЖОНСОН падает на колени, ТЕРИ бросается к отцу.
  
  ДЖОНСОН
  (не сдерживая слез)
  О, моя маленькая принцесса...
  Как же ты выросла...
  (смотрит на Зои)
  Рад тебя видеть, Зои. Ты таки выбралась из Ирака?
  
  ЗОИ
  Генерал Бозуорт решил, что домашний арест в компании Тери пойдет мне на пользу.
  (пауза)
  Я рада, что ты жив.
  
  Камера делает облет вокруг обнявшихся ДЖОНСОНА И ТЕРИ.
  
  ЭКСТ. ВАШИНГТОН. MOUNT OLIVET CEMETERY. ДЕНЬ
  
  Два джипа въезжают на территорию кладбища со стороны West Virginia Av. Джипы останавливаются на одной из аллей кладбища.
  
  Мраморный памятник с фигурой скорбящего ангела. На надгробии выбита фамилия ДЖОНСОН. Под строкой фамилии, имена: ТЕРИ и САМАНТА.
  
  Из первого джипа выходят четверо ВООРУЖЕННЫХ ЛЮДЕЙ и занимают позиции.
  
  Из второго джипа выходит ЗОИ И ДЖОНСОН. ДЖОНСОН помогает ТЕРИ соскочить на землю.
  
  ДЖОНСОН и ТЕРИ, в сопровождении вооруженного ОХРАННИКА и ЗОИ подходят к памятнику.
  
  ДЖОНСОН и ТЕРИ, некоторое время, молча, стоят перед памятником, крепко держась за руки.
  
  ТЕРИ находит руку ЗОИ и сжимает ее.
  
  ДЖОНСОН
  Надеюсь, мама нас видит.
  (обнимает дочь)
  Нам ее будет всегда не хватать.
  
  ОХРАННИК
  Мистер Джонсон, нам пора.
  
  ДЖОНСОН
  Пошли, малыш. В следующий раз мы побудем у мамы подольше. Договорились?
  (девочка молча кивает)
  
  ДЖОНСОН, ТЕРИ, ЗОИ и ОХРАННИК идут к джипу.
  
  Слышен шум приближающегося вертолета.
  
  Внезапно, из-за деревьев, со стороны Bladensburg Road показывается вертолет. Почти цепляясь полозьями за верхушки деревьев, вертолет стремительно приближается, начинает обстреливать из пулемета идущих к автомобилю людей.
  
  Очередь прошивает один из джипов. Джип взрывается, калеча и убивая находящихся рядом ЛЮДЕЙ.
  
  Прикрывая собой ТЕРИ, ДЖОНСОН, ЗОИ и ОХРАННИК бегут к большому дереву.
  
  Пулеметные очереди крошат памятники, ветки деревьев.
  
  Большой осколок мрамора попадает ОХРАННИКУ в голову.
  ОХРАННИК падает, обливаясь кровью.
  
  ДЖОНСОН, прижав к себе ТЕРИ, подбегает к дереву. Дерево, пострадавшее когда-то от удара молнии, частично выгорело внутри и имеет у основания углубление, достаточное для укрытия в нем ребенка.
  
  ДЖОНСОН проталкивает испуганную ТЕРИ в углубление.
  
  ДЖОНСОН
  Побудь здесь немножко, милая. Папа сейчас постарается все исправить, и мы поедем домой. Договорились?
  
  ТЕРИ утвердительно кивает головой и вжимается в углубление в стволе дерева...
  
  ДЖОНСОН
  (продолжая)
  (к Зои)
  Присмотри за Тери, пожалуйста.
  
  Схватив оружие убитого охранника, ДЖОНСОН, лавируя между пулеметными очередями, бежит к уцелевшему джипу.
  
  ДЖОНСОН открывает дверь джипа, заскакивает в салон.
  
  ЗОИ, прижимается спиной к дереву, закрывая собой ТЕРИ.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. MOUNT OLIVET CEMETERY. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН поворачивает ключ зажигания, включает передачу.
  
  Крышу джипа прошивает пулеметная очередь. Одна из пуль попадает в ветровое стекло.
  
  ДЖОНСОН несколькими мощными ударами кулака выбивает покрывшееся трещинами ветровое стекло.
  
  ЭКСТ. ВАШИНГТОН. MOUNT OLIVET CEMETERY. ДЕНЬ
  
  Джип, лавируя между надгробиями, на большой скорости подъезжает к дереву, в котором укрылась - ТЕРИ. Джип тормозит возле дерева.
  
  ЗОИ с ТЕРИ на руках в два прыжка оказывается возле джипа. За секунду до того, как в спину ЗОИ впивается пуля, ОНА практически забрасывает ТЕРИ во внутрь салона.
  
  ЗОИ падает на могильную плиту.
  
  ЗОИ
  Уезжай, Джонсон! По холму к главному входу!
  (показывает рукой направление)
  
  ДЖОНСОН выскакивает из джипа, подбегает к раненой ЗОИ, и под шквальным пулеметным огнем втаскивает ЗОИ в салон, захлопывает дверь, садится за руль.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. MOUNT OLIVET CEMETERY. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН
  Не съезжай с темы, Зои, раз уж напросилась в ангелы-хранители к моей Тери. На кого я оставлю малышку?
  
  ЭКСТ. ВАШИНГТОН. MOUNT OLIVET CEMETERY. ДЕНЬ
  
  Джип срывается с места, бросаясь дерном, выскакивает на дорожку, и, набирая скорость, движется в сторону холма.
  
  В верхней точке кладбища, установлена ретрансляционная вышка мобильной связи на четырех тросах-растяжках.
  
  ЛЕТЧИК, разгадав маневр ДЖОНСОНА, круто заходит на вираж, предотвращая отход джипа через центральный вход кладбища.
  
  ДЖОНСОН, стараясь не попасть под обстрел вертолета при съезде с холма, сворачивает влево и джип в какой-то момент оказывается с противоположной стороны ретрансляционной вышки.
  
  Вертолет, сделав разворот, открывает огонь по джипу, одна из пуль попадает в растяжку, трос-растяжка, сокращаясь, перехлестывает через вышку и попадает в винт вертолета.
  
  Винт вертолета мгновенно наматывает на себя трос растяжки ретрансляционной вышки и отрывается от тела вертолета.
  
  Вертолет по инерции летит вперед, ударяется в падающую на него вышку и валится на землю.
  
  Лопасть вертолета вонзается в могилу. Джип едва успевает затормозить перед лопастью.
  
  Вертолет взрывается. Взрывом частично срывает крышу у джипа. Джип, отброшенный взрывной волной ударяется о большой обелиск и опрокидывается.
  
  ДЖОНСОН выбирается из автомобиля, бросается к заднему сидению.
  
  ТЕРИ перепуганная, но живая. Ее крепко держит в объятиях ЗОИ.
  
  ЗОИ теряет сознание.
  
  Снизу к ДЖОНСОНУ бегут два уцелевших ОХРАННИКА.
  
  ИНТ. ВОЕННАЯ БАЗА "MOUNTAIN SHOOTERS". КАБИНЕТ ГЕНЕРАЛА БОЗУОРТА. ДЕНЬ
  
  В кабинете генерал БОЗУОРТ и ДЖОНСОН. У ДЖОНСОНА на лице несколько мелких порезов. Продолжение разговора.
  
  ДЖОНСОН
  Хорошо, генерал. Но почему Россия? Логичнее было бы провести боевые испытания электромагнитных генераторов в какой-либо банановой стране, которой потом без особых последствий можно будет тупо заткнуть рот. Заткнуть рот России вам не удастся, поскольку просчитать, кто дергал за ниточки, не составит труда.
  БОЗУОРТ
  Дискуссии на эту тему не будет, Джонсон. Решение принято. Всю работу делают сами русские. Мы только координируем их действия и обеспечиваем перемещение ценностей в США.
  (пауза)
  Лично мне нужны коды запусков ядерных ракет и прочие вкусности из главного дата центра. Ты делаешь дело, получаешь миллион наличными, свою дочь и я забываю о твоем гнусном существовании навсегда.
  Как тебе план?
  
  ДЖОНСОН
  План дерьмо, но разве у меня есть выбор?
  
  БОЗУОРТ достает из ящика стола папку и бросает ее на стол.
  
  БОЗУОРТ
  Скажем так: выбор есть всегда. Но иногда этот выбор становится смертельной ошибкой. Мой совет, парень. У тебя появился шанс начать жизнь с чистого листа. Не создавай себе проблем.
  (пауза)
  Пятнадцать минут на прочтение, час на осмысление и - за работу.
  (пауза)
  Да, и по вчерашнему инциденту. Я нашел эту крысу, подставившую тебя на кладбище.
  
  ДЖОНСОН
  И кто же этот красавец?
  
  БОЗУОРТ
  Полковник Торелли. Командир особого батальона. Моя правая рука и, ты будешь смеяться, племянник дона Цезаро.
  
  
  ДЖОНСОН
  Можно подумать, что этого нет в его досье... ФБР не булочная.
  
  БОЗУОРТ
  У Торелли прекрасный послужной список и крест за отвагу.
  
  ДЖОНСОН
  Ок. Я могу проведать Зои? Она здорово рисковала, прикрыв Тери. Хотелось бы ее поблагодарить.
  
  БОЗУОРТ
  Без проблем. Зои лежит в госпитале в пятой штольне.
  Врачи обещали поставить ее на ноги за неделю.
  (пауза)
  Зои профи. Но эти четыре года, Тери была для нее не просто работой. Если ты не понял.
  
  ИНТ. ВОЕННАЯ БАЗА "MOUNTAIN SHOOTERS". ГОСПИТАЛЬ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН и ТЕРИ осторожно заходят в палату.
  
  ЗОИ лежит на кровати. Плечо и грудь перебинтованы.
  
  У ДЖОНСОНА в руке несколько полевых цветков.
  
  ДЖОНСОН и ТЕРИ подходят к кровати.
  
  Глаза ЗОИ закрыты.
  
  ТЕРИ
  (шепотом)
  Она не умрет?
  
  ЗОИ открывает глаза, поворачивает голову.
  
  ЗОИ
  Конечно нет, милая. Иначе твой отец надерет мне задницу. А мне бы не хотелось доставлять тебе такое удовольствие.
  (смотрит на Джонсона)
  
  (Продолжение)
  Как все несправедливо, Джонсон. Хотели убить тебя, а досталось мне. Будешь мне должен.
  
  ДЖОНСОН
  (протягивает цветы)
  Это все, что здесь растет.
  
  ЗОИ
  (берет букетик)
  Ты такой внимательный.
  (пауза)
  Рад, что убил дона Цезаро?
  
  ДЖОНСОН
  Я не знал, что Тери жива.
  
  ЗОИ
  Теперь об этом знают и люди Цезаро.
  
  ДЖОНСОН
  Поэтому, я и пришел к тебе, Зои.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. КРЕМЛЬ. АЛЕКСАНДРОВСКИЙ САД У БОРОВИЦКИХ ВОРОТ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН и СТИНГ, прогулочным шагом идут по аллее.
  
  На заднем плане в Боровицкие ворота Кремля на большой скорости въезжает кортеж Президента России.
  
  СТИНГ
  Этому парню, очевидно, очень нравится вводить в ступор половину столицы. Пролетариям велено торчать в пробках, пока не проедет их царь.
  
  Проводив взглядом президентский кортеж, ДЖОНСОН и СТИНГ продолжают путь парковой дорожке в направлении Манежной улицы.
  
  СТИНГ
  (показывая рукой на Кремль)
  Что-то пугающее есть в этой архитектуре. Как, впрочем, и в самих русских.
  ДЖОНСОН
  Зачем сотрудничать с людьми, которых боишься?
  
  СТИНГ
  (смеется)
  Я наслышан о вашем радикализме, мистер Джонсон.
  И, если честно, я бы тоже с удовольствием расстрелял половину тех уродов, с которыми мне приходится здесь работать. Но цель обещает в будущем компенсировать некоторые моральные издержки.
  
  ДЖОНСОН
  А будущее обеспечат приборы этого русского профессора, с которым я имел честь сегодня познакомиться. Но я профи и привык все подвергать сомнению.
  
  СТИНГ
  Разумно. Тогда начнем с азов, мистер Джонсон.
  Приборы, созданные в лаборатории господина Юрского, способны генерировать электромагнитный импульс, мощность которого сопоставима с мощностью ядерного взрыва. Они в десять раз мощнее наших образцов.
  (пауза)
  И в десять раз дешевле.
  Одномоментный импульс четырех генераторов положит здесь все в радиусе шести миль.
  
  ДЖОНСОН
  Надеюсь, это не только теория?
  
  СТИНГ
  Я не работаю с наперсточниками, мистер Джонсон. В прошлом году с помощью одного
  (Продолжение)
  электромагнитного генератора, мы почти на восемь часов вырубили население большой сибирской деревни. Я лично обошел с полсотни домов после электромагнитного удара. Люди отлежались и
  вернулись к привычной жизни. Никто так ничего и не понял, а Юрский, естественно, ничего не стал объяснять.
  
  ДЖОНСОН
  Если одного генератора хватило на целую деревню, то
  зачем мы задействуем четыре, с таким огромным покрытием?
  
  СТИНГ
  Скажем так: есть еще и частная инициатива людей, мечтающих об обеспеченной старости. Их в большей степени интересуют не коды запусков русских ракет, которые вам предстоит добыть, а содержимое хранилищ золотовалютных запасов России и прочие мелочи.
  (пауза)
  Было бы грешно не пощипать русских в их логове, когда все лежат в отключке. И, согласитесь, лучшего отвлекающего маневра от результатов вашей работы в кремлевском дата центре, сложно придумать.
  
  СТИНГ и ДЖОНСОН подходят к припаркованному на стоянке автомобилю.
  
  СТИНГ
  Все будет выглядеть, как грандиозное ограбление. Заметьте, не банка, не двух банков. Руками местных бандитов, мы ограбим столицу российского государства! Я уже мечтаю о мемуарах!
  
  ДЖОНСОН
  Веселые вы парни! Впрочем, если вам нравятся такие забавы, то почему нет?
  
  СТИНГ
  У нас будет пять-шесть часов, прежде чем люди начнут приходить в себя.
  
  СТИНГ и ДЖОНСОН садятся в автомобиль.
  
  ИНТ. МОСКВА. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  СТИНГ пристегивается ремнем безопасности, достает из кармана портмоне, в одном из отделений отсчитывает несколько русских купюр по сто рублей и кладет купюры на приборную панель.
  
  ДЖОНСОН с интересом наблюдает за манипуляциями СТИНГА.
  
  СТИНГ
  (улыбаясь, смотрит на Джонсона)
  Это деньги для дорожных полицейских. У них маленькие зарплаты, но потные руки. Поэтому они часто, и под любым предлогом, останавливают водителей и охотно берут деньги. Это Россия, мистер Джонсон.
  
  СТИНГ заводит двигатель, включает передачу.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. МАНЕЖНАЯ УЛИЦА. ДЕНЬ
  
  Автомобиль СТИНГА медленно выезжает с парковки.
  
  ЭКСТ. ВАШИНТОН. ОСОБНЯК ГЕНЕРАЛА БОЗУОРТА. ДЕНЬ
  
  По аллее, не спеша, идет генерал БОЗУОРТ. Рядом резвится его черный спаниель. БОЗУОРТ разговаривает по телефону.
  
  БОЗУОРТ
  Да, Гарри. Разрешение российских властей на транзит шести транспортных самолетов с дозаправкой в Москве сегодня получено. Русским не нужны лишние проблемы в отношениях перед президентскими выборами в США. Они стали гибче.
  ИНТ. МОСКВА. РЕСТОРАН. ДЕНЬ
  
  СТИНГ сидит в полупустом зале ресторана.
  
  СТИНГ
  Аэропорт Остафьево принадлежит Министерству обороны России, но эксплуатируется совместно с дочерним предприятием "Газпрома" - "Газпром авиа".
  По документам, в грузовиках находится оборудование, закупленное нами в России
  для нового месторождения на Аляске.
  
  ЭКСТ. ВАШИНТОН. ОСОБНЯК ГЕНЕРАЛА БОЗУОРТА. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ
  Отлично. Постарайся держать Джонсона на коротком поводке. Этот парень очень опасен. Он все видит, все слышит, все запоминает, и все поддает анализу. Я хочу, чтобы он знал только то, что должен знать в рамках поставленной задачи.
  (пауза)
  Если Джонсон поймет, что взлом кремлевского дата центра служит всего лишь прикрытием для более важной задачи, он постарается докопаться до правды.
  
  ИНТ. МОСКВА. РЕСТОРАН. ДЕНЬ
  
  СТИНГ
  Не думаю, что Джонсон еще раз рискнет жизнью дочери.
  Что бы мы ни приготовили для него в рукаве.
  
  БОЗУОРТ
  Мне бы твою уверенность, Гарри! Я знаю, что Джонсон не поверил моему слову и приставил к своей дочери негласного топтуна.
  (пауза)
  Вчера я переправил девочку в Бостон. На всякий случай.
  ИНТ. МОСКВА. ЗАБРОШЕННАЯ ШТОЛЬНЯ. ДЕНЬ
  
  Освещая путь мощными фонарями, по штольне осторожно идут четыре человека: ДЖОНСОН, ЗАВЬЯЛОВ и два ДИГГЕРА: САША и ЖЕНЯ. Обоим ДИГГЕРАМ по двадцать лет.
  
  Пол штольни усыпан обвалившимися с потолка кусками известняка. В некоторых местах пол подтоплен грунтовыми водами. Время от времени, приходится переступать через сгнившую деревянную крепь.
  
  САША
  (остановившись)
  Пришли. Станция метро Боровицкая...
   (светит фонарем вверх)
  прямо над нами.
   (направляет фонарь вниз)
  Несколько лет назад, здесь было чище. Постоянная вибрация делает свое черное дело.
  
  ДЖОНСОН
  Отсюда, я так понимаю, можно добраться до силовых кабелей?
  
  САША
  Да. Мы стоим как раз у прорытого аматорами прохода в тоннель метро.
  (направляет фонарь на лаз в стене)
  Метров пять вверх, и мы упираемся в силовые кабеля.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Окей. Думаю, все понятно. Дальше не пойдем. Ставим маячок и возвращаемся.
  
  Над головами, почти в осязаемой близости, стучит колесами поезд метро. С потолка сыпется известняковая пыль, падают мелкие куски породы.
  
  ЗАВЬЯЛОВ достает из сумки прибор, кладет его на плоский камень под стеной, включает прибор.
  
  ДЖОНСОН, ЗАВЬЯЛОВ и два ДИГГЕРА: САША и ЖЕНЯ разворачиваются и идут в обратном направлении. ДЖОНСОН оглядывается, как бы запоминая место, светит фонарем по сторонам, разворачивается и идет следом за остальными.
  
  ИНТ. БЕЛЫЙ ДОМ. ВАШИНГТОН. ДЕНЬ
  
  Генерал БОЗУОРТ идет по коридору Белого дома.
  
  ИНТ. БЕЛЫЙ ДОМ. ВАШИНГТОН. ДЕНЬ
  
  Кабинет вице-президента. МОРРИСОН сидит за столом, просматривает бумаги.
  
  В кабинет заходит генерал БОЗУОРТ.
  
  МОРРИСОН
  (подняв голову)
  Здравствуй, Стив. Проходи, садись. Отличный день, не так ли?
  
  МОРРИСОН показывает рукой на кресло у окна, встает из-за стола, подходит к БОЗУОРТУ, подает руку. ОБА садятся.
  
  БОЗУОРТ
  Операция вошла в завершающую стадию, мистер Моррисон. Через...
  (смотрит на часы)
  через двенадцать часов и тридцать две минуты в Москве начнется большая работа.
  Люди и техника расставлены на позициях в радиусе двадцати миль от Кремля.
  
  МОРРИСОН
  Врачи?
  
  БОЗУОРТ
  Транспорт с передвижным госпиталем прибывает на аэродром Остафьево за два часа до начала операции.
  Пять транспортных самолетов уже вылетели из Франкфурта.
  
  МОРРИСОН
  Отлично, Стив. Я только что получил сообщение из Москвы. Аудиенция сенатора Кларка с господином Митиным, начнется в восемнадцать часов в Кремлевском кабинете Президента.
  БОЗУОРТ
  Отлично! Пока все идет по плану. Но похоже на то, что потери, которые понесут русские, будут значительно выше предполагаемых.
  
  МОРРИСОН
  Это уже не важно, Стив.
  Многие и так погибнут.
  (пауза)
  И это всего лишь русские.
  Зато мы на деле и с пользой для себя проверим, как работает силовой сценарий электромагнитного удара.
  
  Вице-президент США МОРРИСОН открывает коробку с доминиканскими сигарами, достает сигару, долго и с удовольствием нюхает. Берет со столика щипцы для обрезания сигар, марки solingen, осторожно обрезает кончик сигары, прикуривает.
  
  МОРРИСОН
  (продолжая)
  На самом деле. Зачем уродовать планету ядерным, бактеорологическим, климатическим, в конце концов, этническим оружием, если вопросы однополярного мира можно решать по иной схеме? Легко и непринужденно?
  
  ЭКСТ. МОСКВА. РУБЛЕВСКОЕ ШОССЕ. ОСОБНЯК ЗАВЬЯЛОВА. ДЕНЬ
  
  Камера снижается над просторным двором особняка. На площадке перед домом шесть больших черных фургонов. Множество людей в камуфляже. Люди заняты экипировкой, погрузкой оборудования в фургоны.
  
  В один из фургонов загружают дизель-генератор, бухты кабелей.
  
  ИНТ. МОСКВА. РУБЛЕВСКОЕ ШОССЕ. ОСОБНЯК ЗАВЬЯЛОВА. ДЕНЬ
  
  Кабинет ЗАВЬЯЛОВА. За большим столом из темного орехового дерева, сидят: ЗАВЬЯЛОВ, СТИНГ, ДЖОНСОН и СОЛОМИН.
  
  На столе разложены карты, развернуты ноутбуки.
  
  В метре от стола - огромный пульт, состоящий из нескольких десятков мониторов. На мониторах - видео с камер наблюдения.
  
  СТИНГ
  (быстро печатая на ноутбуке)
  Отвлекающие контейнеровозы расставлены в точках проведения акций. У центробанка и Третьяковской галереи припарковано по два
  контейнеровоза. Водители покинули десятикилометровую зону.
  (поднимает голову)
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (поворачивается к мониторам)
  Камера номер десять. В правом левом углу.
  
  ЗАВЬЯЛОВ, СТИНГ, ДЖОНСОН и СОЛОМИН смотрят на монитор. На мониторе Третьяковская галерея.
  
  ЗАВЬЯЛОВ, управляя джойстиком, увеличивает изображение. На мониторе видим два припаркованных напротив входа в Третьяковскую галерею контейнеровоза. Много прогуливающихся людей.
  
  Возле контейнеровоза стоят ДВОЕ ПОЛИЦЕЙСКИХ. ОДИН ПОЛИЦЕЙСКИЙ переписывает номера автомобилей, ДРУГОЙ - куда-то звонит, энергично жестикулируя.
  
  ДЖОНСОН
  Удачное время. Пешеходная зона. Куча народу потом будет вспоминать именно эти контейнеровозы.
  
  СОЛОМИН
  Я смотрю, от Алмазного фонда контейнеровоз уже оттащили. Наверняка всех на уши поставили. Как же, кто посмел на Красной площади эту хрень припарковать!
  
  СТИНГ
  (поправив в ухе гарнитуру)
  Коля, слышишь меня? Людей, дублирующих запуск устройств
  (Продолжение)
  и генераторы, вывозим из штолен в первую очередь. Это приказ.
  
  ДЖОНСОН
  Если их не порвет на атомы.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Камеры 4.5.6.8. Штольни на Боровицкой, Таганской, Тверской и Чистых прудах.
  Но вряд ли мы что-то успеем увидеть. Зеркало сервера F упадет мгновенно.
  
  ДЖОНСОН смотрит на часы, набирает код на клавиатуре, поднимает палец вверх.
  
  ДЖОНСОН
  Внимание всем!
  Пошел отсчет времени.
  
  На всех мониторах появляется таймер. До активации пятьдесят девять минут и тридцать секунд.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (смотрит на Соломина)
  Семен Игнатьевич, ты сейчас мне мою борзую напоминаешь. Весь такой на нервах.
  (пауза)
  Не расколешься, что ты там, в Алмазном, на нычку в свое время положил?
  
  СОЛОМИН
  (нервно отмахиваясь)
  Отвали, Леха. Тебе это не пригодится. Ты не силен в древних языках.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Мы же договорились. Нам - наше, а все, что ты припрятал - твое. Колись.
  
  СОЛОМИН
  Библиотека Ивана Грозного, если тебе это о чем-то говорит. Иван Грозный, надежно, как ему казалось,
  (Продолжение)
  спрятал "либерею" в кремлевском тайнике, а я нашел. Без малого восемьсот томов.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (разочарованно)
  А, макулатура... Ты прав. Мне это точно не нужно.
  
  СТИНГ
  (к Завьялову)
  Знание истории собственного отечества иногда бывает очень полезно, мой друг.
  Теперь Семен Игнатьевич сможет купить еще и газовый бизнес.
  (смеется)
  
  ДЖОНСОН
  Готовность три.
  
  СТИНГ
  (в микрофон)
  Коля, выдвигай транспорт с бойцами на двадцатый километр.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  Улицы вечерней Москвы. Шумные, людные улицы. Бесконечные вереницы автомобилей.
  
  У пивного ларька дерутся БОМЖИ.
  
  Четыре больших грузовика с закрытыми тентом кузовами в тихом переулке.
  
  Спереди на автомобилях навесное снегоуборочное оборудование в виде широких, выходящих за габариты автомобиля конусных лопат.
  
  Габаритные огни не горят. В кабинах видим водителей.
  
  ИНТ. КУЗОВ ГРУЗОВИКА. ВЕЧЕР
  
  В кузове грузовика в полной тишине сидят люди в камуфляже с балаклавами на головах.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  Вертолетная съемка. Камера над вечерней Москвой.
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  ЛЮДИ на светофоре переходят улицу.
  
  ГРУППА МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ сидит на парапете у фонтана. Некоторые пьют из бутылок пиво, молодой человек с небольшой бородкой играет на гитаре.
  
  ДЕВУШКА пытается съехать на скейтборде по гранитным ступеням.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  Малолюдный переулок. Несколько больших грузовиков с закрытыми тентом кузовами.
  
  ИНТ. КУЗОВ ГРУЗОВИКА. ВЕЧЕР
  
  В кузове грузовика в полной тишине сидят люди в камуфляже с балаклавами на головах.
  
  ИНТ. МОСКВА. РУБЛЕВСКОЕ ШОССЕ. ОСОБНЯК ЗАВЬЯЛОВА. ВЕЧЕР
  
  Сосредоточенное лицо ДЖОНСОНА.
  
  Монитор ноутбука. Таймер отсчитывает последние секунды.
  
  Палец ДЖОНСОНА над клавишей enter.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  Вертолетная съемка. Камера над вечерней Москвой.
  
  ИНТ. МОСКВА. РУБЛЕВСКОЕ ШОССЕ. ОСОБНЯК ЗАВЬЯЛОВА. ВЕЧЕР
  
  Палец ДЖОНСОНА нажимает клавишу enter.
  
  Изображение с камер наблюдения исчезает.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  Вертолетная съемка. Камера над вечерней Москвой.
  
  В районе Кремля, возникает и мгновенно расширяется, едва заметный плазменный пузырь.
  
  Центр Москвы мгновенно погружается во тьму. За границей десятикилометровой зоны, начинается хаотичное отключение света.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  Везде, где их застал электромагнитный импульс, лежат люди без признаков жизни.
  Люди лежат на тротуарах.
  
  Люди лежат на лестницах подземных переходов.
  
  Люди лежат на аллеях, в скверах.
  
  Люди лежат на пешеходных переходах.
  
  ГРУППА МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ возле фонтана лежит без признаков жизни.
  
  Гитара плавает в фонтане.
  
  ДЕВУШКА, съезжавшая на скейтборде по гранитным ступеням, лежит на ступенях лицом вверх. Застывшие глаза открыты.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  Переулок. Несколько больших грузовиков с закрытыми тентом кузовами. Грузовики включают габаритные огни, запускают двигатели, приподнимают и фиксируют массивные плуги спереди грузовиков.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  Вертолетная съемка. Камера над вечерней Москвой.
  
  Со всех сторон, к центру Москвы по темным улицам движутся грузовики с включенными фарами.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. РУБЛЕВСКОЕ ШОССЕ. ОСОБНЯК ЗАВЬЯЛОВА. ВЕЧЕР
  
  На освещенное крыльцо выходят люди в камуфляже. Среди них ДЖОНСОН, СТИНГ, ЗАВЬЯЛОВ и СОЛОМИН.
  
  Слышно, как где-то в глубине дома работает электрогенератор.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. РУБЛЕВСКОЕ ШОССЕ. ОСОБНЯК ЗАВЬЯЛОВА. ВЕЧЕР
  
  Из открытых ворот особняка, один за другим стремительно выезжают шесть бусов.
  
  На большой скорости бусы отъезжают, растворяясь в темноте.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ВЕЧЕР
  
  По темным улицам, на большой скорости движутся грузовые автомобили.
  
  Достигнув зоны поражения, автомобили, не снижая скорости, плугами расталкивают встречающиеся на их пути автомобили, сбрасывают с пути лежащих на пешеходных переходах людей.
  
  Битые автомобили, покалеченные люди.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК РОССИИ. ВЕЧЕР
  
  Грузовые автомобили, сдвигая навесным оборудованием припаркованные автомобили, останавливаются у здания центрального банка России.
  
  Из автомобилей быстро выгружаются люди.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. ЗДАНИЕ АЛМАЗНОГО ФОНДА. ВЕЧЕР
  
  Грузовые автомобили паркуются возле здания алмазного фонда.
  
  Из автомобилей выскакивают люди в камуфляже.
  
  Люди в камуфляже волоком растаскивают в стороны людей, перекрывших своими телами подступы к центральному входу.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. КРЕМЛЬ. ВЕЧЕР
  
  Несколько грузовых автомобилей, на большой скорости подъезжают к Боровицким воротам Кремля.
  
  Первый автомобиль, не снижая скорости, таранит плугом деревянные створки ворот и разносит их в щепки.
  
  Следом за грузовиками, в Боровицкие ворота въезжают два черных буса. Замыкает колонну огромный автомобиль военного передвижного госпиталя.
  
  Два грузовика сворачивают к зданию "Оружейной палаты".
  
  Остальные автомобили следуют к Сенатскому дворцу, въезжают во внутренний двор.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. КРЕМЛЬ. ВНУТРЕННИЙ ДВОР СЕНАТСКОГО ДВОРЦА. ВЕЧЕР
  
  Черные бусы и передвижной госпиталь останавливаются перед парадным входом.
  
  Из бусов выскакивают люди в камуфляже, выносят электрогенераторы, бухты кабелей.
  
  Часть людей проникает в здание.
  
  Из буса выходит ДЖОНСОН, дает указания своим людям.
  
  СТИНГ, подходит к передвижному госпиталю.
  
  Из госпиталя выходит ЧЕЛОВЕК в медицинском халате.
  
  СТИНГ отводит его в сторону.
  
  ДЖОНСОН поправляет в ухе звуковой сенсор. Краем глаза наблюдает за происходящим.
  
  Слышим разговор:
  
  СТИНГ
  (за кадром)
  Генри, проследите, за тем, чтобы положение тела
  Президента перед транспортировкой в передвижной госпиталь зафиксировали на видео. Если переговоры сенатора
  Кларка с Президентом писались, и запись сохранится, какая-то умная голова обязательно заметит несовпадения в положении тела до удара и после него.
  
  ГЕНРИ
  (за кадром)
  Что-то еще, мистер Стинг?
  
  СТИНГ
  (за кадром)
  Это все. Надеюсь на ваш профессионализм.
  
  СТИНГ дружески хлопает ГЕНРИ по плечу и быстро идет в сторону ДЖОНСОНА.
  
  ДЖОНСОН, едва уловимым движением, выключает сенсор и достает из буса небольшой металлический кейс.
  
  ДЖОНСОН
  (к своим людям)
  Минутная готовность. Всем проверить связь, элементы питания, датакейсы.
  (поворачивается к Стингу)
  Ваши люди готовы?
  
  СТИНГ включает рацию.
  
  СТИНГ
  Сергей, что там у тебя?
  
  
  
  ИНТ. СЕНАТСКИЙ ДВОРЕЦ. ЛИФТОВАЯ КОМНАТА. ВЕЧЕР.
  
  Два человека подключают кабели электрогенератора к электрощиту.
  
  СЕРГЕЙ
  Не думал, что здесь такой бардак, мистер Стинг. Лифт дата центра запустим через минуту.
  
  ДЖОНСОН
  Ок.
  (к своим людям)
  Еще раз для особо нервных. Работаем чисто, быстро, результативно. Никаких следов. Ничего. Вопросы есть? Вопросов нет.
  Вперед.
  
  Подсвечивая дорогу фонарями, ДЖОНСОН со своей КОМАНДОЙ исчезает в здании.
  
  ИНТ. СЕНАТСКИЙ ДВОРЕЦ. ПРАВОЕ КРЫЛО. ВЕЧЕР
  
  КОМАНДА ДЖОНСОНА быстро передвигается по длинному коридору правого крыла огромного здания.
  
  На пути то и дело попадаются лежащие в различных позах люди.
  
  Сверившись с планом здания, ДЖОНСОН уверенно сворачивает налево.
  
  Пройдя по коридору еще несколько метров, решительно открывает неприметную дверь. За дверью небольшое помещение, перегороженное турникетом.
  
  За турникетом лежат на полу несколько военных в камуфляже.
  
  ИНТ. СЕНАТСКИЙ ДВОРЕЦ. ПРАВОЕ КРЫЛО. ПОМЕЩЕНИЕ. ВЕЧЕР
  
  КОМАНДА ДЖОНСОНА проходит сквозь турникет и останавливается у дверей лифта. ДЖОНСОН нажимает на загоревшуюся клавишу вызова лифта. Сверху слышим шум включившегося подъемника.
  
  ДЖОНСОН
  Повторим задачу. На отметке сорок пятый метр, возможно обнаружение не пораженных электромагнитным ударом людей. Они подлежат
  (Продолжение)
  нейтрализации. В дата центре персонал отсутствует, согласно имеющейся у меня инструкции. При отходе нейтрализованных людей транспортируем наверх. Это все. За дело, парни.
  
  ДЖОНСОН и его КОМАНДА заходят в подошедший лифт.
  
  Лифт идет вниз.
  
  ИНТ. МОСКВА. ОРУЖЕЙНАЯ ПАЛАТА. ВЕЧЕР
  
  БОЙЦЫ В КАМУФЛЯЖЕ быстро поднимаются по ступеням здания.
  
  БОЙЦЫ В КАМУФЛЯЖЕ рассредоточиваются по залам музея.
  
  У каждого БОЙЦА В КАМУФЛЯЖЕ на согнутые предплечья нанизаны десятки больших брезентовых мешков с верхним клапаном на липучке.
  
  Зайдя в зал, БОЙЦЫ В КАМУФЛЯЖЕ разбивают стекла витрин и начинают методично опустошать их.
  
  Заполненные мешки по цепочке передают БОЙЦАМ, занимающихся погрузкой ценностей в автомобили.
  
  ЭСТ. ЗДАНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА. ВЕЧЕР
  
  ДЕСЯТКИ БОЙЦОВ, по цепочке, передают друг другу золотые слитки.
  
  Слитки аккуратно складываются в кузовах автомобилей.
  
  ИНТ. ЗДАНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА. ДЕПОЗИТАРИЙ. ВЕЧЕР
  
  БОЙЦЫ, при свете фонарей, взламывают клиентские ячейки.
  
  ИНТ. ЗДАНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА. ХРАНИЛИЩЕ. ВЕЧЕР
  
  При свете фонарей, БОЙЦЫ наполняют брезентовые сумки пачками денежных купюр.
  
  ЧЕТВЕРО БОЙЦОВ опустошают огромный сейф с драгоценными камнями.
  
  ИНТ. СЕНАТСКИЙ ДВОРЕЦ. ПРАВОЕ КРЫЛО. ОТМЕТКА СОРОК ПЯТЫЙ МЕТР. ВЕЧЕР
  
  Лифт с КОМАНДОЙ ДЖОНСОНА достигает отметки сорок пятый метр и останавливается. Дверь открывается.
  
  В квадрате света появляются ДВА БОЙЦА с оружием.
  
  ДЖОНСОН, стремительно выйдя из лифта, двумя ударами обезвреживает обоих БОЙЦОВ.
  
  Следующая за ДЖОНСОНОМ КОМАНДА, связывает лежащих без сознания БОЙЦОВ.
  
  ДЖОНСОН подходит к двери дата центра, сдвигает дверь вправо.
  
  Подсвечивая себе фонарем, смотрит на план помещений дата центра.
  
  ДЖОНСОН
  Двое в агрегатную. Запускаем дизель.
  (фонарем показывает на дверь справа)
  Остальные - по расчетным точкам.
  
  Люди КОМАНДЫ ДЖОНСОНА, по одному проникают в помещение дата центра, подсвечивая путь фонарями.
  
  ИНТ. ДАТА ЦЕНТР. ВЕЧЕР
  
  ЛЮДИ команды ДЖОНСОНА рассредоточиваются вдоль серверных стеллажей, раскрывают дата кейсы и подключаются к сетям. Где-то за стеной слышим шум запускаемого дизель - генератора.
  
  В помещении дата центра загорается свет, включаются сервера.
  
  ДЖОНСОН, сверяясь с планом помещений, идет в конец дата центра, сворачивает направо, открывает дверь.
  
  ИНТ. КОМНАТА В ДАТА ЦЕНТРЕ. ВЕЧЕР
  
  ДЖОНСОН проходит в небольшое помещение с серверной стойкой.
  
  Раскрывает на полу свой датакейс, подключается к серверам.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА. НОЧЬ
  
  Спальня вице-президентом США МОРРИСОНА. МОРРИСОН сидит в постели, опершись спиной об изголовье кровати.
  
  Часы на прикроватной тумбочке показывают три часа ночи.
  
  На коленях у МОРРИСОНА лежит пачка документов. Часть документов лежит справа от МОРРИСОНА.
  
  На некоторых листах стоит гриф "Совершенно секретно".
  МОРРИСОН делает карандашом правки в документе.
  
  Звонит телефон.
  
  МОРРИСОН
  Слушаю, генерал.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК БОЗУОРТА. НОЧЬ
  
  БОЗУОРТ ходит по кабинету.
  
  БОЗУОРТ
  Простите за поздний звонок, господин вице-президент. У меня сообщение из Москвы.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА. НОЧЬ
  
  МОРРИСОН
  Все нормально, Стив. В это время я обычно работаю с документами. Как наши дела?
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК БОЗУОРТА. НОЧЬ
  
  БОЗУОРТ
  Операция в стадии завершения, сэр. Комплекс задач медиками выполнен.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА. НОЧЬ
  
  МОРРИСОН
  Отлично, генерал. Поздравляю.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК ГЕНЕРАЛА БОЗУОРТА. НОЧЬ
  
  БОЗУОРТ
  Спасибо, мистер Моррисон.
  Как только команда программистов закончит работу в дата центре, мы сворачиваем операцию.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА МОРИСОНА. НОЧЬ
  
  МОРРИСОН
  Окей. Звони без церемоний.
  (пауза)
  (Продолжение)
  И еще, Стив. Личная просьба.
  
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК ГЕНЕРАЛА БОЗУОРТА. НОЧЬ
  
  БОЗУОРТ
  Слушаю, мистер Моррисон.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА МОРИСОНА. НОЧЬ
  
  МОРРИСОН
  Постарайся решить проблему с медиками максимально гуманным способом.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК ГЕНЕРАЛА БОЗУОРТА. НОЧЬ
  
  БОЗУОРТ
  Разумеется, сэр. Спокойной ночи, сэр.
  
  БОЗУОРТ отключает телефон, идет в гардеробную комнату.
  
  Через минуту, БОЗУОРТ выходит из гардеробной комнаты в белом атласном халате поверх пижамы и следует в ванную комнату.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. ОСОБНЯК БОЗУОРТА. ВАННАЯ КОМНАТА. НОЧЬ
  
  БОЗУОРТ стоит перед зеркалом. Пристально смотрит на свое отражение.
  
  БОЗУОРТ
  У старика такое доброе сердце... Я сейчас заплачу.
  
  ИНТ. АЛМАЗНЫЙ ФОНД. ПОДЗЕМНОЕ ХРАНИЛИЩЕ. ВЕЧЕР
  
  СОЛОМИН с киркой на плече, прихрамывая, сбегает по ступеням, освещая фонарем дорогу, быстро идет по длинному коридору с невысокими потолками.
  
  Дойдя до металлических дверей в конце коридора, СОЛОМИН с трудом открывает их.
  
  За дверью, в свете фонаря, видим еще один коридор, заваленный старой мебелью, деревянными стеллажами.
  
  СОЛОМИН заходит в коридор, широкими шагами отмеряет пять метров, отбрасывает от стены деревянный стеллаж и начинает бить киркой по стене.
  
  Под осыпающейся штукатуркой, видна кирпичная кладка.
  ИНТ. АЛМАЗНЫЙ ФОНД. ПОДЗЕМНОЕ ХРАНИЛИЩЕ. ВЕЧЕР
  
  ЗАВЬЯЛОВ осторожно спускается по ступеням в подземелье. Вдалеке слышатся глухие удары кирки о кирпич.
  
  ИНТ. АЛМАЗНЫЙ ФОНД. ПОДЗЕМНОЕ ХРАНИЛИЩЕ. ВЕЧЕР
  
  СОЛОМИН бьет киркой по кирпичной кладке. Наконец, острый конец кирки проваливается в пустоту.
  
  СОЛОМИН бросает кирку, расшатывает и отбрасывает в сторону несколько прогнивших кирпичей.
  
  СОЛОМИН светит фонарем в образовавшийся пролом, радостно улыбается.
  
  К двери неслышно подходит ЗАВЬЯЛОВ.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Ну что, Семен Игнатьевич, все на месте?
  
  СОЛОМИН
  (испуганно оглядывается)
  Вот черт! Напугал. Чего тебе, Леха? Мы же договорились. Это мое.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (подходит к Соломину)
  Да никто и не претендует. Просто захотелось посмотреть, на что ты позарился.
  
  ЗАВЬЯЛОВ светит фонарем в пролом.
  
  Смотрим глазами Завьялова:
  Узкая комната с арочным кирпичным сводом. Вдоль стен стоят два трехъярусных стеллажа. На стеллажах стопки старинных книг.
  
  Некоторые оклады книг отделаны золотом и драгоценными камнями.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  (выпрямившись)
  Занятная макулатурка. Стинг был прав. Знать историю отечества необходимо.
  
  ЗАВЬЯЛОВ разворачивается и стреляет СОЛОМИНУ в лицо.
  ГОЛОС СТИНГА
  (за кадром)
  А вот это уже совсем не по-дженльменски. Слово нужно держать.
  
  ЗАВЬЯЛОВ оглядывается, СТИНГ весело смеется.
  
  СТИНГ
  (продолжая)
   Шучу.
  (подходит к пролому)
  Людей позвать, или сам справишься? Времени мало.
  Нужно отходить.
  
  ЗАВЬЯЛОВ
  Не царское это дело. Конечно, зови.
  
  ЗАВЬЯЛОВ наклоняется к СОЛОМИНУ, хватает ЕГО за ноги и тащит вглубь подземного хода.
  
  СТИНГ достает пистолет и дважды стреляет ЗАВЬЯЛОВУ в голову.
  
  СТИНГ заглядывает в пролом в стене, подсвечивая себе фонарем, разгибается, подходит к трупу ЗАВЬЯЛОВА, упавшего на труп СОЛОМИНА и опрокидывает на НЕГО два стеллажа с запыленными папками.
  
  СТИНГ
  Редкий урод. Не царское это дело! Сейчас тебе Иван Грозный расскажет, кто там из вас царь.
  
  СТИНГ возвращается к пролому в стене, включает рацию.
  
  СТИНГ
  Николай, давай десять человек в подземелье с мешками. Только быстро.
  
  ИНТ. СЕНАТСКИЙ ДВОРЕЦ. ПРАВОЕ КРЫЛО. ОТМЕТКА СОРОК ПЯТЫЙ МЕТР. ВЕЧЕР
  
  КОМАНДА ДЖОНСОНА покидает дата центр. ДЖОНСОН выходит последним, задвигает за собой дверь в дата центр.
  
  ДЖОНСОН
  Заглушить дизель, охрану в лифт.
  ДЖОНСОН достает из нагрудного кармана наполненный шприц, бросает шприц одному из бойцов КОМАНДЫ.
  
  БОЕЦ делает инъекции в шею пришедшим в себя ОХРАННИКАМ.
  
  ОХРАННИКОВ, потерявших сознание, заносят в лифт.
  Дизель останавливается, свет в коридоре гаснет.
  
  Люди КОМАНДЫ ДЖОНСОНА заходят в лифт.
  
  Лифт идет вверх.
  
  ИНТ. СЕНАТСКИЙ ДВОРЕЦ. ПРАВОЕ КРЫЛО. ВЕЧЕР
  
  Группа людей КОМАНДЫ ДЖОНСОНА быстро движется по коридору. Четверо БОЙЦОВ из КОМАНДЫ ДЖОНСОНА несут двоих русских.
  
  ЭКСТ. МОСКВА. КРЕМЛЬ. ВНУТРЕННИЙ ДВОР СЕНАТСКОГО ДВОРЦА. ВЕЧЕР
  
  Группа людей КОМАНДЫ ДЖОНСОНА покидает здание дворца, грузится в бус.
  
  Группа автомобилей на большой скорости выезжает со двора Сенатского дворца.
  
  На выезде из Боровицких ворот, группа автомобилей притормаживает, пропуская вперед грузовики.
  
  Колонна, набирая скорость, движется по темным улицам Москвы.
  
  ЭКСТ. ПОДМОСКОВЬЕ. АЭРОДРОМ ОСТАФЬЕВО. НОЧЬ
  
  Длинная колонна грузовых автомобилей приближается к КПП аэропорта.
  
  БОЕЦ вручную поднимает шлагбаум. В метре от БОЙЦА на асфальте несколько трупов.
  
  Не снижая скорости, автомобили следуют вдоль темного здания аэропорта и направляются к взлетной полосе.
  
  У взлетной полосы стоят шесть Lockheed C-5 Galaxy готовые к погрузке.
  
  Грузовики по очереди осторожно въезжают в грузовые отсеки самолетов.
  
  Два автомобиля движутся вдоль взлетной полосы. Через каждые десять метров автомобили останавливаются.
  
  Из автомобилей выходят БОЙЦЫ и устанавливают на взлетной полосе мощные фонари.
  Пропуская вперед автомобиль передвижного госпиталя, ДЖОНСОН и группа ЛЮДЕЙ ДЖОНСОНА направляется к откинутой вверх носовой части самолета.
  
  У каждого из БОЙЦОВ в руке дата кейс.
  С подножки подъехавшего грузовика спрыгивает СТИНГ, подходит к ДЖОНСОНУ.
  
  СТИНГ
  На верхней палубе для вас оборудованы места. Думаю, до Анкориджа достаточно времени для отфильтровки полученной в дата центре информации.
  
  ДЖОНСОН
  (холодно)
  Конечно.
  
  ДЖОНСОН следует дальше. СТИНГ несколько мгновений пристально смотрит ему вслед.
  
  На заднем плане, из грузового отсека другого Lockheed выбегают люди быстро садятся в бус.
  
  Бус отъезжает и становится в хвост небольшой колонны бусов.
  
  СТИНГ
  Да, Джонсон...
  (пауза)
  Спасибо за работу.
  
  ДЖОНСОН
  (не оглядываясь)
  Нам за это платят.
  
  ЭКСТ. ПОДМОСКОВЬЕ. АЭРОДРОМ ОСТАФЬЕВО НОЧЬ
  
  Из грузового отсека Lockheed, стоящего последним, выбегают люди, грузятся в бус, который стоит рядом с самолетом.
  
  Бус догоняет следующую к выезду из аэропорта колонну.
  
  Возле пропускного пункта, бус притормаживает, в открывшуюся дверь заскакивает БОЕЦ, открывавший шлагбаум.
  
  Колонна автомобилей растворяется в темноте.
  
  ЭКСТ. ПОДМОСКОВЬЕ. АЭРОДРОМ ОСТАФЬЕВО НОЧЬ
  
  Первый Lockheed выруливает на взлетную полосу.
  
  
  ЭКСТ. ПОДМОСКОВЬЕ. АЭРОДРОМ ОСТАФЬЕВО. НОЧЬ
  
  Вертолетная съемка:
  Самолеты по одному взлетают с освещенной фонарями взлетной полосы.
  
  ИНТ. БОРТ САМОЛЕТА LOCKHEED C-5 GALAXY. ВЕРХНЯЯ ПАЛУБА. НОЧЬ
  
  Верхняя палуба Lockheed C-5 Galaxy. Самолет в воздухе.
  
  Люди КОМАНДЫ ДЖОНСОНА, работают на оборудованных для них местах. Ноутбуки подключены к дата кейсам.
  
  ДЖОНСОН закрывает свой ноутбук, цепляет на пояс фонарь и спускается на нижнюю палубу.
  
  ИНТ. БОРТ САМОЛЕТА LOCKHEED C-5 GALAXY. НИЖНЯЯ ПАЛУБА. НОЧЬ
  
  ДЖОНСОН протискивается между стоящими в два ряда грузовиками в носовую часть самолета.
  
  ДЖОНСОН подходит к автомобилю передвижного госпиталя, осторожно открывает дверь.
  
  ИНТ. БОРТ САМОЛЕТА LOCKHEED C-5 GALAXY. НИЖНЯЯ ПАЛУБА. САЛОН ПЕРЕДВИЖНОГО ГОСПИТАЛЯ. НОЧЬ
  
  ДЖОНСОН входит в салон госпиталя. Включает фонарь, обследует салон госпиталя.
  
  Отодвигает штору, закрывающую вход в заднюю часть салона госпиталя, ДЖОНСОН видит шесть черных пластиковых мешков.
  
  ДЖОНСОН нагибается и приоткрывает молнию на одном из мешков. Видно труп доктора, с которым разговаривал СТИНГ перед началом операции в Кремле. ДЖОНСОН застегивает молнию.
  
  ДЖОНСОН возвращается в первое помещение, подходит к операционному столу, внимательно осматривает все вокруг.
  
  Видна небольшая капсула, закатившаяся в паз у изголовья операционного стола.
  
  ДЖОНСОН ножом поддевает капсулу, осторожно берет капсулу пальцами, подносит капсулу к лицу. Внимательно рассматривает капсулу.
  
  
  
  
  
  FLASHBACK...
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. ВЕЧЕР
  
  Шум поднимающегося лифта. ДЖОНСОН отходит от лифта на несколько метров и передергивает затвор дробовика.
  
  Дверь лифта открывается. В кабине стоит генерал БОЗУОРТ.
  
  ДЖОНСОН
  (удивленно)
  Генерал?
  
  БОЗУОРТ
  Привет, Тим. Я уже было подумал, что ты никогда не прикончишь эту жирную свинью.
  (улыбается)
  Удивлен?
  
  ДЖОНСОН ставит карабин на предохранитель.
  
  ДЖОНСОН
  Наверно я должен был догадаться, почему у меня поменялись соседи через неделю после покупки этого дома. Не расскажете, как вы на меня вышли?
  
  БОЗУОРТ
  У каждого свои секреты, солдат.
  
  ОКОНЧАНИЕ FLASHBACK...
  
  ИНТ. БОРТ САМОЛЕТА LOCKHEED C-5 GALAXY. НИЖНЯЯ ПАЛУБА. САЛОН ПЕРЕДВИЖНОГО ГОСПИТАЛЯ. НОЧЬ
  
  ДЖОНСОН слышит шорох за спиной, незаметно кладет капсулу в нагрудный карман.
  
  ДЖОНСОН
  (не оборачиваясь)
  Не спится, мистер Стинг?
  
  СТИНГ стоит у входной двери.
  
  СТИНГ
  Некогда спать. Дел по горло.
  Что-то ищете, Джонсон?
  
  ДЖОНСОН
  Угадали. Аспирин. Голова разболелась. Не подскажете, где тут у них что? Я бы спросил у персонала, но все они почему-то решили срочно умереть. Вы их проводите с почестями, или зароете как собак?
  
  СТИНГ
  Тебе не нужно было совать свой нос в это дело, Джонсон. Это может быть очень опасно.
  
  СТИНГ медленно подходит к ДЖОНСОНУ.
  
  ДЖОНСОН
  Это угроза?
  (вставляет нож в чехол)
  
  СТИНГ
  Прямая, Джонсон. Твоя дочь может так же внезапно исчезнуть из твоей жизни, как и появилась. Но теперь уже по-настоящему.
  
  ДЖОНСОН с разворота бьет СТИНГА в лицо.
  
  СТИНГ отлетает к стенке салона госпиталя, падает на пол, хватается за нос.
  
  СТИНГ
  Черт! Ты сломал мне нос!
  Я тебя убью, чертов выродок!
  
  ДЖОНСОН подходит к СТИНГУ, присаживается рядом на корточки.
  
  ДЖОНСОН
  Я давно заметил, что все, кто мне угрожал, почему-то заканчивали очень плохо. Хочешь быть одним из них?
  (Стинг испуганно смотрит на Джонсона)
  Нет? Тогда заткнись, придурок, и больше ни слова
  о моей дочери. А то у тебя есть шанс прилететь в
  (Продолжение)
  Анкоридж в таком же пластиковом мешке, что и команда врачей.
  
  ДЖОНСОН поднимается.
  
  ДЖОНСОН
  (продолжая)
  Впрочем, если ты думаешь, что Бозуорт оставит тебя в живых, ты сильно ошибаешься. Я знаю генерала двадцать лет. Он работает чисто. Уверен, что на наших с тобой
  фамилиях, генерал с самого начала операции поставил жирные кресты.
  
  ДЖОНСОН идет к двери.
  
  ДЖОНСОН
  (продолжая)
  Я ведь понимаю, что не для того все это затевалось, чтобы ограбить десяток российских банков и заполучить коды запусков ракет, которые и так никогда не взлетят.
  
  СТИНГ
  Ты покойник, Джонсон.
  
  ДЖОНСОН
  Если у тебя еще остались какие-то участки мозга, не убитые кокаином, постарайся в Анкоридже не суетиться, а просто беги.
  
  ДЖОНСОН идет к выходу из передвижного госпиталя.
  
  СТИНГ, сидя на полу, достает пистолет, морщась от боли, взводит курок.
  
  ДЖОНСОН, мгновенно среагировав, прыгает в сторону и с разворота бросает нож в СТИНГА.
  
  Нож вонзается СТИНГУ в сердце.
  
  ДЖОНСОН подходит к СТИНГУ, поднимает с пола пистолет, ставит пистолет на предохранитель, кладет пистолет СТИНГУ в карман куртки.
  ДЖОНСОН тащит тело СТИНГА за воротник куртки к двери госпиталя.
  
  ИНТ. БОРТ САМОЛЕТА LOCKHEED C-5 GALAXY. НИЖНЯЯ ПАЛУБА. НОЧЬ
  
  ДЖОНСОН вытаскивает СТИНГА из мобильного госпиталя и тащит по проходу, заглядывая под автомобили.
  
  ДЖОНСОН замечает под автомобилем технический люк, открывает люк, заталкивает тело СТИНГА в люк, закрывает люк.
  
  Нарезка из видео и фото материалов о событиях в Москве:
  Слайдовый показ сенсационных заголовков крупнейших газет мира.
  
  Телерепортажи ведущих телекомпаний мира из столицы России.
  
  Километровые вереницы мертвых автомобилей на улицах, горящие здания, банды мародеров, неубранные тела на улицах.
  
  Канал CNN. Заявление ПРЕЗИДЕНТА России МИТИНА.
  
  МИТИН
  Уважаемые соотечественники, друзья. Вчера вечером, Москва подверглась варварскому и циничному нападению неизвестных лиц с применением устройств электромагнитного воздействия. Практически вся инфраструктура нашего огромного города выведена из строя. По предварительным оценкам, ущерб может исчисляться триллионами долларов. Но самое печальное - есть жертвы среди населения. И они могут быть значительными.
  
  ИНТ. БЕЛЫЙ ДОМ. ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ. ДЕНЬ
  
  Президент ФИЛ ТОРНТОН /Thornton/, пятидесятипятилетний, полноватый мужчина, с копной седых волос на голове, нервно ходит вдоль окон, слушая выступление МИТИНА.
  
  В Кабинете находятся СЭМ ПАРСОН /Parson/- министр обороны и директор ЦРУ ТИМ ДАЛТОН /Dutton/. Оба примерно одинакового возраста пятидесятилетние, подтянутые.
  
  ТОРНТОН берет со стола пульт, уменьшает звук в телевизоре.
  
  ТОРНТОН
  (поворачивается к присутствующим)
  Но мы же не причастны к этому?
  (смотрит на Парсона)
  
  ПАРСОН
  Разбираемся, мистер Президент.
  
  ТОРНТОН
  Что значит разбираемся?
  Мы причастны к этому инциденту, или нет? Я только что разговаривал с Президентом Митиным. У него там настоящий ад!
  
  ДАЛТОН
  Господин Президент, мое ведомство отслеживает обстановку.
  
  ТОРНТОН
  Так да, или нет?!
  
  ДАЛТОН
  Господин Президент, год назад в ЦРУ поступили оперативные сведения об активных контактах гражданина США Гарри Стинга с одним из профессоров института физики имени Соболева. Хотя по нашим данным, Мистер Стинг собирался открыть в Москве ресторанный бизнес.
  
  ТОРНТОН
  Сейчас не времена холодной войны. Стинг мог встречаться с кем угодно. Даже с ученым-физиком.
  
  ДАЛТОН
  Совершенно верно, мистер Президент. Это его право. Однако данный институт несколько лет назад сообщил
  (Продолжение)
  о создали генератора электромагнитных импульсов,
  мощность которого сопоставима с мощностью ядерного взрыва.
  
  ТОРНТОН
  Так.
  
  ПАРСОН
  Четыре дня назад в Москве, в компании Стинга, был замечен Тим Джонсон, считавшийся погибшим.
  
  ТОРНТОН
  Тоже бизнесмен?
  
  ДАЛТОН
  Не совсем, мистер Президент. Джонсон, самый успешный сотрудник ФБР за всю ее послевоенную историю. Великолепный солдат и не менее великолепный компьютерщик. Посмертно был награжден Medal of Honor.
  
  ТОРНТОН
  Да, да. Припоминаю. Он еще потерял тогда всю семью. Жену, дочь, отца.
  
  ПАРСОН
  Совершенно верно, мистер Президент.
  
  ТОРНТОН
  Интересно. Очень интересно. Из всего этого следует, что мы можем быть все же причастны к этому кошмару в Москве?
  (пауза)
  И это накануне саммита большой восьмерки!
  (садится за стол)
  Сказать, что я в шоке, значит, ничего не сказать.
  
  ПАРСОН
  Не все так однозначно, мистер Президент. Операция
  (Продолжение)
  требовала огромных усилий и денег. Скорее всего, Стинг и
  Джонсон в этой истории лишь винтики большого механизма под названием русская мафия.
  
  ДАЛТОН
  Есть еще одна версия. Мистер Митин явно засиделся в кресле Президента. Возможно, весь этот кошмар, дело рук его оппонентов.
  
  ИНТ. БОРТ САМОЛЕТА LOCKHEED C-5 GALAXY. ВЕРХНЯЯ ПАЛУБА.
  
  ДЖОНСОН заходит в салон, садится в свое кресло. Некоторое время молчит. Достает из нагрудного кармана капсулу, показывает всем.
  
  ДЖОНСОН
  (подняв голову)
  Внимание всем. Для тех, кто не знает. То, что у меня в руке, по все видимости, усовершенствованный прототип R8. R8 - чип слежения с дистанционной активацией взрывателя. Два в одном. Я нашел это в передвижном госпитале. Врачи, кстати, мертвы.
  
  ТОМ - двадцатипятилетний БОЕЦ - поднимает два пальца вверх.
  
  ТОМ
  Сэр, разрешите уточнить.
  Я работал над созданием этой штуки. Это - R8М. По мощности превышает R8 примерно в десять раз.
  Официально проект закрыли три года назад.
  
  ДЖОНСОН
  Как видите, не закрыли.
  
  ТОМ
  Возникает вопрос: кого и зачем нашпиговали этим дерьмом?
  
  
  ДЖОНСОН
  Я думаю, что на этот раз не повезло Президенту России.
  А вот зачем? В этом стоит разобраться.
  (к молодому бойцу Джимми)
  Джимми, мне бы сейчас очень пригодился твой опыт хирурга, раз те, что внизу, мертвы.
  
  ДЖИММИ
  Да, сэр.
  
  ДЖОНСОН
  Полагаю, что во мне тоже сидит похожая штуковина.
  Шесть лет назад я был ранен в шею. И первым, кого я увидел в палате после операции, был генерал Бозуорт. Есть смысл проверить, пока мы в воздухе.
  
  ЭКСТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ. ДЕНЬ
  
  Диспетчерская аэродрома. БОЗУОРТ и ФЛИТТЕР наблюдают за посадкой Lockheed C-5 Galaxy.
  
  Самолет касается бетонной полосы.
  
  БОЗУОРТ
  И шестой.
  
  БОЗУОРТ ФЛИТТЕР идут к лифту.
  
  ИНТ. БОРТ САМОЛЕТА LOCKHEED C-5 GALAXY. ВЕРХНЯЯ ПАЛУБА.
  
  Люди КОМАНДЫ ДЖОНСОНА готовится к выгрузке. ДЖОНСОН смотрит в иллюминатор, у НЕГО на шее пластырь.
  
  ТОМ с помощью паяльника собирает нехитрое устройство, состоящее из аккумулятора ноутбука, нескольких проводов и нити накаливания.
  
  ТОМ
  (подняв голову)
  Мистер Джонсон, давайте ваш чип. У меня все готово.
  
  ДЖОНСОН осторожно передает ТОМУ чип. ТОМ кладет чип на нить накаливания, плотно приматывает чип скотчем к аккумулятору. Прикладывает палец к чипу, выступающему из-под скотча.
  
  ТОМ
  Отлично, мистер Джонсон. Работает. Чип теплый. Энергии батареи хватит на три часа. Температуры нагрева достаточно для функционирования чипа вне вашего тела.
  
  ДЖОНСОН берет устройство, поднимает штанину, закладывает устройство в носок-гольф с наружной стороны. Опускает штанину.
  
  ДЖОНСОН
  Спасибо, Том. Надеюсь, это здорово удивит генерала,
  хотя он тоже всегда подходил к устранению отработанного материала творчески.
  
  ДЖОНСОН достает из кармана мобильный, набирает номер.
  
  ДЖОНСОН
  Я на месте. Вывози девочку.
  (выключает телефон)
  
  ЭКСТ. БОСТОН. ДЕНЬ
  
  Сквер на Walerly St. На скамье под деревьями расслабленно сидят ДВОЕ МУЖЧИН спортивного телосложения.
  
  На лужайке, в метрах десяти от ДВУХ МУЖЧИН, ТЕРИ методично и довольно умело набивает ногой мяч.
  
  ТЕРИ
  (считает)
  Двадцать пять, двадцать шесть, двадцать семь...
  
  По дорожке бежит группа пожилых людей. Проводив бегущих людей взглядом, ДВОЕ МУЖЧИН что-то говорят друг другу и громко смеются.
  
  Оглянувшемуся на смех старику, один из МУЖЧИН показывает фак.
  
  По дорожке бежит ЗОИ. ОНА в спортивном костюме и бейсболке.
  
  Поравнявшись с ДВУМЯ МУЖЧИНАМИ, ЗОИ дважды стреляет в НИХ из пистолета с глушителем, бросает пистолет им под ноги, не сбавляя темпа, подбегает к ТЕРИ, забрасывает ЕЕ к себе на плечо и бежит дальше.
  
  ТЕРИ
  Ты их убила?
  
  ЗОИ
  Нет. Зачем убивать, если есть отличное снотворное для слонов. Или было бы лучше, убить этих уродов? Наверно они не были с тобой такими же милыми, как я?
  
  ТЕРИ
  Один из них громко пердит ночью.
  (пауза)
  Разве ты не могла сделать это вчера? Эти тупые качки мне надоели.
  
  ЗОИ
  (тяжело дыша)
  Не могла, леди. Твой отец позвонил минуту назад.
  
  ТЕРИ
  У тебя одышка, Зои. Наверно это потому, что ты любишь пиво и не прожаренное мясо.
  
  ЗОИ снимает ТЕРИ с плеча и ставит на землю.
  
  ЗОИ
  У меня одышка потому, что ты тяжелая.
  
  ТЕРИ
  Ты назвала меня толстой?
  
  ЗОИ открывает дверь автомобиля.
  
  ЗОИ
  Леди, может быть, мы поговорим об этом по дороге? Ведь я только что совершила преступление - похитила ребенка. Через десять секунд старики пройдут второй круг, увидят двух болванов и
  
  (Продолжение)
  пистолет и здесь будет полно полиции.
  
  Надув губки, ТЕРИ садится на заднее сидение.
  
  ЗОИ, оглянувшись, захлопывает за ТЕРИ дверь, садится в автомобиль.
  
  Автомобиль отъезжает.
  
  ИНТ. БОСТОН. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ТЕРИ
  Почему ты посадила меня на детское место?
  
  ЗОИ
  Ну, это логично.
  (смотрит в зеркало заднего вида)
  Сейчас мы заедем к одному знакомому китайцу, и он подстрижет тебя под мальчика. Нам же нужно как-то добраться до Вашингтона.
  (смотрит на реакцию девочки)
  Хоть поржу сегодня.
  
  ТЕРИ
  Я не ребенок. И могу сидеть спереди. А ты чудовище, Зои.
  
  ЗОИ
  Конечно! Кто же я еще. Чудовище. Чудовище, получившее пулю на кладбище.
  
  ТЕРИ
  (явно издеваясь)
  Ты такая ранимая. Папа сделает тебе медаль из пивной банки.
  
  ЗОИ передает ТЕРИ телефон.
  
  ЗОИ
  А ты злая и неблагодарная гномиха. Пошли, пожалуйста, смайл по этому номеру. Мистер Джонсон будет знать, что у нас все хорошо.
  
  (Продолжение)
  (смотрит в боковое окно)
  И у тебя розовые ногти!
  
  ТЕРИ
  Зануда.
  
  ЭКСТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ и ФЛИТТЕР стоят у поднимающейся носовой части Lockheed C-5 Galaxy.
  
  Звонит телефон. БОЗУОРТ достает телефон, смотрит на номер, отходит в сторону.
  
  БОЗУОРТ
  Что там еще, Людвиг?
  
  ЭКСТ. БОСТОН. СКВЕР НА WALERLY ST. ДЕНЬ
  
  Возле скамьи с лежащими без сознания охранниками ТЕРИ несколько полицейских-криминалистов и медики.
  
  Трое полицейских сдерживают натиск любопытных старичков.
  
  Рядом стоит автомобиль скорой помощи.
  
  На заднем плане через лужайку к месту происшествия бегут репортеры.
  
  ЛЮДВИГ, мужчина средних лет, стоит в пятидесяти метрах от места происшествия, выдавая себя за простого зеваку.
  
  ЛЮДВИГ
  Охрана девчонки в отключке, мистер Бозуорт. Здесь полно копов и зевак. Я думаю, это была Зои Камински. Ее видели вчера возле оперативной квартиры в припаркованном "Форде". Я поставил жучок под днищем ее автомобиля.
  
  ЭКСТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ
  Вот черт! Он таки сделал это.
  
  БОЗУОРТ смотрит на самолет. Из самолета по трапу спускается ДЖОНСОН со своей КОМАНДОЙ.
  
  
  БОЗУОРТ
  Значит так, Людвиг. Немедленно объяви Камински в федеральный розыск. Вдруг она избавится от автомобиля. Живой эту тварь можешь не брать. А с девчонкой - как получится.
  
  БОЗУОРТ выключает телефон, подходит к ФЛИТТЕРУ.
  
  ФЛИТТЕР
  Проблемы?
  
  БОЗУОРТ
  (играя желваками)
  Жена забыла в духовке индейку. Индейка сгорела.
  
  ФЛИТТЕР
  (кивая головой в сторону Джонсона)
  У вас тоже сегодня будет возможность кое-кого зажарить.
  (смеется)
  
  БОЗУОРТ
  (протягивает подошедшему Джонсону руку)
  С возвращением, солдат.
  
  ДЖОНСОН передает генералу дата кейс.
  
  ДЖОНСОН
  Спасибо, генерал. Здесь все самое важное.
  
  БОЗУОРТ берет кейс, передает кейс подбежавшему ПОМОЩНИКУ.
  
  БОЗУОРТ
  Хорошая работа, Джонсон. Познакомься, мистер Флиттер. Хозяин этого медвежьего угла.
  
  БОЗУОРТ и ФЛИТТЕР здороваются.
  
  ФЛИТТЕР
  Много слышал о вас, мистер Джонсон.
  
  
  ДЖОНСОН
  (криво улыбается)
  Надеюсь, только самое хорошее?
  
  БОЗУОРТ
  Самолет для твоей команды готов. Деньги в самолете.
  (к Флиттеру)
  Выгрузка завершена. Можете выдвигаться. Я подъеду позже.
  
  ФЛИТТЕР кивает и быстро идет в сторону колонны грузовиков.
  
  БОЗУОРТ
  Не вижу Стинга.
  
  ДЖОНСОН
  (криво улыбаясь)
  Возможно, на радостях он перебрал кокса и остался в Москве?
  
  БОЗУОРТ
  (пристально смотрит на Джонсона)
  Неплохая версия, солдат.
  
  ДЖОНСОН
  Вы сильно рисковали, генерал, поручив такую операцию наркоману. Что, если об этом узнает тот, кто все это затевал?
  
  БОЗУОРТ
  Полагаю, что не узнает. Нет человека - нет проблемы.
  
  ДЖОНСОН
  Что-то еще, генерал?
  
  БОЗУОРТ
  Да, но это займет немного времени, Тим.
  (пауза)
  Это не моя идея. Меня интересует только то, что добыл ты и твои люди.
  (пауза)
  Мистер Флиттер, на каком-то этапе начал свою игру. Это
  (Продолжение)
  недопустимо. Поэтому, принято решение ввести дополнительные коды допуска в хранилище.
  
  ДЖОНСОН
  Без проблем, генерал. Это ваш проект и вам решать кто с вами, а кто нет.
  (пауза)
  Мне понадобится кое-какое оборудование.
  
  БОЗУОРТ
  Разумеется.
  (смотрит на часы)
  Твои люди могут начать погрузку в самолет.
  (Бозуорт показывает рукой на десантный конвертоплан MV-22A)
  Не бизнес класс конечно, но с миллионом баксов запросто сойдет за номер отеля Хилтон.
  (пауза)
  У тебя десять минут, солдат.
  
  ДЖОНСОН уходит.
  
  БОЗУОРТ провожает ДЖОНСОНА тяжелым взглядом и идет к колонне машин.
  
  На заднем плане, ДЖОНСОН с КОМАНДОЙ подходят к конвертоплану и начинают погрузку.
  
  ЭКСТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ и ДЖОНСОН у автомобиля. ДЖОНСОН кладет на заднее сидение небольшой металлический кейс. ДЖОНСОН и БОЗУОРТ садятся в автомобиль.
  
  Автомобиль выезжает за пределы аэродрома.
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ДЕНЬ
  
  Автомобиль на небольшой скорости движется по серпантину.
  
  
  
  ИНТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  РУКА осторожно достает из носка-гольфа обмотанный скотчем аккумулятор и задвигает его под сидение.
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ДЕНЬ
  
  За очередным поворотом, автомобиль притормаживает у контрольно-пропускного пункта, БОЕЦ узнает генерала, открывает шлагбаум, автомобиль продолжает движение, въезжает в вырубленный в скале тоннель.
  
  Проехав еще двадцать метров, автомобиль притормаживает перед открытыми металлическими воротами, въезжает внутрь объекта и останавливается.
  
  ИНТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ТОННЕЛЬ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  В салоне автомобиля БОЗУОРТ и ДЖОНСОН. ДЖОНСОН собирается выходить.
  
  БОЗУОРТ
  Ты меня очень огорчил своим недоверием, Тим. Твой человек напал на агентов ФБР. Если это Зои, то у нее крупные проблемы.
  
  ДЖОНСОН
  Проблемы могут возникнуть у людей, которых вы, я уверен, бросили на поиски моей дочери.
   (пауза)
  Я не могу допустить, чтобы Тери росла под вашим контролем, если со мной все же что-то случится. У вас плохая карма, генерал.
  
  БОЗУОРТ
  Не понимаю о чем ты. У нас договор.
  
  ДЖОНСОН
  Генерал, давайте остановимся на этом. Я тоже игрок.
  
  
  
  
  БОЗУОРТ
  Окей, солдат. Я понял. Но ты не прав. И ты подставил Тери во второй раз.
  
  ДЖОНСОН
  Отмените ваш приказ о розыске Зои и Тери и никто не пострадает.
  (пауза)
  Машину с ключами оставьте у этой двери. Я вам перезвоню
  и передам коды. Думаю, после этого, мы будем с вами в расчете.
  
  ДЖОНСОН выходит из автомобиля, обходит автомобиль, открывает заднюю дверь, достает из автомобиля кейс.
  
  ДЖОНСОН
  И еще, генерал...
  
  БОЗУОРТ опускает до конца окно.
  
  БОЗУОРТ
  Слушаю, солдат.
  
  ДЖОНСОН
  Если окажется, что я был не прав, я всегда найду способ извиниться. Но если вам все же захочется поиграть в другие игры, советую этого не делать.
  
  БОЗУОРТ не отвечает, поднимает окно.
  
  Автомобиль БОЗУОРТА едет в глубь объекта.
  
  ДЖОНСОН подходит к металлической двери, прикладывает сканер к считывающему устройству двери, какое-то время сканер подбирает код.
  
  В двери срабатывает механизм и тяжелая дверь открывается во внутрь.
  
  ДЖОНСОН, осмотревшись, заходит в помещение и закрывает за собой дверь.
  
  ЭКСТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. ДЕНЬ
  
  Президент ТОРНТОН и вице-президент МОРРИСОН медленно идут по аллее окруженной соснами.
  ТОРНТОН
  В Москве настоящий ад! Техногенная катастрофа.
  Выведена из строя вся электроника в радиусе шести миль. Оплавились трансформаторы, нет света, тепла. Многие люди так и не пришли в себя после электромагнитного удара. В столице хаос, бесчинствуют мародеры.
  
  МОРРИСОН
  Если посмотреть на это с другой стороны, то теперь мы знаем, как все это будет выглядеть.
  
  ТОРНТОН
  Достаточно цинично, но это так.
  
  МОРРИСОН
  Господин Президент, мне кажется, что было бы целесообразно перенести саммит на предстоящий понедельник. В связи с ситуацией в Москве. Мы должны помочь Президенту Митину немедленно.
  
  ТОРНТОН
  Митин не приедет.
  
  МОРРИСОН
  Приедет. Он не сможет самостоятельно разгрести все это дерьмо в пятнадцатимиллионном мегаполисе за короткое время без помощи извне. Через три месяца в России начнется зима. Пятнадцать миллионов озлобленных людей в парализованном городе, это слишком большая проблема даже для нас.
  (пауза)
  Если мы хотим влиять на политику русских, нам необходимо их доверие.
  
  ТОРНТОН
  Мне нужно посоветоваться, Моррисон. Все, что ты сказал, чрезвычайно важно, но я должен провести предварительные консультации.
  
  МОРРИСОН
  Разумеется, сэр.
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ТОННЕЛЬ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ и ФЛИТТЕР стоят у входа в хранилище.
  
  С грузовика БОЙЦЫ осторожно снимают огромную картину "Явление Христа народу" в тяжелой золоченой раме.
  
  Картину заносят в хранилище.
  
  ФЛИТТЕР
  Как вам эта вещь, генерал?
  
  БОЗУОРТ
  Я военный, мистер Флиттер, а не знаток живописи.
  (машет рукой сержанту)
  Вайс!
  
  К БОЗУОРТУ и ФЛИТТЕРУ подбегает СЕРЖАНТ.
  
  БОЗУОРТ
  (продолжает)
  Сержант, если вы закончили, готовьте людей к погрузке на субмарину. Выполняйте.
  
  СЕРЖАНТ молча отдает честь и бежит в хранилище. Слышим ЕГО приказы.
  
  БОЙЦЫ покидают хранилище и собираются у огромной кабины грузового лифта. Кабина установлена над вертикальным тоннелем, прорубленным в скальном массиве.
  
  По приказу СЕРЖАНТА люди заполняют кабину лифта. СЕРЖАНТ закрывает решетку, срабатывает электрозамок.
  
  ФЛИТТЕР подходит к пульту и нажимает на кнопку. Кабина лифта, вздрогнув, идет вниз.
  
  
  
   БОЗУОРТ
  Закрывайте хранилище, мистер Флиттер. Я прослежу за спуском людей.
  
  ФЛИТТЕР идет к хранилищу и начинает процедуру закрытия входной двери.
  
  БОЗУОРТ подходит к пульту лифта, незаметно нажимает кнопку "-10" и идет к входу в хранилище.
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ТОННЕЛЬ. КАБИНА ЛИФТА. ДЕНЬ
  
  Люди в спускающемся лифте. Сквозь металлическую сетку видим неровные гранитные стены шахтного ствола.
  
  Лифт достигает горизонтального тоннеля, проезжает площадку и продолжает опускаться. Люди начинают волноваться, сержант пробует связаться по рации с БОЗУОРТОМ.
  
  Кабина лифта касается воды, вода быстро прибывает, люди начинают в панике метаться по кабине, пытаются руками оторвать сетку ограждения.
  
  Кабина лифта погружается под воду на метр и замирает.
  
  Видим умирающих людей в затопленной кабине лифта.
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ТОННЕЛЬ. ДЕНЬ
  
  Генерал БОЗУОРТ тащит к шахте лифта труп ФЛИТТЕРА. Сбрасывает труп в шахту.
  
  БОЗУОРТ садится в свой автомобиль.
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ВХОД В ТОННЕЛЬ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН выходит из двери в стене тоннеля, подходит к автомобилю, стоящему в метре от двери, садится в автомобиль.
  
  В глубине тоннеля виден легковой автомобиль БОЗУОРТА.
  
  ИНТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН включает рацию.
  
  ИНТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ достает рацию.
  БОЗУОРТ
  Диктуй, солдат.
  
  БОЗУОРТ записывает код - двадцатизначное число.
  
  БОЗУОРТ
  Ок, Джонсон. Спасибо за работу. Счастливо долететь.
  
  БОЗУОРТ цепляет рацию на нагрудный карман, достает из кармана брюк небольшое прямоугольное устройство с мигающей зеленой точкой на крышке.
  
  ИНТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН запускает двигатель.
  
  ИНТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ переворачивает устройство. На задней панели устройства, видим десять кнопок с цифрами и клавишу.
  БОЗУОРТ набирает код.
  
  БОЗУОРТ
  До встречи в аду, солдат.
  
  БОЗУОРТ нажимает на клавишу. Под сидением пассажира срабатывает взрывное устройство.
  
  Взрывом отрывает сидение и крепление под ним. Металлические части сидения ранят БОЗУОРТА, выбивают лобовое стекло.
  
  ИНТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН наблюдает за взрывом в зеркало заднего вида, включает передачу и уезжает.
  
  ИНТ. КАФЕ НА ЗАПРАВКЕ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ и ТЕРИ сидят в кафе за столиком. ТЕРИ с удовольствием откусывает большие куски кекса с изюмом и запивает какао из большой кружки. ТЕРИ пострижена под мальчика и одета в мальчиковую одежду.
  
  ЗОИ пьет кофе и слушает музыку.
  
  В кафе входит ЛЮДВИГ. Осмотревшись, медленно подходит, садится рядом с ТЕРИ.
  
  
  ЗОИ
  О, Людвиг. Давно не виделись. Все еще на побегушках у Бозуорта?
  Кофе хочешь? За мой счет.
  
  ТЕРИ
  (с опаской смотрит на Людвига)
  Кто это?
  ЗОИ
  Знакомый, милая. Не бойся. Все под контролем.
  (пауза)
  Неплохо сработал, мохнатый.
  
  ЛЮДВИГ
  Мне за это платят, Зои. Все действительно под контролем, но под моим.
  (оглядывается, пальцем подзывает официантку)
  Расплачивайся и на выход. И не вздумай дергаться.
  (вырывает у Тери кекс)
  Я сказал, заканчивай жрать!
  
  ТЕРИ закусывает губу и выплескивает какао ЛЮДВИГУ в лицо.
  
  ЗОИ молниеносно выхватывает из-за голенища сапога нож, хватает ЛЮДВИГА за волосы, бьет ЕГО головой об стол, ножом наносит удар снизу, в столешницу стола.
  
  Нож пробивает столешницу и на всю длину лезвия вонзается в голову ЛЮДВИГА. Под переносицей ЛЮДВИГА расплывается пятно крови.
  
  Подошедшая официантка кричит от ужаса и убегает.
  
  ТЕРИ, взобравшись на стол, спрыгивает на пол, держась за руку ЗОИ.
  
  ОБЕ быстро идут к выходу. По пути бросает несколько смятых долларов в лицо перепуганному кассиру.
  
  ЭКСТ. ЗАПРАВКА. ДЕНЬ
  
  ЗОИ и ТЕРИ быстро выходят из кафе.
  
  Заправщик заканчивает заправку автомобиля.
  
  ЗОИ и ТЕРИ бегут к этому автомобилю, быстро садятся в автомобиль, несмотря на окрики заправщика и хозяина автомобиля, выбежавшего из туалета.
  
  Дымя резиной, автомобиль срывается с места и быстро уезжает.
  
  ИНТ. КАФЕ НА ЗАПРАВКЕ. ДЕНЬ.
  
  ОФИЦИАНТКА дрожащими пальцами набирает номер телефона.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  Автомобиль на большой скорости движется по хайвэю.
  
  ТЕРИ сидит на пассажирском месте.
  ЗОИ, держа руль одной рукой, достает из кобуры пистолет, бросает руль, проверяет наличие патронов в магазине, прячет пистолет, кладет руки на руль.
  
  ЗОИ
  (посматривая на Тери)
  Ты молодец! Мы почти команда. Здорово ты его облила какао!
  (пауза)
  Забыли смыть лак. Парни такой цвет не носят.
  
  ТЕРИ
  Я не парень. Не хватало, чтобы я выросла таким же уродом, как твой приятель.
  
  ЗОИ
  Ну, парням совсем не обязательно становиться такими уродами. Если бы все парни становились уродами, было бы грустно.
  (пауза)
  Скоро должна быть развязка. Нам повезет, если мы успеем повернуть на Ньютаун до того, как за нами увяжется полиция.
  
  ЗОИ достает телефон, находит абонента, звонит.
  
  ЭКСТ. АЭРОПОРТ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  Механик - БАРНИ - молодой тридцатилетний парень - возится у колеса самолета.
  Звонок телефона. БАРНИ, не спеша, вытирает руки ветошью, достает телефон.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ
  Барни, ты там что, мастурбируешь? У меня мало времени.
  
  ЭКСТ. АЭРОПОРТ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  БАРНИ
  Хорошая идея, Зои. Рад тебя слышать.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ
  Как там мой малыш?
  
  ЭКСТ. АЭРОПОРТ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  БАРНИ
  (смотрит на шеренгу самолетов)
  Потихоньку ржавеет.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ
  У тебя приблизительно двадцать минут. Заправь малыша и выведи на взлетную полосу поближе к старым воротам. Двигатель должен быть запущен. У меня проблемы.
  
  ЭКСТ. АЭРОПОРТ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  БАРНИ
  А когда у тебя их не было?
  (пауза)
  Ладно, все сделаю. Не думал, что буду всю жизнь отрабатывать две списанные контрольные.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ
  Спасибо, Барни. Ты лучший.
  
  ИНТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ.
  БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  Члены КОМАНДЫ ДЖОНСОНА, в полной боевой выкладке сидят на откидных креслах, расположенных вдоль бортов самолета.
  
  ЭКСТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ. ДЕНЬ
  
  К опущенному трапу десантного люка подъезжает автомобиль.
  
  Из автомобиля выходит ДЖОНСОН, быстро поднимается на палубу самолета.
  
  ИНТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ. ДЕНЬ.
  БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН
  Надевайте памперсы, леди!
  Убираемся отсюда.
  
  ДЖОНСОН проходит в кабину, садится в левое кресло пилота.
  
  ДЖОНСОН
  (продолжает)
  Неплохая машина. Просто отличный борт. Наверно, он даже летает. Надеюсь, вы тут осмотрелись?
  
  ТОМ
  Так точно, сэр. Все чисто.
  Я так понимаю, сюрприз генералу пришелся по душе.
  
  ДЖОНСОН
  Думаю, да. Но если он все еще жив, он обязательно попытается закончить начатое.
  
  ДЖОНСОН запускает двигатели самолета.
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ АНКОРИДЖА. АЛЯСКА. ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ ДЖОРДЖА ФЛИТТЕРА. ДЕНЬ
  
  По серпантину мчится автомобиль. Ветровое стекло отсутствует.
  
  За рулем автомобиля генерал БОЗУОРТ. Одежда, лицо и руки в крови. Лицо в глубоких порезах.
  
  ИНТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ. ДЕНЬ
  
  Конвертоплан выруливает на взлетную полосу.
  С двух сторон аэродрома, на большой скорости к самолету приближаются два военных грузовика.
  
  Конвертоплан набирает скорость.
  
  На территорию аэродрома, на бешенной скорости въезжает автомобиль БОЗУОРТА. Сбив несколько бочек, автомобиль выезжает на взлетную полосу и преследует самолет.
  
  Военные грузовики догоняют самолет, делают попытки поднырнуть под крылья, пытаясь повредить шасси.
  
  БОЕЦ стоит в кузове и стреляет по самолету.
  
  Несколько пулеметных пуль попадают в спонсоны фюзеляжа и консоли крыльев.
  
  Из баков струйками течет горючее.
  
  ИНТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ.
  БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  Опускается десантный трап. ДВА БОЙЦА стреляют по грузовикам.
  
  ИНТ. АНКОРИДЖ. АЛЯСКА. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ. ДЕНЬ
  
  Конвертоплан переводит двигатели в режим вертикального взлета.
  
  Грузовики делают еще одну попытку поднырнуть под крылья самолета, самолет резко уходит вверх.
  
  Грузовики сталкиваются друг с другом и взрываются.
  
  В взорвавшиеся грузовики на полной скорости врезается автомобиль генерала БОЗУОРТА. Следует еще один взрыв.
  
  Конвертоплан вылетает за пределы аэродрома, переводит двигатели в режим горизонтального полета.
  
  ИНТ. БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  В проем открытого десантного люка встречные потоки воздуха захлестывают капли топлива.
  
  НИЛЬСЕН перебегает к кабине летчиков.
  
  НИЛЬСЕН
  Командир, у нас проблемы.
  
  ДЖОНСОН
  Я вижу.
  
  (Продолжение)
  (стучит пальцем по приборам)
  Пробиты оба спонсона и консоли крыльев.
  
  ЭКСТ. КАМЕРА НАД САМОЛЕТОМ. ДЕНЬ
  
  Конвертоплан MV-22A летит над заснеженным горным массивом.
  
  
  ИНТ. БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН
  (поворачивает голову, громко кричит)
  Будем садиться, дамы.
  Разбирайте кейсы, швартуйтесь карабинами к лееру!
  
  ЭКСТ. КАМЕРА НАД САМОЛЕТОМ. ДЕНЬ
  
  В правом двигателе происходит небольшой взрыв. Винт останавливается.
  
  ИНТ. БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН
  (кричит в салон)
  А вот и привет от генерала Бозуорта! Всем приготовиться. Постараюсь посадить машину на склон.
  Выпрыгивать группой!
  Джеймз, подойди.
  
  ДЖЕЙМЗ - сорокалетний здоровяк - протискивается в кабину пилотов.
  
  ДЖЕЙМЗ
  Да, сэр!
  
  ДЖОНСОН пытается удержать самолет от штопора.
  
  ДЖОНСОН
  Сохрани людей, сержант.
  Сбор через два дня в Вашингтоне в ресторане ЛЮ Вейжа. Пошел.
  
  
  
  ЭКСТ. КАМЕРА НАД САМОЛЕТОМ. ДЕНЬ
  
  В левом двигателе происходит небольшой взрыв. Винт останавливается.
  
  ИНТ. БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН изо всех сил тянет штурвал на себя.
  
  ДЖОНСОН
  А вот и второй привет от генерала! Ждем касания и покидаем борт! Всем удачи!
  
  ЭКСТ. КАМЕРА НАД САМОЛЕТОМ. ДЕНЬ
  
  Конвертоплан по крутой наклонной приближается к заснеженному горному массиву.
  
  Конвертоплан цепляет крылом скальный выступ, разворачивается по вертикальной оси на сорок градусов, цепляется вторым крылом, выравнивается, срезает носовой частью снежный гребень.
  
  ИНТ. БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  БОЙЦЫ, держась за леер, покидают борт самолета.
  
  ЭКСТ. КАМЕРА НАД САМОЛЕТОМ. ДЕНЬ
  
  Конвертоплан окончательно падает брюхом на снежный покров крутого склона, на бешеной скорости скользит вниз.
  
  ИНТ. БОРТ ДЕСАНТНОГО КОНВЕРТОПЛАНА MV-22A. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН бросает штурвал и выскакивает из кабины.
  
  ЭКСТ. КАМЕРА НАД САМОЛЕТОМ. ДЕНЬ
  
  Самолет, подпрыгнув на скальном выступе, несколько раз опрокидывается, ломая крылья, врезается в скалу и взрывается.
  
  ЭКСТ. ХАЙВЭЙ GRAND ARMY OF THE REPUBLIC. ДЕНЬ
  
  ЗОИ ведет автомобиль по хайвэю. Некоторое время спустя, притормаживает на развязке, сворачивает направо, выезжает на мост, висящий над хайвэем.
  
  На заднем плане виден приближающийся вертолет.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ замечает вертолет, увеличивает скорость авто.
  ЗОИ
  А вот и ангелы смерти прилетели. Коллеги по цеху.
  (смотрит на Тери)
  Давай сосредоточимся, Тери.
  Раз они прислали вертолет ФБР, значит, скоро может начаться маленькая война.
  
  ЗОИ подает ТЕРИ телефон.
  
  ЗОИ
  (продолжая)
  Спрячь во внутренний карман куртки. На случай, если
  телефон потеряется, или его отнимут, в твою одежду я вшила маячок, по которому папа сможет всегда тебя найти. Но для этого тебе необходимо будет добраться до Вашингтона. Вот деньги и твои документы.
  
  ЗОИ подает ТЕРИ небольшой пакет.
  
  ТЕРИ
  Зачем ты мне все это говоришь? Я так не хочу.
  
  ЗОИ
  Я так тоже не хочу, детка.
  Но мы же команда. Меня могут запросто подстрелить или даже убить. А ты должна добраться до отца.
  
  ТЕРИ
  Ты забыла, что мне всего десять лет.
  
  ЗОИ
  Я помню. В городе подойдешь к любой пьющей женщине, их в Данбери достаточно, и за сто баксов просишь ее посадить тебя в автобус до Вашингтона под видом своей внучки. Деньги даешь женщине, лишь зайдя в автобус. Это работает. Я сама так однажды сбежала от сумасшедшего отца.
  (смотрит в окно)
  (Продолжение)
  Но все это на случай, если мы не прорвемся. А мы попробуем! Держись крепче, милая.
  
  ЗОИ переключает скорость и утапливает педаль газа в коврик.
  
  ЭКСТ. ВЕРТОЛЕТНАЯ СЪЕМКА. ДЕНЬ
  
  Вертолет ФБР преследует мчащийся по шоссе автомобиль. На одном из поворотов, из вертолета по автомобилю начинают стрелять.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  Автоматная очередь крошит заднее стекло автомобиля.
  
  ЗОИ рукой пригибает голову ТЕРИ.
  
  ЗОИ
  Отстегни ремень и присядь перед сидением!
  
  ТЕРИ быстро выполняет приказ ЗОИ.
  
  ЭКСТ. ВЕРТОЛЕТНАЯ СЪЕМКА. ДЕНЬ
  
  По ходу движения автомобиля и вертолета, видим железнодорожное полотно, проходящее перпендикулярно шоссе. Шоссе в этом месте ныряет в неширокий тоннель.
  
  С вертолета стреляют по автомобилю.
  
  Вильнув из стороны в сторону, автомобиль сбавляет скорость, въезжает в тоннель.
  
  Через десять секунд, автомобиль выезжает из тоннеля, катится еще несколько метров, ударяется в отбойник и останавливается.
  
  Перед автомобилем на шоссе садится вертолет.
  
  ЭКСТ. ТОННЕЛЬ. ДЕНЬ
  
  Вид из тоннеля: Полозья вертолета касаются асфальта, из вертолета выскакивают два спецназовца, бегут к автомобилю.
  В кадр въезжает рука с пистолетом.
  
  ГОЛОС ЗОИ
  (за кадром)
  Эй, придурки! Кто вас учил так стрелять?
  (спецназовцы оборачиваются на голос)
  
  ЗОИ, СПЕЦНАЗОВЦЫ, вертолет и автомобиль в кадре. ЗОИ делает два выстрела, СПЕЦНАЗОВЦЫ падают на асфальт, вертолет резко поднимается вверх, заваливаясь на левый борт, и уходит.
  
  ЗОИ поднимает ТЕРИ. У ТЕРИ порваны брюки, разбиты коленки.
  
  ЗОИ хватает ТЕРИ подмышку и бежит к машине. Попутно делает контрольные выстрелы в головы лежащим на асфальте спецназовцам.
  
  ЗОИ вталкивает ТЕРИ в машину, подбегает к трупам, поднимает автоматы, бежит к машине.
  
  Автомобиль сдает назад, выезжает на шоссе и на большой скорости уезжает.
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  Вертолетная съемка. Автомобиль ЗОИ на большой скорости движется по шоссе, лавируя между автомобилями.
  
  Автомобиль ЗОИ преследуют четыре полицейских автомобиля.
  
  Вертолет ФБР пытается зависнуть над автомобилем ЗОИ.
  
  Шоссе идет под уклон. Справа виден аэродром Данбери.
  
  Перед эстакадой, автомобиль ЗОИ цепляет пикап, идущий навстречу, пикап разворачивает и он врезается в один из полицейских автомобилей, которые преследуют автомобиль ЗОИ.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ смотрит на присевшую перед сидением пассажира ТЕРИ.
  
  ЗОИ
  (пригибая голову)
  Еще немного, малыш. Если тебе страшно, можно кричать.
  Помогает.
  
  ТЕРИ
  Мне не страшно. Я просто устала сидеть на полу.
  
  
  
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  Вертолетная съемка. Автомобиль ЗОИ проезжает под эстакадой, игнорируя красный свет светофора, проскакивает перекресток.
  
  Вертолет ФБР едва не врезается в Эстакаду. Из него открывают огонь по автомобилю ЗОИ.
  
  Автомобиль ЗОИ приближается к следующему перекрестку.
  
  Шоссе перегорожено двумя фургонами ФБР.
  Автомобиль ЗОИ резко берет влево, въезжает на кладбище.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ
  Смотри, Тери. Нас снова занесло на кладбище. Думаю, мы уйдем и на этот раз!
  
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  Вертолетная съемка: Два полицейских автомобиля с некоторым опозданием въезжают на кладбище и продолжают преследование.
  
  Автомобиль ЗОИ, лавируя среди надгробий, проскакивает сквозь пролом в каменной ограде кладбища и под огнем спецназовцев, объезжает фургоны по обочине шоссе.
  
  Вертолет зависает над автомобилем ЗОИ. Автомобиль Зои резко набирает скорость.
  
  Проехав еще триста метров, автомобиль ЗОИ резко тормозит, сворачивает вправо, сбивает сеточное ограждение и въезжает на территорию аэродрома.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ
  Тери, вылезай. Мне нужна твоя помощь. Мы почти у цели.
  
  ТЕРИ вылезает и садится на сидение.
  
  ЗОИ
  (продолжая)
  Можешь подержать руль?
  
  ТЕРИ хватается обеими руками за руль, ЗОИ берет автомат, разворачивается и стреляет по колесам преследующих ее автомобилей.
  ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  Вертолетная съемка: Автомобиль ЗОИ стремительно приближается к стоящей на взлетной полосе "Сесне".
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  ЗОИ, расстреляв магазин, выбрасывает автомат в окно.
  
  ЗОИ
  Спасибо, Тери! Классно водишь.
  (оглядывается)
  У нас несколько секунд на то, чтобы остаться в живых.
  Ты готова? Ок. Я торможу, ты бежишь к Барни. Вы садитесь в самолет и Барни взлетает. Я вас догоню.
  
  ТЕРИ кивает головой, ЗОИ делает полицейский разворот у самолета, ТЕРИ выскакивает из автомобиля, бежит к БАРНИ, присевшему у колеса.
  
  ЭКСТ. АЭРОДРОМ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  БАРНИ хватает ТЕРИ, забрасывает ее в кабину самолета и запрыгивает сам.
  
  Самолет трогает с места.
  
  ЗОИ выскакивает из автомобиля и начинает стрелять из автомата по автомобилям полиции.
  
  На заднем плане, сквозь развороченное ограждение, на территорию аэропорта въезжают два автофургона ФБР.
  
  Один из полицейских автомобилей опрокидывается и загорается. Второй, потеряв резину, врезается в него.
  
  Автоматная очередь из вертолета ФБР крошит обшивку автомобиля ЗОИ. Одна из пуль попадает ЗОИ в ногу. ЗОИ падает на бетонку.
  
  Смотрим глазами Зои: К ЗОИ стремительно приближаются автофургоны ФБР.
  
  Вертолет ФБР начинает снижаться.
  
  Смотрим глазами ЗОИ: Вид на автофургоны ФБР перегораживают колеса самолета.
  
  Из " Сесны" выскакивает БАРНИ, быстро поднимает ЗОИ на руки, несет к самолету и вталкивает ЕЕ в кабину.
  Под огнем из вертолета, БАРНИ заскакивает в кабину, разворачивает самолет, объезжает автомобиль ЗОИ и, набирая скорость, устремляется по взлетной полосе вперед.
  
  Вертолет ФБР преследует самолет, непрерывно стреляет.
  
  ИНТ. САЛОН САМОЛЕТА. ДЕНЬ
  
  ЗОИ лежит без сознания, ТЕРИ держит ЕЕ голову у себя на коленях и гладит ЕЕ по голове.
  
  ЭКСТ. АЭРОДРОМ ДАНБЕРИ. ДЕНЬ
  
  Вертолетная съемка:
  Самолет взлетает. Преследуемый вертолетом ФБР, самолет пролетает над торговым центром.
  
  Видим внизу разбегающихся людей.
  
  Самолет огибает холм, подныривает под провода высоковольтной линии. Вертолет перелетает над высоковольтной линией на минимальном от проводов расстоянии, цепляется полозьями за провод.
  
  Сноп искр, вертолет рвет провода, заваливается на бок, взрывается.
  
  ИНТ. САЛОН САМОЛЕТА. ДЕНЬ
  
  БАРНИ смотрит на крушение вертолета, поворачивается к ТЕРИ.
  
  БАРНИ
  Все. Мы их сделали. Сможешь мне помочь?
  
  ТЕРИ
  Зои не умрет?
  
  БАРНИ
  Если ты мне поможешь, то нет. В компьютерные игры играла?
  (Тери утвердительно кивает головой)
  Тогда все в порядке. Мне нужно оказать помощь Зои, а ты просто подержишь штурвал.
  Договорились? У нас все получится, малыш.
  
  
  
  ИНТ. БОЛЬНИЧНАЯ ПАЛАТА. ВЕЧЕР
  
  В палате вице-президент МОРРИСОН и генерал БОЗУОРТ.
  БОЗУОРТ лежит на кровати с перебинтованными руками и головой, ЕГО лицо заметно обгорело.
  
  МОРРИСОН
  Черт побери, генерал! Здесь не Россия! Разве нельзя было разобраться с группой Джонсона без суеты и взрывов?
  
  БОЗУОРТ
  Они не должны были взлететь, мистер Моррисон. Джонсон спутал все карты, подложив свой R8 под сидение моего автомобиля. Даже не могу предположить, как он догадался о чипе.
  
  МОРРИСОН
  Наверно потому, что он бы лучшим в вашей конторе.
  
  БОЗУОРТ
  По сценарию, Джонсон должен был лишиться головы после смены кодов доступа в хранилище, а его люди - отбивая атаку террористов.
  (пауза)
  Так или иначе, все ценности в хранилище, а обломки самолета лежат в горах. Все остальное - мои проблемы.
  
  МОРРИСОН
  Пока что, ваши проблемы разгребаю я, мистер Бозуорт.
  
  Вице-президент США МОРРИСОН подходит к окну.
  
  ИНТ. БОЛЬНИЧНАЯ ПАЛАТА. ВИД ИЗ ОКНА. ВЕЧЕР
  
  Над городом летит самолет. МОРРИСОН смотрит вслед пролетающему самолету.
  
  ИНТ. БОЛЬНИЧНАЯ ПАЛАТА. ВЕЧЕР
  
  МОРРИСОН отходит от окна и подходит к БОЗУОРТУ.
  
  
  МОРРИСОН
  Мне удалось перенести открытие саммита "Большой Восьмерки" на ближайший понедельник. Президент Митин уже подтвердил свое присутствие на саммите. Вы мне нужны, генерал, для координации действий военных после часа Х. У вас два дня на то, чтобы встать на ноги.
  
  БОЗУОРТ
  Можете на меня рассчитывать, мистер Моррисон.
  
  МОРРИСОН
  Надеюсь, генерал.
  
  МОРРИСОН пожимает руку БОЗУОРТУ и выходит из палаты.
  
  БОЗУОРТ облегченно вздыхает, пробует дотянуться до кнопки вызова врача, морщится от боли, обращает внимание на записку, торчащую из нагрудного кармана пижамы.
  
  БОЗУОРТ разворачивает записку, читает.
  
  БОЗУОРТ
  "Я бы мог помешать вернуть тебя с того света, но решил дать тебе еще один шанс. Оставь нас в покое, и я не убью тебя".
  
  ИНТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. НОЧЬ
  
  Президент ТОРНТОН в халате проходит через небольшой холл.
  
  Президент ТОРНТОН идет по коридору, открывает дверь в ванную, заходит в ванную.
  
  ЭКСТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. НОЧЬ
  
  В ста метрах от президентского бунгало за деревьями мелькает тень.
  
  ФИГУРА В ЧЕРНОМ ползет по газону, поднимается у живой изгороди и тут же бесшумно перепрыгивает через нее.
  
  По дорожке идут два ОХРАННИКА.
  
  
  ФИГУРА В ЧЕРНОМ быстро поднимается по декоративной решетке, поросшей плющом, на крышу бунгало, приподнимает окно и бесшумно проникает в дом.
  
  ИНТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. НОЧЬ
  
  Президент ТОРНТОН чистит в ванной зубы.
  ИНТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. НОЧЬ
  
  ФИГУРА в ЧЕРНОМ спускается на пол, прикрывает окно.
  
  На кровати лежит женщина. Она спит. ФИГУРА в ЧЕРНОМ проходит мимо кровати. Женщина поворачивается во сне.
  
  ФИГУРА в ЧЕРНОМ бесшумно падает на пол, через секунду поднимается, в два прыжка достигает двери и так же бесшумно выходит из комнаты.
  
  ИНТ. КЭМП-ДЭВИД. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. НОЧЬ
  
  Президент ТОРНТОН умывается, вытирает лицо полотенцем, выходит из ванной.
  
  Президент ТОРНТОН идет по коридору.
  
  Президент ТОРНТОН идет по холлу, резко останавливается, обреченно опускает руки.
  
  Из темноты выходит ФИГУРА В ЧЕРНОМ. Свет попадает на лицо
  ФИГУРЫ В ЧЕРНОМ, видим, что это ДЖОНСОН.
  
  ТОРНТОН
  Вы пришли меня убить?
  
  ДЖОНСОН
  Извините, что в такое время и без приглашения, мистер Президент. Но это лучшее, что я мог придумать.
  (пауза)
  Успокойтесь. Я пришел не за вашей жизнью. И, пожалуйста, не делайте ничего такого, что бы выдало мое присутствие здесь. Поверьте, это не только в ваших или в моих интересах.
  
  
  
  
  ТОРНТОН
  (присматриваясь)
  Я уже где-то видел ваше лицо.
  (поднимает палец)
  Секунду. Да, вспомнил. Вы Тим Джонсон. Я подписывал наградные документы на ваше имя.
  
  ДЖОНСОН
  У вас прекрасная память, мистер Президент.
  
  ТОРНТОН
  (расслабившись)
  Полагаю, у вас для меня новости из России? Мне докладывали, что видели вас в Москве перед катастрофой.
  Почему вы были там?
  
  ДЖОНСОН
  У меня не было выбора, мистер Президент. Моя дочь оказалась жива.
  
  ТОРНТОН
  Понимаю, мистер Джонсон.
  (пауза)
  Даже не спрашиваю, как вам удалось проникнуть сюда, преодолев контрольно-следовую полосу. Я всегда думал, что Президента надежно охраняют.
  Я почувствовал себя в полной заднице.
  
  ДЖОНСОН
  Ничего страшного. Это тоже опыт. Но вас действительно хорошо охраняют. Просто у меня свои особые методы.
   (пауза)
  У нас мало времени, мистер Президент. Я хотел бы уйти так же, как и пришел. И я сейчас объясню почему.
  
  ТОРНТОН идет к дивану, садится, жестом предлагает ДЖОНСОНУ присоединиться.
  
  
  ТОРНТОН
  И так, мы все-таки принимали участие в этом кошмаре в Москве...
  
  ДЖОНСОН
  (усаживаясь)
  Самое непосредственное, мистер Президент.
  
  ТИТРЫ: ДВА ДНЯ СПУСТЯ.
  
  ЭКСТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. ДЕНЬ
  
  Президент ТОРНТОН встречает прибывших на саммит руководителей стран Большой Восьмерки.
  
  Множество журналистов, фотографов, телеоператоров за металлическим ограждением, отделяющим прессу от участников саммита.
  
  Много морских пехотинцев из охраны.
  
  Последним из прибывшего лимузина выходит Президент России - МИТИН.
  
  ТОРНТОН здоровается с Президентом России МИТИНЫМ.
  
  Президент МИТИН здоровается с главами государств Большой Восьмерки.
  
  Со стороны прессы звучат вопросы, адресованные Президенту МИТИНУ:
  - "Господин Президент, действительно ли инфраструктура Москвы не подлежит восстановлению?"
  - "Господин Президент, можно ли считать произошедшее событие в России мировым заговором против русских?",
  - "Господин Президент, рассчитываете ли вы возвратить украденные ценности?",
  - "Господин Президент! Ваши спецслужбы уже вышли на след преступников?"
  
  Оставив вопросы журналистов без ответов, МИТИН заводит разговор с премьер-министром Японии, стараясь увести собеседника подальше от барьера, за которым стоит пресса.
  
  ЭКСТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. "КЛЕНОВОЕ БУНГАЛО". ДЕНЬ
  
  В бунгало ШТИЛЬМАН наблюдает за происходящим, раздвинув пальцами жалюзи.
  
  Комната оборудована двумя мониторами. На одном из мониторов видим место встречи мировых лидеров.
  
  На втором - большая комната в салоне Laurel с сервированным столом.
  
  ШТИЛЬМАН возвращается к столу, садится в кресло, достает из кармана небольшое прямоугольное устройство с мигающей зеленой точкой на крышке.
  
  ШТИЛЬМАН смотрит на монитор. Президент ТОРНТОН закончил читать приветственное слово.
  
  Президент ТОРНТОН и прибывшие главы государств, движутся по дорожке к салону Laurel.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. КАБИНЕТ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА МОРРИСОНА. ДЕНЬ
  
  Огромный кабинет с окнами до пола. В кабинете, напротив письменного стола, установлена телевизионная камера.
  
  Оператор настраивает камеру, звукооператор расставляет на столе микрофоны.
  
  МОРРИСОН сидит за столом перед ноутбуком. На монитор выведены те же две картинки, что и на мониторах в "Кленовом" бунгало в Кэмп - Дэвиде.
  
  Генерал БОЗУОРТ нервно ходит вдоль окон кабинета.
  
  МОРРИСОН
  Вы можете не ходить, генерал? Я не могу сосредоточиться над текстом обращения к нации!
  
  БОЗУОРТ молча выходит из кабинета.
  
  ЭКСТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. "КЛЕНОВОЕ БУНГАЛО". ДЕНЬ
  
  На втором мониторе видим глав государств за рабочим ужином в салоне Laurel. Идет живая беседа.
  
  ШТИЛЬМАН смотрит на часы, переворачивает устройство. На задней панели устройства, видим десять кнопок с цифрами и клавишу. ШТИЛЬМАН набирает код.
  
  ШТИЛЬМАН
  Как все просто в этой жизни. Вы думаете, что руководите миром? Я бы так не сказал. Вот эта кнопка руководит миром
  (Продолжение)
  (пауза)
  и... мой палец.
  
  ШТИЛЬМАН нажимает на клавишу, изображение исчезает, гремит взрыв.
  
  ШТИЛЬМАН
  Вот и все, господа. Легкое прикосновение к клавише и вы - история.
  От мощного удара вылетает входная дверь бунгало.
  
  В бунгало врываются МОРСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ, валят ШТИЛЬМАНА лицом на пол.
  
  В бунгало входит директор ЦРУ ТИМ ДАЛТОН /Dutton/.
  
  ДАЛТОН
  Хорошая попытка, мистер Штильман. Не хотите застрелиться? Наверно хотите. Но я не настолько милосерден. Вы умрете, но после суда.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. КАБИНЕТ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА МОРРИСОНА. ДЕНЬ
  
  МОРРИСОН сидит за столом перед ноутбуком. На мониторе видим взрыв в салоне Laurel. МОРРИСОН отодвигает ноутбук, еще раз пробегает глазами текст обращения к нации.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. КОРИДОР. ДЕНЬ
  
  В конце коридора открывается кабина лифта. Из лифта выходят Президент ТОРНТОН, ДЖОНСОН, ШЕСТЬ МОРСКИХ ПЕХОТИНЦЕВ. Группа идет по коридору.
  
  Генерал БОЗУОРТ в мужской комнате. Генерал выходит из кабинки, застегивает зиппер на брюках, подходит к умывальнику, включает воду, смотрит на себя в зеркало.
  
  В приоткрытую дверь БОЗУОРТ видит прошедших мимо мужской комнаты Президента ТОРНТОНА, ДЖОНСОНА, ШЕСТЕРЫХ МОРСКИХ ПЕХОТИНЦЕВ.
  
  БОЗУОРТ выключает воду, задумчиво смотрит в зеркало.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. КАБИНЕТ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА МОРРИСОНА. ДЕНЬ
  
  МОРРИСОН сидит за столом. В руках тЭКСТ. Оператор дает отмашку.
  
  
  МОРРИСОН
  Дорогие американцы! Сегодняшний день стал черным днем для всего мира. На открывшемся саммите Большой Восьмерки в загородной резиденции Президента США, час назад был совершен чудовищный теракт, который унес жизни всех восьми глав государств, прибывших на саммит. Жертвой преступления стал и Президент Соединенных Штатов Америки. По имеющимся данным, теракт совершил Президент России, приведя в действие адскую машину во время делового ужина.
  
  МОРРИСОН не замечает вошедших в кабинет Президента ТОРНТОНА, ДЖОНСОНА и ШЕСТЕРЫХ ПЕХОТИНЦЕВ.
  
  ТОРНТОН хлопает в ладоши.
  
  ТОРНТОН
  Браво, Моррисон! В тебе умер великий актер.
  
  МОРРИСОН смолкает, цепенеет от ужаса.
  
  ТОРНТОН подходит к столу.
  
  ТОРНТОН
  К счастью, сегодня вы не убили никого. Хорошие актеры, отличная массовка. Все было очень похоже. Не так ли?
  (пауза)
  Обидно? Мне тоже обидно, Рональд. Я тебе доверял.
  
  МОРРИСОН достает носовой платок и вытирает лицо.
  
  ТОРНТОН обходит стол, подходит к МОРРИСОНУ.
  
  ТОРНТОН
  На что ты рассчитывал, Рональд? Тебе захотелось взорвать мир? Но зачем? У тебя же были неплохие шансы въехать в Белый дом осенью следующего года!
  
  МОРРИСОН
  (свирепея)
  Ты ничего не понимаешь в политике, жалкий клоун!
  Вместо сильного и решительного Президента, Америка получила безвольное существо, не способное на поступки.
  
  ТОРНТОН
  А что ты считаешь поступком? Развязывание мирового вооруженного конфликта с миллионами жертв? Чем виновата Россия? Тем, что богата ресурсами? Ты болен, Рональд.
  
  МОРРИСОН резко встает из-за стола, охватывает шею ТОРНТОНА рукой и приставляет пистолет к ЕГО виску.
  
  МОРСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ мгновенно берут МОРРИСОНА на прицел.
  МОРРИСОН взводит курок.
  
  ДЖОНСОН
  Всем опустить оружие! Немедленно!
  
  БОЙЦЫ неохотно опускают оружие.
  
  МОРРИСОН
  Хорошая мысль, солдат.
  (пауза)
  Это не я болен, мистер Президент. Это вы здесь все больны!
  На ваших глазах и при вашем попустительстве на теле планеты стремительно выросла огромная раковая опухоль под названием Китай. Она уже пустила свои метастазы по всему миру. И в интересах самой России не дать китайцам стать хозяевами и их территорий. Мы должны прийти в Россию первыми, а не эти узкоглазые уроды, затрахавшие мир своим низкопробным дерьмом! Мы!
  
  
  
  ДЖОНСОН
  Согласен с вами, мистер Моррисон. Мне тоже не очень нравится китайская кухня.
  Но наверно вам все же лучше приставить пистолет к моей голове, поскольку я тот самый Тим Джонсон, который поломал всю вашу игру. Так будет справедливо. Как вам мое предложение?
  
  МОРРИСОН отходит с Президентом ТОРНТОНОМ к окну.
  
  МОРРИСОН
  Джонсон... Джонсон...
  (смотрит безумными глазами на Джонсона)
  Я всегда знал, что генерал Бозуорт идиот.
  
  МОРРИСОН стреляет в стекло, стекло осыпается, МОРРИСОН, приставив пистолет к виску ТОРНТОНА, смотрит через плечо вниз.
  
  МОРРИСОН
  Ух! А тут высоко!
  (поворачивает голову к Торнтону)
  Не хочешь полетать со мной на пару? Говорят, что на третьей секунде, человек умирает от страха. Проверим?
  (переводит взгляд на Джонсона)
  Но сначала я пристрелю этого засранца.
  
  МОРРИСОН выбрасывает руку вперед и стреляет в ДЖОНСОНА.
  
  ДЖОНСОН мгновенно реагирует, стреляет в ответ и попадает
  МОРРИСОНУ в плечо.
  
  МОРРИСОН кричит от боли, роняет пистолет, тянет Президента ТОРНТОНА к проему окна и делает попытку выброситься вместе с НИМ.
  
  ДЖОНСОН в последний момент выдергивает кабель телекамеры из розетки удлинителя и бросает кабель ТОРНТОНУ.
  
  ТОРНТОН ловит кабель, мгновенно наматывает себе на руку и вместе с МОРРИСОНОМ вываливается из окна.
  
  ДЖОНСОН бросается к проему окна, падает на пол перед проемом, фиксирует кабель на своей руке, смотрит вниз.
  
  ИНТ. ПОДЗЕМНЫЙ ПАРКИНГ. ДЕНЬ
  
  Генерал БОЗУОРТ быстро подходит к машине, открывает ее, садится в салон.
  
  Автомобиль БОЗУОРТА резко берет с места.
  
  ЭКСТ. ФАСАД ЗДАНИЯ. ДЕНЬ
  
  Камера снаружи здания. МОРРИСОН и ТОРНТОН висят на стене.
  ТОРНТОН пытается освободиться от мертвой хватки МОРРИСОНА.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. КАБИНЕТ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА МОРРИСОНА. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН пытается ухватить ТОРНТОНА за руку.
  
  Кабель начинает рваться.
  
  ДЖОНСОН
  Вы все еще хотите умереть, мистер Моррисон?
  
  МОРРИСОН
  Пошел ты!
  
  ДЖОНСОН
  Как скажете.
  
  ДЖОНСОН стреляет МОРРИСОНУ в локоть, МОРРИСОН с жутким криком летит вниз, ударяется об лебедку мойщиков окон и летит дальше.
  
  Кабель рвется. ДЖОНСОН в последний момент хватает ТОРНТОНА за руку.
  
  ДЖОНСОН с помочью пехотинца втаскивает ТОРНТОНА во внутрь здания.
  
  ИНТ/ЭКСТ. ПОДЗЕМНЫЙ ПАРКИНГ. ДЕНЬ
  
  Автомобиль БОЗУОРТА выезжает из подземного паркинга.
  
  Внезапно на капот падает тело. Это тело МОРРИСОНА.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ резко тормозит.
  
  БОЗУОРТ
  И кто мне теперь оплатит ремонт?
  ЭКСТ. ПОДЗЕМНЫЙ ПАРКИНГ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ выскакивает из автомобиля, сбрасывает тело МОРРИСОНА с капота, садится в автомобиль.
  
  Дымя резиной, автомобиль уезжает.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. КАБИНЕТ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА МОРРИСОНА. ДЕНЬ
  
  ТОРНТОН и ДЖОНСОН сидят на полу возле разбитого окна.
  
  ТОРНТОН
  (тяжело дыша)
  Почему ты выстрелил ему в локоть?
  
  ДЖОНСОН
  Последнюю волю смертника принято исполнять. Я дал ему шанс умереть от страха, мистер Президент.
  
  ТОРНТОН
  Справедливо. Я твой должник, солдат.
  
  ДЖОНСОН
  Не знаю о чем вы. Как по мне, так это было классное приключение.
  (Торнтон и Джонсон смеются)
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ ведет автомобиль по улицам Вашингтона. ЕМУ звонят.
  БОЗУОРТ переводит звонок на громкую связь.
  
  БОЗУОРТ
  Слушаю, Ники.
  
  НИКИ
  Мы отследили интересующий вас борт. Прикажете сбить?
  
  БОЗУОРТ
  Ни в коем случае, Ники. Дайте самолету сесть. Перезвонишь, и я подъеду.
  
  НИКИ
  Будет сделано, мистер Бозуорт!
  
  БОЗУОРТ выключает телефон и сворачивает на Blagden Alley.
  
  БОЗУОРТ
  Посмотрим, солдат, какой ты игрок, мать твою!
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. ДЕНЬ
  
  Открываются двери лифта. ДЖОНСОН заходит в квартиру. Осматривается.
  
  Изрешеченные пулями стены, простреленный монитор телевизора, пятна крови на полу, разбитая посуда, опрокинутая бутылка виски.
  
  ДЖОНСОН поднимает бутылку, отвинчивает пробку, делает глоток. Слышен звук зуммера.
  
  ДЖОНСОН достает из кармана небольшой прибор, похожий на флэшку. На корпусе начинает мигать зеленая точка.
  
  ДЖОНСОН быстро проходит в спальню.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. СПАЛЬНЯ. ДЕНЬ
  
  В спальне все разбросано, разбито, шкафы опустошены.
  
  ДЖОНСОН подходит к кровати, находит кнопку за изголовьем.
  Кровать отъезжает на метр в сторону вместе с фрагментом пола.
  
  Видим ступени, уходящие вниз. ДЖОНСОН спускается по ступеням. Кровать становится на место.
  
  ДЖОНСОН заходит в комнату набитую электроникой.
  
  ДЖОНСОН подходит к столу, подключает к ноутбуку прибор с зеленым сигналом.
  
  На мониторе появляется карта Вашингтона с движущейся зеленой точкой в районе аэропорта.
  
  ДЖОНСОН
  Вот и славно. Моя девочка на месте. Зои, ты супер!
  
  ИНТ. КОМНАТА. ДЕНЬ
  
  Пустая комната. У окна стоит стул. На стуле лежит телефон.
  Идет звонок.
  
  Дисплей крупно. Идет перенаправление звонка.
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. КОМНАТА ПОД СПАЛЬНЕЙ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН сидит за компьютером. Звонит телефон.
  
  ДЖОНСОН
  (радостно)
  Привет, малыш!
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  В салоне автомобиля генерал БОЗУОРТ, рядом с ним мужчина с автоматом.
  
  На заднем сидении БАРНИ, ТЕРИ и ЗОИ. БАРНИ жестоко избит, ЗОИ без сознания, голова лежит на коленях у ТЕРИ.
  
  БОЗУОРТ
  С малышом поговорить не удастся, солдат. Можешь только услышать.
  (поворачивает телефон к Тери)
  
  ТЕРИ
  (громко)
  Они ранили Зои! Ей плохо!
  И избили Барни. Убей их, папа!
  
  БОЗУОРТ
  Вся в тебя, солдат. А пока слушай меня внимательно. Через три часа ты приходишь в старый парк развлечений. Американские горки. Без оружия. И может быть, я и во
  второй раз не убью твою дочь.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. КОМНАТА ПОД СПАЛЬНЕЙ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН
  Если ты тронешь Тери или Зои, я порежу тебя на куски!
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ
  Заткнись и не перебивай старшего по званию. Игры закончились. Кто-то должен
  
  (Продолжение)
  ответить за провал операции. Не догадываешься кто?
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. КОМНАТА ПОД СПАЛЬНЕЙ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН
  Ваши условия, генерал.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ
  Никаких условий, солдат.
  Ты просто приезжаешь на свою казнь. Это справедливо.
  
  ЭКСТ. УЛИЦА. ДЕНЬ
  
  У гостиницы останавливается автомобиль. Из автомобиля выскакивают АГЕНТЫ ФБР с оружием и бегут к входу в гостиницу.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. КОМНАТА ПОД СПАЛЬНЕЙ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН
  Я не давал вам присягу на верность.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ
  Совершенно верно, солдат. Тебя уже как бы и нет, но ответить все же кто-то должен.
  
  ИНТ. КОРИДОР ГОСТИНИЦЫ. ДЕНЬ
  
  АГЕНТЫ ФБР неслышно бегут по коридору, сверяясь по прибору. У двери 238 останавливаются.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. КОМНАТА ПОД СПАЛЬНЕЙ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН
  Генерал, вы напрасно тянете время и напрасно послали своих людей. Меня там нет.
  
  
  
  
  ИНТ. КОРИДОР ГОСТИНИЦЫ. ДЕНЬ
  
  АГЕНТЫ ФБР выбивают дверь и начинают стрелять. Несколько пуль попадают в телефон.
  
  АГЕНТЫ ФБР заходят в номер, в недоумении оглядываются.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. КОМНАТА ПОД СПАЛЬНЕЙ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН перенабирает номер.
  
  ДЖОНСОН
  Генерал, у вас десять секунд.
  
  ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ. ДЕНЬ
  
  БОЗУОРТ
  Я уже сказал. Старый парк развлечений. Американские горки. Покатаемся. Я люблю убивать на закате.
  
  БОЗУОРТ выбрасывает телефон в окно.
  
  ИНТ. ВАШИНГТОН. 12TH STREET NORTHWEST. КВАРТИРА ДЖОНСОНА. КОМНАТА ПОД СПАЛЬНЕЙ. ДЕНЬ
  
  ДЖОНСОН набирает другой номер.
  
  ДЖОНСОН
  Джеймс, привет. Вылезайте из норы. Мне нужна помощь. У нас три часа.
  
  ЭКСТ. ПАРК РАЗВЛЕЧЕНИЙ. ВЕЧЕР
  
  Автомобиль подъезжает к воротам парка и останавливается возле двух других автомобилей.
  
  Везде груды мусора, некоторые аттракционы демонтированы.
  
  Вдалеке видим Американские горки.
  
  Из подъехавшего автомобиля выходит ДЖОНСОН.
  
  Из двух других автомобилей выходят БОЗУОРТ и шесть вооруженных АГЕНТОВ ФБР.
  
  БОЗУОРТ дает знак одному из агентов, и тот обыскивает ДЖОНСОНА.
  
  
  ДЖОНСОН
  Это лишнее, генерал. Обычно я держу слово.
  
  БОЗУОРТ
  Люди меняются, солдат.
  (пауза)
  Я обещал тебе незабываемую поездку. Что скажешь?
  Сверху закат очень красив.
  
  ДЖОНСОН
  Разве мы не можем обойтись без представления?
  
  БОЗУОРТ
  Не в этот раз, Джонсон. Я приготовил тебе нечто особенное.
  
  Два АГЕНТА ФБР пытаются подтолкнуть ДЖОНСОНА в сторону горок и тут же оказываются на полу.
  
  БОЗУОРТ
  Отставить! Вы же видите, что он умеет ходить самостоятельно!
  (похлопывает Джонсона по спине)
  Пройдем, солдат. Обещаю незабываемые ощущения.
  
  ДЖОНСОН
  Где Тери?
  
  БОЗУОРТ
  Перед смертью ты увидишь свою дочь. Слово генерала!
  (хохочет)
  
  БОЗУОРТ и ДЖОНСОН садятся в тележку спереди. Сзади садятся четверо АГНТОВ ФБР.
  
  Один из АГЕНТОВ ФБР подает генералу БОЗУОРТУ рацию.
  
  Второй АГЕНТ ФБР идет в диспетчерскую.
  
  Вагонетка трогает. Вагонетка медленно поднимается на верхнюю точку аттракциона.
  
  БОЗУОРТ
  Ты думаешь, что мне есть дело до всех этих идиотов, решивших перекроить мир под
  (Продолжение)
  себя? Придурок Моррисон сегодня проломил своим телом капот моего автомобиля. Штильмана, если он остался жив, наверняка ждет электрический стул. Об остальных шавках я уже и не говорю.
  
  ДЖОНСОН
  Вы надеетесь избежать этой участи, генерал?
  
  БОЗУОРТ
  Не только надеюсь, солдат. Я уверен в этом. С русскими сокровищами я куплю себе не только новую жизнь на тихом острове. На эти деньги я могу купить небольшое государство.
  
  ДЖОНСОН
  Хорошая мысль, генерал. Я бы тоже с удовольствием пожил на острове.
  
  БОЗУОРТ
  Не в этой жизни, солдат. Я же сказал: кто-то должен ответить.
  
  Вагонетка взбирается на самый верх аттракциона.
  
  БОЗУОРТ
  (включив рацию)
  Останови.
  
  Вагонетка останавливается.
  
  БОЗУОРТ
  (продолжая)
  Отсюда плохо видно. Видишь вон там три фигуры на
  рельсах? Это твоя дочь Тери, Зои и какой-то парень, который был за штурвалом.
  
  ДЖОНСОН
  Вы играете не по правилам, генерал.
  
  
  БОЗУОРТ
  Что делать... Сейчас все норовят припрятать пару тузов в рукаве.
  
  ДЖОНСОН
  Это развязывает мне руки, генерал.
  БОЗУОРТ
  (смеется)
  Ты хороший игрок, Джонсон, но плохой артист.
  (в рацию)
  Поехали, Джимми!
  
  Вагонетка, скрипя, трогает с места.
  
  ДЖОНСОН
  Отсюда еще действительно плохо видно, генерал, но это не моя дочь, не Зои и не тот парень.
  
  Вагонетка, набирая скорость, мчится вниз.
  
  ДЖОНСОН
  (продолжая)
  Это манекены.
  
  ДЖОНСОН достает из носка прибор.
  
  ДЖОНСОН
  (продолжая)
  Пока вас сшивали в госпитале, карма вернулась.
  
  БОЗУОРТ всматривается в приближающиеся фигуры на рельсах.
  
  БОЗУОРТ
  (в отчаянии)
  Ты блефуешь, подонок! Так нельзя!
  
  ДЖОНСОН
  Вы же сами говорили о тузах в рукаве.
  
  ДЖОНСОН, нажимает на детонатор, появляется отсчет 5... 4... 3...
  
  ДЖОНСОН отбрасывает штангу, бросает прибор БОЗУОРТУ под ноги, выпрыгивает из вагонетки.
  
  ДЖОНСОН на лету хватается за свисающий с параллельных полозьев леер.
  Вагонетка врезается в манекены и взрывается.
  
  Видим ДЖОНСОНА, висящего на леере.
  
  ЭКСТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТ ВМС США ТЕРМОНТ. ЗАГОРОДНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА США. ДЕНЬ
  
  Президент ТОРНТОН, ДЖОНСОН, ЗОИ и ТЕРИ идут по аллее к президентскому вертолету.
  
  ЗОИ слегка прихрамывает, опираясь на руку ДЖОНСОНА. ТЕРИ держит за руку ТОРНТОНА.
  
  ТОРНТОН
  Вас доставят в Вашингтон, мистер Джонсон.
  
  ДЖОНСОН
  Мы же договорились, мистер Президент.
  
  ТОРНТОН
  Хорошо, Тим.
  (пауза)
  Я все же хотел бы видеть тебя во главе службы безопасности Президента. Да и Зои местечко всегда найдется. Обещай, что подумаешь.
  
  ДЖОНСОН
  Обещаю, мистер Президент. Но вы же знаете, я обещал Тери показать Аляску. Она никогда не видела белых медведей.
  
  ВСЕ четверо подходят к вертолету.
  
  ТОРНТОН
  А еще я рассчитываю на тебя в поиске украденных сокровищ русских. Возвращайтесь.
  
  ТОРНТОН, крепко жмет руку ДЖОНСОНУ, целует ЗОИ и ТЕРИ.
  
  ДЖОНСОН, ЗОИ и ТЕРИ садятся в президентский вертолет.
  
  ТИТРЫ: ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ.
  
  ИНТ. САЛОН САМОЛЕТА ЗОИ. ГДЕ-ТО НАД АЛЯСКОЙ. ДЕНЬ
  
  В салоне ДЖОНСОН, ЗОИ и ТЕРИ. ТЕРИ сидит на заднем сидении и играет на планшете в воздушный бой.
  ТЕРИ
  Эй, народ! Здесь дует!
  Я могу простудиться.
  Разве нельзя было купить новый самолет?
  
  Видим на обшивке самолета несколько сквозных дыр.
  
  ЗОИ
  (не оборачиваясь)
  Он мне дорог, как память!
  
  ДЖОНСОН
  (Сжимает Зои руку)
  Ну придумай что-нибудь, милая!
  
  ТЕРИ
  Ладно, голубки, придумаю. Я вижу вам сейчас, не до меня.
  
  Слышим звук расстегивающегося замка на сумке, щелчки степлера.
  
  Камера разворачивается к Тери:
  Видим две огромные сумки. Одна из сумок открыта. Сумка полна пачек с деньгами.
  
  ТЕРИ, закрывает пулевые отверстия банкнотами, стиплером пристреливает их к обшивке салона.
  
  ТЕРИ
  Эй! Если вам интересно, то я еще здесь!
  
  ДЖОНСОН
  (Оглядывается вместе с Зои)
  О, классный ремонт! Теперь мы точно сможем сэкономить на новом самолете!
  
  ТЕРИ
  Надеюсь, ты не будешь меня просить придумать что-то, чтобы не жениться на Зои и
  сэкономить? У меня ведь почти черный пояс.
  (подмигивает Зои)
  
  ДЖОНСОН
  Это угроза?
  
  ЗОИ бьет ДЖОНСОНА кулаком в бок.
  ЭКСТ. НЕБО НАД АЛЯСКОЙ. ДЕНЬ
  
  Самолет делает бочку.
  
  Конец фильма.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"