Сорокоумовский Иван : другие произведения.

Лоуренс Липтон, Святые варвары

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Кое-что переводное из часто цитируемой книги Лоуренса Липтона «The Holy Barbarians». В России практически неизвестна, как и многие другие ранние работы по истории контркультуры. Впрочем, на мой взгляд, обвинять русских ученых в невежестве не следует. Так уж получилось, что советско-русская традиция истории контркультуры во многом следовала логике околомузыкальных публикаций или же негласно ссылалась на английскую Бирмингемскую школу (тем самым зачастую отрицая русскую контркультуру, ведь британские неомарксисты считают, что субкультуры многим обязаны черному сообществу и классовым войнам).

  Книга Липтона публиковалась в 1959 году. Структура книги несколько необычна для русского читателя. Это тщательные и не всегда связанные зарисовки из жизни битников, представителей богемы и всех тех людей, которые в дальнейшем окажут влияние на хиппи-сцену.
  Однако Липтон подчеркивает, что богема «не есть битники», ибо битничество и хипстерство пятидесятых годов возникают, вбирая в себя многие «субкультурные» традиции двадцатых, тридцать годов и ранее.
  В исследовании исторических прообразов битничества Липтон пунктуален и дотошен.
  Описывая жизнь Джильды Льюис, он пишет о т.н. «цыганском синдроме»: «Многие английские литературные героини изображались как убежавшие в раннем возрасте из дома девушки. Может быть, их похищали или сманивали цыгане, но в любом случае они присоединялись к табору добровольно во имя любви. Во французской литературе также известны подобные персонажи. Это почти жанр, путешествие-карнавал со ссылками на театр или описания необычных поворотов жизни представительниц высшего света.
  Подобные девушки демонстрировали готовность пострадать за своего мужчину, мирились с превратностями судьбы и стремились оградить любимого от неурядиц и передряг, пусть рискуя своей жизнью и честью. История Джильды Льюис читается как один из этих романов, но в ее случае цыганский табор - это герои битнической эпохи, с книгами для интеллектуалов в руках.»
  
  Лоуренс Липтон (10 октября 1898 - 9 июля, 1975) американский журналист, писатель и битник, отец Джеймса Липтона - декана Нью-Йоркской Актёрской драматической школы (Джеймс родился 19 сентября 1926 года). Как и многие другие представители контркультуры (а я давно собирался написать справочку по известным битникам, хиппи, чтобы показать, насколько ошибочно распространенное представление, дескать, контркультура чисто «американское явление») Липтон родился не в США, а в Лодзи (Польша).
  Липтон попал в Америку в 1903 году и жил в Чикаго. Работал художником-графиком, журналистом и даже в киноиндустрии. В последнем случае уместно упомянуть забавный эпизод: Липтон участвует в съемке известного «Гипнотического глаза»,
  изображая «короля битников».
  Сюжет фильма простенький. Таинственный гипнотизер Десмонд (играет Жак Бержерак) приезжает в город, где начинаются странные события - находясь в трансе, женщины уродуют свои тела. Местный врач и детектив ищут причины феномена.
  Фильм известен историкам контркультуры, так как легенда гласит, будто многие сцены снимались в Nord's beatnik cafe, Gas House, калифорнийской Venice.
  В 1920-е годы Липтон вращается в определенного рода кругах. Упомяну следующие имена: Эдгар Ли Мастер, Шервуд Андерсон, Гарриет Монро, Бен Хехт, Карл Сандберг.
  К слову сказать, Липтон также пишет для Atlantic Monthly.
  
  ***************************
  Предисловие.
  
  Появление варваров на границах цивилизации можно считать признаком кризиса и упадка. Если варвары приходят не с оружием войны, но с песнями, иконами мира - это верное свидетельство духовного обнищания. Но в любом случае вестников перемен никогда не приветствовали сторонники статус-кво и консерваторы.
  Подобные святые варвары не враги, они не угрожают вооруженным вторжением в городские ворота, они лишь почувствовали изменения ритма жизни, дают нам сигналы того, что наступил "циклический поворот", о котором красноречиво писал поэт Робинсон Джефферс.
  Для древних греков варвар всегда был бородатым иностранцем, говорящим на непонятной тарабарщине. Наши варвары приходят к нам в города волосатыми и в сандалиях, они также говорят и пишут на своем языке, понятном лишь избранным.
  Святые варвары нашего времени возрастают не только в богемных районах. Они не богема в традиционном смысле слова, и в их рядах есть представители разных поколений.
  Некоторые зрелые варвары, возникшие из глубин нонконформистского прошлого, уже воспитывают детей в своих традициях.
  Их дети не плоды эмиграции, они не разочарованные в американской мечте стареющие «Бэббиты» начала века.
  --------------
  Прим. Новелла Синклера Льюиса "Babbitt" была опубликована в 1922 году.
  --------------
  Нынешнее поколение создает свою философию, впитывая старое и творя новое. Мы видим полный отказ от принятой в Америке «цивилизации бизнеса».
  Драма отчуждения хипстеров в настоящее время завершена.
  Но представляя картину как своего рода эволюционную, как завершение исторического процесса в американском обществе, я должен предупредить читателя: моя книга лишь предварительные замечания, творческое упрощение.
  ...Когда я встретился с Кеннетом Рексротом первый раз в Чикаго еще в конце двадцатых годов, он был подобен любому современному битнику. Такими были почти все мои друзья и знакомые в те времена.
  --------------
  Прим. Кеннет Рексрот, известный битник "старшего поколения", мой неуклюжий перевод его работы по истории битничества "The Making of the Counterculture" см здесь https://www.proza.ru/2012/11/26/964
  --------------
  Кое-кто из нас остался «битником» до сего дня, потому что мы
  знали и чувствовали - нам придется долго ждать, пока мир не дорастет до нашей философии. И в пятидесятых годах это произошло.
  Мир догнал нас в переломный момент. Почему я считаю нынешнее состояние общества кризисным. Почему нынешнее поколение бурно реагирует, ломает старые стереотипы - это основная тема моей книги.
  Также я не случайно выбрал калифорнийскую Венецию сценой моей фантазии, творческой лабораторией. Сообщество Венеции более молодое, чем сцены
  North Beach в Сан-Франциско или Greenwich Village.
  --------------
  Прим. Слово «сцена» явно нуждается в расшифровке.
  Видимо, можно перевести близким словом «тусовка», однако «сцена» более емкое понятие. «Сцена» контркультуры - это тусовка, окружение, группа единомышленников и т.д.
  --------------
  Венеция дала мне возможность наблюдать формирование сообщества
  с момента зарождения. Таким образом, я видел рождение сцены и у меня возникало ясное ощущение дежавю: как часто в прошлом происходило нечто подобное!
  Однако внимательное изучение сообщества изнутри заставило меня пересмотреть взгляды. Я был свидетелем не просто еще одного эпизода отчуждения, ибо процесс более глубокий, подобный революции. Неужели эти люди нового времени начали свое жизненное путешествие в том месте, где мы, их родители и учителя, остановились?
  Я пишу книгу о современности, но это настоящее также часть нашей истории, моей личной истории.
   Venice West, February 9, 1959
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"