Степанов Александр Фёдорович: другие произведения.

Удивительное и неприметное величие Крыма

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Новинки на КНИГОМАН!


Peклaмa:


 Ваша оценка:

  
  Знаете, чем удивителен Крым для меня более всего? Тем, что мы все видим и не замечаем в нём. Точнее, слышим.
  То, что связано с Крымом в русском языке, не поддаётся логическому обоснованию - но попробуй это сделать так, как этого требуют правила словообразования!
  Устойчиво и уже никак неизменяемо, неизвестно с какого времени, стало нормой говорить: В КрымУ. Что с точки зрения русского языка совершенно неверно. Почему?
  Крым - полуостров. По отношению к полуостровам, как и к островам, нормой является не "в", а "на". С окончанием на Е: НА СахалинЕ. НА ЯмалЕ. НА КамчаткЕ.
  Сказать НА КрымЕ - это так же дико, как сказать В ЯмалУ. В СахалинУ. Попробуй, переделай, а?
  Жителей Крыма зовут крымчанами. Самое близкое по звучанию в русском языке название к Крыму - Рим. Но там живут Римляне, а не Римчане. И крымчан назвать крымлянами... Крымлянин... Б-ррр!
  Вот такая парочка нюансов, которые мы не замечаем. На первый взгляд - действительно, необъяснимо для языковеда-филолога. Искажения правил языка просто невероятные, и относятся фактически к одному-единственному месту в России. По крайней мере, столь широко известному со старых времён.
  Широкое распространение названия полуострова как Крым в русском языке получило в конце XIX - начале ХХ века. Сначала, после завоевания и вхождения в Российскую Империю, Крым чаще всего именовали Тавридой, и лишь примерно с середины XIX века всерьёз появляется привычное нам сегодня географическое имя - во время Крымской Войны. И даже после неё, не сразу, этот татарский по происхождению топоним пробивался снизу, потихоньку, из народа, так сказать. Параллельно с официальным именованием - Тавридой. Официально, в полную силу, название Крым для всего Крыма зазвучало лишь во время революции и Гражданской войны. Именно тогда полуостров и начали так именовать повсеместно, а старое, греческое название Таврида начало забываться.
  Значит, и "неправильное" применение норм словообразования возникло тогда же, когда имя географическое Крым появилось в русском языке - в начале XIX века. Или в конце XVIII. Не так уж и давно по историческим меркам. Русский язык был уже вполне устоявшимся в то время, и его правила работали для всех полуостровов и островов. Но - не для Крыма.
  
  
  
  Всему в мире есть объяснение, даже необъяснимому. Если его нет - значит, ещё объяснить не пытались. Так же и с Крымом.
  Разгадка этого топонимического и этимологического ребуса лежит, скорее всего, не в географическом и языковом разрезе, а в социально-политическом. Ведь и про Тавриду никто не говорил: НА Тавриде. Говорили - В. Точно так же, как и про Крым.
  Предлог "В" применяется не в случае речи о полуостровах или островах, а в случаях, когда говорится о государствах. Или - о крупных, мощных и достаточно значимых административно-территориальных единицах государства. Которые уважают в народе, в первую очередь. Сравните: В Италии, В Англии, В Австралии. В случаях, когда территория острова или полуострова полностью совпадает с территорией государства, предлог НА меняется на В. Предлог В - на самом деле ни что иное, как показатель социально-государственного статуса для островов и полуостровов для русского народа и языка.
  Тот же Сахалин, к примеру, является по совместительству и Сахалинской областью. Но мы не услышим: глава чего-то там совершил поездку В Сахалин. Только - НА Сахалин. В область - ради бога. Хоть в Сахалинскую, хоть в Рязанскую. Но остров Сахалин НЕ ВОСПРИНИМАЕТСЯ в России как достаточно независимая единица на уровне самостоятельного государства, чтобы в любом случае говорить В. Как - В Англию. В Италию. В Австралию. Съездить НА Австралию - хоть на пляж загорать, хоть договор заключать в столицу - согласитесь, звучит глупо. Ибо Австралия - государство-континент. Как и Англия - государство-остров. Как и Крым в восприятии русского человека!
  Во так получается - ни больше и не меньше. И получается, что Крым, не особенно размахивающий своей статусностью, самостийностью или независимостью, уважается как ГОСУДАРСТВО даже в составе России во все времена БОЛЬШЕ, чем та же Украина.
  Ведь только совсем недавно, в связи с истошными воплями необандеровцев о необходимом им уважении со стороны России и россиян в России началось преследование столь привычного, устоявшегося выражения "на Украине", которое все каналы и редакции начали в спешном порядке замещать на "В Украине". Только в народе не приживается это - неестественно для русского уха звучит. Искусственно.
  Получается интересная вещь: Крым, всегда бывший русским и никогда не претендовавший на отделение от России, не топотавший по полу в истериках об уважении и признании величия своего, в России воспринимают как самостоятельное государство, а Украину, просто помешанную чуть ли не на пануванни понад усим світом - как рядовую провинцию-губернию, и не более того.
  
  
  
  
  Язык народный - он такой. Что бы там наверху всякие цари и министры не решали себе, как кого называть, что бы они не присоединяли или отсоединяли, чего бы послы шведские или львивские не требовали - хоть кемску волость, хоть Крым, а народ - он знает, кто чего стоит.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  Д.Чеболь "Меняю на нового ... или обмен по-русски" (Попаданцы в другие миры) | | Е.Кариди "Седьмой рыцарь" (Любовное фэнтези) | | Н.Волгина "Провинциалка для сноба" (Современный любовный роман) | | М.Леванова "Попаданка, которая гуляет сама по себе" (Попаданцы в другие миры) | | М.Боталова "Академия Невест" (Любовное фэнтези) | | Д.Рымарь "Диагноз: Срочно замуж" (Современный любовный роман) | | М.Боталова "Леди с тенью дракона" (Любовное фэнтези) | | А.Елисеева "Заложница мага" (Любовное фэнтези) | | О.Обская "Невеста на неделю, или Моя навеки" (Любовное фэнтези) | | Т.Михаль "Когда я стала ведьмой" (Юмористическое фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Арьяр "Академия Тьмы и Теней.Советница Его Темнейшества" С.Бакшеев "На линии огня" Г.Гончарова "Тайяна.Влюбиться в небо" Р.Шторм "Академия магических близнецов" В.Кучеренко "Синергия" Н.Нэльте "Слепая совесть" Т.Сотер "Факультет боевой магии.Сложные отношения"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"