Степнов Андрей : другие произведения.

Глава 2. Предатель

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  

Глава 2. Предатель

  - Скоро он заговорит? - обратился Тормал к Льесу.
  Из-за неистовых криков пленника гашэ Кальмы приходилось повышать голос. Тормалу не доставляли удовольствия холодные подвалы храма - вотчина инквизиции, - но работа важнее любых отговорок.
  - Инквизиция знает свою работу, Торм. Скоро он сознается в грехах, - ухмыльнулся краснолицый инквизитор. - Я пошлю за тобой.
  Тормал кивнул и, бросив последний взгляд на окровавленное лицо грешника, направился к выходу.
  'Я не способен к такой работе. Пускай инквизиция выявляет грешников, а Асандрилы занимаются неугодными патриарху. Я же гашэ Кальмы. Мне не положено мучить людей'.
  Подъем до пятого этажа, отведенного представителям Кальмы, не занял много времени. Тормал решил воспользоваться боковой лестницей, по которой ходили слуги. Ему сейчас не хотелось встречаться с посетителями храма или братьями.
  Узкая лестница круто уходила вверх, закручиваясь спиралью. Пламя факелов плясало и трещало, когда худое тело Тормала проходило мимо. Он тяжело выдохнул, наконец добравшись до нужного этажа. По привычке ковырнул прыщ на кривом носу и медленно шагнул за тяжелую дубовую дверь.
  Не успел Тормал выдохнуть еще раз, как к нему подскочил мальчишка-слуга.
  - Гаше, вас к себе требует патриарх Миралинар, - выпалил паренек и низко поклонился.
  'В отличие от меня, у этого сосунка крепкое тело и смазливое лицо. Даже красивое...'.
  - Немедленно?
  - Не знаю, гаше. Он просто велел вас найти и привести к нему в кабинет, - протараторил посыльный.
  - И как давно? - Тормал хмурился все больше и больше.
  - Минут пятнадцать назад.
  'Значит, я уже опаздываю'.
  Тормал почувствовал, как на губы капнула кровь. Он машинально провел рукой по носу, задев ногтем еще один прыщ.
  - Передай Его Святейшеству, что я буду через пять минут, - с этими словами Тормал понесся в личные покои, держа руку на носу.
  Пробегая мимо хмурых братьев по Кальме, Торм даже не думал останавливаться. Картина несущегося мимо гашэ Кальмы случилась не в первый и, скорее всего, не последний раз. Прыщи начали мучить Тормала с пятнадцати лет, и ничто не помогало: молитвы, лечебные травы и снадобья, даже магия.
  Гашэ резко свернул в соседний коридор, задев плечом вазу на постаменте. Затаив дыхание, но не снижая скорости, Тормал прислушался - звука разбившегося фарфора не последовало.
  Добежав до дверей покоев, Торм потянул за ручку и влетел внутрь. Несколько кровавых пятен остались снаружи. Он прислонился спиной к стене и шумно выдохнул.
  
  Безмолвные стражники преградили Тормалу дорогу. Он повернулся к секретарю и вопросительно поднял брови.
  - Вы опоздали, гашэ, - произнес секретарь, тонкими пальцами перебирая бумаги. - Боюсь, я должен узнать причину опоздания. Но вы ведь это и без меня знаете, - Гарлон вперил взгляд в Торма.
  'Когда-нибудь ты поплатишься за все оскорбления, что я стерпел'.
  - Я выполнял поручение Его Святейшества, - спокойным тоном ответил Тормал.
  - Хорошо, так и запишем. Можете проходить, гашэ.
  Тормал прикусил губу и вошел в кабинет патриарха.
  Миралинар стоял у окна, занимавшего целую стену. Черно-белое одеяние с огненными нашивками на рукавах и плечах гармонировало с полом, выложенным плитками в тон рясе.
  - А, Тормал. Долго же тебя пришлось ждать, - мягко произнес мужчина, проводя рукой по редким седым волосам.
  'Некогда великолепная шевелюра. Почему время так безжалостно?'.
  Патриарх положил руки на шестицветный пояс, готовый, казалось, лопнуть под натиском многочисленных трапез.
  - Приношу извинить меня, Ваше Святейшество, - Тормал припал на колено и поцеловал перстень патриарха.
  - Где ты так долго был? - густые брови поползли вверх.
  'Вы всегда переигрываете, Отец'.
  - Я выполнял поручение, Ваше Святейшество.
  - А, - махнул рукой патриарх. - Да, конечно. Припоминаю. И как оно продвигается?
  - Довольно трудно, - выдавил Тормал, наблюдая, как Миралинар прохаживается вдоль книжных полок. - Но инквизиторы заверили меня, что вскоре добьются покаяния.
  - Это хорошо, Тормал, - одобрил патриарх. - Но ты, должно быть, задаешься вопросом, для чего я позвал тебя?
  - Да, Ваше Святейшество. Вы как всегда правы.
  Миралинар повернулся к Тормалу.
  - Неужели отец не имеет права видеть сына без причины? - спросил патриарх, кончиками пальцев трогая шрам на левой щеке.
  Торм ничего не ответил. Он знал, что на подобные вопросы Миралинар ответа не ждет.
  - Ну хорошо, - продолжил патриарх. - Сегодня состоится заседание Совета. Нас ждет тяжелый выбор.
  - Я не понимаю, Ваше Святейшество.
  - Ах, оставь эти любезности на официальные приемы. Я хочу, чтобы сын называл меня отцом.
  Миралинар выжидающе уставился на Тормала.
  - Хорошо, отец, - Торм сел за большой круглый стол с изображением карт всех известных континентов.
  - Вот и отлично, - улыбнулся патриарх. - Итак. Сегодня состоится заседание Совета. Король и маршал мертвы. Необходимо избрать новых. Что ты думаешь о графе Белфаре?
  - Он хороший полководец, но плохой политик, - Тормал замолк на пару секунд. - У нас нет второго Фрага.
  - Я тоже не вижу достойного кандидата, - кивнул Миралинар. Торму показалось, что глаза отца на мгновение блеснули. - А как насчет его сына?
  'Сына? Что вы задумали, Ваше Святейшество?'.
  - Капитан королевской гвардии. Отныне герцог. Он слишком молод для Совета.
  - Но герцогу неподобающе находится в гвардии, - возразил Миралинар.
  - Так повысьте его в звании, отец. Если вся проблема в титуле, то...
  - О нет. Конечно, нет, - патриарх надолго умолк, взгляд его скользил по окну. - Сегодня ты отправишься со мной на заседание, - наконец произнес он.
  - Я похож на секретаря? - вырвалось у Тормала. Он мгновенно побледнел, поняв, что сказал. - Я... простите, Ваше Святейшество. Мне не позволительно подобное поведение. Разрешите отправиться в покои для уединения и молитв.
  - Не разрешаю, - сурово произнес патриарх. - Твое поведение действительно непозволительно, но я сам просил быть сыном, а не гашэ. В любом случае, через час будь у дверей Круглого зала. Мои приказы не обсуждаются, будь ты мне хоть трижды сыном!
  
  У высоких резных дверей Круглого зала толпилось множество людей: стража, дворяне, представители церкви, снующие между ними слуги. Патриарх Миралинар стоял в самом центре столпотворения, окруженный гвардейцами. Рядом с кислым лицом застыл секретарь Гарлон, прижав к груди папку бумаг.
  Шагах в двадцати от патриарха высился мужчина, окруженный свитой.
  'Герцог Алдон. Родной брат покойного короля. Как всегда великолепен. Что за чудесный красный жакет с золотыми нашивками на рукавах. А драгоценные камни! Ах, как они красиво смотрятся. Как изящно спускаются с высокого воротника до подола. Тьфу. Мужчина, называется. Он бы еще напудрился'.
  Тормал, склонив голову, подошел к патриарху. Гарлон вручил Торму папку, не забыв недовольно хмыкнуть.
  - Подадите Его Святейшеству нужную бумагу, когда потребуется. Вот тут, - секретарь выудил несколько исписанных листов, - список всех претендентов на должность маршала Сероса. У секретаря герцога Алдона такого нет, так что объявлять имена претендентов придется вам. Если спросят - зачитаете все, что под именами.
  Тормал с ужасом смотрел на кривые письмена Гарлона.
  'И как, он думает, я буду все это читать? Да тут же и слова не разобрать!'.
  - Вы все поняли, гашэ?
  Торм понял. Понял, что пропустил часть наставления.
  - Да, - буркнул он. - Как скоро начнется заседание?
  Неожиданно двери Круглого зала распахнулись, и камергер главного замка королевства объявил о начале заседания. С облегчением вздохнув, Тормал поплелся за патриархом. Он опустил голову еще ниже, поймав взгляды дворян-претендентов.
  'Хотите узнать, что на вас накопали, да?'.
  Створки с грохотом закрылись. Секретарь герцога Алдона свернул направо, где стояло четыре небольших столика. Однако свечи горели только на двух.
  'Ну что ж, начнем, - вздохнул Тормал, усаживаясь поудобнее'.
  
  Заседание в Круглом зале, вдоль стен которого выстроились колонны из белого мрамора, продолжалось уже два часа. Все это время патриарх Миралинар в лице Тормала предлагал кандидата на должность маршала, а герцог Алдон возражал, находя у претендента десятки недостатков.
  'Все это смешно, - в очередной раз подумал Торм, разглядывая черные прожилки на колоннах. - Сколько можно придумывать идиотские причины? Или этот герцог дурак, или он ждет, пока объявят его претендента. Что ж, вынужден вас расстроить, милорд, кандидаты кончились'.
  Неожиданно распахнулась дверь запасного выхода. Громко, шумно, кашляя и шаркая по голому полу, двигался старик. Обильная седина и впалые щеки придавали ему вид мертвеца. Да и цвет кожи подтверждал данное звание.
  Внимательные голубые глаза осмотрели присутствующих. Одновременно вскочившие патриарх и герцог с ошарашенными лицами сели обратно за квадратный стол. Старик улыбнулся и развел в стороны руки.
  - Рад вас видеть в полном здравии, друзья мои.
  'Я думал, ты собираешься их обнять, - хмыкнул Тормал'.
  Взгляд старика неожиданно впился в Торма, от чего тот почувствовал себя как на суде. Холод глаз постепенно сменился теплотой. И вот старик уже смотрит на Тормала как на давно потерянного сына, отчего-то решившего вернуться в отчий дом.
  - Как ты вошел? - прохрипел патриарх.
  - О, - повернулся к Миралинару старик, - меня пропустили стражники. А что? Я думал, членов Совета должны пускать на заседания.
  Патриарх достал из складок мантии шелковый платок и трясущейся рукой вытер испарину со лба.
  - Ты уже давно не числишься в Совете, Балей.
  - Неужели? - удивился старик. - И кто же меня сместил? - он перевел взгляд на герцога, но тот продолжал хранить молчание.
  - Твое место вот уже двадцать лет занимает Алдон.
  - О да, я знаю. Но когда же ты ответишь на мой вопрос, патриарх? - Балей немного наклонил голову вбок.
  - Я уже ответил! - с каждым словом к Миралинару возвращалась уверенность, крепнув, как росток в руках умелого садовника.
  - Не думаю, - произнес Балей, положив руки на стол. - Герцог Алдон, как ты заметил, уже двадцать лет занимает мое место. Но ведь он всего лишь любезно хранит его для меня!
  - Какая наглость! - вскочил патриарх. - Герцог, скажите этому безумцу, что кресло ваше по законному праву!
  - Боюсь, милорд прав, Ваше Святейшество, - тихо произнес Алдон. - Двадцать лет назад ко мне с просьбой обратился король. Он хотел, чтобы я занял место милорда, пока тот отсутствует. Но вот Маг Сероса вернулся, и я с облегчением возвращаю...
  - Не торопитесь, герцог, - прервал Алдона Балей. - Вот это, - он положил на стол бумагу, - позволяет мне встать во главе королевства, пока новый монарх не будет избран.
  Воцарилась тишина. Тормал услышал тяжелое дыхание секретаря герцога Алдона. Патриарх протянул руку за бумагой, после чего надолго впился взглядом в довольного мага.
  - И что вы намерены делать, милорд? - спросил Миралинар.
  - О, мне кажется, необходимо обсудить вопросы, что вы еще не успели. Насколько я понимаю, последние два часа претенденты на должность маршала пытались доказать свою... безобидность?
  - Никто из них не подходит, - пробурчал Алдон.
  - Совершенно с вами согласен, герцог! - воскликнул Балей, усаживаясь в королевское кресло.
  'Этот стульчик мало похож на кресло. Трон, он везде трон, - мрачно подумал Тормал. - Мне это совсем не нравится. Что за старик и откуда он взялся? Может, у прохвоста Гарлона есть что-то на него'.
  Тормал принялся рыться в бумагах секретаря, вполуха слушая перипетии владык Сероса.
  - Что это значит? - опешил патриарх.
  - О, я думаю, не стоит сейчас беспокоиться о новом маршале.
  - Нам необходимо избрать маршала за тридцать дней! - повысил голос Миралинар. - Таковы законы Сероса.
  - Знаю, - Тормала почему-то не удивляло ледяное спокойствие старика. - Многие я предложил сам. Но у нас есть дела и поважнее, чем выборы нового маршала.
  - Нельзя вот так просто...
  - Нельзя. Вы правы, патриарх Миралинар, - согласился Балей. - Новым маршалом, пока не уладим более насущные проблемы, будет герцог Кийрам.
  Повисла тишина. Секретарь герцога Алдона продолжал тяжело дышать, сильно нервируя Тормала.
  'Кийрам... Кийрам... подождите-ка... это же сын покойного маршала!'.
  - Двадцатилетний мальчишка! - вскочил патриарх. - Как можно доверить руководство великой державой какому-то двадцатилетнему мальчишке! Это немыслимо! Думаешь, что, спустя столько лет, перед тобой по-прежнему будут лебезить? Нет! Ты теперь никто. История, не больше.
  Балей с непроницаемым лицом слушал гневную тираду патриарха, положив локти на стол, а голову на ладони.
  - Вы закончили, патриарх? - маг кивнул и продолжил. - Вы правы, перед Балеем, Первым Магом Сероса, некогда могущественным человеком, никто не будет раскланиваться. Его забыли. Однако перед правителем, пускай и временным, будут. К тому же, Кийраму необязательно присутствовать на заседаниях Совета.
  - Но мы не пропускаем заседания, - подал слабый голос Алдон.
  - И вы, безусловно, являетесь отличным примером прилежности, что так часто не хватает молодым.
  Миралинар стоял перед магом, не зная, что ответить. Он скривился и медленно сел.
  - Итак, - улыбнулся Балей, - раз возражений больше нет, новым маршалом Сероса назначается герцог Кийрам. Временным, конечно же, - герцог Алдон и патриарх Миралинар уткнулись взглядом в стол. - Вы записываете? - обратился Балей к Тормалу и секретарю Алдона. - Вот и хорошо. Господа, попросите своих помощников покинуть зал. Пришло время поговорить о проблемах двадцатилетней давности.
  
  Тормал ловил обозленные взгляды дворян, когда к нему бесшумно подошел человек в желто-черной рясе. Он никогда не заговаривал первым, всегда тихий и незаметный. Капюшон в тон рясе скрывал короткие волосы цвета соломы и красные глаза.
  - Что случилось? - тихо спросил Тормал.
  - У нас радостные вести, гашэ, - в глазах Дамикаса на мгновение блеснуло веселье.
  - Говори, - разрешил Торм.
  Дамикас приблизился к Тормалу, задев носом ухо.
  'Когда-нибудь я прикажу отрезать твое курносое недоразумение, - гневно подумал Торм'.
  - Час назад вернулся человек. Один из тех, кого вы посылали в пещеры Алса.
  - Только один?
  - Да, гашэ.
  - Что случилось с остальными?
  - Погибли. Одно из охранных заклятий.
  Тормал ковырнул прыщ на подбородке.
  - Этот человек... кто он?
  - Луракс, гашэ.
  'Что? Опять он?'.
  - И он привез книгу?
  - Да. Сейчас она в нашем сейфе, гашэ. Ее охраняет дюжина моих братьев. Все они верны нашему делу.
  - Хорошо. Выбери людей, пускай начинают перевод. И установи слежку.
  - За Лураксом, гашэ?
  - Да, - кивнул Тормал. - Этот брат слишком часто всплывает в моей жизни.
  - Думаете, он шпионит для какого-нибудь лорда?
  - Скорее для другого гашэ.
  Их разговор прервал звук открывающихся створок Круглого зала. Первым с хмурым лицом вышел герцог Алдон и, бросив мимолетный взгляд на Тормала, направился к свите. Сразу же за ним выскочил патриарх Миралинар. Гневный взгляд не предвещал ничего хорошего любому, кто окажется на пути.
  Патриарх остановился перед Тормалом и Дамикасом, вперив взгляд в последнего.
  - Вы свободны, асандрил.
  - Ваше Святейшество, - поклонился Дамикас и побрел прочь шаркающей походкой.
  - Прошу, благословите меня, Отец! - неожиданно раздался голос.
  Патриарх резко обернулся. Перед ним стоял барон Суран. Миралинар вяло кивнул, и барон тут же плюхнулся.
  'Как это еще пол не проломился под вами, о достойный из достойнейших!'.
  Миралинар приложил три сжатых пальца - указательный, средний и безымянный - к широкому потному лбу барона.
  - Отец придаст сил, Мать защитит, Он помилует, - пробормотал Миралинар. - Вставайте, барон, и вершите волю Их.
  - Благодарю, Ваше Святейшество, - барон Суран поцеловал перстень патриарха и поднялся с колен.
  Миралинар отвернулся от тучного дворянина и уставился на Тормала.
  - Мне не нравится этот асандрил, и ты прекрасно знаешь об этом, сын мой, - суженные губы выдавали патриарха, всю его ярость.
  'Хвала Трем! Жирный барон охладил вас, отец'.
  - Знаю, Ваше Святейшество. Однако Дамикас оказал неоценимую помощь при выполнении вашего последнего поручения.
  Миралинар фыркнул.
  - Идем со мной, сын, - приказал он.
  Тормал покорно склонил голову и побрел рядом с отцом. Минут десять они шли в молчании, лишь наблюдая за многочисленными слугами. Патриарх вышел из замка и направился по узкой тропинке в парке к храму.
  - Нас предали, - неожиданно произнес Миралинар.
  - Я не уверен, что понимаю вас, отец, - зерно страха зародилось в Тормале.
  - Этого Балея тут вообще не должно быть, - страх ушел. - Вдвойне подозрительным выглядит его возвращение, когда странным образом умирают король и маршал.
  - Что вы имеет в виду, Ваше Святейшество?
  - А ты не понимаешь? Двое здоровых мужчин неожиданно умирают, и умирают одинаково. Еще один мужчина, никогда не принимавший целебные снадобья, сегодня выглядел больным.
  - Вы о герцоге Алдоне, отец? - патриарх кивнул. - Но я не заметил признаков болезни у герцога, - продолжил Тормал.
  - Ты сидел далеко от него, - парировал Миралинар. Он остановился, выжидающе смотря на сына.
  - Хотите сказать, отец, их убили? - наконец осмелился предположить Тормал.
  - Да. Отравили. Но что это за яд мне не ведомо. Боюсь, я следующий.
  - Мы не допустим этого, отец. Убийцу необходимо найти. Сообщите свои предположения герцогу Алдону. Вдвоем у вас достаточно сил, чтобы перекопать весь Серос.
  - А если убийца не в Серосе?
  - Вы имеете в виду Фолар?
  - Все может быть, - пожал плечами патриарх.
  - Тогда...
  - Тогда я поручаю тебе найти предателя, сын мой, - прервал Тормала Миралинар. - Это очень опасное поручение, но твой друг, думаю, не откажет в помощи. Тормал с открытым ртом смотрел в спину удаляющемуся патриарху. Зерно страха вновь появилось. Только теперь уже ничто не сможет помешать ему прорасти.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"