Стратулат Ирина Игоревна: другие произведения.

Горько-сладкая любовь (рабочее название)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс "Мир боевых искусств. Wuxia" Переводы на Amazon!
Конкурсы романов на Author.Today
Конкурс Наследница на ПродаМан

Устали от серых будней?
[Создай аудиокнигу за 15 минут]
Диктор озвучит книги за 42 рубля
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тяжело ли любить женатого человека? И что выбрать: свои принципы, поступив благородно, или любовь, но причинив боль некоторым людям?


   Пара: Гарри Поттер/ Джинни Уизли; Гарри Поттер/Маргарет МакКензи; Гермиона Грейнджер/Рон Уизли; Драко Малфой/Астория Гринграсс; Невилл Лонгботтом/Луна Лавгуд
   Жанр: Drama, Romance

ГЛАВА 1

  - Маргарет!
  Молодая девушка продолжала читать, делая пометки, не обращая ни на что внимание.
  - Маргарет!!
  Девушка не поднимала голову, вчитываясь в написанное, ругаясь себе под нос о том, что "некоторые важные и самовлюбленный личности могут тщательнее заполнять бумаги, избегая пробелов...".
  - Маргарет МакКензи!!!
  Наконец-то девушка посмотрела на дверь, рассеянно кивнула вошедшей, и снова уткнулась в записи.
  - Мерлин, МакКензи, ты на часы смотришь? Твой рабочий день давно окончился, а за переработку никто доплачивать не станет, - фыркнула Софи Эдвардс, поправляя возле зеркала свой шарфик.
  - Софи, ты иди, мне тут нужно еще кое-что...
  - Мэгги, твой начальник опять спихнул все на тебя? - сочувственно спросила Эдвардс, глядя на бледную подругу. - Может, нужна помощь...
  - Спасибо, - тепло улыбнулась Маргарет, - но если я ничего не путаю, то у тебя сегодня встреча с Джереми.
  - Ой! - Софи заметалась по кабинету, собирая свои перчатки и сумку. - Все, я опаздываю. До завтра.
  Мэгги еще немного поработала над документами. Когда она училась в университете, то не так представляла собственную карьеру в Департаменте по защите детей Министерства Магии. С момента устройства Мэгги прошло уже месяца три, но за это время она только выполняла мелкие поручения деспотичного и эгоцентричного начальника, варила ему кофе, поскольку он утверждал, что "только без применения магии сохранятся настоящий бодрящий вкус". А так же Маргарет пересматривала кипу бумаг и корреспонденции, проверяя точность и достоверность их заполнения, ведь ее начальник имел привычку пропускать большую часть описания при проведении проверок состояния условий жизни детей -сирот магов.
  После работы, кутаясь в теплый шарф, девушка шла по парку в сторону своей квартиры, расположенной в немагической части Лондона. Хотя многие знакомые и друзья недоумевали, почему ей так хочется жить среди магглов, но Мэгги только отшучивалась от них. Вдыхая прохладный осенний воздух, Маргарет представляла, как скоро придет домой, зажжет камин, заварит себе чай с лимоном, устроится на уютном диване и будет наслаждаться любимым напитком, треском огня и приятным ничего неделанием... Или можно куда-то сходить с друзьями, но в последнее время работа отнимала много сил и нервных клеток, поэтому вечером не хотелось ни с кем говорить. Особенно сложно Маргарет сдерживать себя и не высказать начальнику в лицо все, что она о нем думала. Но Мэгги пообещала дедушке перед устройством на работу в Министерство, что будет вести себя достойно. Как будто это когда-то относилось к клану Маккензи! Их буйный нрав и взрывной характер - просто легенда в Шотландии...
  Внезапно девушка застыла на месте и потерла усталые глаза, а затем недоверчиво посмотрела вперед - на скамейке, в центре маггловского парка, сидел одинокий мужчина и курил сигарету. Пусть он и одет странно для осени: всего лишь в легкой распахнутой куртке и без шарфа и перчаток, но можно и мимо пройти - мало ли у человека странностей?.. Но дело в том, что перед девушкой сидел ни кто иной, как Герой магической мира, Победитель Волан-де-Морта, последние пять лет Глава аврората, примерный семьянин, кумир и эталон для подражания всех волшебников - Гарри Джеймс Поттер!..
  Мэгги хотела пройти мимо, чтобы не тревожить мужчину, но внезапно ощутила исходящие от него волны боли и тоски. Помянув недобрым словом родовую способность воспринимать сильные эмоции людей, девушка подошла и тихо присела рядом на скамейку с мужчиной, который не обратил на нее внимания. И хотя Маргарет испытывала смущение и неловкость, что так пристально смотрит на Поттера, но ничего не могла с собой поделать. Почему Герой магического мира, достигший к тридцати годам многого, известный и любимый всеми, примерный семьянин - сидит в одиночестве в парке?.. После победы над Волан-де-Мортом у Поттера появилось много седины в волосах, но отчего у него такие резкие морщины на лице, горькие складки у губ, а в его глазах только пустота?..
  - Мистер Поттер, Вам плохо? Хотя это и глупо, но, возможно, Вам необходим кто-то незнакомый, чтобы выговориться? - рискнула спросить девушка спустя некоторое время, когда мужчина так и не взглянул в ее сторону, прикуривая одну сигарету за другой.
  - Что, еще один журналист решил таким образом выведать про мою личную жизнь? Чтобы завтра все газеты раструбили все подробности, преувеличивая правду? - едко поинтересовался Поттер, презрительно глядя на незнакомку рядом с ним.
  Маргарет вскинула голову, отчего несколько золотистых прядок выбилось у нее из прически, и у нее проступил яркий румянец на щеках:
  - Мистер Поттер, вижу, что мешаю Вам, всего доброго! - развернувшись, Мэгги стремительно пошла по тропинке, ругая себя на все лады. Спрашивается, и зачем нужно лезть к человеку?.. Это все ее неспособность пройти мимо чужой боли и извечное желание всем помочь - из-за чего ее дедушка не раз качал головой и предупреждал, что не всем нужна помощь, и многие воспримут ее в штыки.
  Поттер задумчиво смотрел в след практически убегавшей девушки: "Странно, но мне ее лицо кажется знакомым... Наверно, где-то пересекались... Какая-то странная она для журналистки. В ее глазах светилось искреннее сочувствие, а не желание все разнюхать про меня и мою жизнь..." И тут мужчина, не объясняя себе причины, стремительно поднялся со скамейки и в несколько шагов догнал девушку.
  - Простите за грубость, мисс, просто пронырливые газетные писаки сильно досаждают мне, - покаянно произнес Поттер, касаясь рукава незнакомки.
  Девушка обернулась, и ей пришлось поднять голову вверх, поскольку рост у нее невысокий, и даже на каблуках она едва доставала мужчине до подбородка. Маргарет снова заметила пустоту в знаменитых изумрудных глазах. Но Мэгги также ощущала раскаяние в голосе мужчины, поэтому не могла не улыбнуться ему.
  - И Вы меня простите за назойливость, не стоит лезть не в свои дела.
  - Все в порядке, мисс...
  - Маргарет МакКензи, стажер департамента по защите детей-сирот, - девушка протянула ладонь.
  - Гарри Поттер, глава Аврората, - Поттер слегка сжал руку девушки в своей.
  - Простите, мистер Поттер, но мне пора...
  - До встречи, мисс Маргарет МакКензи, - Поттер кивнул ей и аппарировал.
  А девушка ругала себя, что не стоит лезть не в свои дела. Мало ли что случилось в жизни мужчины? Но впервые в жизни она пожалела, что не посмотрела в зеркало перед выходом и о том, что практически не обращала внимания на разговоры о Герое. Но, отодвинув подобные мысли в сторону, Мэгги пошла домой.
  
  ***
  
  Мужчина стоял у открытого окна, вдыхая прохладный воздух. Поттер задумчиво растрепал отросшие до плеча волосы. Что происходит с ним и его жизнью, что ему совершенно все равно на все? Как так получилось, что к 30-ти годам он достиг небывалых высот: победа над темным волшебником; поступление в школу авроров и блестящее ее окончание; он - самый молодой глава Аврората за последние пятьдесят лет; его уважают подчиненные и коллеги. Гарри пытался наладить мирную семейную жизнь, и после того, как Джинни исполнилось 18 - они сразу же поженились, но что-то у них не заладилось с самого начала. Они быстро охладели друг к другу, Джин во всем обвиняла мужа, что из-за него она оставила спорт и свою блестящую карьеру, все силы отдала их семье... Но уже сколько лет они живут, как соседи, практически не общаясь друг с другом, изредка встречаясь на общественных мероприятиях - а потом каждый расходился в свою сторону. Может, есть и вина Гарри в том, что у них с супругой ничего не получается - после смерти родителей, Сириуса, Дамблдора, многих друзей и знакомых во время войны Поттер непроизвольно возвел между собой и всеми остальными толстую стену, чтобы обезопасить себя от новой боли и привязанности. Конечно, это малодушно, трусливо и не подобает герою, но ведь это его жизнь, и он волен распоряжаться ей по-своему, не так ли?..

ГЛАВА 2

   - Маргарет, зайди ко мне, - раздался надменный голос начальника девушки. Тяжело вздохнув, Мэгги направилась в кабинет - святая святых Златопуста Локонса. Не взирая на то, что долгое время ему пришлось лежать в больнице Св. Мунго, группа выпускников Хогвартса, а именно: Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер (ныне Уизли), Луна и Невилл Лонгботтом, Драко и Астория Малфой объединили усилия в разных областях магии и смогли создать множество контрзаклятий. И первым они помогли Локонсу - и тот, воспользовавшись ситуацией, стремительно начал политическую карьеру.
   Войдя в кабинет, девушке пришлось заставить себя приветливо улыбнуться, хотя ей хотелось спалить все фотографии и портреты самого Локонса, увешанные всюду.
   - Маргарет, как ты знаешь, через месяц, в конце октября, будет проходить ежегодный благотворительный вечер, и все средства направят в Школу для детей-сирот, оставшихся без родителей, - Локонс пристально посмотрел в зеркало, стоявшее рядом с ним на столе, отметив, что выглядит серьезно, но привлекательно, и снова обратил внимание на девушку: - Я решил доверить тебе ответственное поручение - доставь приглашения для учредителей этой Школы.
   Маргарет, приготовившаяся записать в свой ежедневник, замерла и осторожно спросила:
   - Простите, сэр, но разве это не обязанность курьера?
   - Ты же хочешь получить должность после прохождения испытательного срока? - Дождавшись кивка от подчиненной, Локонс продолжил с лучезарной улыбкой: - К тому же, тебе нужно всего лишь лично передать приглашения...
   Мысленно возмущаясь над идиотизмом и желанием прогнуться Локонса, но почему-то за ее счет, Маргарет направилась к адресатам, благодаря Мерлина, что практически все учредители находятся в одном здании.
   Выйдя из лифта Министерства на 2-ом уровне, девушка стремительно пошла по коридору к кабинету главного аврора. С той случайно встречи в парке прошла уже неделя, и Мэгги всеми силами старалась не интересоваться Поттером, игнорируя все свои мысли и эмоции, касавшиеся его.
   - Мисс Маргарет МакКензи, какой приятный сюрприз, - раздался рядом с девушкой насмешливый голос, отчего задумавшаяся Мэгги резко отскочила в сторону, прижимая пригласительный к груди, в качестве защиты.
   Поттер ощутил угрызение совести, что так напугал несчастную девушку, отчего та стремительно побледнела, и мягко спросил:
   - Вы к нам просто так пришли, мисс?
   Мысленно обозвав себя и велев взять себя в руки, Мэгги успокоилась и невозмутимо протянула два пригласительных билета мужчине:
   - Мистер Поттер, поскольку Вы и Ваша супруга являетесь учредителями Школы для детей-сирот, то Вам обоим желательно появиться в конце октября на благотворительном вечере.
   Взяв билеты, Поттер еще раз внимательно посмотрел на девушку:
   - Вы в порядке?
   - Да, просто задумалась, до свидания, мистер Поттер, - и Мэгги ушла, подавляя в себя малодушный порыв обернуться и еще раз взглянуть на мужчину. Ведь сегодня он выглядел просто потрясающе: темные брюки, светлый кашемировый свитер обтягивал потрясающую фигуру, не оставляя просто для воображения. Постаравшись выкинуть все глупости из головы, Мэгги направилась дальше выполнять поручения взбалмошного шефа.
  

ГЛАВА 3

   Молодая женщина сидела в уютном кресле, наслаждаясь треском огня и ароматом свежезаваренного кофе. Кто бы мог поверить, что девочка, которую все называли и считали полоумной, сможет достичь практически невозможного - после обучения ей поступило предложение из Отдела тайна Министерства магии, и она согласилась. А спустя два года, Луна вышла замуж за любимого человека - Невилла Лонгботтома, профессора гербологии в Хогвартсе.
   Но как же ей жаль своих друзей: Гарри и Джин, что-то неладное между ними происходит. Когда-то Джинни Уизли готова была влюбиться в образ героя, но мираж быстро рассеялся, и она столкнулась с реальным Гарри, с его проблемами и непростым характером. Но почему они не могут быть счастливы?..
   - Опять не спишь? - родной голос отвлек женщину от печальных мыслей, и она с радостью прижалась к мужу.
   - Ты задержался сегодня.
   - Никогда не думал, что преподавание настолько утомляет, - устало признался Невилл, устраиваясь с женой на широком диване. - Луна, ты слышала...
   - Да, в газете в очередной раз напечатали, что Герой магического мира после победы лишился зрения окончательно, раз не замечает увеличившиеся у себя рога, - язвительно произнесла Луна. - Нев, может, мы сможем как-то помочь им?
   - Родная, как ты считаешь, Гарри смог бы стать главой аврората, не имея мозгов? Значит, его все устраивает... Хотя, не понимаю я его, - тихо сказал Невилл.
   - Но что бы ни случилось, мы всегда примем выбор Гарри.
  
  ***
   - Поттер, какая встреча! - только один человек так тянул фамилию Героя, и Гарри обернулся и широко улыбнулся другу.
   - Малфой, не знал, что ты уже приехал из Франции.
   - Астория устала ходить по магазинам и скупать все подряд, поэтому мы вернулись. Ведь не могли же мы пропустить сегодняшнее событие, - насмешливо произнес Драко.
   - Да, благотворительные вечера - замечательная идея, но как мне надоели эти удавки, - признался Гарри, ослабляя узел надоевшего галстука.
   - Поттер, ты меня поражаешь - сколько лет мы знакомы, и каждый раз ты жалуешься на одно и то же, - фыркнул Малфой, протягивая Гарри бокал виски. - Хотя это и не в стиле Малфоев, но все же, что происходит между тобой и твоей супругой? - серьезно спросил Драко, теряя маску насмешливого аристократа и становясь обеспокоенным другом.
   Гарри и сам бы хотел понять, что случилось с его жизнью, но не привык он ни с кем делиться своими печалями и заботами, поэтому удивленно посмотрел на Драко:
   - Ценю твою заботу, Малфой, но меня все устраивает... Кстати, нам срочно нужно менять место дислокации, поскольку нас засек Локонс, и со своей ослепительной улыбкой стремительно движется в нашу сторону.
   - Думаю, у нас в запасе минут пять, учитывая количество приглашенных, - протянул Малфой, мгновенно оценивая обстановку. А затем внимательно посмотрел на Поттера: - Ты же знаешь, что всегда можешь положиться на меня и Асторию, Гарри.
   Поттер кивнул, принимая к сведению, и они с Малфоем скрылись в толпе, расходясь в разные стороны: аристократ направился к своей супруге, а Гарри решил выйти на улицу подышать свежим воздухом.
   ***
   Маргарет с гордостью посмотрела на множество магов, заполнивших весь бальный зал. Она потратила много времени и сил, организовывая этот благотворительный вечер, и поэтому могла наконец-то себе позволить отдохнуть и расслабиться. А то октябрь стремительно промчался мимо девушки, и все ее дни были расписаны поминутно: нужно договориться с декораторами, поставщиками, музыкантами, еще раз уведомить всех приглашенных, проследить за украшением и едой и еще множество нескончаемых дел.
   Девушка вышла на улицу, кутаясь в шаль. Благотворительный вечер проводился в бальной зале замка, отреставрированного и отданного для детей-сирот. Чтобы попечители и все потенциальные спонсоры оценили, куда именно и на что будут потрачены их средства. Дети выступили в начале вечера, читая стихи и показывая магические фокусы, а потом их отправили в их крыло. Вот Маргарет и решила их навестить.
   Обойдя замок, Мэгги вышла на широкую поляну, на которой весело играли, смеялись, бегали и прыгали дети.
   - Ребята, а давайте поиграем во что-нибудь, - предложила девушка.
   - Ох, Мэгги, ты такая красивая, как принцесса, - выдохнула маленькая пятилетняя девчушка, с восторгом разглядывая длинное переливающееся бальное платье Мэгги.
   - Спасибо, Роззи, ты тоже будешь принцессой. А давайте мне все скажут, кто и кем хочет стать сегодня вечером? - Предложила девушка, и все дети, находившиеся в приюте, а таких всего лишь двадцать, наперебой высказывали свои пожелания.
   - Тише, сорванцы! Нужно по очереди говорить, иначе леди Маргарет испугается и убежит от вас, - шутливо произнесла Эмили Мэтисон, воспитательница детей.
   - Эмили, сколько раз я тебе говорила, что я просто Мэгги или Маргарет, - мягко произнесла Мэгги.
   И дети, признавшись в своих желаниях, стали на одну ночь кто рыцарем, кто волшебником, кто принцессой, кто феей. И все они с радостью играли в салочки, прятки, а затем собирали самый красивый букет из осенних листьев и подарили Маргарет.
   - Ох, спасибо всем, - когда ей приносили букетик, девушка целовала каждого ребенка в щечку и обещала наложить чары на листья, чтобы они простояли дольше. - Я немного устала, может, пора уже спать? Я почитаю вам сказку, но только одну, - с улыбкой проговорила Мэгги, и дети стали договариваться между собой, какую именно хотят услышать.
   - Спасибо, Маргарет, что уделяете столько времени детям, - тихо произнесла Эмили, когда они уже уложили всех утомившихся ребят спать. - Они нуждаются во внимании больше, чем во всем остальном.
   - Эмили, я постараюсь навещать вас хотя бы раз в неделю, обещаю. Я сама привязалась и к вам, и к детям, - призналась девушка, задумчиво глядя на сладко посапывающих ангелочков.
   - Мы будем ждать вас, леди Маргарет МакКензи, - Эмили была благодарна и уверена, что Мэгги обязательно выполнит свое обещание.
   Маргарет, осторожно прижав все букеты из листьев к себе, еще раз улыбнулась Эмили, и аппарировала, так и не заметив, что за ними все время пристально наблюдали.
  
  

ГЛАВА 4

   Гарри сидел в парке, куря сигарету и рассеянно глядя по сторонам. Он и сам себе не мог объяснить причину, почему сидит здесь, хотя мог бы, как обычно, задержаться на работе допоздна, или сходить к друзьям, или отправиться домой. Но по какой-то прихоти ему захотелось сидеть в парке, где он случайно встретил необычную девушку два месяца назад. Впервые в жизни Поттер испытывал, наверно, растерянность, поскольку юные барышни сами падали ему в объятия и досаждали своим назойливым вниманием, а здесь ситуация иная...
   Миниатюрная девушка с золотистыми волосами, серыми глазами, настоящим искренним участием и сочувствием, и ее желание играть с детьми на благотворительном вечере. Поттер тогда вышел на улицу и краем глаза заметил девушку в переливающемся платье, которая будто бы плыла над землей. Маргарет по-настоящему радовалась встречи с детьми, и хотя Гарри не мог ничего расслышать, но он заметил искреннюю привязанность к тем ребятишкам, ее желание подарить им рождественский бал, исполнив их пожелания насчет нарядов. И ее совсем не заботило, что она может испачкать свое бальное платье, играя с детьми. И почему-то Поттер был уверен, что девушка сумеет надолго сохранить подаренные ей букеты в прежнем виде.
   Как сильно отличается Маргарет МакКензи от того, к чему привык Гарри: его супруга всегда и во всем должна быть лучше и идеальнее, следя за модой, одеваясь только в дорогих и эксклюзивных магазинах. Джин совсем забыла, как это искренне смеяться и радоваться жизни; дарить свою улыбку детям, и получить в ответ. Почему у них ничего не получилось с семейной жизнью?.. Странно, но Гарри всегда хотелось, чтобы у него была большая семья, много детей, но Джин сказала после свадьбы, что она пока молода и не желает портить фигуру ради ребенка; что еще вся жизнь впереди у них. И Гарри смирился, ведь нужно построить карьеру, а потом до него стали доходить слухи, что его жену видели то с одним кавалером, то с другим... Вначале Поттер не верил, устроил слежку, впервые в жизни закатил скандал супруге, но та только окинула его равнодушным взглядом и сообщила, что в нем, кроме огромного богатства и хорошего происхождения, нет ничего. И после всего случившегося, оставшиеся добрые и нежные чувства Гарри к Джин исчезли, остались только пустота и одиночество. Да, у Поттера надежные друзья, которые всегда его поддержат и станут на его сторону, отличная и интересная работа, спасенный магический мир, но... Всегда есть это проклятое 'но': странно ли желать тепла и участия? Внимания к себе? Желание ощущать, что ты, именно ты, нужен и важен... Что для кого-то ты - целый мир, любимый человек, глава семьи... Что закончилось одиночество, от которого некуда спрятаться и скрыться...
   Горько усмехнувшись, мужчина стряхнул пепел и саркастично передразнил бывшего профессора зельеварения:
   - Как сказал бы Снейп, романтика - удел юнцов, пора стать реалистом, Поттер...
   - Мистер Поттер, Вы знаете, что курение - вредная привычка? - раздался радом с мужчиной мягкий голос.
  
   Маргарет шла с работы, как обычно задерживаясь, поскольку ее начальник внезапно вспомнил сегодня, что завтра у него назначены важные переговоры, а нужного материала еще нет. И кто же остался все обрабатывать и приводить в должный вид?.. Правильно, мисс МакКензи. Девушка старалась всеми силами сдерживать свой темперамент, ей ой как много всего хотелось высказать ее самодуру-начальнику, но она пообещала дедушке, что постарается 'вести себя благоразумно и достойно благородной барышни', которую так хотел воспитать из нее дедушка.
   Идя через парк, Маргарет мечтала только о горячем душе, чае и теплом пледе, поскольку на улице промозгло и мерзко, даже для осени. Девушке пришлось остановиться, недоуменно глядя на застывшего мужчину на скамейки. Казалось, что его мысли далеко отсюда, в его волосах еще больше появилось седины, а горькие складки у его губ старили Гарри Поттера. Мэгги подошла к нему ближе, сама себя убеждая, что помогла бы любому человеку, от которого ощущалось столько тоски. Но МакКензи прекрасно понимала, что обманывает сама себя, поэтому решила отложить все сомнения и смущавшие мысли на потом.
   - Мистер Поттер, Вы знаете, что курение - вредная привычка? - мягко спросила девушка, устраиваясь рядом с мужчиной.
   - Мисс МакКензи, какая неожиданная встреча. Вы сегодня задержались? - тихо спросил Поттер, внимательно разглядывая девушку. А она выглядела очень привлекательно: светлые золотистые волосы, серые глаза, яркий шарф осенней расцветки. Почему-то казалось, что рядом с ней Поттеру становилось немного теплее, и что-то у него в душе странное возникало при взгляде на девушку. - А давайте вместе выпьем кофе?
   От неожиданного предложения мужчины, Мэгги на секунду опешила и переспросила:
   - Простите?.. - ей пришлось спрятать руки глубже в карманы своего пальто, поскольку у нее возник странный порыв дотронуться до волос Поттера, чтобы проверить, гладкие они или нет.
   - Холодно, давайте посидим где-то и выпьем кофе? - мужчина и сам себе не мог объяснить, почему так настойчиво навязывает практически незнакомой девушке свою компанию.
   - Лучше чай, с лимоном, - улыбнулась Мэгги. - Если мы пройдем через парк, то там небольшое уютное кафе, правда, оно немагическое. Вы согласны?
   - Полностью устраивает, мисс МакКензи, - они, не спеша, прошли в сторону кафе, где устроились за самым дальним столиком.
   - Как Вам обстановка, мистер Поттер? - поинтересовалась девушка, пытаясь обрести душевное равновесие, что сложно рядом с Поттером. Казалось, что он своим видом, исходившей от него ауры властности и мужественности подавляют ее, но в то же время впервые в жизни девушка ощущала смущение и что-то еще...
   - Очень мило, - и мужчина не лукавил, обстановка действительно уютная и располагающая. Просторное помещение заставлено столиками и удобными диванами, но каждый был как бы обособленно от других.
   - Мистер Поттер...
   - Называйте меня Гарри или Поттер, без 'мистеров', - перебил Мэгги мужчина.
   - Но... как же... - растерялась девушка.
   - Если мы наедине, то можете спокойно называть.
   - Вам понравился благотворительный бал для сирот, ...Гарольд? - первое, что пришло в голову девушке спросить.
   - Все прошло отлично, как по расписанию. И, судя по всему, ваш начальник не имеет к этому никакого отношения, не так ли, мисс Маргарет?
   - Ну... он...
   Поттер с усмешкой наблюдал, как девушка пытается подобрать слова.
   - Мисс Маргарет, Златопуст Локонс, даже когда преподавал в Хогвартсе, был надменным, самолюбивым прохвостом, не способным самостоятельно ни с чем справиться.
   - Ну, значит, он не сильно изменился с тех пор, - весело заметила девушка, а потом все же рискнула спросить: - Извините за некорректный вопрос, но почему Вы сидели в парке?..
   Поттер откинулся на спинку кресла. По мнению Маргарет, седина в его волосах ему очень подходила, вот только знаменитые изумрудные глаза холодные.
   - Простите, это не мое дело... - залепетала Мэгги, проклиная собственное любопытство.
   - В последнее время меня сильно досаждают волшебники и маги, поэтому решил скрыться, хотя бы ненадолго, в немагической Англии, - Поттер и сам не мог объяснить, почему ответил правду девушке. Но интуиция его полностью поддерживала, а ей он привык полностью доверять. - Здесь маловероятно, что я столкнусь с кем-то из знакомых. А скажите мне, вы ведь сохранили букеты, подаренные вам детьми-сиротами, не так ли?
   Маргарет удивленно посмотрела на мужчину, сбитая с толку неожиданной смене темы:
   - Да... они до сих пор радуют меня теплой расцветкой, поднимая настроение при унылой погоде. А откуда вы узнали про букеты, Гарольд?
   - Я вас видел тогда, вы играли с детьми.
   Маргарет сильно смутилась, заметив пристальный взгляд мужчины на себе. Она посмотрела на часы и стала торопливо собраться, не глядя Поттеру в глаза:
   - Простите, но уже поздно... мне нужно... мне пора... До свидания...
   - До скорой встречи, Маргарет, - мужчина встал, помогая девушке надеть пальто, и затем удержал ее ладошку в своей ладони дольше, чем нужно.
   Поттер смотрел, как Маргарет стремительно вылетает из кафе, и отчего-то впервые за очень долгое время у него на губах появилась теплая улыбка. 'Да, Поттер, еще ни одна девушка так поспешно не сбегала от тебя... Но тебе ведь нравится она, не так ли??..'
  
   ***
   - Меня сильно впечатлил ароматный и вкусный кофе, но выпечка здесь просто незабываемая, - услышав рядом с собой веселый мужской голос, девушка подняла голову и удивленно уставилась на человека, вольготно устраивавшегося с ней за столиком. Мужчина сделал заказ, даже не глядя в меню, и с любопытством посмотрел на девушку, невинно задавая свой вопрос, ставший привычным за последний месяц:
   - А что вы здесь делаете так рано, Маргарет?
   Мэгги почувствовала, что у нее щеки запылали от возмущения. Уговаривая вести себя сдержанно, она процедила сквозь зубы:
   - Это я хотела у вас спросить, мистер Поттер!..
   - Мы же договаривались, что вы называете меня по имени, - участливо заметил Поттер, забавляясь видом девушки, похожей на шипящего ежика.
   - Мне уже пора на работу, до свидания, - Мэгги поднялась, вежливо кивнула мужчине и вышла на улицу, стараясь успокоить нервы, расшатанные уже с самого утра. 'И как ему не стыдно: заявился в 'ее' кафе, и, как ни в чем не бывало, интересуется, отчего она там находится?? Просто хам какой-то, а не национальный Герой, - возмущалась про себя Маргарет, направляясь на работу. - И что Гарольд забыл здесь с утра?..' Девушка и сама не могла объяснить, почему так странно реагирует на мужчину: он забавлял ее, поражал, смешил, удивлял, и что-то необычное и волнительное появлялось в ее душе при виде крепкого телосложения, немного седины в иссиня-черных волосах, в ярких изумрудных глазах, теплой улыбки, преображавшей и молодившей Поттера...
   А Гарри сидел в кафе, потягивая ароматный и немного горький кофе, наслаждаясь ноябрьским утром - настроение у него перевалило за отметку отлично. Да, за последний месяц мужчина утром и вечером появлялся в полюбившемся ему кафе, где невозможно встретить никого из магического мира, кроме Маргарет МакКензи. А когда он ее все-таки заставал, то ему нравилось устраиваться за ее столик, разговаривать с ней, наблюдать за ее очарованием и обаянием. Поттер и сам не мог объяснить, но практически несколько раз в неделю испытывал потребность увидеть девушку. Рядом с Маргарет Гарри не нужно никем притворяться, он мог быть самим собой. Они разговаривали на разные темы, обсуждали и спорили, вместе смеялись и просто сидели в уютном молчании, попивая кофе, а она - только обжигающе-горячий чай с ароматным лимоном. И Гарри стал замечать, что стал радоваться мелочам, старался находить что-то положительное каждый день, как ему посоветовала еще в самом начале их знакомства девушка.
  
   ***
   Три девушки собрались в уютном магическом ресторане, заняв дальний столик, чтобы никто случайно не узнал их, ведь они хотели посидеть в одиночестве и пообщаться друг с другом. Обсудив рабочие моменты, поделившись некоторыми семейными заботами, потом одна из них не выдержала и удивленно произнесла:
   - Вы заметили, что в последнее время Гарри изменился?
   - Луна, я видела Гарри на благотворительном балу в октябре, и один раз мы с ним столкнулись у Драко в офисе на прошлой неделе, - начала Астория Малфой. - Он сильно изменился, его глаза опять заблестели.
   - Я тоже это заметила, а еще он по-настоящему улыбается! - радостно поделилась Луна. - Что бы ни происходило, слава Мерлину!
   - Уверена, что они с Джин помирились и снова стали семьей, - непреклонно заявила Гермиона, не замечая возмущение на лицах Астории и Луны. - У них одно время были трудности, но сейчас мне кажется, они сумели все преодолеть.
   - Я считаю... - начала Луна, но Гермиона ее перебила:
   - Луна, Гарри и Джинни взрослые люди и сами способны разобраться со своей жизнью. А теперь мне пора, до встречи в Министерстве, - кивнув головой Астории и Луне, Гермиона ушла, про себя возмущаясь: 'Да, после войны Гарри сильно изменился, стал меньше улыбаться и радоваться, его глаза потускнели. Но потом он женился на Джинни Уизли, я сама вышла замуж за Рона. Мы построили свои карьеры, добились известности и уважения от коллег. Да, постепенно мы немного отдалились, налаживая семьи и личные отношения; да, ходили слухи, что Джин изменяет Гарри, но теперь они опять вместе'.
   - Миссис Уизли отчего-то твердо уверена, причина того, что Гарри снова ожил - Джинни, - недоуменно произнесла Астория.
   - Боюсь, Гермиона ошибается, причем сильно, - поделилась Луна.
   - Знаешь, Гарри Поттеру пришлось рано повзрослеть, взвалить на себя неподъемную ношу для подростка - уничтожение Темного волшебника. Но никто не поинтересовался, какой ценой ему досталась победа... - тихо начала Астория, вспоминая события прошедших лет: - И вообще, хотел ли он, будучи подростком, убить кого-то, пусть это и Волан-де-Морт. Но после победы ему удалось подарить мир и надежду для всех, кроме себя...
   - Я благодарна Гарри за то, что он общался со мной и Невом, с тобой и Драко, невзирая на негодование всех студентов и преподавателей. Помнишь, какой скандал разразился, когда Золотое Трио увеличилось?
   Астория кивнула, прекрасно помня, что Гарри во время его шестого курса обучения в Хогвартсе пришлось столкнуться со всеми, ведь он общался со слизеринцами - детьми Пожирателей Смертию. Но Поттер все равно подружился с Драко, пусть тот и принял метку, чтобы добровольно стать шпионом в стане Лорда. Астория до сих пор иногда просыпается от кошмаров, где Волан-де-Морт все-таки узнал о настоящем отношении Золотого мальчика к Малфою, о роли самого Дарко в войне...
   - Кто бы ни была та, которая вернула нам нашего прежнего Гарри, я ей благодарна, - твердо ответила Луна.
   - Боюсь, как бы ни разразился громкий скандал, когда Джинни Поттер узнает обо всем...
  

ГЛАВА 5

   Гарри задумчиво посмотрел на календарь, показывавший, что уже наступил декабрь, скоро Рождество и Новый Год - семейные праздники, а ему хотелось видеть только одного человека рядом с собой... Но хотя он с Маргарет сталкивались в кафе, дальше общения и шуток у них не шло, но ему очень хотелось стать для девушки не просто другом и приятным собеседником, но и кем-то большим...
   Быстро поднявшись с места, мужчина стремительно направился к лифту и спустя некоторое время оказался в приемной Локонса. Но какого же было удивление и недоверие Поттера, когда вместо Мэгги он увидел другую девушку.
   - М..м...мистер Поттер, - начала та заикаться, глядя на Национального Героя, спустившегося к простым смертным.
   - Мисс...?
   - Эдвардс, сэр.
   - Мисс Эдвардс, поскольку я являюсь учредителем Школы для детей-сирот, то мне пришла в голову идея - провести рождественский праздник для детей. Думаю, они обрадуются.
   - Наверно, сэр, - Софи никак не могла понять, отчего сам мистер Поттер пустился в такие пространственные объяснения. - Вам нужно все обсудить с мистером Локонсом...
   - Мисс Эдвардс, мы оба прекрасно знаем, кто устроил осенний благотворительный прием, и Локонс не имеет никакого отношения к этому.
   - Да, сэр, всеми делами занималась моя подруга - Маргарет МакКензи! Уверена, что лучше нее никто не справиться, - убежденно заявила Софи.
   - Согласен, а вы случайно не знаете, где сейчас мисс МакКензи? - невинно спросил Поттер.
   - Она каждую неделю старается выделить время, и аппарирует в Школу для детей-сирот. Только не выдавайте мистеру Локонсу, - забеспокоилась Софи, чтобы подруге не влетело от Локонса.
   - Не переживайте, мисс Эдвардс, я сохраню тайну. До свидания.
   Когда Поттер аппарировал на тропинку позади замка, выделенного под Школу для детей-сирот, то услышал детский веселый смех и радостные крики. Подойдя ближе, мужчина залюбовался прекрасной картиной: Мэгги в теплой мантии играет в снежки вместе с детьми. Ее волосы выбились из прически, на ее щеках блестел румянец от мороза. Бесшумно приближаясь к девушке, Поттер слепи снежок из снега и легко бросил в спину Маргарет.
  
   Мэгги старалась каждую неделю уделить внимание детям, приходила к ним с подарками и сладостями, играла с ними и читала сказки. Иногда ей удавалось выкроить немного времени во время обеденного перерыва, и ее прикрывала от начальника Софи.
   Выглянув сегодня с утра в окно, девушка поняла, что идеальный день для игры в снежки. Тепло одев детей, наложив на них противопростудные чары, она вместе с их воспитателем Эмили вышли на улицу.
   Бой получался трудный, но веселый: всюду раздавались радостные крики и детский смех. Но во время игры ребята начали вести себя странно: начали хихикать и отворачиваться. Ничего не понимая, Мэгги только хотела обернуться, как почувствовала, как ей в спину ударился снежок.
   - И кто такой смелый?.. - обернувшись, девушке пришлось напомнить себе, что она здравомыслящий человек, который уважает и чтит чужие брачные узы, которая не вешается на шею мужчине... Но именно в этот момент Поттер выглядел замечательно и волнующе: распахнутая мантия, кое-как завязанный шарф, немного встопорщенные волосы, и яркие блестящие изумрудные глаза. Маргарет поняла, что ей изредка нужно вдохнуть воздух, но она затаила дыхание, заметив еще и лукавую улыбку на лице Гарри. 'Нет, такие улыбки нужно запретить!' - появилась у нее паническая мысль.
   - Ребята, давайте разделимся на команду мальчиков и девочек и потом посмотрим, кто кого, - весело предложил Поттер, и дети его активно поддержали, а независимым судьей избрали воспитателя - Эмили Мэтисон.
   Спустя полтора часа все утомились, полностью извозились в снеге, получив снежками по всем частям тела, но все были довольны.
   - Так, пора переодеться, выпить горячего чая или какао, - непреклонно заключила Эмили. Но, глядя на недовольные детские лица, мягко продолжила: - Леди Маргарет и мистер Поттер сегодня задержались, нужно им тоже переодеться, чтобы никто не простыл.
   - Маргарет, мистер Поттер, а вы пойдете с нами? - закричали дети, с надеждой глядя на взрослых.
   - Мне очень жаль, но нужно еще появиться на работе. Я буду рада присоединиться к вам на следующей неделе, - пообещала девушка, по очереди обнимая каждого ребенка и направляя в сторону замка.
   - Хочу сделать заявление, - убедившись, что все внимание приковано к нему, Поттер продолжил: - Мы с мисс Маргарет устроим вам, ребята, рождественский праздник.
   - С подарками?..
   - С настоящей елкой?..
   - А песни будем петь и стихотворения учить?..
   - А сказки?..
   Вопросы посыпались с разных сторон на взрослых.
   - Сейчас мы прощаемся с нашими гостями, переодеваемся, согреваемся, и будем составлять сценарий, где каждый из вас предложит свой вариант. Мы все запишем и передадим леди Маргарет и мистеру Поттеру, - спокойно подытожила Эмили.
   Мэгги, подождав, пока все дети уйдут в замок, и успокоив свои чувства и эмоции, обернулась к Поттеру:
   - Как Вы...?
   Но тут мужчина, наплевав на все предостережения рассудка, притянул девушку в свои объятия, нежно обхватил ее лицо свои руками, и сначала мягко провел своими губами по ее щекам, а потом поцеловал Мэгги в губы.
   Девушка крепче прижалась к мужчине, растворяясь в его сильных объятиях и прикосновениях. Маргарет пришлось приложить все силы, чтобы немного отодвинуться от Поттера. Глядя в его искрящиеся глаза, она тихо спросила:
   - Зачем?..
   Мужчина и сам хотел бы понять, но все, что он сейчас сделал - правильно и верно, поэтому Гарри снова поцеловал Мэгги, оставляя все сомнения и заботы на потом, ведь у них сейчас есть только они и их чувства и эмоции...
   Резко вывернувшись из объятий Поттера, Мэгги обхватила себя за плечи и, заикаясь, пролепетала:
   - Мы... я... ты... мне пора, - и аппарировала, оставляя мужчину одного.
   Глубоко вздохнув, Гарри ощутил опьянение и искрящуюся радость, тепло, и столько всего к одной конкретно девушке, что ему тут же захотелось помчаться за ней, но он сдержал себя, не желая ее напугать.
   - Если ты считаешь, что я отступлю от тебя, то ты сильно ошибаешься, Маргарет МакКензи, - уверенно и твердо произнес Поттер, аппарируя к себе в квартиру для разработки плана завоевания одной упрямой девушки.
  
   Мэгги появилась у себя в коридоре, где и сползла на пол, не раздеваясь, уткнувшись головой в согнутые колени. 'Мерлин, что я делаю?! Как я могла?.. Зачем он так со мной?.. Мерлин и Моргана, помогите разобраться в путанице у меня в голове...'
   Маргарет всегда старалась быть честной сама с собой - и здесь тоже не стоит лукавить. Ей с самого начала понравился Поттер, а потом, после их знакомства и общения, девушка сама не заметила, как стала зависеть от их встреч. Вначале она все списывала на то, что очаровалась образом Национального Героя, но Мэгги ощущала исходящие от него одиночество и тоску. А потом их встречи стали происходить все чаще и чаще, и девушка и не заметила, как влюбилась в него...
   - Мерлин, что я наделала?! - девушка вцепилась пальцами в волосы, бездумно глядя в одну точку. - Как получилось, что я полюбила женатого мужчину? Все мое воспитание, наши традиции и обычаи, наши верования... и я пошла против всего... Прошу, Мерлин и Моргана, дайте мне сил забыть о нем...
  

ГЛАВА 6

   'Что можно подарить любимой девушке на Рождество?..' - Поттер задался этим вопросом, стоя на Диагон-аллее, глядя на снующих туда-сюда магов и куря. Гарри уже и позабыл, когда он вместе с супругой по-настоящему отмечал этот теплый и семейный праздник; практически после их с Джин свадьбы все важные даты превратились в обязательный выход в общество, где обсуждали последние новости и сплетни, позабыв, зачем они собрались. Можно посчитать, что мужчина решил развлечься с понравившейся девушкой, но все его мысли и помыслы направлены только на Маргарет, и Гарри просто-напросто позабыл, что не свободен, поскольку давно перестал считать их с Джинни брак настоящим.
   - Поттер, что ты тут скучаешь в одиночестве? Не боишься, что фанаты одолеют? - насмешливый голос Малфоя отвлек Гарри от рассуждений.
   - Привет, Драко, ты здесь какими судьбами? - Поттер рад увидеть друга, поскольку занятость их обоих, вечные разъезды и командировки, личные заботы самого Поттера не оставляли много свободного времени.
   - Тебя искал. Поттер, почему я узнаю про рождественский бал в учрежденной нами Школе не от тебя, а по слухам и сплетням? - весело спросил аристократ, аккуратно поправляя собственный шарф.
   - Малфой, мы столько лет знакомы, а я только сейчас узнал, что ты прислушиваешься к сплетням? - ехидно парировал Гарри, по старой привычке взъерошивая волосы.
   - Не отвертишься, Поттер. Что происходит?
   Гарри посмотрел по сторонам:
   - Нам стоит уйти, поскольку мы привлекаем ненужное внимание. Драко, собери в конце недели всех учредителей, нужно обсудить все организационные моменты.
   - Ладно, - Малфой внимательно оглядел бывшего гриффиндорца: тот выглядел лучше, здоровее, вернулась живость, а то раньше Поттер напоминал манекена. - Не хочу огорчать, но ты помнишь, что там будет твоя супруга?
   Гарри недовольно скривился при упоминании о Джини, он совсем позабыл о ней.
   - Не порть мне настроение, Драко, до встречи.
  
   ***
   Маргарет после поцелуя с Поттером, старалась всеми силами избегать его: задерживалась допоздна на работе, аппарировала сразу же к себе в квартиру, практически не ходила в свое полюбившееся кафе. Но все равно, проходя по коридорам Министерства, она порой ощущала на себе пристальный горячий взгляд Поттера.
   Но от собственных мыслей и чувств не спрячешься, хотя девушке удавалось загрузить себя работой, чтобы придя домой, сразу же лечь спать.
   - Прошла неделя, тебе еще не надоело прятаться? - теплый мужской голос заставил напрячься девушку. Обреченно оглянувшись, Мэгги заметила, что пока размышляла, то рядом с ней за столиком устроился Поттер. - Удивлен, что ты вернулась в это кафе.
   - Я слышала, что ты уехал в командировку до конца года, - пробормотала Маргарет, вставая, кое-как надевая пальто и шарф, но мужчина крепко схватил ее за руку, не давая вырваться.
   - У меня заслуженный отпуск, готов предложить свою помощь в организации праздника для детей-сирот в Школе, - выйдя на улицу, оглянувшись, чтобы их никто не заметил, мужчина, так и не отпуская от себя замершую девушку, аппарировал их к себе в квартиру.
   - Это называется незаконное удержание против воли, - ехидно заметила девушка, пытаясь выдернуть свою руку, но безуспешно. Поттер только ближе придвинулся к Маргарет, обнимая ее и прижимая к себе.
   - Долго ты еще будешь сопротивляться? - мягко спросил мужчина, нежно глядя на осунувшееся лицо девушки. - Ты себя совсем загоняешь, работаешь без отдыха.
   От нежности и заботы в голосе мужчины Мэгги захотелось завернуться, как в теплый плед. Еще никто и никогда не переживал за нее, кроме дедушки. Но здесь Маргарет ощущала силу и власть, исходящие от Поттера, и в то же время он такой нежный, что захотелось только крепче прижаться к нему, чтобы мужчина укрыл от всего в своих объятиях.
   Устав бороться с собой и своими принципами, Маргарет тихо попросила:
   - Гарри, обними меня.
   Крепко прижав девушку к себе и сняв верхние вещи, мужчина устроился в широком кресле, где и разместился с Маргарет, нежно поглаживая ее по спине и волосам:
   - Тише, девочка моя, я с тобой. Теперь я всегда буду с тобой.
   Расслабившись в объятиях, ставшими родными, Мэгги сама первая поцеловала мужчину, наплевав на все доводы рассудка и свои принципы. 'Ведь это всего лишь поцелуй...'
   - Ты такая замечательная...ласковая... милая... восхитительная... - каждый комплимент Поттера сопровождался страстным поцелуем, отчего они вскоре вообще потеряли связь с реальностью. Весь мир для них сосредоточился только до одной конкретной комнаты и их двоих, где между ними пылали самые разнообразные и противоречивые эмоции и чувства...
   - П...подожди, - тихо прошептала девушка, пытаясь прийти в себя от головокружительных поцелуев и крепких, но нежных объятиях. Она внимательно посмотрела в лицо мужчины: его глаза ярко горели изумрудами, но во всем его облике ощущалось спокойствие и уверенность, страсть и нежность, сила и мягкость... Девушка и сама запуталась, что именно ощущает рядом с Поттером, но если она не включит разум, то все обернется трагически и болезненно.
   Мужчина впервые в жизни испытывал необычные эмоции: ему хотелось укрыть девушку от всего мира и никуда ее не отпускать, хотелось окружить ее заботой и нежностью. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не напугать Мэгги своим страстным напором; Гарри мечтал покорить, завоевать, баловать и лелеять прекрасную девушку, которая сейчас находилась в его объятиях. Он всегда ощущал одиночество и непричастность к происходящим событиям, просто плыл по течению, но сейчас Поттер как будто раскрыл глаза. Гарри прекрасно понимал, что ему ни в коем случае нельзя напугать девушку, ведь она такая хрупкая и нежная, что он боялся навредить ей. Но, в то же время, мужчина страстно желал сделать ее своей, чтобы она думала только о нем, чтобы никто не смог нарушить то, что между ними возникло...
   - Я с тобой, девочка моя, и никуда не уйду, - Поттер уткнулся лицом в макушку Мэгги, вдыхая ее волнующий аромат. Она доверчиво расслабилась в его объятиях, уверенная, что ее смогут уберечь от всего. Маргарет сама не заметила, как наслаждаясь легкими поглаживаниями Гарри по ее волосам, уснула. А Поттер еще долго не выпускал девушку, боясь нарушить ее сон.
  
   ***
   Маргарет проснулась, прекрасно выспавшись и в превосходном настроении. Потянувшись, она недоуменно подумала, почему легла спать в одежде... Но затем девушка вспомнила, что они с Гарри вчера целовались и... 'Слава Мерлину и Моргане, что они уберегли меня от опрометчивого шага...'
   Поднявшись, Маргарет с любопытством рассматривала обстановку: просторная спальня выдержана в темно-зеленых и серебристых тонах, вся мебель деревянная; кровать с балдахином.
   - Доброе утро, - раздался теплый голос от двери.
   Обернувшись, Мэгги задержала дыхание и невольно покраснела, и было отчего: на мужчине надеты белая майка и черные домашние брюки, не скрывавшие, а подчеркивавшие фигуру Поттера. Его глаза лукаво блестели, а на его лице сверкала мальчишеская улыбка с ямочкой на щеке.
   - Д..доброе, я вчера, по-моему, уснула, - девушка засмущалась сильнее, и не знала, куда глаза деть.
   - Ты так сладко спала, что мне стало жаль будить, поэтому я уложил тебя здесь. Ванна там, - указал Поттер вглубь комнаты, - завтрак ждет.
   Мужчина прошел на кухню, прислушиваясь к возне девушки, и у него на душе стало радостно и тепло. Какая же Мэгги красавица, а с утра, немного сонная, она просто бесподобна!.. Поттер приложил не мало сил, чтобы не поцеловать ее, но он опасался испугать Маргарет, она и так выглядела, словно сейчас даст стрекача отсюда.
   - Гарри, я... мы... - Мэгги так и не придумала, как разговаривать с мужчиной после вчерашнего. Ей казалось, что от смущения просто провалиться под землю. Еще никогда она не вешалась на мужчин, а рядом с Поттером вела себя расковано...
   Подойдя ближе к девушке и прижав ее к себе, мужчина нежно поцеловал Мэгги, отчего девушка растаяла и крепче вцепилась в его плечи, чтобы не упасть.
   - Давай не будем портить то, что происходит между нами, - тихо попросил Поттер Маргарет, пристально глядя ей в глаза.
   Мэгги уперлась руками в его грудь, чтобы хоть немного отодвинуться от него:
   - Гарри, ты понимаешь, что ничего не получится? - хотя ей хотелось произнести это обыденно, но голос подвел ее, став неуверенным и разочарованным.
   - Девочка моя, обещаю тебе, что наши отношения будут развиваться так, как ты сама пожелаешь, - клятвенно заверил ее Поттер, отведя ее выбившийся локон ей за ухо. - Я сегодня же поговорю с Джинни и объясню ей все.
   Девушка даже дыхание затаила, ведь Поттер сам предложил то, на что она даже и надеяться не смела. Он говорил, что сообщит своей супруге о... них.
   - Просто... ох... - мда, и как внятно объяснить Гарри, что отношения с противоположным полом Мэгги строить совершенно не умеет. Всю жизнь ее воспитывал дедушка, оберегая от всего, рядом с ней подрастали парни, но Маргарет их воспринимала только как друзей детства. А после, в университете, ей некогда было встречаться с парнями, поскольку дедушка почувствовал себя хуже, девушке пришлось разрываться между родовым замком Леод и университетом. - Давай постараемся узнать друг о друге...
   Поттер готов на все согласиться, только бы Мэгги находилась рядом с ним, а желательно еще в его объятиях. Но нельзя слишком много требовать от судьбы, ведь и плату предъявят непомерную. А Гарри ни за что не желал потерять девушку, прогнавшую его одиночество и тоску.
  

ГЛАВА 7

   Джинни вышла из камина, с холодным любопытством глядя на супруга: тот одет был в темные домашние брюки и белую майку. Хорошо хоть он отпустил волосы сразу же после их брака, и они больше не торчали в разные стороны.
   - Мог бы и приодеться приличнее, - Джин недовольно скривила нос: - Сам же меня вызвал. К чему такая спешка и требование немедленно явиться?
   Гарри предложил жене присесть, а сам оперся о каминную полку и недоуменно разглядывал Джинни, как будто в первый раз. 'Выглядит она шикарно: бежевые брюки подчеркивают стройную фигуру, блузка идеально сидит на ней, волосы элегантно собраны в прическу; на ее лице нет ни морщинки. Так почему же у меня давно нет желания к Джинни? Может, потому что идеалам место в музеях и галереях, а не в реальной жизни?..'
   - Мы с тобой уже давным-давно живем отдельно, только на публике играя роль счастливого семейства. Меня все устраивало, я закрывал глаза на твои похождения и измены, но так больше продолжаться не может. Нам нужно расстаться, - холодно и непреклонно произнес Поттер.
   Джин на секунду показалось, что ей послышалось:
   - Ты только что...
   - Нам нужно развестись. Как ты помнишь, наш брак зарегистрирован только в министерстве, но мы с тобой не заключали полный магический брак. Поэтому в течение недели мои юристы подготовят соответствующие документы, мы с ними ознакомимся и...
   Но речь Поттера прервали крики Джинни, та сейчас потеряла весь свой лоск, проявив склочность:
   - Ни за что!! Я никогда не подпишу бумаги на развод!
   Мужчина даже слегка растерялся, и недоверчиво посмотрел на жену:
   - Почему? Мы с тобой и так живем, как соседи.
   Миссис Поттер стала метаться по гостиной, от нее просто волны ярости и злости исходили, сметая все предметы с ее пути. Она столько сил и нервов, слез, уговоров и убеждений приложила, чтобы достичь того, что сейчас имеет. И Поттер собирается все это у нее отнять?!
   - Я прокляну тебя, Гарри Поттер! Только попробуй прислать свои бумаги, - женщина полностью утратила контроль над собой и стала угрожать супругу.
   Тот сначала не мог понять, отчего Джин так странно отреагировала на его предложение.
   - Обещаю, я тебе оставлю достаточно средств, чтобы хватило на прежнюю жизнь...
   - НИКОГДА!!! - Джинни злобно посмотрела на Гарри. Она вышла замуж за Национального Героя, за его титул и богатство, за его славу и признание, получив статус, купаясь в роскоши и комфорте, не заботясь о том, что тратит состояние мужа на дорогие подарки и свои прихоти. А сейчас в одно мгновение Поттер желает все у нее отнять?.. - Никогда подобного не произойдет! Ты столько лет молчал, с чего вдруг заговорил про развод? - подозрительно глядя на супруга, Джинни моментально догадалась, что дело здесь не в том, что Гарри надоело носить рога или оплачивать ее расходы. - Когда я найду ее, Поттер, то клянусь Мерлином, прокляну! - закричала Джин, похожая сейчас на ведьму: ее рыжие волосы растрепались, глаза ярко сверкали.
   - Только посмей, Джинни, - от холодного голоса Гарри женщина впервые в жизни по-настоящему испугалась. Он сейчас выглядел устрашающе: прищуренные изумрудные глаза, сжатый рот; Поттер походил на хищника, готового к прыжку. - Ты подпишешь документы сразу же, как получишь, и не смей мне угрожать.
   Джин сжалась в комочек, непроизвольно отступая к стене, поскольку на нее надвигалась фигура супруга.
   - Не дай Мерлин я узнаю, что ты что-то сделала мой избраннице, я мгновенно отрежу твой источник финансирования, пущу такие слухи и сплетни про тебя, дорогая моя, что тебе придется укрыться в другой стране, чтобы скрыться от насмешек и презрения столь любимого тобой общества, - с каждым произнесенным словом мужа Джин понимала, что если ей дорога ее жизнь, благополучие и стабильность, то придется выбросить из головы все мысли о расправе над той, к кому так сильно привязан ее супруг. Глядя на Поттера, на решительность и непреклонность, на желание защитить ту, кто ему дорога - от этого Джин впервые в жизни ощутила ревность и тихо спросила:
   - Ты настолько к ней привязан?
   - Она - смысл моей жизни, - уверенно и твердо произнес Гарри.
   Когда-то давно, в самом начале их непростых отношений, Джинни бы отдала все ради одной искренней улыбки Поттера, ради теплоты в его изумрудных глазах. Но именно Джин настояла на их свадьбе, хотя Гарри утверждал, что им еще рано, они слишком молоды. Но рыжеволосая девушка вбила себе в голову, что обязательно добьется Героя - но потом, после полугода семейной жизни, они быстро охладели друг к другу, перестали разговаривать, да и вообще реже пересекались.
   - Я подпишу документы сразу же, как только их получу, - тихо проговорила Джин. Потом она поднялась на цыпочки и поцеловала супруга в щеку: - Будь счастлив. Ты, как никто другой, заслуживаешь этого.
  
   ***
   - Поттер, прости меня за любопытство, но что с тобой происходит? В последнее время ты просто переменился: ушел в отпуск, не появляешься на работе, чтобы лично все там проконтролировать,- хотя наследнику древнего рода не пристало лезть в чужую жизнь, но тревога за Поттера заставила отложить в стороны свои принципы.
   Гарри вольготно устроился в кресле, потягивая виски из бокала. Друзья устроились в гостиной Поттера, обсуждая последние новости в приятной и спокойной обстановке.
   - Просто я понял, что устал, вот и взял отпуск, чтобы восстановить силы, - усмехнулся Поттер. - К тому же...
   Но не успел он договорить, как дверь резко распахнулась, и в комнату влетел рыжий вихрь. Подлетев к растерявшемуся хозяину, Рон со всей силы ударил кулаком в челюсть Гарри, отчего тот упал на пол на спину, потирая лицо.
   - Уизли, ты что творишь?! - рявкнул Малфой, накладывая обездвиживающие чары на Рона, но тот мог говорить, точнее шипеть:
   - Что, радуешься, да?! Выпер мою сестренку ни с чем, забыв про вашу семейную жизнь?.. Решил поразвлечься на старости лет?
   - Во-первых, Уизли, ты не вправе врываться в чужой дом и бить хозяина; во-вторых, сначала нужно предъявить претензии, а потом уже решать дело палочками, а не банальной дракой; и, в-третьих, про какую старость ты говоришь? Мы ровесники, и нам недавно исполнилось по тридцать лет - только жизнь началась, - поучительно говорил Малфой, помогая устроиться Гарри в кресле и прикладывая к его опухшей челюсти лед, который принес заботливый домовик.
   - Сволочь! Такой всегда благородный Герой, а на деле подлец и мерзавец! - шипел Рон, с бешенством глядя на Поттера.
   - Ничего не понимаю, твой день рождения, Гарри, в июле, а тут столько комплиментов... И за что, интересно? - полюбопытствовал Малфой.
   - Наверно, Рон узнал, что мы с Джин разводимся, - невнятно произнес Поттер, пытаясь вспомнить, какое зелье можно выпить, чтобы убрать такой эффект у него на лице, но в голову ничего не приходило.
   - Давно пора, - фыркнул Малфой, не понимая, из-за чего весь бардак и драка.
   - Да вы...!! Оба...!! Что значит, давно пора??!! - проревел Рон.
   Драко с жалостью посмотрел на рыжего:
   - Ты как был бестолковым гриффиндорцем, так им и остался, невзирая на годы. Твоя сестра давно заслужила, чтобы ее прилюдно уничтожили за все, что...
   - Хватит, - властно произнес Поттер. Хотя домовик вправил челюсть, но у него ужасно болела голова, а перед глазами плавали круги, поэтому его настроение опустилось на самую нижнюю отметку. - Рон, если бы ты спросил нормально у меня или у своей сестры, то узнал, что я оставляю Джин приличную сумму денег, акции, долю в одном маггловском бизнесе, и загородную виллу во Франции. Просто мы с Джин поняли, что нас ничего не связывает, поэтому не стоит и мучать друг друга.
   Малфой удивленно поднял бровь: 'Надо же, Поттер в очередной раз проявил благородство, защищая свою неверную супругу от сплетен перед ее наивным и слепым братцем. Боюсь, что Уизли этого не оценит и может наделать глупостей...'
   - Я не собираюсь и дальше терпеть твое общество, Поттер, - яростно прорычал Рон, когда его освободили от заклятия. - Ты перечеркнул всю нашу дружбу. И я не желаю видеть Малфоя или кого-либо из бывших слизеринцев! - бросил он и вылетел из гостиной, напоследок хлопнув дверью.
   - Гарри, может, выпьем? - участливо предложил Драко, глядя на застывшего брюнета.
   - Спасибо, но мне нужно побыть одному.
   - Если тебе что-нибудь понадобиться, ты знаешь, как нас найти, - после этого Малфой переместился в свой мэнор, а Гарри пытался осознать произошедшее. И что конкретно он ощущает? Но в голове пульсировала боль, щека опухла и ныла, а в душе появилось сожаление, что столько лет он пытался найти хорошее в Уизли, но тот не пожелал узнать правду.
  
   Мэгги разбирала у себя на столе бумаги, пытаясь разобраться и объединить все пожелания детей-сирот для рождественского мероприятия. Они все с энтузиазмом и добросовестно отнеслись к составлению плана будущего мероприятия, оставалось только доработать...
   - Госпожа, Мисти не хотеть вас отвлекать, но хозяин Гарри...
   Девушка оторвалась от бумаг, растеряно глядя на мнущегося перед ней домовика.
   - Мисти, привет, что случилось? - домовая предана Гарри, но что заставило ее появиться здесь?
   - Хозяин Гарри плохо... Его ударить... Щека болит... - бессвязно лепетала домовая. Она не знала, правильно ли поступает, что позвала леди Маргарет, но ее хозяин плох и никого не велел звать.
   Мэгги побелела и бросилась за сумкой, стремительно уложила в нее все зелья, и попросила домовую:
   - Мисти, отведи меня к своему хозяину.
   Когда девушка появилась в знакомой гостиной, то от увиденного она чуть впервые в жизни не упала в обморок. Гарри сидел в кресле, его руки свисали вдоль подлокотников, на щеке большой синяк.
   - Гарри, что произошло? - Мэгги мгновенно оказалась возле Поттера, достала из вместительной сумки бинты и зелья и стала бережно промывать кровоподтек.
   Сначала мужчине показалось, что он видел Маргарет, но ее голос, знакомый и нежный аромат, ее руки на его лице - все заставило поверить, что она пришла. К нему.
   - Девочка моя, как ты тут появилась?..
   Нежно проведя рукой по здоровой щеке мужчины, Мэгги мягко спросила:
   - Гарри, ты ведь в отпуске, не так ли? Тогда откуда синяк?
   - Со мной все в порядке, малышка, просто оступился. - Поттер резко дернул девушку на себя, отчего та устроилась на его коленях.
   От неожиданности, Мэгги растерялась, но потом попыталась встать, но безуспешно:
   - Гарри, с тобой что-то произошло. Нужно убедиться, что больше нет ран...
   - Девочка моя, все вскоре пройдет. Я так рад, что ты сейчас со мной. Мне это очень важно знать, - притянув девушку ближе, Гарри нежно провел рукой по ее щеке.
   Мэгги растаяла от слов мужчины, от его близости, от его властности... Как объяснить, что один человек стал всем миром, заслонив собой все остальное? Что только о нем она и думает постоянно? Что от его теплой и лукавой улыбки и нежного взгляда Мэгги вообще теряет связь с реальностью.
   - Ты стал мне очень дорог и важен, Гарри Поттер, - тихо прошептала девушка. Мужчина, не веря в услышанное, хрипло проговорил:
   - Ты только что... Ох, Мерлин и Моргана! Маргарет МакКензи, я боготворю и безмерно люблю тебя. Ты помогла мне заново посмотреть на мир, оставив горечь и одиночество в прошлом. Если бы только знала, что это просто волшебно, когда ты уверен, что есть кто-то, кто поддержит тебя, примет любым и будет рядом...
   От искренних слов мужчины девушка растрогалась, по ее щекам потекли слезы, и она ближе прижалась к нему, спрятав лицо на его плече. Мэгги впитывала в себя его нежность, его надежность, его защиту, его ...чувства...
   - Девочка моя... маленькая... хорошая моя... - после каждого слова Поттер целовал девушку, и та полностью доверилась ему, решив наплевать на все, что стоит между ними. Мэгги долго размышляла над их ситуацией, но чем она дольше находилась с Гарри, тем яснее понимала, что готова ради него пойти куда угодно. Что она его любит.
   - Гарри, я... пожалуйста, будь со мной сегодня...
   Поттер всеми силами старался держать себя в рамках, не заходить дальше, чем нужно. Но его малышка рядом, ее аромат, ее серые блестящие глаза, ее румянец - все это сильно отвлекало от того, что он сам себе пообещал. А уж после слов Мэгги...
   - Ты уверена? - хрипло спросил Поттер, пристально глядя в лицо девушки, ища малейшие сомнения. - Я не смогу остановиться, Маргарет...
   - Подари мне эту ночь... прошу...
   Гарри стремительно направился в сторону спальни, бережно прижимая Мэгги к себе.
  

ГЛАВА 8

   Мэгги стояла в гостиной, глядя в разожженный камин, одетая только в рубашку Гарри. 'Да, Маргарет МаКензи, ты все-таки не смогла справиться со своими чувствами... к женатому мужчине... И как мне дальше смотреть Гарри в глаза? А его друзьям? А дедушке?..' Но дело в том, что Мэгги готова оставаться рядом с Гарри столько, сколько он сам ей позволит. Пока она ему будет нужна, а потом... потом Маргарет с разбитым сердцем навсегда уедет в Шотландию.
   После проведенной ночи с Гарри, Мэгги испытывала толику смущения, но вот в остальных ее эмоциях - полная чехарда и путаница...
   - Почему ты не спишь? - раздался рядом с ней хриплый голос, а потом Мэгги оказалась прижата к крепкому мужскому телу.
   Маргарет подняла голову и так счастливо улыбнулась Гарри, что и он не смог сдержать улыбку.
   - Что-то тебя разбудило? Ты... как? - немного смущенно спросил мужчина, не сводя с Мэгги взгляд.
   - Все отлично!
   После ее заверений и поцелуя мужчина расслабился и устроился с девушкой на руках в кресле:
   - Девочка моя, почему не спишь? - Гарри готов еще раз испытать все, что с ним происходило в жизни, при условии, что он окажется здесь с самой дорогой и важной для него Маргарет. Но иногда он ловил на себе ее пристальные взгляды, значение которых не мог понять, и отчего-то у него душе становилось тревожно. Ему хотелось запереть Мэгги в высокую и неприступную башню, укрыть ее от всего, чтобы ее ничто или никто не обидел.
   - Гарри, я хочу тебе кое-что сказать, только выслушай... - дождавшись согласного кивка от растерявшегося мужчины, Мэгги собрала всю силу воли и начала, глядя ему в лицо: - Хотя это и не в моем характере заявлять подобное... Я буду с тобой столько времени, пока ты не устанешь от меня. Но прошу тебя об одном, если ты почувствуешь, что наши отношения тебе в тягость, признайся в этом сразу, не стоит губить жизнь ни тебе, ни мне.
   - Кхм... то есть, если я правильно понял, ты предлагаешь себя мне в любовницы? - уточнил Поттер, мягко поглаживая девушку по спине, отчего все ее мысли и рассуждения улетучились. Ей снова захотелось ощутить на себе его руки, его губы, его объятия и поцелуи, как прошлой ночью...
   - Д..да, - с трудом выдавила девушка из себя, поскольку Поттер так и не прекратил гладить ее.
   - Мне такой вариант не подходит, - протянул Гарри, крепче прижимая к себе начавшую вырываться Мэгги. - Девочка моя, посмотри на меня, - но Маргарет обиделась и разозлилась. Какая же она полная дура и идиотка, раз посчитала, что прошлая ночь дает ей какие-то права требовать что-либо от Поттера. Но отчего же ей так больно?..
   - Мерлин и Моргана, дайте мне терпение справиться с ней, - простонал Поттер, получив ощутимый тычок в бок от девушки. Мужчина прижал к себе Мэгги и крепко ее поцеловал. Вначале Маргарет пыталась вырваться, но вскоре оставила попытки уйти, а сильнее прижалась к Поттеру.
   - Так-то лучше. А теперь послушай меня, Маргарет МакКензи, я хочу видеть тебя рядом с собой не только пару раз в неделю или месяц, а каждый день. Хочу просыпаться с тобой и засыпать в твоих объятиях. Хочу стать для тебя самым важным и нужным. Хочу разделить с тобой все беды и печали. Хочу целоваться с тобой на улице под дождем и под первым снегом. Хочу помогать тебе справляться с делами в Школе для детей-сирот. Хочу увидеть тебя, когда ты будешь носить нашего ребенка...
   С каждым сказанным словом девушка старалась не расплакаться, боясь поверить в то, что слышит. Ведь это не может быть правда, не так ли?.. Но почему же ее сердце так отчаянно надеется и верит, что все обязательно у них с Поттером получится?
   - Да, не так я себе это представлял и планировал, - тихо пробормотал себе под нос мужчина, аккуратно стирая слезы с лица Мэгги. Невербально призвав темную бархатную коробочку, Поттер протянул ее девушке: - Согласна ли ты, Маргарет МакКензи, разделить со мной жизнь и наше будущее?
   Дрожащей рукой открыв крышку, Мэгги увидела тонкое плетеное кольцо с изображением змей, кусавших себя за хвост. Несколько мгновений Маргарет тупо смотрела на кольцо, а потом перевела взгляд на ожидавшего Поттера.
   - Это... это... это...
   - Девочка моя, можно принимать твой ответ, как согласие? - хотя Гарри пытался выглядеть уверенно, но все равно опасался, что девушка может уйти и оставить его одного. Но при этой мысли у него все внутри холодело.
   - Гарри, ты предлагаешь... м...магический брак?
   - Да, я хочу, чтобы сама магия нас связала, чтобы у тебя и в мыслях не было когда-либо покинуть меня, - твердо произнес мужчина.
   Мэгги прижала кольцо ближе к себе, но никак не могла осознать тот факт, что Гарри Поттер не просто предложил заключить брак, зарегистрированный в Министерстве, а магический брак.
   - Девочка моя, клянусь, что ты никогда не пожалеешь, если примешь мое предложение.
   Внимательно посмотрев на напряженного Гарри, в его искрящиеся глаза, ощутив свои чувства, девушка произнесла:
   - Я согласна...
   Но не успела она продолжить, как ее крепко прижали к мужскому телу, а затем Поттер вскочил из кресла и закружился по комнате, не выпуская Мэгги.
   - Если бы ты знала, как много значишь для меня, родная!.. - он поцеловал ее со всей нежностью и страстью.
   - Может... ты покажешь мне, чтобы не возникало никаких сомнений? - лукаво спросила девушка, светясь от счастья и любви.
   - Всегда к твоим услугам, Маргарет, - Гарри галантно склонил голову, а потом направился в сторону спальни. - Кстати, наша свадьба состоится через две недели...
   - ЧТО?! Гарри Поттер, ты просто невозможный и самый упертый... - девушка аж подскочила у Гарри на руках от возмущения, но тот только рассмеялся. Ну, каков наглец! - А если бы я не согласилась?
   - Пришлось бы применять весь свой талант убеждения, - хрипло прошептал мужчина на ухо Мэгги, отчего та только покраснела. - У меня много свободного времени и сил...
   - Гарри!.. - вконец засмущалась Маргарет и уткнулась головой в плечо мужчины. - Будут еще сюрпризы? - и, глядя на лукавое выражение лица возлюбленного, она подскочила на кровати, куда тот ее положил. - Сейчас же признавайся, Гарри Поттер, иначе...
   - Ты мне угрожаешь? - восхитился Поттер, который никак не мог поверить своему счастью, в то, что рядом с ним находится та, кого он безмерно любит и обожает. - Милая, церемония будет проходить в одном из старинных и живописных поместий Шотландии. Я уже договорился с местным графом, который с радостью проведет обряд для нас.
   - Не верю, что кто-то из шотландских лордов добровольно согласился что-то сделать... - недоверчиво произнесла девушка, отмечая, что глаза Гарри ярко блестят, а у него на лице плутоватая улыбка. - Гарольд Джеймс Поттер!..
   - Йен Грегори Фергюс МакКензи дал свое согласие, правда, - тут Поттер непроизвольно потер ребра с правой стороны, - его пришлось сначала убедить в честности и искренности моих намерений.
   - Неужели ты подрался с дедушкой?..
   - Ну, мы решали некоторые недопонимания и разногласия, но вскоре пришли к компромиссу. А теперь, хватит разговоров, - и Поттер страстно поцеловал девушку, и у нее не осталось больше сил сопротивляться нахлынувшим чувствам и эмоциям... Поговорить можно и потом...
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com С.Волкова "Игрушка Верховного Мага 2"(Любовное фэнтези) К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) Л.Малюдка "Конфигурация некромантки. Адептка"(Боевое фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Вольный стрелок"(Боевая фантастика) Е.Флат "Свадебный сезон 2"(Любовное фэнтези) К.Демина "На краю одиночества"(Любовное фэнтези) В.Василенко "Статус D"(ЛитРПГ) Ф.Вудворт "Наша сила"(Любовное фэнтези) А.Шихорин "Ваш новый класс — Владыка демонов"(ЛитРПГ) А.Кочеровский "Утопия 808"(Научная фантастика)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"