Стрелецкий Сергей: другие произведения.

О диалектике текущего момента

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Peклaмa:

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Однажды самурай Цюрюпа Исидор спросил почтительно у своего наставника Кодзё:
    - Учитель, что означает фраза "по многочисленным просьбам трудящихся", которую иногда приходится слышать?..

  Однажды самурай Цюрюпа Исидор спросил почтительно у своего наставника Кодзё:
  
  - Учитель, что означает фраза "по многочисленным просьбам трудящихся", которую иногда приходится слышать?
  
  - В давние времена - сказал наставник Кодзё, - когда не было еще олигархов и питерских, а даймё были достойными вассалами богов, Императора и сёгуна, существовал такой обычай: перед каждым большим праздником народ приходил ко дворцу правителя и умолял его перенести ближайшие выходные на какой-нибудь другой день. Если праздник, например, приходился на субботу, то народ просил праздничный субботник провести в пятницу, а субботу сделать рабочим днем во славу Будды. При этом от отпуска отнимался один день, который следовало провести на уборке риса в молитвах и трудах во славу прародительницы Императора богини Аматэрасу, а еще один день, наоборот, добавлялся к каждому четвертому календарному году. Если правитель был благочестив и внимал просьбам трудящихся, тогда и на него, и на народ снисходила радость упорного труда: люди занимались уборкой территории, законно восхваляя мудрость властей предержащих, а знать испытывала глубокое удовлетворение от исполненного перед народом долга...
  
  - Увы, - продолжал наставник Кодзё, горестно покачивая головой. - Времена те давно миновали, и теперь только произнесенная тобой фраза напоминает о них. Ныне народ наш, сколь бы многочисленны ни были его просьбы, не может рассчитывать, что его чаяния будут услышаны лицами возвышенными и ответственными. И это верно, ибо, согласно законам Будды, на пути к совершенству каждое новое деяние должно отменять предыдущее...
  
  - Учитель, - почтительно сказал самурай Цюрюпа Исидор, - рассказанное тобой удивительно. Мне следует глубоко обдумать то, что я услышал сейчас.
  
  - Но ты услышал еще не все, - возразил наставник Кодзё. - Ибо, если верно сказанное ранее и, согласно законам Будды, на пути к совершенству каждое новое деяние должно отменять предыдущее, то и народ сейчас не должен уповать на благородство своих правителей, а к благу своему и государства стремиться только своими собственными силами.
  
  - Означает ли это, - удивился самурай Цюрюпа Исидор, - что народ и власть сейчас никак не связаны друг с другом, и все добро, что творит власть, не имеет для народа никакого значения, а все благо, что творит народ, безразлично для власти?..
  
  - ...и деяния эти взаимно отменяют друг друга в полном согласии с учением Будды! - торжественно закончил наставник Кодзё.
  
  И самурай Цюрюпа Исидор заплакал, преисполнившись восторгом перед совершенной мудростью приоткрывшихся ему тайн государственного устройства.
  
  
 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на LitNet.com  
  В.Десмонд "Золушка для миллиардера " (Романтическая проза) | | Ю.Меллер "По зову сердца" (Любовное фэнтези) | | CaseyLiss "Демон для меня. Сбежать и не влюбиться" (Любовное фэнтези) | | О.Гринберга "Огонь в твоей крови" (Любовное фэнтези) | | А.Русс "Укротитель Хаоса на полставки 2" (Городское фэнтези) | | Н.Самсонова "Мой (не) властный демон" (Любовное фэнтези) | | Ф.Клевер "Улыбнитесь, господин Ректор!" (Попаданцы в другие миры) | | Н.Кофф "Зона риска" (Современный любовный роман) | | А.Рай "Большая проблема" (Романтическая проза) | | Е.Ночь "Драконам слова не давали!" (Романтическая проза) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Смекалин "Ловушка архимага" Е.Шепельский "Варвар,который ошибался" В.Южная "Холодные звезды"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"