Свиридов Тимур Георгиевич : другие произведения.

3-1 Возвращение к махо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Свиридов Т.Г. МИРЫ НЕПРИМИРИМЫХ

Фантастический Боевик

книга 2 - "ДАР ДЕРЗКИЙ" (в работе)

  
  
   Часть 3 Глава 1 - Возвращение к махо
  
  
  
  Махо восседал на своем излюбленном камне в Гроте Восьми Эгиббардов. Он и сам был как один из этих камней, темное пятно на фоне ярко-освещенных скал, что под голубыми небесами.
  Старик почувствовал Дара, и чуть двинулся. Свет бросал резкие складки на черты изувеченного лица... Приветственно поднялась рука. Спокойный взгляд чуть расфокусированных глаз. Дар тоже хорошо чувствовал его. Безмятежное выражение лица, с каким смотрят на закат. И за ним - скрытая сила, как сжатая пружина...
  Тангр...
  Учитель...
  Друг...
  Дар впервые видел жителя Рортанга глазами человека, и не мог удержаться от человеческих оценок. Перед ним было сильное и крепкое существо, уродливое прекрасное одновременно. Бугры мышц, покрытые поблевшей костяной броней. Когти пальцев, упирающиеся в ладонь, притупленные шипы локтей... Глазами тангра Дар видел вырванные ноздри и шрамы лица. Глазами человека в безобразной поверхности кожи все было равно вздыблено.
  - Приветствую тебя, махо! - Дар ответно поднял руку. - Надеюсь, твои раны зажили.
  - Ты изменился! - острым напряженным тоном перебил старик.
  Неожиданная резкость от старца с неподвижным лицом. Махо оставался самим собой. Он не спрашивал нашел ли Дар "реликвию Древних". Он знал это.
  - Я больше не вижу маленького маттахо Даарра. И я не спрашиваю вспомнил ли ты себя.
  - Вспомнил конечно., - Дар прошел вперед, подходя ближе. Все здесь было такое же, каким он оставил эти места несколько дней назад. Все здесь было совершенно иным. Незнакомым. Человечий вгляд менял пропорции, искажал даже перспективу. Но вместе с тем цепче цепче объединял разрозненные детали в целое. Человеческий взгляд безошибочно оценил разрушение, разваленные колонны, ободранные стены. Помнится в бытность тангром, Грот Восьми Эгиббардов показался Дару лишь просто пещерой...
  - Ты стал другим, - не унимался Юмахо. - Даже моя трава удивлена!
  Дар молчал, продолжая разглядывать все вокруг.
  - Ты... - голос Юмахо поднялся, но лишь на самую малость, - теперь махо травы Древних?!
  Это был новый поворот. Дар задумался, пытаясь оценить свою перемену с этой точки зрения. По сути это было естественно, раз больше никого в том атате на было...
  - Не знаю, - честно признался он. - Ты слышишь во мне опасность?
  - Наши цнбр признают друг друга по-прежнему. А значит я был прав тогда.
  - Часть от целого? - спросил Дар. Перед глазами вновь возникли подземные залы Нортрига, с древними плитами Каменной Скрижали. Казалось вечность прошла с тех пор как Юмахо водил его туда
  - Да, - сказал старик. - И похоже теперь я - часть от твоего целого...
  Он промолчал, и вдруг порывисто спросил:
  - Скажи, теперь ты сможешь помочь танграм?
  Дар ступил ближе, привычно расфокусируя зрение. Он помнил это место - не умом, какими-то скрытыми чувствами травы. Но он больше не был тут учеником, или чужаком... Черт, так сложно передать человеческими чувствами ощущение тангра... Это было так - как приходишь в гости, где тебя ждут.
  - Сможешь ли? - возвысил голос Юмахо, хмурясь.
  - Я хотел бы ответить "попробую", - задумчиво сказал Дар. - Но какая-то часть меня тут кричит: Я должен!
  - Должен! - удовлетворенно повторил Юмахо. - Я тоже так думаю, глядя теперь на тебя. Ты вошел в свою полноту махо. Ты куда сильнее, чем уходил отсюда недавно. Кто ты теперь, тангр или Древний? Или... кто-то кого я не знаю?!
  Вместо ответа Дар повернул голову, произнеся немой приказ. Шарки на кости латнира принял сигнал, преобразовав его в электрические импульсы, затем послал их расширяющимися волнами электромагнитных колебаний. Достигнув шарки на поверхности какора, он вызвал ответные импульсы, пробудившие его замершее полусознание. Он не раздумывая двинул конечностями, приближаясь к хозяину. Приближающееся металлическое цокание раздалось в каменных переходах. Юмахо поднял голову и повернулся на звук. Глаза его взблеснули на Дара и впились в сторону входа. Через мгновение там появилось поблескивающее пластинчатым стеклом поджарое тело какора. Он был ростом с тангра, и на человечий вгляд голова была легковата, да и выглядело слепо, без выраженных глаз. Но общее ощущение мощи и неудержимости железный зверь создавал незабываемое, "дизайнеры" тангров или дэхров постарались на славу. Какор подошел ближе и замер, поблескивая, метрах в пяти, повинуясь неслышимым приказам Дара.
  - О-ооо, - выдохнул Юмахо восхищенно. - Это твой "железный друг"? Я знаю легенды, Древние и их "железные друзья" непобедимы!
  Он с порывистостью, неожиданной для его возраста, двинулся к какору. Обошел его, жадно осмотрвая со всех сторон, восхищенно качая головой. Потрогал блестящие пластинки светоловов, похожие и непохожие на кожу тангров, прикоснулся к седлу наверху туловища. Дольше всего осматривал голову, видимо в поисках глаз. Дар мог поклясться, Юмахо даже пробовал применить "зрение травы" чтобы разглядеть его глаза. Но это было бесполезно. Глазами какора была вся поверхность его туловища. Наконец он оторвался от осмотра, глубоко впечатленный, и повернулся к Дару.
  - Жаль что твой "железный друг" невелик, - сказал махо по-хозяйски. - Он хорошо умеет убивать?
  - Умеет, умеет, - усмехнулся Дар, хотя единственное что у него было, это инструкции шарки Карасса. В деле какора, он, естественно, еще не испытал.
  - Жаль что он такой маленький... - снова повторил Юмахо. - Но писалось - они бегут без устали.
  Было заметно, каких трудов стоило старику сохранять внешнее спокойствие. Еще бы! Технология самих Древних, о которых только легенды ходили по Рортангу, да нефункционирующие обломки их техники. Юмахо не мог отвести взгляда от замершего какора. И в этом взгляде было все - от восхищения мощью предков, до торжества и презрения к гонклардам.
  - А огонь? - Наконец повернулся он, - Был ли там "живой огонь"?
  Огонь? Может быть старик имеет в виду оружие? Лазеры?
  - Был, - сказал Дар. - И еще я нашел там "живой камень".
  - Камень умеющий ходить? - старик кажется не мог оторвать взгляд от "какора".
  - Нет. Умеющий думать.
  - Вот как... Ну, это не очень важно. Думать умеют и тангры! - он длинным взглядом посмотрел на Дара. Будто пытался оценить, обладает ли этим качеством Дар.
  Петлюгин невольно хмыкнул.
  - И еще.. Еще я вижу у тебя новый шиташ!
  Дар усмехнулся. Как же, чем как не шиташем Древних должен интересоваться махо клана, прославившегося ковкой лучших клинков Рортанга!
  Он обнажил клинок и передал его учителю. Юмахо с опаской принял шиташ. В его руках клинок ярко взблестнул, бросив голубоватый сноп света на скалу позади.
  - Настоящая эйриг-сталь, - в голосе махо прозвучало неожиданное торжество. - Стало быть летописи не обманывали.
  - О чем?
  - О том, что предки получили секреты ковки от самих Древних! Ведь это шиташ из небесной лодки?
  - Да. Похоже ваши летописи правы, - согласился Дар. Вспомнился рассказ шарки, что экипаж покинул звездолет больше двух тысяч лет назад и не вернулся. Вспомнил барельеф защищающихся Древних, идущих от поврежденной небесной лодки к пещере... Кто как не местные тангры приютили далеких предков из космоса?
  - Этот лучший, из тех что мне довелось видеть в жизни, - голос махо снизился до шопота. - Его ковали настоящие мастера... И все же таким шиташем не сразить гонклардов!
  Махо бросил быстрый взгляд на Дара.
  - Ты прав.
  - Немногое же тебе дала Реликвия Древних. - нахмурился старик. - "Железный друг" да настоящий шираш....
  - Прибавь к этому укрепление латнира. - Дар подошел и сел на соседний круглый камень, покрытый барельефами.
  - Что, крепче брванского?
  - Проверь. - Дар повернулся.
  - Интересно, - усмехнулся старик.
  Раздался неприятный шипящий скрип.
  - Острие эриг-шиташа не оставляет следа на твоей кости! Чтож, неплохо... Но все же маловато. Ты, конечно, прибавишь к этому умения махо, если ты еще не забыл как охотиться глазами. Второго из трех гонклардов, про которых я тебе рассказывал, именно глазами поймал один из наших махо.
  - Нет, не забыл.
  - Скажи-ка, а что это за маленький тронк прикреплен у тебя сбоку на брванский манер?
  Дар, усмехнувшись, снял с фиксатора лучевик. От глаза махо ничто не могло укрыться! По форме он и правда походил на тонкий металлический тронк. Задумаешься, откуда взялся на Рортанге оружейный дизайн.
  - Это оружие "живого огня", - он сдвинул предохранительную панель.
  На металле загорелись рубиновые пояски готовности. Тонкий луч, вырвавшийся из тупого конца лучевика, был не толще милимметра. Он опускаясь, коснулся округлого камня в отдалении у стены. Запах паленого, струйка дыма - и камень развалило надвое.
  - Огненный волос! - махо не скрывал своего торжества. Быстро подойдя, он пнул одну из половинок камня, послушно откатившуюся в сторону. - Он и шиташ перережет!
  Пытливые глаза старика воззрились на Дара.
  - Хоть десять шиташей, - заверил тот. - Вместе с их владельцами. Только... еду для этого огня здесь не найти. И лучше бы ее экономить.
  - Мой махо рассказывал, - глаза махо жадно ощупывали металлическую вещицу в руках Дара,- что огненные шиташи Древних не знают пощады. Но это... превосходит все что я ожидал. Достойное оружие чтобы биться с гонклардами!
  - Это так, - подтвердил Дар. Но подумал, что для гонклардов не помешал бы калибр раз в десять побольше. Это в глазах аборигенов лучевик казался чудом из чудес. Дару же доводилось держать вещицы и покруче... Он невольно вспомнил свои привычные - тахионный прожектор, станнер, ручные излучатели, тяжелые броники... В глазах против воли защипало от какого-то старого чувства...
  Нет, их больше нет.... Есть вот этот древний лучевик, да укрепленная кость на спине вместо бронекостюма. Да когти и зубы тангра. И с этим надо идти вперед, чтобы встать против реццов с гонклардами, чтобы победить их и добиться справедливости для тангров, а для себя - возможности вернуться назад, в свое время!
  - То что ты называл Реликвией Древних, на самом деле очень старая небесная лодка. - сказал он, снова повернувшись к старику. - Она пустила меня внутрь. Там я и был все это время.
  - Нашел свой атат?
  - Да. Атат там в целости. Цнбр признала меня, Я спал в нем, и вспомнил свое прошлое. Потом живой камень небесной лодки разговаривал со мной и отвечал на мои вопросы.
  - Он рассказал тебе о Древних? Когда они придут сюда?!
  Дар вкратце поведал о своем пребывание в "Карассе", опуская политические сложности. Рассказал о борьбе Древних с реццами и гонклардами, об их стремлении помочь своим братьям на Рортанге. О небесных лодках, умеющих разговаривать друг с другом через расстояние. О базе врагов на красной луне Аркха, о трех орбитальных лодках врагов. О двух целых лодках Древних в землях соседних кланов. О многом он говорил, что заставляло старого юлиннорца то замирать от ужаса, то горделиво расправлять плечи, уверенно кивая головой вбок на манер тангров. Юмахо улыбался, мрачнел, кивал, хмурился, щурил морщинистые веки, закрывая лучистые свои глаза... О многом поведал Дар.... Но о слабости космических тангров в борьбе против реццов он рассказывать не стал.
  Махо слушал, не пророня ни слова, затаив дыхание. Наконец, когда тишина завершила продолжительный рассказ, махо осторожно провел когтем по поверхности каменного стола, издавая шероховатый скрип.
  - Значит сломаная лодка не была твоей?
  - Не была. Последние Древние вышли из нее больше двух тысяч зим тому назад.
  - Ну конечно, - рассудительно покачал головой Ю-махо, - она слишком стара для тебя... Теперь тебе нужны попутчики в б_Рван. Этого, - он небрежно кивнул в сторону замершего в углу "железного друга", - тебе будет недостаточно.
  - Возможно ли договориться с бРваном, чтобы пропустили меня?
  Старик иронично осклабился.
  Человек-Дар вздрогнул. Эти громадные полупрозрачные зубы могли наводить ужас.
  - Б_Рванцы пообещают что угодно. Однако на своих землях они обращают любого в раба. Лишь с ю_Линнором они не смели так себя вести... Но теперь эти времена ушли в прошлое. Нет, Даарр! Тебе надо идти с хорошим отрядом дромаругов на быстрых и выносливых скакунах. Но я сильно сомневаюсь, что Горн одолжит тебе своих воинов и дромов. Им ссориться с бРваном совсем не с руки.
  Махо покачал головой, его дыхание стало шумным.
  Случайный ветер вдруг залетел Грот восьми Эгиббардов. Он был теплым, прошуршал неубранными камешками в проходах, пронесся, лизнул старую полированную поверхность камней-сидений эгиббардов с высеченными горделивыми воинами. Тронул странную бороду Ю-махо, что росла из его ноздрей и ушей. И снова улетел в просторы молодых гор Лахирда. Дар глянул ему вслед. Внизу, в открытом проеме был виден чудесный каньон. Было что-то удивительное, как он преобразился за те несколько дней, что Дар провел с Ю-махо. Все было не таким, как он помнил это. Там, где в каньоне лежал снег, повсюду была видна красноватая земля, покрытая зеленью и группами ранних белых цветов. Так много перемен за несколько дней с его ухода...
  "...Двадцать четыре дня и восемь дней назад," - сама собой прозвучала в ушах фраза шарки "Карасса", - "зарегистрированы прыжки во времени..."
  Какое-то неясное ощущение возникло у Дара, что-то предупреждающее, будто он постоянно выпускает из внимания важную деталь. Но это ощущение исчезло прежде чем он смог его понять. Дар шарил в себе, но так и не отыскал причину...
  - Как давно я пришел к тебе, махо? - спросил отрывисто.
  Старик повернулся. Хитринка зажглась в его глазах.
  - Девять дней назад ты впервые появился в этих горах. Ты был самым быстрым моим учеником, маттахо... Но, - он осекся, - но порой мне кажется, что ты не учился, а только вспоминал.
  Он проследил взгляд Дара наружу, истолковывая его по-своему.
  - Все быстро в этом году. Весна пришла за несколько дней. Пока ты ходил к Реликвии Древних - снег совсем сошел.
  - Помнишь ли ты, как я появился здесь?
  Махо остро глянул на него, затем отошел к одному из каменных сидений эгиббардов у круглого стола, сел расправив плечи и выпрямив шею:
  - Молния пронзила небосвод из горизонта в горизонт, и я не видел подобного в целой жизни. Была ослепительная вспышка, что сделала свет дня подобным ночи вокруг. Ослепляющий эйриг-огонь! И был чудовищный грохот, что вызвал каменные обвалы в окружающих горах. А когда погас яркий свет - я увидел тебя. Ты стоял с шиташем в поднятой руке и смотрел вверх, словно бился с всем небом!
  - Когда я пришел туда, - сказал Дар, - надвигалась черная туча, и ливень должен был закрыть каньон.
  - Ничего подобного не могло быть, конечно. Вокруг лежал снег и ярко светил Рор! Я помню это прекрасно, и помню как удивился молнии без туч!
  - Странно, - сказал Дар расстроенно, - Я почему-то помню эту тучу, и как бежал от нее, стремясь успеть до ливня...
  - Главное, - успокоительно произнес Ю-махо. - что ты дошел. И мы встретились... Все главное - ты успел.
  Дар почувствовал в груди ответ, чувство, полное беспокойства. Что-то нерешенное, незавершенное, как удар шиташа, не достигший цели. Это был зов пути, что ожидал его впереди. Он оглядел Грот Восьми Эгиббардов великого пещерного города Ннор-от-Эйрига, запечатлевая в памяти его знакомые и дорогие очертания. Пора было идти в бРван на поиски летающей лодки "Ворхар", затопленной Древними в дельте реки Эрна.
  Каким-то образом махо уже знал его настроение. Его взгляд, направленный на Дара, стал натянутым, как струна. Дар ответил ему не менее тревожным взглядом.
  - Я знаю, - сказал старик с поседевшей костью, поднимаясь. - Твой путь уже зовет тебя, и время пришло выступать в дорогу. Но задержись еще немного. Старый махо Иллайньера должен напутствовать тебя!
  Он вышел из грота, торжественный, собранный, своей выпрямленной гордой походкой великого тангра погибшего клана.
  Дар сдвинул брови, запоминая и окружение, и сам этот щемящий момент. Кто знает, доведется ли ему вернуться к своему учителю? Впереди лежали земли враждебного бРвана, полные ратей могучих бойцов с панцирями, что трудно пробить простым шиташем. А за ними - небесная лодка "Ворхар", что позволит подняться с Рортанга в космос, навстречу Древним танграм, какие бы они не были сейчас...
  Его размышления были прерваны возвращением Ю-махо.
  Старик торжественно подошел к нему - сияющий, с лучистыми глазами. Дар мог ощущать кипящую в нем энергию, будто был его родичем. В поднявшихся руках махо была темная нить с круглым блестящим знаком, отливавшим зеленью. Знак был резным, сложным, с множеством деталей и иероглифов тангрописи, хотя в размере не превышал сжатый кулак. Неторопливым движением Ю-махо завел нить через голову Дара, и знак расположился точно посреди его груди. Дар вспомнил, что видел у элитара Саудрака подобный.
  - Ты пришел нарушить одиночество последнего тангра канувшего в историю клана Иллайньер, называемого варварами Юлиннором, - нараспев проговорил старик перед ним. Его глаза, казалось, могли обжигать своим огнем. - Ты оказался мостом, между прошлым и будущим, ты стал Древним, чтобы принести мир и процветание на Рортанг. Я надеваю на тебя самую дорогую реликвию из всего, что накопил мой клан за свою историю. Это нагрудный знак Первых Посвященных - тех, кто был первыми махо в кланах Рортанга, тех, кого обучал не учитель а сама цнбр Древних. По крайней мере так говорит легенда. Первые Посвященные не принадлежали кланам, и они не враждовали между собой, хотя и были сами основателями кланов. Символ мира выгравирован здесь - посредине! В обычаях кланов в древности было принято преклонять колено пред тем, кто носит на груди этот знак. Я надеюсь, бРванцы еще чтят древние обычаи!
  Дар опустил голову, чтобы рассмотреть, что же там оказалось у него на груди. Но глаза едва успели схватить превосходной прозрачности зеленый камень, как твердая рука ухватила его за подбородок и подняла голову.
  - Потом рассмотришь знак, отныне твой. Как и этот клинок, он сделан из самой крепкой и самой прозрачной зельды Рортанга.
  В руках махо показался удивительный предмет. Это был искусной работы каменный нож, темно-зеленый и прозрачный, со светлыми прожилками внутри. Края его жала были не ровные, как у металлических ножей, а с почти одинаковыми ровнейшими сосколами, сходившимися вместе на лезвии. Совершенство его формы было удивительным, рукоять полнилась символами и тангрописью, а части обрамляющие рукоять имели выступающие завитки в форме лепестков и будто тонких как волос веточек, сложенных вместе.
  Дар принял клинок, и едва смог оторвать от него взгляд, чтобы посмотреть в глаза Ю-махо.
  - Я слышал твое возвращение, еще когда ты только подходил к подножию "Стрелы-в-небо", - чистым голосом сказал старик, - И успел подготовиться. Я вновь остаюсь в одиночестве, но благодаря тебе, это самое счастливое одиночество, какое может случиться в мире. Мои подарки ничто перед твоими. Потому что ты подарил мне надежду, и теперь я знаю чего буду ждать.
  - Хотел бы я чтобы ты пошел со мной, - сказал Дар, чувствуя как у него сжимается сердце.
  Старик только покачал головой.
  - Я один у своей травы, и ей не выжить без меня. Но я отправляю тебя в путь чтобы ты вернулся... И принес обещанное.
  - Я вернусь! - пообещал Дар, сжимая его руку. - И я принесу Империю тангров назад. Чего бы это ни стоило! Они по-воински ударились запястьями, хотя махо и не носил наручня.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"