Свиридова Лидия Владимировна : другие произведения.

Рецензия на роман Вилль Аннелии "Легенды забытой империи"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  На сайте выложен отрывок романа, продолжение можно купить в интернет-магазине, но автор обещает выложить все полностью после окончания второй части.
  
  По мнению автора, данное произведение относится к жанрам фэнтези, любовный роман и приключения. В начале прочтения хочется отнести его к так называемому "женскому фэнтези". В нем присутствует магическая академия, два эльфа, один из которых является наследником престола, две легкомысленных ученицы академии, а также забавный фамильяр в виде кота, вечно влипающего в неприятности. Набор с виду довольно банален. Но по мере углубления в текст читателя ждут некоторые сюрпризы. Взбалмошной дурочкой оказывается подруга героини и она присутствует только в начале произведения, а вместе с ней теряется и ее любовная линия с эльфом. Сама героиня - девушка серьезная. Об уроках магии здесь ничего нет, герои вскоре вовсе покидают пределы учебного заведения. События в книге разворачиваются совсем не шуточные, а скорее трагические. Стражи, охраняющие территорию от потусторонних сил, внезапные смерти, предательства, борьба за власть... Тут уж скорее вспомнишь "Игру престолов", чем типичный женский роман. В отличие от тех же "женских фэнтези" здесь отсутствует юмор и это хорошо. Но с тем, что это любовный роман, я не соглашусь. Любовная линия развита слабо и произведение отнюдь не строится вокруг нее.
  Сюжет здесь нестандартный, динамичный, но полностью не раскрыт. На сколько я понимаю, в данный момент идет работа над второй частью, в которой, надеюсь, все же будут подведены итоги. Художественное исполнение хорошее - мир разнообразный, есть разные государства, расы со своими особенностями, правда в начале все это выглядит немного запутанным, но зато характеры персонажей достаточно яркие, живые.
  Что касается качества текста - здесь еще нужно многое дорабатывать. Есть некоторое количество ошибок, невидимых в ворде, которые исправляются только тщательной вычиткой. Кроме того, в самом тексте встречаются неправильные построения предложений и нетипичное использование некоторых слов. Причем особенно это заметно в первой половине текста, а затем постепенно сходит на нет. Приведу некоторые примеры:
  
  "Мелиса, прекрати, Хелену чуть не выгнали, а если она что-то сделает, то ее точно больше с нами не будет, - перебил ее Лифорд, присев на стол возле окна." - Что-то сделает с чем или с кем? Или вообще ей теперь совсем ничего нельзя делать?
  
   "Я потомственный фамильяр, - тихо отозвался из угла возмущенный кот, скорее, по привычке, чем из-за желания напомнить" - "Тихо" и "возмущенный", не очень увязывается.
  
  "Открывая дверь, перед глазами стояли картинки разных комнат, начиная от огромного неуютного зала с наваленными книгами и заканчивая таким же залом с аккуратными стеллажами и опрятными катамами. Но вместо всего этого за дверью скрывался целый дворец, этажи которого уходили глубоко под землю, словно замок в замке, только перевернутый вверх ногами." - Картинки открывают дверь? Не понятно.
  
  "Эльф развернулся и направился к выходу, провожая злым взглядом катама" - Перед глазами стойкая картинка как у него голова разворачивается на 180 градусов.
  
  "Ноэль встретил главу стражей недоброжелательно, местные жители с жестокостью смотрели на лорда, когда ему пришлось проехать по самому центру поселения." - Жестокость не эмоция а свойство характера, жестоким может быть поступок, но не взгляд.
  
  "В шатре было душно из-за большого количество соломы, которую осенью не жалели и обильно раскладывали в своих временных жилищах" - Не понятно зачем вообще разбрасывать в командирском шатре солому. И почему не выкинуть если она сопрела и от нее душно.
  
   "Праздник Осени начался для жителей замка веселым шумом, шуршащими платьями и прибытием запряженных карет с семью герцогами" - Либо нужно было указать, чем запряжены кареты, либо вообще выкинуть это слово, и так понятно, что они не сами приехали.
  И такого в тексте еще довольно много. Радует одно - такие моменты легко исправимы опять же при внимательной работе с текстом.
  
  Есть и некоторые небольшие сюжетные шероховатости. Например:
  Почему шрам от какой то щепки у эльфа не заживает, а сломанные кости за два дня?
  Почему, когда выход из библиотеки заблокировали, не заблокировали вход? И не написали никакой таблички? Заходи, кто хочет и сиди там до следующего утра...
  Почему вообще проштрафившуюся адептку вдруг назначили размещать делегацию эльфов. Которые очень строгие, от их одобрения многое зависит, а с ней вечно происходят какие-то "косяки"?
  Как может воз с рыбой стоить 700 золотых? Там золотые рыбки? А потом оказывается, что стоимость этого обоза равна годовой зарплате рыбака. Он что, год рыбу не продавал, складывал в обоз, а потом повез продавать на ярмарку? Не понятно...
  
  Подведу итог. На мой взгляд это произведение может стать началом серьезного и глубокого по сюжету цикла, который обязательно найдет своих читателей, т.к. события, описываемые здесь драматичны и не тривиальны. Но вариант, который я прочитала, несомненно нуждается в доработке, ведь неровности в тексте значительно затрудняют общее восприятие романа.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"