Над небольшим городком Торнео, что в штате Техас, между рекой Брозос и Форт-Уэртом, царила тихая ночь. Это была одна из тех ночей, что казалась идеальной и ни чем не могла нарушить мирных сновидений жителей городка.
Но было одно но...
На окраине городка, поодаль остальных домов, сиротливо расположился невзрачный домик, куда не так давно вселился его новый хозяин. Звали его Грэм Брэмли. Ему было за шестьдесят, он был высокого под два метра ростом и худощав. И это практически всё, что было известно о нём местным жителям Торнео. Новый житель городка был замкнут, практически ни с кем не общался, кроме, правда, дежурных фраз: "добрый день, вечер" и "как дела". О себе, да и о своем прошлом, он ни кому ничего не рассказывал. А если его и спрашивали ненароком, то он либо отделывался стандартными фразами, либо просто отнекивался со странной ухмылкой на испещренном морщинами лице. Когда наконец интерес к новому жителю немного поутих и все решили, что в их неприметный даже на карте городок с неблагозвучным названием Торнео попросту поселился обычный себе старичок со странностями Грэм Брэмли только с облегчением вздохнул. И лишь на первый взгляд стал жить размеренной жизнью пенсионера в Богом забытом городишке. Но всё это длилось лишь до сегодняшнего вечера...
Время близилось к полуночи, но свет в доме Брэмли не гас. Внезапно входная дверь с шумом открылась, в проеме показался силуэт худощавенького старичка Грэма. По его изможденному виду можно было понять, что он был очень взволнован. Он с опаской оглянулся назад, куда-то вглубь дома и вдруг услышал, как из кухни раздался странный звук, словно кто-то хотел что-то взломать. Когда это что-то с грохотом, как показалось ему, хрустнуло, маленькие, глубоко посаженые карие глаза Грэма раскрылись от удивления до своего возможного предела. Выругавшись, он оставил дверь открытой и бросился бежать по двору, что порос сорняком, к черному фургону марки "Додж". Быстро заняв место водителя, Грэм стал нервно проворачивать ключ в замке зажигания, моля Бога только об одном - чтобы двигатель как можно быстрее завелся. Но тот никак не поддавался. Бросив ещё более испуганный взгляд в сторону дома, старичок вдруг заметил как в окне, залитом ярким светом, мелькнула чья-то тень, после чего послышался странный не то рык, не то вой.
- Вот, чёрт! - простонал Грэм и ещё раз провернул ключ в замке зажигания. На радость водителю движок натужно взревел и уже через секунду заставил фургон сорваться с места. Набирая скорость, тот вмиг снёс ограждение, что некогда было метровым забором, и стал быстро мчать по ухабистой дороге к трассе.
Брэмли практически ежесекундно бросал встревоженный взгляд в зеркало заднего вида в надежде на то, что ему не удастся заметить того, кто стал его преследовать.
Подъезжая к асфальтированной трассе, Грэм не стал долго думать и свернул вправо, чтобы удалиться от городка как можно дальше. Он понимал, что в сложившейся ситуации даже в самом плачевном её окончании всё может обойтись только лишь одной жертвой - его жертвой. Убийства ни в чем неповинных жителей городка Торнео тут будут ни к чему, пускай на Грэме все и закончится. Грэм ошибался, но он не хотел себе в этом признаваться.
Удаляясь всё дальше и дальше, Грэма вдруг посетила ещё одна мрачная мысль. Ему почему-то показалось, что он мчит по некоему подобию тоннеля, освещая себе путь дальним светом фар фургона, и казалось, что этому тоннелю не будет конца, как и света в конце этого тоннеля ему точно лучше не ждать. Разве что это будет своего рода тупик, в виде какого-нибудь фонарного столба, в который фургон и врежется, поставив для Грэма тем самым окончательную и очень даже жирную точку в его жизни более чем нелепой смертью.
Прервало размышления Брэмли то, что он увидел в свете дальних фар. Нечто, или, даже вернее, некто застыло посреди трассы и даже не думало сходить на обочину. Оно повернулось, на свет и звук приближающегося фургона, и стало незамедлительно бежать навстречу автомобилю, даже не бежать, а прыгать, делая огромные шаги, потому что это существо имело задние лапы, словно у кенгуру, а передние вообще смахивали на лапы тираннозавра; морда была настолько ужасной, что на первый взгляд даже не поддавалась описанию. Брэмли ужаснулся тому, что увидел. "Они меня опередили" - промелькнуло в его голове, после чего послышалось, как на крышу фургона приземлилось ещё что-то или кто-то. Увидев вмятины у себя над головой и понимая, что ему уж точно не уйти от преследователей, что обложили его со всех сторон, Брэмли решается резко нажать на педаль тормоза, чтобы временно отсрочить собственную смерть. Второе существо, такое же уродливое на вид, как и первое, вмиг слетело с кабины фургона и кубарем покатилось куда-то в темноту. Прыгающий же монстр, увидев происходящее, вмиг расправил откуда-то появившиеся из-за спины крылья и, не сбавляя оборотов, будучи в одном шагу от застывшего посреди трассы автомобиля, поднялся на полметра в высоту и что есть силы всем своим уродливым телом разбил лобовое стекло, и уже через секунду оказался в кабине на пассажирском сидении, что по соседству с водительским.
Грэму ничего не оставалось, как напоследок перед неминуемой смертью вновь завести двигатель, вывернуть руль влево, съехать с дороги на обочину, чтобы, в конце концов, оказаться в кювете, уткнувшись передним бампером в ствол дерева, которое по-любому окажется на пути следования фургона.
Уже практически через секунду уродливое существо, оказавшееся на пассажирском сидении, с отвратительным воем напало-таки на Грэма, смачно впившись ему острыми клыками в дряхлую шею, и начало с жадностью давно проголодавшегося вампира пить кровь только что убиенного.
Быстро насытившись, монстр уступил место только что подоспевшему второму существу, которое потратило не так уж и много времени, чтобы допить оставшуюся кровь старичка, повидавшего много на своем веку, но так бездарно погибшего от лап кровожадных тварей.
Первое существо, чтобы не мешать своему сородичу взобралось на крышу фургона, подняло некое подобие головы к ночному небу, что усеяно миллиардами звезд, взвыло просто-таки нечеловеческим голосом и, вновь расправив крылья, взмыло вверх, чтобы вмиг раствориться в темноте ночи. Всласть напившись кровушки Грэма Брэмли, уже через мгновение к ночному полету присоединилась и вторая тварь. Оба существа летели по направлению к неприметному в темноте городку Торнео, чтобы там начать свою первую настоящую кровавую охоту...
1
48 ЧАСОВ СПУСТЯ.
ТОРНЕО, ШТАТ ТЕХАС.
СРЕДА, 22:32
На Торнео в очередной раз опустилась ночь, но она уже не казалась такой тихой. Темнота теперь пугала своей чернотой, в которой уже вторую ночь подряд слышались завывания неведомого существа, предвещавшие смерть. На миг повисшая тишина в округе воцарилась ненадолго, она уже в который раз нарушилась диким лаем сторожевых псов, что эхом, словно волна, прокатилось по всему городку, от края до края.
Позади двухэтажного дома в кромешной темноте едва виднелись два мужских силуэта, что прохаживались вдоль ограждения, за которым находилось стадо овец. Это были Томас и Тим Дарены. Отец и сын. Одному было пятьдесят пять лет, второму - двадцать пять лет. Оба в одной руке держали двуствольные винтовки, во второй - фонарь. Одеты также были одинаково, во фланелевую клетчатую рубашку, джинсы и ковбойские сапоги. Охранников своих владений сопровождали четыре собаки.
Первым решился заговорить Тим:
- Отец, как думаешь, все эти наши ночные обходы дадут хоть какой-то результат?.. Я это к тому говорю, что действительно ли это пресловутая чупакабра убивает наших овец в округе?
- Однозначного ответа у меня нет, Тим - отозвался Дарен-старший. - С одной стороны, если поддаваться панике и мыслить не обдумано, то все может как раз на чупакабру и указывать, но не всё так просто.
- Ну, а как же обескровливание овец через два отверстия на шее, словно всё это вампир делает. Подобные случаи были в Мексике. Очевидцы говорили, что видели чупакабру...
- Ну, знаешь, Тим, нельзя верить всему, что пишут газеты, или, где ты там об этом прочитал. Пока бесспорным фактом являются обескровленные тушки овечек. А вот кто именно их убивал, неизвестно. Таких свидетелей у нас нет. Всё это только домыслы, версии и ничего более.
- Ну, а вдруг это действительно чупакабра?! - не унимался Тим. - Что тогда? Просто интересно откуда она могла появиться.
- Тим, я вижу, ты опять подолгу сидишь в интернете. Начитался всяческих фантастических версий. И теперь думаешь, какая подойдет к нашему случаю?..
- А почему бы и нет! Ещё никто не поймал чупакабру, может нам это удастся. Тогда мы точно прославимся.
- А тебе бы только как-то засветится.
- А что в этом такого?! - удивился Тим.
- Да ничего...
Разговор прервался из-за того, что собаки залаяли и бросились бежать куда-то вперед. Застыв метрах в десяти и став совать свои морды между досок ограждения, они залаяли погромче. Поравнявшись с ними, два охранника своих владений были уже напоготове: с включенными фонариками, прислоненными к стволам винтовок.
Два узких луча света хаотично резали темноту, но кроме перепуганных от вмиг поднятого шума овец, ничего другого увидеть не удавалось. Как вдруг почти одновременно фонариками было освещено недвижимое тело овечки со следами крови на шее. Отец и сын переглянулись и, не говоря друг другу ни слова, с удвоенной силой стали изучать ближайшую от трупа овцы местность, в надежде быстро обнаружить виновника этого убийства, что так бесцеремонно обескровил невинное животное.
Собаки внезапно перестали лаять и чего-то испугавшись стали отступать назад, злобно рычали на темноту, одна из них даже почему-то заскулила. Это могло означать лишь одно - убийца животных был где-то рядом, в опасной близости, который на удивление испугал сторожевых собак.
Лучами фонариков лишь на мгновение удалось осветить морды существ, которые уже через секунду одновременно набросились на Томаса и Тима. Оба вмиг оказались на земле. Собаки, поджав хвосты и заскулив, разбежались в стороны, давая возможность неведомым тварям продолжить своё кровавое пиршество, удачно смешивая на десерт кровь животных с человеческой. Первым ощутил укус в шею Тим, издав сдавленный стон. Задними лапами тварь с силой надавливала на живот, передними же ухватилась за ствол винтовки, не давая парню шанса использовать оружие по назначению. Исходивший смрад из пасти существа резко бил в нос, дышать нормально было не возможно. Левая часть шеи, к которой припало существо, уже не так болело, ощущалось даже, что она немеет. Понимая, что теряет сознание, Тим хотел было хоть что-то сказать отцу, который оказался в подобной же ситуации, но смог лишь издать нечленораздельный звук и отключиться.
Из неподобающей ситуации Томаса Дарена спасло только то, что винтовка у него оказалась в свободной правой руке, чем он и воспользовался. Понимая, что неподъемная туша, повалившая его, тянется своей уродливой мордой к его шее, Томас предпринял лишь одно верное решение, которое само собой и напрашивалось. Он что есть силы ударил тварь прикладом винтовки по морде. Та, не ожидав ничего подобного, вмиг слетела со своего удачного лакомого подарочка, но изрядно исцарапала живот Дарену-старшему. Из-за этого ему не удалось во время вскочить, чтобы хорошенько прицелиться и таки прикончить неугомонное существо, что уже которую ночь терроризирует своими нападениями местных фермеров. Всё, что удалось Томасу - это лишь приподнять голову и схватить винтовку обеими руками, как тварь вновь бросилась в его сторону, но он не долго думая, выстрелил.
Послышался истошный вой. Затем Томас краем глаза увидел, как в его сторону потянулось второе существо. Он выстрелил во второй раз. Но криков уже не последовало, зато уже нечто огромное, словно стена, двинулось на Томаса. Он хотело было перезарядить винтовку, но не успел. Это нечто вмиг пронеслось над распластавшимся на земле Дареном, от чего тот и потерял сознание...
2
ТОРНЕО, ШТАТ ТЕХАС.
23:03, СРЕДА.
В большом двухэтажном доме, что расположился на окраине городка, в окнах загорелся свет - сначала на втором, а уж потом и на первом этаже. Через минуту задняя дверь отворилась, и в ней появился силуэт крупного под два метра ростом мужчины, одетого в робу и сапоги. Это был хозяин дома и фермы, пятидесятидвухлетний Брэм Стоун. В левой руке он держал двуствольную винтовку, указательный палец которой уже лежал на спусковом крючке. Другая рука сжимала фонарик.
Закрыв за собой дверь, Стоун вмиг включил его и, ткнув себе под ноги узкий луч света, быстро спустился с крыльца, направляясь к ограждению, за которым находилось взволновано бегавшее стадо овец. Две лающие собаки нервно бегали у полутораметрового деревянного забора, высматривая что-то между досок.
- Эй, кто здесь?! - грозно проговорил Брэм, когда практически вплотную остановился у забора.
Собаки внезапно стали отступать и, спрятавшись за хозяина, заскулили.
- Покажись, иначе я буду вынужден стрелять! - постарался пригрозить хозяин фермы непрошеному гостю.
Луч фонаря разгонял темноту, но освещал лишь перепуганных животных, которые ко всему прочему стали побаиваться ещё и непонятно откуда для них появившегося света.
- Эй!..
Вдруг узкий луч света осветил в центре ограждения годовалую овцу, лежавшую на левом боку, а над ней склонившееся полутораметровое человекообразное существо с серо-зеленоватым цветом кожи. На спине виднелось что-то вроде чешуи или шипов. Непропорционально крупная голова с жидкими волосами по бокам медленно повернулась. Завидев хозяина фермы, существо издало какой-то непонятный звук. На Стоуна уставились огромные немигающие глаза, светящиеся красным светом. Морда напоминала то ли бабуина, то ли кенгуру, клювоподобный рот был в крови. Существо, казалось, походило на тираннозавра в миниатюре, поскольку имело тонюсенькие трехпалые передние лапы, прижатые к узкой груди и более мощные задние, тоже с тремя пальцами. Взгляд убийцы животных на секунду загипнотизировал Стоуна, но уже в следующее мгновение он мотнул головой и пришел в себя.
- Господи Иисусе!.. Чупакабра!.. - со злобой прошипел последнее слово Брэм и вытянул вперед правую руку, что по-прежнему сжимала винтовку. Первая мысль, что возникла в голове Стоуна, это выстрелить в чудовище и убить выходца из ночного кошмара, чтобы избавиться от него раз и навсегда.
Не успев толком прицелиться и удержать луч фонаря на чупакабре, Брэм вдруг увидел, что существо вмиг расправило непонятно откуда появившиеся крылья, что оказались за спиной. Оно начало медленно подниматься вверх, интенсивно размахивая ими.
- Вот, черт! - в следующее мгновение Брэм услышал рядом странный звук, а уже через секунду понял, что на него стремительно надвигается какая-то размытая тень, с двумя красными точками, что принадлежали глазам второй чупакабры.
Испугавшись такого оборота событий, обе собаки скрылись где-то в темноте.
Оказавшись на земле, Брэм понял, что он выронил как винтовку, так и фонарь, который упав, в ту же секунду погас. В последние мгновения своей жизни он также понимал, что чего-чего, а спасения ему не видать, как своих ушей. Напавшее существо прервало поток бесцельных мыслей, облепило ему лицо и, обжигая рот и нос зловонным дыханием из своей уродливой пасти, потянулось к той вожделенной яремной вене, что притягательно пульсировала на шее Стоуна.
Когда два длинных передних резца проткнули означенное место, Брэм вскрикнул и постарался было обхватить своего убийцу за бока, но уже в следующее мгновение крупный мужчина затих, а руки беспомощно опустились вдоль тела.
Вдруг вновь раздался лай почему-то осмелевших собак, которые, правда, держались на безопасном для себя расстоянии от существа, что всласть упивалось кровью, теперь уже мёртвого хозяина.
Внезапно задняя дверь дома снова открылась.
- Брэм?!! - позвал женский голос. Жена Стоуна боялась выходить, поэтому на мгновение застыла в дверном проеме. Вместо ответа вмиг оборвалось теперь уже рычание собак, а одна из них издала предсмертный стон и затихла.
Над фермой воцарилась гробовая тишина. В довершении ко всему яркую Луну вдруг закрыло медленно плывущее и внезапно подкравшееся огромное облако. Темнота стала ещё более непроглядной. Женщина робко сделала несколько шагов вперед, закрыла дверь и на секунду застыла возле неё. Левая рука сжимала карманный фонарик. Несмотря на то, что женщина была укутана в теплый махровый халат, по её коже пробежали мурашки, что заставило вздрогнуть всем телом от непонятно откуда подступившего холода.
- Брэм! - снова раздался испуганный голос жены Стоуна.
Ответом была лишь тишина в чернеющей темноте. Не дожидаясь пока глаза привыкнут к ней, женщина включила фонарик, неуверенным шагом спустилась с крыльца и направилась к ограждению, освещая перед собой лишь небольшой участок земли. Но уже через несколько метров она внезапно для себя наткнулась на труп сторожевой собаки. Издав испуганный крик, женщина вмиг попятилась назад и начала нервно освещать ближайшие окрестности, но ничего подозрительного так и не увидела.
- Брэм! - дрожащий голос прозвучал ещё более напуганным.
Кое-как переборов в себе чувство страха и судорожно сглотнув, женщина последовала дальше и, обойдя с опаской труп собаки, вдруг осветила узким лучом света бездыханное тело своего мужа.
- Не-е-е-т!!! Брэ-эм!.. - выкрикнула она и, опустившись возле тела на колени, обняла обеими руками голову Стоуна. - Брэм! Брэм! Что с тобой? Ты жив?..
Но голова безжизненно колебалась в объятиях жены. Это давало понять лишь одно - что её муж мёртв.
Заметив на заборе какое-то движение, женщина подняла глаза и увидела, что на ограждение взгромоздилось полутораметровое существо. Женщину тут же заворожил красный цвет немигающих глаз кровожадного маньяка. Она никак не могла отвести от него свой взгляд. Когда же существо зашевелилось, выпрямляясь на своих кривых лапах, женщина издала странный и нечленораздельный звук и, упав рядом возле мертвого мужа, потеряла сознание...
3
ТОРНЕО, ШТАТ ТЕХАС.
07:21, ЧЕТВЕРГ
К дому ныне покойного Брэма Стоуна подъехал полицейский джип и припарковался у обочины. На месте водителя находился помощник шерифа - тридцатилетний Клифф Боднер. Одетый в опрятную полицейскую униформу, он покинул салон автомобиля и на мгновение остановился перед капотом джипа, так как увидел, что в его сторону идут двое молодых людей и на носилках несут труп, накрытый белой простынёй. Проходя мимо Боднера и направляясь к своему фургону, что стоял чуть поодаль от джипа, эта парочка с незавидной ношей лишь едва заметно кивнула ему головой и последовала дальше, чтобы погрузить тело и незамедлительно отвезти его в морг.
Боднер не стал долго провожать отсутствующим взглядом удаляющихся коронёров, так как заметил, что входная дверь дома на мгновение открылась, и понял, что к нему неуверенной походкой приближался патологоанатом. Это был пятидесятипятилетний Гарри Парсон. Небольшого роста, с лысиной на голове и вечно в очках, за которыми прятались глаза болотного цвета, что, казалось, были немного на выкате. Одет он был в свой излюбленный видавший виды белый халат.
Поравнявшись с помощником шерифа, он для начала кивнул своим парнями, что ждали его у кабины фургона, давая им понять, что он уже своим ходом доберётся в морг, а уж затем в знак приветствия пожал своей немного вспотевшей ладонью руку Боднера. Когда фургон с трупом только-только тронулся с места, первым заговорил Клифф, сложив обе руки на груди:
- Ну что, жалуйся, Парсон!..
- А что жаловаться! - удивлённо произнес патологоанатом и поправил очки средним пальцем правой руки, сильно прижав их к переносице. - Только-только угомонил жену Стоуна. Пришлось дать двойную дозу снотворного. Оставил у кровати соседку. Не знаю, что она там увидела ночью, но это очень повлияло на неё. Тараторила, что видела едва ли не самого дьявола воплоти!
- Час от часу не легче! - теперь пришла очередь удивляться помощнику шерифа. - А про Стоуна, что скажешь?
- При беглом осмотре могу сказать, что раны такие же, как и на теле Тима Дарена. Колотая рана на шее с левой стороны, через которую и было обескровлено тело, что и послужило причиной смерти. Более детально после вскрытия.
- Какие предположения, кто мог сделать такие раны? Тела убитых животных осматривал?..
- У животных раны такие же. Об этом мог и не спрашивать. А вот предполагать можно кого угодно. Койота, можно даже летучую мышь или нечто среднее между ними - койот с крыльями летучей мыши! Вот, точно!.. А если серьёзно, то я даже не знаю,... слишком много странностей.... А это уже по Вашей части, помощник шерифа...
- Парсон, ты это брось... Койот с крыльями, это ты сейчас на что намекаешь? На то, что тут у нас действовала чупакабра? Если такой слушок пройдёт по нашему городку, паники не миновать. А оно нам надо...
- Ты бы слышал жену Стоуна, как она описывала то существо, что привиделось ей ночью...
- Так темно же было!
- А у страха глаза велики, тем более ночью. Что толком не смогла разглядеть, дорисовало воображение.
- Ладно, дальше можешь не продолжать, - прервал Парсона Боднер и провел рукой по голове, взъерошив волосы. Когда остановил пятерню на затылке, тяжело вздохнул и продолжил. - Я сам только что от Даренов... Конечно, некоторые странности есть. Но уж не очень-то и хочется верить, что у нас, в таком захолустном городишке как Торнео, таки действительно объявилась эта чёртова, злополучная чупакабра. Прости Господи, за название!
После недолгого молчания Боднер таки решил немного резюмировать сложившуюся ситуацию:
- Значится так, у нас есть два трупа, есть два свидетеля, оба утверждают, что видели некое существо, явно не койота. Есть косвенные свидетельства невнятно объясняющие произошедшее. Но этого мало. Вопрос только в одном. Что со всем этим делать, твою мать?!
- Искать, дружище, искать! - съязвил Парсон и хмыкнул, улыбнувшись лишь уголкам рта.
- Да это и ежу понятно, Парсон! - процедил сквозь зубы Боднер, уставив руки в бока. - Вот только как? Любое промедление смерти подобно! Ладно бы эти проклятущие овцы, будь они не ладны, и даже, хрен с ними, с собаками. Но ведь уже мертвы два человека и это только за одну ночь. Если за сегодня ничего не будет решено, то следующее наступление темноты снова прибавит тебе работы, Парсон.... А может это ты себе так подсобляешь, чтобы навыков в своей работе не терять? Заскучал, поди.... Вот тебя и понесло...
- Клифф, ты чего?! Сбрендил, что ли?! - У Парсон от удивления аж очки на лоб, казалось, сами собой полезли, а глаза ещё больше вытаращились.
- Шучу я, Парсон, шучу! - постарался успокоить своего собеседника Боднер и похлопал его по плечу. - Волнуюсь я очень, оттого и ерунду всякую говорю! Ты уж извини, если что!
- Да ладно, я понимаю, но шутки шутками, а ведь действительно проще предположить, что это всё я натворил, чем какая-то там пресловутая чупакабра, - сказал в ответ Парсон и очки вновь заняли своё прежнее место, на переносице.
- Ладно, проехали. Всё равно сгоряча ляпнул. А вот, что действительно нужно сделать, так это тщательно обшарить всё окрестности, - оглядевшись по сторонам, Боднер продолжил. - Узнаю, где шериф, посоветоваться не помешало бы. А потом и тебя отвезу в морг.
Парсон был не против, потому и кивнул головой в знак согласия.
Когда помощник шерифа занял место водителя, а патологоанатом уселся рядом на пассажирском сидении, рация вдруг ожила и заговорила хрипловатым голосом шерифа:
- Клифф, отзовись?! Ты где сейчас? У Стоунов? Я подъезжаю...
- Да, шериф, я у дома Стоунов. Вместе с Парсоном. Ждем.
Через мгновение из-за поворота показалась патрульная машина, которая проследовала ещё несколько десятков метров и остановилась перед джипом Боднера.
Шериф Вэс Стокер, которому было уже под шестьдесят лет, будучи в меру тучным человеком, в последние годы особо не любил разъезжать в машине, так как пивное пузо, образовавшееся за долгие годы от любви к пенному напитку, не давало возможности нормально управлять автомобилем, да и садиться и выходить из машины с каждым разом давалось всё тяжелее и тяжелее. Поэтому и сейчас Стокер не стал выходить из своего авто, а потому высунул руку и махнул ею двум сидящим в джипе, чтобы следовали в его машину.
Когда Боднер расположился на переднем, а Парсон на заднем сидении, Стокер не стал долго обдумывать с чего начать, а вскоре начал вещать своим громогласным голосом:
- Расспрашивать вас сейчас особо не буду. Догадываюсь, что здесь произошла аналогичная ситуация, что и у дома Даренов. Сам только что из больницы. Расспрашивал Томаса Дарена. Он, гад, утверждает, что на них напала чупакабра. И ладно бы я поверил в этот бред. Так нет, он же ещё божиться, что подстрелил эту заразу. Клифф, ты следы крови обнаружил на том месте, где лежал труп Тима Дарена или может где-то рядом?
- Нет, то есть образцы взяты, но если оба Дарена были ранены, то есть истекали кровью, вероятней всего анализы укажут, что это их кровь, в смысле человеческая, а не какого-то животного. Я правильно говорю, Парсон?
Патологоанатом снова утвердительно закивал головой, не произнеся ни слова.
- Вот и я о том же, - согласился шериф.
- К слову будет сказано, жена Стоуна тоже утверждает, что видела чупакабру, правда в её интерпретации это дьявол. Тоже есть трупы овец и собак. Стоун убит также как и сын Дарена. Все тела, до одного, обескровлены через небольшое отверстие на шее.
- Стоп, меня тут осенила одна бредовая мыслишка, - оживился шериф. - А может это Томас Дарен решил устроить нам кровавую ночь. Причина, которая бы сорвала "крышу" всегда найдется. Сейчас же полнолуние. Почувствовал жажду крови, словно вампир. Его сын за этим действом застукал, тот его и прикончил. А потом, почувствовав безнаказанность, отправился на ферму к Стоунам.... Ну и пошло, поехало...
Парсон с Боднером лишь переглянулись, едва улыбнувшись друг другу.
- Эй, вы чего?! - удивился было Стокер, хотя понимал, что сам же явно сморозил какую-то ерунду, которую с трудом можно будет натянуть на уши.
- Шериф, Вы часом накануне не пересмотрели по телевизору какой-нибудь фильм ужасов про вампиров? Ладно бы я грешным делом стал Парсона подозревать в содеянных убийствах. А Вы то чего так про Томаса Дарена подумали?
- Ладно, забыли, - не стал отвечать Стокер на провокационный вопрос своего подчиненного и постарался быстро сменить тему разговора. - Сейчас это не будем обсуждать. Дальше говорим по существу. Всех имеющихся патрульных я уже отправил прочёсывать окрестности на предмет обнаружения бродячих собак или койотов, при появлении незамедлительно пристреливать их. А с тобой, Парсон, мы сейчас отправимся в морг. Там ты мне ещё раз покажешь на самих телах, что к чему. Может, действительно во всем виноваты бродячие животные. А ты, Клифф, всё-таки дуй в больницу, в палату к Томасу Дарену. Допроси его ещё раз, может, гляди и проболтается о чём-то. А то чем черт не шутит. Возможно, и у нас в кои-то веки обнаружится маньяк, пьющий кровь в полнолуние и удачно всё это спихивающий на чупакабру.
Боднер не стал что-либо говорить в ответ, поэтому лишь поднял на мгновения руки и незамедлительно покинул автомобиль шерифа. Заняв место водителя в своем джипе, он дождался, когда машина Стокера исчезнет за поворотом, затем завел двигатель и двинулся на допрос к Томасу Дарену.
4
ТОРНЕО, ШТАТ ТЕХАС.
08:03, ЧЕТВЕРГ
Войдя в вестибюль трёхэтажного здания местной больницы, помощник шерифа Клифф Боднер первым делом подошёл к регистратуре. Там за монитором компьютера сидела миловидная девушка лет двадцати пяти. Завидев тридцатилетнего полицейского, она вмиг стала ему улыбаться, едва не показывая все свои идеальных тридцать два зуба. Он в знак приветствия лишь кивнул головой и, глянув на бейджик, что красовался на левой груди девушки, которая вполне могла поместиться в ладони Боднера, прочитал как звали это премилое создание: Трейси Менинг.
- Трейси, я из полиции! Мне нужно переговорить с Томасом Дареном. В какой он палате?
- В шестой, третья дверь справа. Но у него сейчас посетитель, - ответила девушка и почему-то сделала серьёзное выражение на лице.
- А кто? - поинтересовался Боднер.
- Его сын, - услышал в ответ Клифф, но потом Трейси уточнила. - Младший. Кажется, Билли его зовут.
- Ясно, - сказал Боднер и двинулся быстрым шагом по направлению к палате Томаса Дарена.
Когда он на мгновение застыл перед дверью, чтобы постучать, она вдруг резко открылась, и из палаты вышел молодой парень, лет двадцати от роду, в котором Клифф вмиг признал Билли Дарена. Тот был с раскрасневшимся лицом. Словами с ним обмениваться не пришлось. Парень был явно чем-то взволнован, поэтому ничего говорить он не стал, а лишь кивнул головой и без промедления направился к выходу.
Пронаблюдав за удаляющимся парнем, Боднер постучал кулаком по полуоткрытой двери и с фразой "Можно?!", зашёл в палату:
- Я к Вам... - начал было говорить Клифф, закрывая за собой дверь в палату, но тут оживился прикованный к постели Томас Дарен, чудом уцелевший после ночной схватки с неизвестными нападавшими:
- Зачем пожаловали?..
- У меня к Вам несколько вопросов...
- Я всё рассказал шерифу. Мне нечего добавить, - отрезал Дарен.
- И всё-таки, может, вспомнили какие-то детали.
- Какие детали, - начал злится Дарен.
Из-под обвязанной бинтом головы, над левой бровью виднелся край рваной раны, которая казалось вот-вот снова закровоточит.
- Всё произошло очень быстро. Мы опомнится не успели, как оказались на земле... Тима нет, а я вот теперь маюсь здесь...
Томасу Дарену едва-едва удавалось себя сдерживать, чтобы не пустить слезу, но глаза всё равно немного увлажнились.
- Я сейчас не должен здесь находиться. Понимаете, я год назад потерял жену, у неё был рак груди. Сегодня ночью у меня на глазах умер сын, и я ничего не смог сделать, хоть и находился всего в нескольких метрах... Билли сейчас остался один. Вы понимаете, каково ему и мне сейчас. Я должен хоть что-то делать, а не валяться здесь на больничной койке. А всё, что я могу, так это только лежать... Вам, кстати, тоже не мешало бы делом заняться, а не лезть со своими расспросами...
- Мы своим делом занимаемся, - решил было встрять Боднер, заложив руки за спину.
- Как же, я бы на вашем месте тут не прохлаждался. Нужно делать ловушки, капканы, расставлять их в нужных местах и успеть всё это сделать до темноты. А если нет, то и эта ночь преподнесет нам очередные жертвы от этой адской твари. В одиночку с ней не справиться. Нужно группа людей, человек десять, не меньше. И патрулировать все окрестности на протяжении всей ночи. Иначе будут новые жертвы.
- Окрестности уже обследуются, если что-то и будет обнаружено, оно будет пристрелено тут же на месте.
- Не смешите меня. Сейчас день, эта тварь днём нигде не даст себя обнаружить. Она прячется где-то в своём логове и выползет наружу только, когда стемнеет. Всё, что сейчас и будет сделано так, это отстрел бродячих собак. Так вы чупакабру не поймаете.
- Но почему Вы так уверенны, что это была именно чупакабра?
- Вы меня удивляете! - сказал Дарен и с недоверием, прищурив покрасневшие от слез глаза, глянул на помощника шерифа, заставив его потупить взгляд в пол. - Потому что она на меня напала, нанесла увечья. У меня разодран живот, голова ранена, врачи говорят, что вероятно, сотрясение головного мозга. Такого со мной уж точно не могла сделать бродячая собака, пускай и бешеная. И к тому же эта тварь была не одна. Их как минимум было две.
- А вы это точно помните, ничего не упустили? - гнул свою линию Боднер, не поднимая глаз.
- Я вас не понимаю! Но что вы намекаете? - удивился Томас и вдруг начал догадываться к чему клонит помощник шерифа, сузив веки глаз. От посетившей вмиг мысли, его голова тут же разболелась.
- Ни на что я не намекаю... Просто...
- Стоп, вы хотите сказать, что это я... убил собственного сына?! Как... ты смеешь вообще такое предполагать, не то, что говорить! Ты вообще в своем уме, парень?! Не охренел ли ты, а?!
- Мы проверяем всевозможные версии, - промямлил Боднер, но уже понимал, что сказанная фраза была явно некорректная и назревавший конфликт может в считанные секунды перерасти в скандал.
- Какие, на хрен, версии!.. На меня напало непонятно что, убило сына на моих глазах, я чудом уцелел. Но как оказывается зря это сделал, так как стал первым и единственным подозреваемым в убийстве собственного сына!.. Покиньте палату, разговор окончен!..
- Вы меня не правильно поняли, - начал было оправдываться Боднер, но понимал, что поздно спохватился.
- Врача, врача!!! Медсестра, медсестра!!! - стал звать на помощь Дарен. На его крик быстро отреагировали, не прошло и минуты, как в палату вбежала молоденькая медсестричка.
- Выведите этого человека! - потребовал разволновавшийся пациент. - Где мой лечащий врач? У меня сильно разболелась голова!
- Покиньте палату, - требовательно попросила медсестра, смерив недовольным взглядом Боднера, и сдвинула брови поближе к переносице.
- Хорошо-хорошо, - заговорил напоследок Боднер и, пятясь, покинул палату, где медсестра тут же замельтешилась у капельницы, чтобы вколоть туда нужную дозу успокоительного.
Оказавшись в коридоре, Клифф Боднер закрыл дверь палаты и, повернувшись, натолкнулся на лечащего врача Томаса Дарена. Это был сорокапятилетний мужчина высокого роста, широкоплечий, с густой шевелюрой черных волос, которые были аккуратно собраны в пучок на затылке и представляли собой некое подобие конского хвоста.
- Что за шум, а драки нет? - осведомился Стэн Бинли с серьёзным выражением на лице, держа обе руки за спиной.
- Доктор, извините меня за возникшую ситуацию. Мы просто не поняли друг друга, - снова стал оправдываться помощник шерифа.
- Кто вам разрешил заходить к пациенту? - продолжал невозмутимо расспрашивать врач.
- Никто, - ответил Боднер, но всё-таки глянул в сторону регистратуры. - Я сам зашел. Ведется расследование.
- Ко мне вы могли подойти?..
- Вполне, но...
- Поступившего к нам ранним утром пациента Томаса Дарена уже допрашивал шериф. У мистера Дарена сотрясение мозга, ему нужен покой. Я шерифу дал лишь пять минут на беседу и не больше. Ваше появление тут ни к чему.
- Но я же хотел, как лучше. Этот случай неординарный. Нужно во всем разобраться.
- Давайте вы будете разбираться с вашими случаями там, за пределами этого здания. А я буду лечить здесь пострадавших. Вы не мешаете мне, а я вам. Договорились?
- Да, вполне. Извините, - сказал Боднер, развернулся и быстро направился к выходу.
Провожая взглядом незадачливого помощника шерифа, Стэн Бинли едва заметно улыбнулся и вскоре скрылся за дверью в палату номер шесть, где уже приходил в себя Томас Дарен.
5
ТОРНЕО, ШТАТ ТЕХАС.
08:42, ЧЕТВЕРГ
Сложив руки на груди, шериф Вэс Стокер находился в здании морга, в частности, в комнате, отведенной для вскрытия трупов. Он стоял с отрешенным видом и смотрел на два обнаженных мужских тела, что лежали на операционных столах, но наполовину были накрыты белоснежной простыней. Напротив шерифа переминался с ноги на ногу Парсон у изголовья двух тел. Весь экипированный для того, чтобы начать вскрытие: в кепке, что скрывала и так не густую шевелюру патологоанатома, с повязкой на лице, из-за которой, казалось, что глаза вот-вот вывалятся из орбит и в неизменных перчатках. Оставалось за малым, взяться за скальпель и начать нелицеприятную процедуру. Но начать не давал шериф:
- Парсон, не хочется мне предполагать, что во всём виновата чёртова чупакабра, - заговорил Стокер, бросая взгляд, то на шею Тима Дарена, то на отметины на теле Брэма Стоуна, а там красовались всё те же отверстия, через которые и была выпита кровь, да ещё исцарапанный живот.- Но в то, что у нас завелся вампир, тоже маловероятно. А вот списывать всё на бродячих собак не то что не хочется, но, по-видимому, придется.
- Тебе виднее, Вэс, - сказал Парсон сквозь повязку. - Знаешь, когда я буду ложиться спать, то буду представлять, что их загрыз койот с крыльями летучей мыши и клыками как у графа Дракулы.
- Шуточки у тебя, Парсон, не дай Господь, - выдохнул Стокер.
- Шериф, шериф, - вдруг заскрежетала рация голосом Боднера, что висела на поясе Стокера. - Вы ещё с Парсоном?.. Я подъехал, жду Вас...
- Иду, - рявкнул шериф в ответ и продолжил, обращаясь уже к патологоанатому. - Ладно, не буду тебе мешать. Занимайся вскрытием. Если, что, звони...
Похлопав Парсона по плечу, Стокер направился к двери.
Покидая здание морга, шериф заметил, что его помощник явно был на взводе, так как ходил взад-вперед возле своего джипа и, потупив взгляд, что-то бормотал себе под нос.
- Боднер, твою мать! Что ты там натворил в больнице? Тридцать лет, а ума всё нет! Ты, что первый день замужем, допросы не можешь проводить! Ей богу, как маленький...
- А что я,... я же ничего такого и не сказал, - начал было оправдываться Боднер, и с перепуганными глазами застыл у водительской дверцы.
- Сказал, не сказал! Ты чуть человека до инсульта не довел. Разленился ты на работе, Боднер! Страх потерял, сноровку, навыки. Мне что ли учить тебя?! Ты же не баба какая-то, и не тряпка. Чего мямлишь?..
- Шериф, вы чего! Я же хотел как лучше...
- Ты прав, Боднер. Ты не виноват, это всё я виноват, что так лояльно к тебе отношусь. Сам не знаю, почему. Может оттого, что нет у меня дочери, примерно такого же возраста, что и ты, за которой ты бы ухлёстывал. Но у меня детей нет, ни дочери, ни сына, с этим как-то не задалось.... А то давно бы ходил у меня по струнке, смирно.
- Шериф, я же только намекнул, а он и завелся ни с того, ни сего.
- Ни с того, ни сего, говоришь. Он как раз оказался в такой ситуации, что врагу не пожелаешь. А ты говоришь... А-а, - сказал Стокер и, тяжело вздохнув, махнул рукой.
- Кстати, он предложил ловушки расставить, людей собрать, чтобы ночью окрестности патрулировать, - решил сменить тему Боднер, понимая, что шерифа сейчас так понесет, что точно Клифф практически на пустом месте работы лишиться.
- Патрулирование и так будет с нашей стороны этой ночью, а вот ловушки это уже не по нашей части. Пускай фермеры сами этим занимаются. Вот поймают, если поймают. Вот тогда и отпишемся, что во всем виновата чупакабра. А так пока всё будем списывать на бродячих собак или койотов, что заражены бешенством. Другого выхода я пока не вижу.
Внезапно снова подала свой голос рация:
- Шериф, это Уилсон.... У нас ситуация...
- Что у вас?
- Мы обнаружили фургон. В нем труп,... не свежий. На шее две колотые раны...
- Что значит "не свежий"? - оживился Стокер, а у Боднера от волнения аж глаза забегали. - Вы там поосторожнее.
- Трупу день-два. Мы ничего не трогали. Ждём указаний!
- Ладно, ни к чему не прикасайтесь. Скоро будем, - закончил шериф разговаривать с Уилсоном и обратился к своему помощнику. - Поехали!.. Это уже что-то, если не всё...
Боднер кивнул, быстро сел за руль, дождался пока Стокер умоститься на переднем сидении, затем завел двигатель. Джип через мгновение тронулся с места и направился к патрульным, что находились за чертой городка.
09:08
Покинув окрестности Торнео, джип помощника шерифа уверенно приближался к двум патрульным машинам, что в полумиле застыли на обочине. Приезда начальства дожидались четыре офицера полиции. Тридцатипятилетние напарники Гарри Метьюсон и Тэд Уокер находились в молчаливом ожидании, прислонившись к багажнику своего авто, а тридцатишестилетний Эд Уилсон и тридцативосьмилетний Фрэнк Портер сидели на капоте своей колымаги, о чем-то мечтающие.
Когда джип Боднера притормозил у места происшествия, четверо патрульных с неохотой последовали к начальству на разбор полётов.
- Рассказывайте! - потребовал шериф, едва выбравшись из салона машины и громко при этом хлопнув дверцей. - Кому принадлежит труп? Личность установили?
- Да, - подал свой голос Уилсон и протянул Стокеру небольшой заламинированый документ, вложенный в пакетик. - Нашёл в бардачке, согласно водительскому удостоверению некий Грэм Брэмли.
- Кто?.. - переспросил шериф, внимательно рассматривая удостоверение, фотография на котором была небольших размеров. - Кто это?..
- Грэм Брэмли, старик один, - бросился в объяснения всё тот же Уилсон. - Он у нас не так давно объявился. Приобрел самый крайний домик, что на окраине...
- Ясно. Я вот, что думаю, офицеры, - начал говорить Стокер, сунув удостоверения старика себе в карман брюк.- Знаете, я в растерянности, я просто таки не знаю, что мне и делать, может, вы мне что подскажите. То ли выговор кому впаять, то ли даже благодарность кому выписать, с занесением в грудь. Вот я ещё не решил с чего начать.... Но одно точно скажу, сегодня у всех у вас ночное дежурство... - подчиненные молчали, понимали, что что-либо сейчас говорить, только своей репутации, поэтому глаз не поднимали, а Стокер тем временем продолжал вещать. - Как вообще такое могло произойти?! Трупу день-два, а его только сейчас обнаружили. И где?! За чертой городка, у дороги... Вы же все здесь присутствующие все окрестности осматривали и после ночных нападений в понедельник и во вторник, но ничего так и не обнаружили, ни бродячих собак, ни тем более фургона с трупом. Вот что мне с вами со всеми делать?! А-а?!
- Мы просто так далеко не заходили, - в своё оправдание решил подать голос Уилсон, так как все остальные продолжали упорно молчать, не поднимая головы.
- Охренеть! - возмущенно выматерился шериф, хлопнув себя ладонями по бедрам. - Так, хорошо! Я всё равно кого-нибудь накажу, но кто это будет, скажу только завтра утром. Так что, ребятки, времени у вас вагон и маленькая тележка. Если не реабилитируетесь за ночь, то я таки выберу на кого повесить два сегодняшних ночных убийства...
- Э-э, а-а почему? - в свою очередь начал возмущаться за всех патрульных Уилсон. - Мы же их не убивали. Шериф, вы... не правы!..
- Вот зря ты сейчас это сказал, - заговорил в ответ Стокер, помахав перед своими подчиненными указательным пальцем. - Я вам сейчас объясню, почему именно вы виноваты в этих смертях. А ведь всё очень просто, всё из-за вашей халатности. Вот, когда начались нападения? Ночью в понедельник, потом во вторник. На человека этот неизвестный убийца начал нападать уже этой ночью. Офицеры, вы здесь видите трупы животных?
Все машинально осмотрелись по сторонам, но трупов животных, естественно, никто не увидел, разве что до носа доносился трупный запах, который исходил от мертвого тела Грэма Брэмли, навечно застывшего в фургоне, в неестественной позе на водительском месте.
- Вот и я не вижу. Если трупу день-два, значит, я могу предположить, что убили старика вероятней всего в понедельник ночью. А это в свою очередь значит, что это было, по всей видимости, первое убийство. У нас было два дня, ДВА ДНЯ, чтобы найти убийцу, и мы бы его нашли и обезвредили, и обошлось бы всё без невинных человеческих жертв. А вот это как раз, то, что сейчас в морге два трупа, это всё из-за вашей халатности. Что теперь скажешь, Уилсон? Я не прав?
Но Уилсон решил не отвечать.
- Во-от, теперь ребята думайте, кто из вас виноват и как потом вы сможете смотреть в глаза тому же Томасу Дарену или как будете смотреть на горем убитую жену Стоуна.
В ответ всё тоже молчание, никто из патрульных не горел желанием продолжать пререкаться с шерифом.
- Молчите и правильно делаете! А молчание, как известно, помимо того, что оно золото, оно ещё и знак согласия. Значит, чувствуете, что в чем-то виноваты. Вот пока вас, я надеюсь, будет грызть совесть, вы, Метьюсон и Уокер, останетесь здесь, дождетесь ребят от Парсона. Они уже выехали. Вызовите тягач, пускай, фургон оттянут на штрафплощадку. Так, и ещё, я же надеюсь мне не надо спрашивать о том, что вы уже здесь всё запротоколировали?
Метьюсон и Уокер одновременно, даже не сговариваясь, утвердительно закивали, не поднимая головы, и что-то при этом забормотали себе под нос, но слов шериф так и не разобрал.
- Ладно, вы свободны, - и первая парочка напарников, с облегчением вздохнув, направилась к своей патрульной машине. - А ты Уилсон с Портером, следуйте за нами. Поедем к дому убитого старика.
Не прошло и минуты, как две полицейские машины быстро покинули место происшествия, направляясь к предполагаемому логову неведомого убийцы.