В чистом ночном небе хорошо просматривались миллиарды звёзд, которые с нашей грешной планеты Земля представляли собой яркие мигающие точки разной величины. Над небольшим городком Мейќфилд с утра и до этого времени царила прекрасная тёплая погода, что для здешних мест было редкоќстью.
Из Мейфилда по трассе, ведущей в Юджин, ехал джип марки "Додж" тёмно-вишнёвого цвета. В нём сидели двое. Это были тридцатидвухлетний Билл Вудворд и Мэгги Блэк тридцати лет. Оба работали в ежемесячной газете о непознанном под названием "Невероятное", изќдательство которой находилось в Сайлеме. Поначалу они были напарниками, которым с трудом удавалось находить действительно невероятные истории для своей газеты, а затем это партнёрство переросло в то, что можно было просто назвать больше, чем дружба, и уже теперь они жили вместе в одной квартире. Со свадьбой решили пока повременить, благо данное решение было принято обоюдно. На этих же выходных Билл должен был познакомить Мэгги со своими родителями, проќживавшими в пригороде Портленда. Но эту встречу пришлось отложить как минимум на неделю.
Что же привело их сюда на дорогу близ Мейфилда? Всему виной был утренний звонок от незнакомца. Именно о нём пассажиры джипа сейчас и думали, погрузившись в долќгое молчание. Мэгги обижалась на Вудворда за то, что он её не повёз знакомиться с его родителями, а вместо этого взял с собой в Мейфилд. В голове же Билла были мысли лишь о предстоящей встрече с незнакомцем, что позвонил ранним утром на его домашний номер телефона.
Первой решилась нарушить надолго воцарившееся молчание Мэгги:
- Билли, может быть ты всё-таки мне толком объяснишь, зачем мы вообще сюда приехали?- спросила Блэк и, посмотрев на Вудворда холодным и пристальным взглядом, сложила на груди руки.
- Я думал ты знаешь,- удивился Билл, бросив быстрый взгляд на свою соседку, и вновь уставился на дорогу.
- Я-то знаю. Но мне бы хотелось ещё раз услышать о том, какой ты у меня доверчивый и способен поверить какому-то неизвестному, о котором ты можешь судить лишь по хриплому голосу, раздававшемуся из телефонной трубки.
- Но зачем тебе это?
- Я уже сказала почему. Повторись, пожалуйста.
- Ладно, повторюсь,- согласился Билл, не сводя глаз с трассы.- Как ты уже знаешь, мы едем на встречу к одному отшельнику, который проживает в здешних лесах. Он позвонил ко мне и сказал, что на прошлой неделе в пятницу видел НЛО неподалёку от своей хижины. На утро на том месте он обнаружил странные следы, словно там и вправду приземлялась "летающая таќрелка". Да и самочувствие у него было не из лучших. Тошнота и головокружение,- рассказывая, Билл внимательно всматривался в тянувшиеся по обе стороны деревья, чтобы по левую сторону шоссе не пропустить просёлочную дорогу, которая предположительно вела к домику отшельника.- Он долго думал, потом искал кому и куда сообщить об этом. И перед тем как мне позвонить, у него возникло странное предчувствие, что уже сегодня ближе к полуночи должно что-то произойти. Возќможно, новый контакт с пришельцами. При разговоре по телефону он мне дал более точные коордиќнаты приземления того НЛО. И уже к полудню, как ты знаешь, я там побывал, и всё подтвердилось. Следы и впрямь очень странные, да и голова у меня побаливала на том месте не просто так. В общем, под коќнец разговора наш отшельник предложил встретиться сегодня часам к десяти вечера. Мэгги, ты только представь, возможно, мы сегодня увидим НЛО. Я думаю, это достаточная причина, чтобы встретиться с этим отшельником.
- Разве нельзя было назначить встречу в Мейфилде, а не ехать к нему в хижину. Тебе не кажется, что это, по крайней мере, странно. Может это какая-то ловушка?
- Ловушка?!- удивился Билл, но, заметив просёлочную дорогу, исчезавшую в лесных дебрях, сбросил скорость, вывернул руль влево, пересекая разделительную полосу на шоссе, которое на данный момент пустовало, и въехал в лес.- О чём это ты, Мэгги? Я тебя что-то не узнаю. Разве ты не слышала, о чём я тебе только что говорил. Возможно, мы сегодня вперќвые за свою практику работы в такого рода газете увидим хоть что-то стоящее, и это будет именно НЛО. Разве тебе это не интересно, а Мэгги?
- Не знаю, Билл,- замялась вдруг Блэк.- Ты же знаешь, я не очень-то верю всем этим рассказам о НЛО. Меня больше всего волнуют феноменальные возможности человека. Здесь мне как-то проще поќнять, мошенник ли этот человек или он и вправду одарён какими-то способностями.
- Ты думаешь, для чего я тебя взял, чтобы ты как раз и определила, что собой представляет наш отшельник. Лжёт он или говорит правду.
- Я уже сейчас могу сказать, что он на все сто процентов лжёт. Люди, которые живут долгое время в лесу, слишком одиноки и не очень общительны. От одиночества и без средств к существованию можно вполне сойти с ума. Он будет тебе говорить всё, что угодно лишь бы по-дольше с тобой побыть.
- Но следы от НЛО в лесу он не выдумал. Я их видел собственными глазами. И если бы не они, я бы с ним не стал встречаться.
- Жаль, что я их сама не видела. Может, наш отшельник сам их создал?- спросила недоверчивая Мэгги.
Яркий свет фар джипа освещал своим широким лучом ухабистую дорогу и густо посаженные де-ревья. Уже через несколько метров дорога сворачивала вправо. Свернув в нужную сторону, Билл вновь заговорил:
- Мэгги, не забывай о радиации. На месте посадки она превышала допустимые нормы. В других же места леса показания были явно меньше.
- Хорошо, согласна. Думаю, что пока мы наш спор прекратим,- внезапно быстро сдалась Мэгги.- Ты лучше скажи, где вы точно назначили встречу. А то я что-то нигде не вижу хижины.
- Он сказал, что повесит на одно из деревьев красную повязку,- ответил Билл, уставив внимательќный взгляд своих карих глаз на сосны, находившиеся по левую сторону.
- Конспираторы,- смогла лишь добавить Мэгги к вышесказанному и улыбнулась, глядя на деревья по правую сторону, в надежде таки увидеть пресловутую красную повязку
- Отшельник. Что ещё можно сказать,- поддержал свою спутницу Вудворд и умолк. Не прошло и минуты, как оба журналиста таки увидели красную повязку на стволе дерева, в нескольких метрах от которого по правую сторону виднелась едва приметная тропинка. Дальний её конец исчезал в темноте и вёл куда-то вглубь леса.
- Наконец-то,- с облегчением вздохнул Билл и, затормозив, оставил работать двигатель на холостом ходу.
- И что дальше?- спросила Мэгги.
- А дальше я должен просигналить два раза,- ответил Вудворд и просигналил нужное количество раз.
- И долго нам его ждать?- вновь задала вопрос Мэгги, осмотревшись по сторонам, но так ничего и никого не заметила.
- Не знаю, но думаю, что не долго.
Но ожидание затягивалось и казалось, что время тянется словно резина. Прошло пять минут, но никто так и не подошёл к джипу. Терпение журналистов могло лопнуть в любую минуту. Первым сдался Вудворд.
- Чёрт! Куда же он пропал?- зло произнёс Билл и ещё раз просигналил два раза. Подождал не-сколько секунд и решился всё-таки заглушить двигатель. В следующее же мгновение погасли и фары автомобиля.
- Если он не появится ровно через минуту. Пойдём на его поиски. Я видел тут неподалёку тропинку. Может она как раз и приведёт нас к его хижине,- сказал Билл и потянулся к бардачку. Достав оттуда фонарик, он выпрямился и бросил взгляд на наручные часы, которые уже стали отсчитывать последние сорок пять секунд до установленного срока.
Но вдруг из темноты к водительской дверце потянулся чей-то кулак и что есть силы постучал по стеклу. От раздавшихся звуков оба журналиста содрогнулись, явно не ожидав такого оборота собы-тий. Билл повернул было голову влево, чтобы повнимательнее разглядеть стучавшего, как его вдруг ослепил узкий луч фонарика, который незнакомец внезапно включил, сжимая его в левой руке. Билл тут же закрыл глаза от яркого света и, прикрыв их ладонью, зло про себя выругался. На счастье в следующее же мгновение фонарик погас и Вудворд смог опустить руку и открыть глаза. Приоткрыв наполовину дверцу, Билл хотел было повозмущаться на незадачливого оппонента, но услышал в ответ хриплый и немного знакомый голос:
- Это вы, Билли Вудворд?
- А вы, наверное, Гарри Фримэн,- ответил тем же Вудворд, когда вышел из салона автомоќбиля.- Что же вы так долго не появлялись?
- Мы же договаривались, что как только вы просигналите два раза, то погасите фары. А вы этого сразу не сделали.
- Чёрт! Извините,- сказал Билл и хлопнул дверцей.- Я совсем об этом забыл. Ещё раз извините.
Через секунду из машины выбралась Мэгги и через крышу автомобиля, разделявшую её с Фримэном, обратилась к отшельнику:
- Здравствуйте! Меня зовут Мэгги Блэк. Я работаю вместе с Биллом. Рада с вами познакомиться.
- Здрасте,- вяло кивнул Фримэн и тут же шёпотом переспросил у Билла.- Вы же вроде бы говорили, что приедет один.
- Извините, что не предупредил вас раньше. Но я всегда работаю вместе с Мэгги... Думаю, это не повлияет на наш уговор. Да, Гарри?..
- Нет..., конечно, нет,- ответил Фримэн и, тяжело вздохнув, косо глянул на Мэгги.- Ну, тогда идёмте за мной. Тут не далеко моя хижина. Там и поговорим, но надо торопиться. Мне кажется, что пришельцы могут появиться и раньше, чем я думал,- внезапно заявил отшельник , как ни в чём не бывало развернулся и направился к тропинке, которая, как уже стало ясно, вела к его хижине.
Фримэн представлял собой худощавого мужчину лет за пятьдесят. Он был высокого роста, где-то до двух метров, и одет в камуфляжную униформу с кепкой на голове. Морщинистое лицо с запавќшими маленькими глазами и острым носом украшала редкая и седая бородка длиною не больше деќсяти сантиметров. Включив фонарик и направив его яркий узкий луч в землю, Гарри не стал ждать своих спутников и пошёл по тропинке быстрым шагом.
- Мэгги, пошли,- сказал Билл и, также включив свой фонарик, последовал за отшельником, по-старавшись быстро его догнать. Мэгги медленно обошла автомобиль и, выйдя на тропинку, что-то невнятно пробормотала себе под нос:
- Не волнуйся, всё будет в порядке.
- Мэгги, не отставай!- позвал её Билл и вновь повернулся к исчезавшему в темноте лесных дебрей Фримэну.
Мэгги внезапно почему-то расхотелось идти в хижину к странному незнакомцу. Она содрогну-лась от подступившего холода, который пришёл с новым дуновением ветра и, осмотревшись по сто-ронам, вдруг испугалась того, что может остаться сама и, возможно, быстро заблудиться в этом незнакомом её лесу, поэтому прибавила шаг и всё-таки прокричала:
- Подождите!..
2.
Из Юджина, подъезжая к Мейфилду и направляясь в Портленд, по трассе мчал черный "Шевроле". В машине сидели двое - муж и жена. Обоим было по тридцать лет. Джек Андерс работал профессиональным фотографом в модном женском журнале Портленда, а его жена, Нора Андерс, на данный момент была домохозяйкой и, имея прирожденные воспитательские наќвыки, подкрепленные соответствующим дипломом, отдавала всё своё свободное время третьему пассажиру, который тем временем мирно спал на заднем сидении машины, свернувшись калачиком, словно эмбрион в утробе матери, прижав обе руки к коленям. Это был пятилетний малыш, как лю-били его так называть родители, которого звали Джимми Андерс. Он только-только уснул и ему стал сниться сладкий сон, который явно не хотелось прерывать, поэтому Джим ещё сильнее прижал небольшие кулачки к своим ногам, тем самым, как ему казалось, давая возможность вообраќжению дорисовать и дополнить красочную картину, чтобы в скорости довести её до совершенства.
Побывав у родителей Джека накануне и, порадовав бабушку с дедушкой любимым и наверняка единственным внуком, всё семейство из трёх человек возвращалось домой и было уверено, что при-мерно к полуночи они уже будут дома.
- Думаю, твои родители не очень обиделись за то, что нам не удалось побывать у них на прошлых выходных, а только лишь сейчас,- шёпотом заговорила Нора, решившись первой нарушить молчание, которое явно затянулось и грозилось перерасти в гробовое.
- Нет, что ты,- также шёпотом ответил Джек, не сводя глаз с безлюдной трассы, и продолжил.- Кто бы мог знать, что у нас на прошлой неделе сломается машина. Думаю, Джимми сполна загладил нашу вину перед бабушкой и дедушкой.
- Да-а уж. Он так устал, что теперь ещё долго будет спать,- сказала Нора и, положив левую руку на плечо мужа, посмотрела на своего спящего сынишку с радостной улыбкой на сияющем от любви лице.
- Пускай, спит,- проговорил Джек и бросил на мгновение взгляд в зеркало заднего вида, успев рассмотреть лицо Джима всего несколько секунд, но вдруг внимаќние Андерса привлёк странный светящийся объект, плывущий над верхушками деревьев. Казалось, что он застыл на месте, но огненный шар летел с той же скоростью, что и автомобиль Джека. Глаза Андерса незамедлительно округлились от удивления и, не понижая голос, у него вырвалось:
- Нора! Посмотри, ты это видишь?!
- Что?!
- Ну, ты посмотри,- уже шёпотом попросил Джек, кивая в сторону НЛО. Когда Нора глянула в ту сторону, куда указывал ей муж, она также от удивления вытаращила глаза и даже приоткрыла рот:
- Что это?..
- Точно сказать не могу. Но очень похоже на "летающую тарелку",- ответил Андерс, поглядывая то на шоссе, то на НЛО.
- Ты уверен?- засомневалась Нора. Не каждый день приходится рассматривать собственными глазами из окна движущейся машины светящийся шар неизвестного происхождения.
- Но это уж точно не самолёт.
- Что же тогда будем делать?- взволнованным голосом переспросила Нора, посмотрев на мужа встревоженным взглядом.
- Может поближе к ней приблизимся и посмотрим, где она приземлится,- как только Джек сказал это, объект начал медленно снижаться вниз и через мгновение исчез за верхушками деќревьев.- Ты это видела?!
- Видела, но может не надо. Джек, не забывай, что с нами Джим. Если окажется, что это действительно НЛО, то контакт с такой штуковиной может плохо сказаться на его здоровье. Я где-то читала об этом. Да и нам от этого лучше не будет, - тут же запротестовала Нора.
- Да не волнуйся ты так. Возможно, "тарелка" ещё немного покружит и улетит,- предположил Джек, который явно не хотел упускать такой момент встречи с инопланетным разумом.
Заметив по правую сторону шоссе, исчезавшую в лесу дорогу, Андерс сбросил скорость и свернул туда, медленно углубляясь в лесные дебри.
- Не нравится мне всё это. Джек, может не надо,- вновь попросила Нора, почувствовав внезапно страх перед неизвестностью, которая наверняка ждала их в дебрях леса.
- Нора, не волнуйся. Всё будет в порядке,- заверил свою жену Андерс, внимательно осматриваясь по сторонам и надеясь заметить сквозь ветви деревьев тот завораживающий яркий свет странного объекта, который был явно неземного происхождения.
3.
Хижина Гарри Фримэна представляла собой небольшой деревянный домик с пристройкой по правую сторону от строения.
- А вот и мои владения,- прохрипел хозяин хижины, когда поднялся по нескольким ступенькам крыльца и остановился у входной двери.
- Не плохо,- только и смог сказать Билл, окинув быстрым взглядом, неприметный домик и заме-тил, что из дымохода едва видимыми клубами в ночное звёздное небо подымался дым, который бы-стро рассеивался в темноте.
- Если не сказать хуже,- пробормотала Мэгги, увидев, что по левую сторону от входной двери располагалось едва приметное и единственное в доме окошко.
- Проходите,- пригласил отшельник и открыл дверь.
Билл и Мэгги лишь переглянулись, но всё-таки поднялись по нескольким ступенькам и зашли в хижину, тот час начав осматриваться по сторонам. Фримэн последовал за своими гостями, притворив за собой входную дверь.
Все трое оказались в комнате размером пять на пять метров. В царившем здесь полумраке по обе стороны виднелись два других дверных проёма, которые на первый взгляд пугали своей чернеющей пустотой. В наступившей на мгновение тишине из камина, расположенного напротив входа, разда-вался треск догорающих дров, исходившие от которых ярко-красные языки пламени, тускло осве-щали комнату и всё что в ней находилось.
- Я сейчас подброшу в камин немного дров. А вы пока садитесь на кровать,- предложил Фримэн и подошёл к столу, находившемуся в центре комнаты, на котором взгромоздилась керосиновая лампа. Достав из кармана брюк коробок спичек, Гарри зажёг лампу и начал устанавливать средний размер огня, чтобы в хижине не слишком было ярко. Заметив по правую сторону от камина кроќвать, парочка журналистов медленно обошла стол и осторожно уселась на её край, постаравшись тем самым особо не помять аккуратно сложенное одеяло, которое, как показалось Мэгги, всё-таки давно не стиралось. Между камином и кроватью стояла в пол метра высоты корзина доверху наполненная мелко нарубанными дровами, сплетенная из веток какого-то кустарника, произраставшего вероятнее всего неподалёку от хижины. Возле кровати также стоял деревянный табурет, который Фримэн наќверняка сколотил собственными руками. Разобравшись с керосиновой лампой, Гарри поставил табурет у стола напротив камина, в котором огонь почти погас, подошел к корзине с дровами и, взяв их нужное, как он посчитал, количество, бросил к догорающим остаткам. Ковыряясь кочерќгой в пепле, Фримэн решился первым заговорить, удивившись странному молчанию обоих журналиќстов, которые то и делали, что наблюдали за всем движениями Гарри.
- Как видите, я к нашей встрече основательно подготовился,- начал говорить отшельник и улыбнулся.- Достал фонарик, керосиновую лампу. Прибрался в хижине. Вообще-то мне хватает огня и от камина. В нём я и еду себе готовлю...
Билл лишь кивал в ответ, а Мэгги, сложив на груди руки, тупо уставилась, как ей показалось, в плохо вымытый пол. Когда же дрова в камине уже хорошо разгорелись, Гарри наконец-то отставил в сторону кочергу, выпрямился и подошёл к столу. Усевшись на табурет, он положил правую руку на крышку стола, а другую на колено и произнёс:
- Ну, что начнём наше интервью?
- Да, конечно,- подал свой голос Вудворд и, достав из внутреннего кармана джинсовой куртки диктофон, включил его и, направив микрофоном в сторону Фримэна, объяснился.- Я запишу наш разговор на диктофон, а затем по этой записи составлю более подробную статью.
- С чего начать?- переспросил Фримэн, после того, как немного прокашлялся, особо не удивив журналистов, задав часто задаваемый вопрос, с которого по обыкновению и начиналось практически каждое их интервью.
- Начните с того, как вы на прошлой неделе увидели НЛО и нашли его следы посадки,- объяснил Билл и вдруг заметил, что над камином висела двуствольная винтовка, но это Вудворда не удивило. Чтобы жить одному в лесу, одной смелости и убежденности мало, нужно ещё ко всему этому и средство для самозащиты. Винтовка это вполне объясняла.
- Ну, хорошо. Итак, на прошлой неделе в пятницу, примерно после десяти часов вечера, я прогуливался по лесу. Когда у тебя нет ни гроша, а покушать всё равно хочется, то приходится ис-ходить из того, что есть поблизости. К тому времени я уже немного подустал, но так ничего и не нашёл. И уже думал, что мне опять придётся ложиться спать на голодный желудок, а при таких обстоятельствах сразу не уснёшь. В общем, я хотел было возвращаться в хижину, как вдруг увидел неподалёку от себя, метрах в пятидесяти странный яркий свет. Сначала я подумал, что это какие-то туристы остановились на ночёвку. Но когда вышел на поляну, то там уже никого и ничего не было, лишь три странные отметины в траве. Я бы всему этому не предал особого значения, если бы не поднял голову и не увидел в небе светящийся шар. Он очень быстро поднимался вверх. Когда же он исчез за тучами, меня словно осенило. Я тут же подумал о том, что этот шар мог быть не чем иным как "летающей тарелкой"...
4.
Дальше просёлочная дорога поворачивала вправо. Черный "Шевроле" осќтановился перед поворотом. Джек Андерс немного растерялся. Он не знал, что ему делать дальше, то ли поворачивать направо, то ли ехать прямо. Сквозь ветви и стволы деревьев светящийся шар не был виден, словно он канул в неизвестность и Джек уже подумывал о том, что ему не удастся пойти на контакт с пришельцами, хоть и просто визуальный.
- Джек, почему мы остановились?- спросила Нора, прервав размышления своего мужа.
- Я не знаю, что делать. Или поворачивать или ехать прямо,- ответил Джек, внимательно всматриваясь в расположенные перед машиной лесные дебри, которые через несколько метров уто-пали в непроглядной темноте. Света фар хватало на не такое уж и большое расстояние.
- Но вперед же деревья.
- Метров двадцать я ещё смогу проехать.
- А может "тарелка" уже улетела,- решилась предположить Нора.
- Будем надеяться, что нет.
Но внезапно в метрах пятидесяти от машины вспыхнул яркий свет овальной формы, который тут же начал медленно подниматься вверх.
- Нора, посмотри. Они ждут нас,- радостным голосом проговорил Джек и включил первую пере-дачу. И уже через секунду автомобиль тронулся с места и стал уверенно приближаться к странному объекту, который к этому времени застыл над верхушками сосен и вновь начал спускаться вниз.
- Джек, может не надо. Я боюсь, мне страшно за нас,- испуганным голосом произнесла Нора.- С нами может что-то случится очень плохое. Я это чувствую.
- Не бойся, Нора. Всё будет в порядке. Мы только посмотрим и всё. Даже Джимми ничего не уз-нает,- начал успокаивать свою жену Андерс, то, бросая взгляд на Нору, взволнованную предстоящей встречей с неизвестным объектом, то на тянущиеся по обе стороны сосны, которые с каждым метќром сужали тропинку для машины.
НЛО тем временем зависло на полпути к земле над опушкой леса, которая располагалась в де-сяти метрах от "Шевроле", остановившегося из-за того, что машине всё-таки преградили путь не-сколько сосен. Между ними автомобиль явно не смог бы проехать. Заглушив двигатель, Джек потя-нулся левой рукой к дверце и, бросив на Нору странный похожий на безумство взгляд, сказал:
- Нора, пошли. Когда ещё нам удастся увидеть НЛО. Пошли. Такие случаи редкость,- после этих слов Андерс повернулся и вышел из автомобиля, хлопнув дверцей.
Но Нора всё также сидела без движения, боясь выйти из машины.
- Нора, выходи!- позвал Джек, заглянув в салон "Шевроле" через стекло водительской дверцы.
- Нет. Я никуда не пойду,- отозвалась Нора, замотав головой.- Я боюсь.
- Не бойся,- вновь постарался было успокоить свою жену Джек и, обойдя автомобиль, открыл переднюю правую дверцу.- Не бойся, Нора. Я же с тобой, а значит, ничего не случиться.
Джек протянул свою руку и улыбнулся. Нора не смогла долго смотреть на мужа, поэтому быстро потупила взгляд, явно засмущавшись, и положила свою правую руку в крепкую мужскую ладонь, которая тут же её сжала, потянув тело на себя. Нора ойкнула и немного удивилась поведению Джека, с лица которого улыбка даже и не думала сходить. Захлопнув дверцу, он всё также сжимал маленькую ладонь жены в своей более крупной и, ничего не говоря Норе, вместе с ней направился к опушке.
- Джек, с тобой всё в порядке?- дрожащим голосом спросила Нора, почувствовав боль в пальцах, которые мёртвой хваткой были сжаты пальцами левой руки мужа.
- Со мной всё в порядке. Ты главное не волнуйся. Всё будет так, как надо,- заверил её Джек немного изменившимся голосом, даже не посмотрев на жену, а уставил взгляд своих шиќроко раскрытых глаз на светящийся шар, расположившийся в десяти метрах от парочки, которая уверенно двинулась к нему. А он, словно увидел их, даже опустился вниз на несколько метров. Ми-новав машину и парочку сосен, Джек и Нора вышли на опушку и подняли головы, держась за руки.
А тем временем на заднем сидении "Шевроле" был разбужен громким хлопаньем дверей третий его пассажир - пятилетний Джимми. Когда он выпрямился и, поудобнее усевшись, стал протирать глаза от прерванного сна, мальчик вдруг заметил, что рядом нет его родителей. Ему хотелось спать, но когда он всё-таки осознал, что не видит ни мамы, ни папы, сон сразу же куда-то пропал.
- Папа!.. Мама!..- маленький Джимми оперелся небольшими ручонками о спинки передних сиде-ний и, просунув между ними голову, заметил сквозь лобовое стекло в метрах десяти два силуэта - мужской и женский. Оба всё также держались за руки и смотрели на странный огненный шар, кото-рый повис над ними.
- Мама?! Папа?!- удивился Джимми и, открыв дверцу, побыстрее выбрался из машины. Оставив дверцу открытой, мальчик тут же бросился бежать к своим родителям.
Но как только неопознанный шар начал стремительно подниматься вверх, чтобы незаметно исчезќнуть в открывшемся отверстии, расположенном в центре треугольного днища более крупного НЛО, только-только зависшего над верхушками сосен, Нора и Джек двинулись вперёд и, остановившись в центре опушки, пронаблюдали за тем, как маленький светящийся объект вмиг исчез куда-то. И лишь, когда зажглись три ярких пучка света, только тогда семейство Андерсов поняло, что над их головами был уже не какой-то шар небольших размеров, а крупный настоящий неопознанный леќтающий объект с треугольным расположением ярких точек.
Застыв на краю поляны, Джимми внезапно замер на месте и, последовав примеру своих родителей, также поднял голову, обняв тем временем обеими руками тонкий ствол молодой сосны. Наблюдая за странным треугольным объектом и боясь подойти к своим папе и маме, мальчик вдруг увидел как из днища НЛО, куда всего несколько секунд назад влетел шар, вырвался широкий луч белого света, который тут же окутал собой и Джека и Нору. Раньше для Джима они казалось были просто размытыми силуэта, теперь же стали более реальными. Но они почему-то не двигались и всё также смотрели вверх.
- Папа!.. Мама!..- позвал Джимми и протянул руку.
Но ни движения головой в его сторону, ни ответа, хоть какой-либо реплики так и не последовало. Вместо этого широкий луч света, ярко освещавший родителей мальчика, стал медленно подниматься вверх, уверенно увлекая за собой и мужчину, и женщину, дивным способом оторвав их от земли.
- НЕТ!!! Мама, папа! Стойте!- закричал Джимми и, оставив в покое сосну, побежал к своим ро-дителям, но те незамедлительно исчезли в днище НЛО вместе с погасшим светом. Мальчик лишь застыл в ценќтре опушки и, громко заплакав, опустился на колени. Он держал голову поднятой, а руки вытянутыми вверх, ладошками вперёд.
- МА-МА, ПА-ПА!.. КУДА ЖЕ ВЫ?..
Вдруг из всё того же днища огромного НЛО вырвался узкий красный луч, который больно уда-рил своим тупым концом по глазам Джима. Он лишь успел закрыть глаза, но в голове уже всё по-плыло кругом. Через секунду мальчика закачало, а в следующее мгновение он упал спиной на землю, широко раскинув руки. Узкий красный луч погас, три ярких пучка белого света также исчезли, и огромный НЛО медленно двинулся прочь от потерявшего сознание Джима, распла-ставшегося посреди опушки, примяв своим небольшим тельцем давно опавшую хвою.
5.
- ...Вот тогда-то я и нашёл вашу газету "Невероятное",- заканчивал свой рассказ Фримэн, прислонившись спиной к столу, сложив рук на груди и забросив ногу на ногу.- Она, кажется, была за прошлый месяц. В ту ночь я долго думал, какое принять мне решение. Как известно у каждого челоќвека должны быть свои 15 минут славы. Я не собирался упускать этого шанса, и как только солнце встало, я кое-как позавтракал и отправился к ближайшему телефону в Мейфилде. Ну, а остальное вам известно.
- Да,- кивнул Вудворд и тут же добавил.- Дальше звонок, затем ещё один пополудни и вот эта встреча. Всё это прекрасно, мистер Фримэн. Но у меня к вам осталось ещё несколько вопросов.
- Подождите!- вдруг вырвалось у Фримэна.
Он резко выпрямился на табурете, опустил правую ногу на пол, положил ладони на коќлени и уставился стеклянным взглядом своих маленьких глаз повыше камина, на винтовку. Билл и Мэгги лишь удивлённо переглянулись и ту же поняли, что отшельник смотрел точно куда-то сквозь стену, словно видел за ней рядом расположенные лесные дебри, и казалось, что он как будто к чему-то прислушивался.
- Мистер Фримэн, это будет всего несколько вопросов. Думаю, они вас не сильно утомят.
- Извините, но не сейчас,- отрезал отшельник, поднялся с табурета и, сняв со стены винтовку, на-правился к входной двери.
- Куда же вы?- бросил вдогонку Билл, явно удивляясь резкой перемене в поведении своего собе-седника.
- Если хотите увидеть НЛО, идите за мной,- пробормотал себе под нос Фримэн и, оставив дверь открытой, вышел из хижины.
Биллу и Мэгги ничего не оставалось, как подняться с кровати и направиться следом за от-шельником, который наверняка ещё не раз сможет удивить журналистов. Когда Вудворд и Блэк ока-зались на крыльце, то, повертев головой из стороны в сторону, они заметили как фигура Фриќмэна уверено приближалась к углу дома, чтобы затем свернуть влево. Винтовка была заќброшена на правое плечо и придерживалась за деревянный приклад. Билл первым решился спусќтиться с крыльца, Мэгги и не думала отставать от Вудворда.
Прошло ещё несколько секунд, когда Гарри Фримэн наконец-то оказался на так называемом зад-нем дворике своей хижины, в радиусе десяти метров от которой не было ни одной сосны. Лишь свет полной Луны на удивление выхвачивал из темноты пеньки, которыми изредка была усеяна поляна. Сняв с плеча винтовку и уставив её дуло в землю, Гарри уже держал указательный палец на спусковом крючке, остановился, поднял голову и стал внимательно рассматривать ночное небо. И внезапно прямо над отшельником на секунду вспыхнули и погасли три ярких пучка света, расположенные треугольником.
- Вы это видели, видели!- восторженным голосом произнёс Гарри, обращаясь к только что под-бежавшим журналистам и тыча дулом винтовки вверх, не опуская головы.
- Что мы должны увидеть?- спросил Билл, подняв вместе с Мэгги голову. Но они смогли разглядеть лишь полную Луну и мигающие точки звёзд.
- НЛО! Летающую тарелку,- начинал сердиться Фримэн.- Только не говорите, что вы ничего не видели?
- Нет, не видели. Только Луна и звёзды,- ответила Мэгги и, опустив голову, уставилась на отшельника удивлённым и явно не одобряющим взглядом.
- Чёрт!- выругался Гарри, когда также ничего уже не смог увидеть в ночном небосводе и, опустив голову, проќбормотал.- Она улетела, улетела. И может даже никогда уже не вернётся. И всё это из-за вас!
- А мы-то тут при чём?- удивился Билл, подняв левую бровь.
- Если бы не ваше дурацкое интервью, то я бы наверняка пообщался с пришельцами. Но этого не произошло, я опоздал всего на капельку. И всё из-за вас, журналисты хреновы!
- Э-э... Попрошу без оскорблений,- уже сердитым голосом предостерёг Вудворд.- Не забывайте, что это вы нас пригласили взять у вас интервью.
- Это была моя ошибка,- вдруг вырвалось у Фримэна и он тут же, повернувшись к журналистам спиной, пошёл прочь, чтобы вернуться в хижину.- К чёрту..., не нужны мне никакие 15 минут славы. Из-за этого я потерял такую возможность пообщаться с внеземным разумом... И всё из-за этих чёртовых журналюг и зачем я только к ним позвонил?..
Билл лишь развёл руками и тяжело вздохнул. Блэк провела неуважительным взглядом тёмные силуэт Фримэна, который уже через секунду исчез за углом дома, свернув вправо.
- И что теперь делать?- спросил Вудворд с непонимающим видом на лице.
- Я же тебе говорила, что не нужно было ехать к этому, мягко говоря, придурковатому отшель-нику.
- Да, но разрешит ли он теперь нам написать о нём статью.
- А я знаю!? У него и спрашивай...
- Ну, тогда пошли, что ли?- предложил Вудворд, и когда, обойдя хижину и остановившись напротив входной двери, оба журналиста на мгновение застыли перед ней, он снова посмотрел на свою спутницу, но ничего не стал спрашивать.
- Сам иди,- отказалась Мэгги, догадываясь, что хочет спросить Билл, и даже сделала шаг назад, словно уступая своему коллеге дорогу.
- Как хочешь,- проворчал Билл и, постучав по двери кулаком, позвал.- Мистер Фримэн?!
- Что вам ещё нужно?- послышался из-за плотно закрытой двери недовольный голос рассержен-ного отшельника, который как, показалось журналисту, охрип ещё больше.
- Как насчёт нашего интервью? Вы разрешите нам написать о вас статью?
- Как хотите. Мне уже всё равно.
- Так вы разрешаете?- не унимался Билл.
- Мне, что вам расписку оставить. Я уже вам ответил. Не надоедаете, я сказал! И уходите, я не хочу больше ни с кем видеться, а тем более разговаривать.
- Но...
- Билли,- прервала его Мэгги.- Пошли отсюда. От него ты уже ничего не добьешься и не забывай, что у него винтовка. Сомневаюсь, что она не заряжена.
- Да, ты права,- быстро согласился Вудворд и вмиг спустился с крыльца.- Ладно, пошли.
Достав из кармана брюк фонарик, Билл включил его и, не говоря больше ни слова, направился по тропинке, которая вела к той дороге, где Вудворд оставил свою машину без присмотра. Мэгги также молча последовала следом за Биллом. Но вдруг она почему-то начала бросать по сторонам взволнованные взгляды. Чтобы хоть как-то оправдаться перед собой, Мэгги решила, что этим она сможет предупредить чьё-то возможное нападение, но ещё не определилась кого же именно, которое теперь по её мнению не буќдет для них таким уж и внезапным.
6.
Когда сознание вернулось к пятилетнему Джиму, он для начала смог лишь медленно приоткрыть веки и уставить взгляд своих голубых глаз в ночное небо. Так он пролежал с полминуты, но затем всё-таки поднялся и, вздрогнув от подступившего прохладного ветра, огляделся по сторонам. Рядом не обнаружилось ни родителей, ни странного треугольного объекта. Повернув голову вправо, Джиму с трудом, но удалось заметить в блеклом лунном свете очертания черного "Шевроле". Джимми не долго думая, решил двинуться к автомобилю и, покидая опушку леса, надеялся обнаружить в салоне машины отца и мать, напрочь позабыв о том, что они не так давно странным образом пропали. Когда же маленький мальчик подошёл к машине, то его ожидания, конечно же, не оправдались. Внутри автомобиль пустовал, а правая задняя дверца всё также была приоткрыта. Подойдя к ней, Джимми остановился напротив заднего сидения и, не сразу решившись, наконец-то робко произнёс:
- Папа?.. Мама?..
Но ответом была лишь тишина, которая изредка нарушалась шуршанием веток сосен, колыхавшихся от незримого прикосновения к ним ветра. Джимми постоял ещё с минуту возле машины, раздумывая над тем, что делать дальше. Или забираться в салон автомобиля и дожидаться прихода родителей, или же самому пойти на их поиски. Он ещё разок осмотрелся по сторонам и тут же отбросил второй пункт плана дальнейших действий, испугавшись темноты, царившей вокруг. Андерс младший быстро уселся на заднее сиденье, резко хлопнув дверцей. Но не прошло и несколько мгновений, как воцарившаяся гробовая тишина и окутавшая машину темнота, испугала Джима ещё больше, чем прогулка по лесу. Ему быстро перехотелось сидеть в "Шевроле", в полном одиночестве, посреди лесных дебрей и хныкать в неведении, ожидая своих родителей. Джимми вновь открыл дверцу, вышел из машины и, быстро захлопнув её, без каких бы-то ни было промедлений, направился в сторону трассы.
Джимми решил для себя не оглядываться назад, а смотреть только вперёд. Когда он выйдет к дороге, то сразу же остановит первую попавшуюся ему машину и всё, что с ним произошло, расскажет её пассажирам. А они уж точно помогут найти его родителей, такому маленькому мальчику, как Джимми с его невинным и немного заплаканным лицом.
Но не успел Джимми пройти и пяти метров, как тут же застыл на месте, испугавшись вновь медленно окутывающей его непроглядной темноты. Он повернулся назад и бросил быстрый взгляд на чернеющий во тьме силуэт "Шевроле". Судорожно сглотнув, Джимми сумел-таки перебороть в себе не детское чувство страха перед неизвестностью, вновь повернулся и бросился бежать прочь от злополучной опушки леса со слезами на глазах к спасительной дороге, которая наверняка находилась впереди. К ней было не такое уж и большое расстояние, словно дотянутся рукой, но для Джима и этот участок лесных дебрей показался вечностью.
7.
Усевшись в свой джип, Билл Вудворд развернул его и остановился на мгновение возле Мэгги Блэк, которая сразу же присоединилась к Биллу. Как только дверца была захлопнута, автомобиль тронулся с места и направился по ухабистой лесной дороге к асфальтированной трассе.
Молчание в салоне машины длилось не долго, первой не выдержала Мэгги:
- Билли, как ты мог! Как ты мог уговорить меня поехать на встречу к этому сумасшедшему,- холодный взгляд тут же, словно льдом, окатил Вудворда, когда тот решился было посмотреть на свою спутницу.
- Я же не мог предположить, что всё именно так произойдёт,- начал оправдываться Билл, но Мэгги так и не дала ему высказаться:
- Он, видите ли, не мог! А стоило бы. Этот Фримэн наплёл тебе всякой ерунды о НЛО, а ты ему и поверил.
- Но отметины в лесу не вымысел,- не отступал Билл.
- Сомневаюсь. Думаю, что и этому найдётся логическое объяснение. Но ты всё равно поверил этому отшельнику, что там приземлилась пресловутая "летающая тарелка" с тремя посадочными ножками. Билли, ты повёл себя как маленький мальчик, которому дали очень занимательную, разукрашенную и новую игрушку, а ты и повёлся.
- Мэгги, перестань,- начал злиться Билл, явно не любивший выслушивать нотации.- Не нужно мне читать мораль. Всё равно, всё получилось не так уж и плохо, как ты всё это описываешь.
- Как же!- возмутилась Мэгги.- У нас нет никаких конкретных доказательств, да и материалов записанных на диктофон недостаточно. Мы же не какая-нибудь бульварная газетёнка, чтобы публиковать свои статьи, основанные на домыслах и неправдоподобных слухах.
- А я как раз не считаю, что у нас мало информации,- запротестовал Вудворд, не сводя глаз с дороги, которая к этому времени уже должна была сворачивать влево.
- Это почему же?.. Сомневаюсь, что наш главный редактор одобрит ту статью, которую ты составишь по бредням ополоумевшего от одиночества отшельника, когда ему с похмелья сквозь деревья показался светящийся шар, который он тут же принял за НЛО.
- Вот тогда и посмотрим, опубликуют мою статью или нет,- заявил Билл и, бросив на секунду сердитый взгляд на Мэгги, снова посмотрел на дорогу, начиная выворачивать машину влево. Тут же две яркие полоски света фар осветили в нескольких метрах от автомобиля маленького мальчика.
- Билли, тормози!- прокричала Мэгги и вцепилась руками в приборную панель.
Вудворд вмиг ударил по тормозам, и автомобиль застыл в нескольких сантиметрах от мальчика, которому ничего не оставалось, как тупо смотреть на быстро приближающийся силуэт огромного джипа широко раскрытыми от ужаса перед неизбежной смертью глазами. Даже когда машина остановилась, он ещё не сразу это осознал и только лишь глядел отсутствующим взглядом на название марки джипа "Додж", которое красовалось на передней части крышки капота.
Вмиг одновременно хлопнули дверцы. Быстро выбравшись из машины, Билл и Мэгги подбежали к перепуганному мальчугану, и присели перед ним на корточки с обеих сторон.
- Ты как? С тобой всё в порядке?- спрашивала Мэгги, обхватив руками плечи мальчика. Но он никак не реагировал.
- Эй, ты в порядке? Как тебя зовут?- спросил Билл, помахав растопыренными пальцами правой руки перед застывшими стеклянными глазами мальчонки.
- Джи-имми,- протянул он и бросил более осмысленный взгляд на Вудворда.
- Что ты здесь делаешь? Где твои родители?- вновь спросил журналист.
- Я... я не знаю. Они пропали,- едва слышно ответил Джимми, и тут же от выступивших слёз его глаза заблестели.
- Ты, наверное, заблудился,- выдвинула свою версию Мэгги.- Ты только не плачь. Не волнуйся, мы поможем найти твоих родителей.
- Нет!- внезапно отрезал Джимми и, вытерев слёзы, продолжил.- Вы их не найдёте. Папу и маму забрала "летающая тарелка".
Услышав от мальчика про НЛО, Мэгги и Билл лишь переглянулись, оставив застывшую на мгновение на лице маску удивления.
- И я не заблудился. Моя машина там,- сказал Джимми, ткнув указательным пальцем левой руки вглубь леса, позади себя.- Но она пустая. Папу и маму забрали пришельцы, а меня оставили, но я не захотел оставаться один в лесу, поэтому прибежал сюда.
- Ну и к чему всё это?.. - пробормотал себе под нос Билл, когда выпрямился и стал осматриваться по сторонам.
- Джимми, а ты уверен в этом? Может, тебе всё это приснилось,- вновь предположила Мэгги, так как она явно не хотела и просто не могла поверить тому, что услышала от пятилетнего мальчика. Ей и отшельника с лихвой хватило, а тут ещё и Джимми с похищением своих родителей инопланетянами.
- Почему вы мне не верите? Я же говорю вам правду. Можете всё здесь обыскать, но вы никого не найдёте. Маму и папу забрала "тарелка".
- Хорошо, не волнуйся. Мы попробуем тебе помочь,- заверила расстроенного Джима Мэгги и приподнялась.
- Билли, может, поищешь его родителей,- попросила шёпотом Мэгги.
- А если он правду говорит? - в свою очередь предположил Вудворд, повернулся и, подойдя к водительской дверце, просигналил несколько раз.- Эй!!! Здесь есть кто-нибудь!
- Они вам не ответят. Их нет здесь,- произнёс Джимми, явно удивляясь поведению взрослых, которые никак не хотели верить его словам.
- Где стоит твоя машина?- спросил Билл, проигнорировав замечание Джима.
- Там,- вновь указал мальчик в тёмную сторону леса и добавил.- Идти совсем не долго.
- Ладно, я пойду туда, осмотрюсь, а вы пока садитесь в машину. Если что, сигнальте два раза,- приказал Вудворд и, на секунду усевшись на место водителя, порылся в бардачке. Найдя там пистолет, он быстро спрятал его за пояс брюк и прикрыл отделение для перчаток. Выйдя из машины, Билл хлопнул водительской дверцей и ещё раз проверил содержимое карманов. Удостоверившись, что фонарик на месте, а пистолет за поясом, он сказал:
- Так, всё я пошёл, а вы быстро в машину.
- Хорошо,- ответила Мэгги и не забыла Биллу сказать напутственное слово.- Будь поосторожнее.
Билл лишь кивнул в ответ и уверенным шагом направился в ту сторону леса, куда указал мальчуган.
Взяв Джима за руку, Мэгги подошла с ним к джипу и, усадив мальчика на заднее сидение машины, села рядом с ним.
- Не волнуйся, Джимми. Всё будет хорошо. Билл уже пошёл на поиски твоих родителей и скоро с ними придет,- вновь попробовала Мэгги успокоить маленького Андерса, но он тут же осёк её.
- Сомневаюсь я,- недовольно проворчал Джим и, сложив руки на груди, тупо уставился в непроглядную темноту, окутавшую джип.
8.
Билл Вудворд приближался к автомобилю Андерсов, который одиноко стоял посреди леса в метрах десяти от журналиста. В левой руке Билл держал включенный фонарик, узкий луч которого падал перед ногами Вудворда, выхвачивая из темноты опавшую хвою. Пальцы же правой руки сжимали рукоятку пистолета. Оглядываясь по сторонам, Билл пока что ничего странного не замечал и лишь через секунду в нескольких метрах перед собой он наконец-то начал различать едва заметный в лунном свете силуэт какой-то машины. Ещё секунда и луч фонаря осветил портлендский номерной знак, принадлежавший черному "Шевроле".
Билл замедлил шаг и остановился уже возле водительской дверцы. Осветив пустующий салон машины, Вудворду всё-таки пришлось согласиться с Джимми, который уверял, что автомобиль будет пустым. Окинув взором вместе с лучом фонаря ближайшие сосны, Билл вновь понял, что он здесь один.
- Эй! Есть здесь кто-нибудь?! Отзовитесь!- выкрикнул журналист, когда погасил фонарик и спрятал его в карман брюк. Но ответом была лишь тишина.
Прежде, чем уйти Вудворд предпринял последнюю попытку, которая должна была хоть как-то, но всё-таки подсказать, заблуждался ли мальчик или нет. Билл положил руку с пистолетом на капот и тут же понял, что двигатель ещё не успел полностью остыть, и поэтому был ещё едва тёплым. Если родители Джима и были где-то поблизости, то наверняка, узнав о пропаже своего сына, они бы уже давно бросились на его поиски. Но их голосов Билл так и не услышал. Гадать о том, где они могут быть сейчас, не представлялось возможным, но поверить в то, что их похитили пришельцы, Вудворд просто не хотел. Хотя на данный момент у него просто не было другой версии. Тем более, если учесть слова отшельника, с его предчувствием о скором контакте с пришельцами и о том, что журналисты помешали всему этому. Поэтому Вудворду ни о чём другом думать и не приходилось. Но он всё-таки решил отогнать от себя эти мысли и вновь двинулся к своему джипу, понимая, что версия Джима подтвердилась и ему уже здесь просто нечего делать.
Вернувшись к "Доджу", Вудворд уселся за руль и, достав из кармана брюк фонарик, спрятал его обратно в бардачок.
- Ну, что?- спросила Мэгги, которая к этому времени уже сидела на соседнем от Билла месте, оставив быстро уснувшего Джима на заднем сидении, свернувшегося калачиком.
- Да, ничего,- ответил Билл и провернул ключ в замке зажигания, заставив заработать двигатель.- Машину-то я нашёл, черный "Шевроле", номера портлендские. Но ни внутри, ни рядом никого не оказалось.
Джип тронулся с места, направляясь к трассе. А Вудворд продолжал:
- В общем, я ничего не понимаю. Проверил двигатель, он был ещё едва тёплым, но родителей Джима я ни где не увидел. Не знаю..., может, Джимми был прав,- закончил Билл и бросил быстрый взгляд на мирно спящего мальчугана.
- Билл, не начинай,- предупредила его Мэгги.- Ты лучше скажи, что нам дальше делать?
- Ну, не знаю... Может, в полицию поедем.
- Думаешь, его родители уже там и объявили о пропаже своего сына,- на скоро предположила Мэгги.
- Сомневаюсь. Во-первых, их автомобиль ещё в лесу, а во-вторых, если верить рассказу Джима, то его родителей похитили пришельцы.
- Ты опять,- процедила сквозь зубы Блэк, испепелив своего собеседника недовольным взглядом.
- Я ничего... Но думаю, что будет лучше, когда Джим окажется в полиции, и поисками его родителей займутся профессионалы.
- А может не надо,- попросила Мэгги и как-то странно посмотрела на спящего Джима. Её лицо вмиг украсила улыбка, а в глазах проблеснула искорка. Билл лишь тяжело вздохнул. "Всё ясно, в Мэгги проснулись давно спавшие материнские чувства"- подумал Вудворд и на мгновение остановил джип в метре от шоссе, которое на данный момент пустовало. Повернув вправо, Билл выехал на дорогу и направил машину в сторону Мейфилда.
- Что же ты предлагаешь?- спросил Вудворд, когда Мэгги наконец-то отвела взгляд от Джима и посмотрела на трассу.
- Не знаю... Может, для начала поедем на квартиру к твоему другу Дэвиду Фустеру. Джиму нужно отдохнуть, хорошенько проспаться. Да и покормить его надо, а утром поедем в полицию.
- И что же мы тогда скажем полицейским?
- Что..., Ну, что мы журналисты. Здесь у нас было задание. Сегодня возвращались в редакцию и, когда выезжали из Мейфилда, увидели на обочине Джима. Он сказал, что потерялся... Может, когда мы привезём его в участок, там уже будут его родители.
- Будем надеяться.
- Билли, ну так, как? Ты согласен?
- Хорошо-хорошо, я согласен,- быстро сдался Билл.- Но вот над историей, которую ты хочешь рассказать полицейским, нужно ещё поработать.
- Утро вечера мудренее. Тогда всё и придумаем,- заявила Мэгги с радостной улыбкой на лице и, сначала посмотрев на Джима, который всё также спал непробудным сном, снова уставилась на дорогу, сложив на груди руки.
Бросив быстрый взглядв зеркало заднего вида, Билл вдруг заметил в нём, что за ними едет какой-то автомобиль. Но ещё секунду назад Вудворд мог поклясться, что на шоссе, кроме его джипа, больше никого не было. Откуда же появилась машина? А может, он её просто раньше не заметил, думая о том, как выпутаться из истории с Джимом. Но из головы не хотела уходить мысль о том, что за ними возможно следят. "Билли, хватит. У тебя разыгралось воображение. Никто за нами не может следить. Да и кому вообще придёт в голову следить за странной парочкой журналистов. Нет, этого всего лишь паранойя. Билли, успокойся и лучше думай о том, как быть с мальчиком. Это сейчас главнее".
9.
Джип ехал по широкой улице, которая изредка освещалась тусклым светом фонарей. Автомобиль замедлил ход и припарковался у обочины, перед жилым четырехэтажным зданием на два подъезда. Квартира Дэвида Фустера располагалась на четвёртом этаже, окна которой выходили на улицу.
Журналисты выбрались из машины и почти машинально постарались не громко хлопнуть дверцами. Дожидаясь Вудворда, Мэгги остановилась на тротуаре, поглядывая то на дверь подъезда, то на Билла. Он тем временем открыл левую заднюю дверцу машины и, подавшись немного вперёд, шёпотом обратился к мальчику:
- Джимми, просыпайся. Мы уже приехали.
- Папа?..- сонным голосом произнёс Андерс младший и тут же открыл глаза.
- Нет, это не папа. Билли и Мэгги, вспомнил нас? Твоих родителей..., мне не удалось найти.
- Я же вам говорил,- проговорил Джим и, приняв из горизонтального вертикальное положение, стал потирать глаза, чтобы побыстрее проснуться.
- Ладно, пошли. Может к утру они появятся в полицейском участке,- предположил Билл и отступил на шаг назад, чтобы мальчик смог выйти из машины. Когда он это сделал, Вудворд подхватил его на руки и, захлопнув дверцу, хотел было пойти к дому, но увидел, что по тротуару по направлению к ним приближается знакомая фигура, соседа Дэвида Фустера, что проживал с ним на одной лестничной площадке. Билл тут же позвал Мэгги. Когда она вплотную подошла к машине, он не повышая голоса, сказал ей:
- Мэгги, видишь, кто к нам приближается?
- Кто?- переспросила Мэгги, не понимая к чему клонит Вудворд.
- Сосед Фустера. Ты что не видишь?
- Ну и что?- недоумевала Мэгги.
- Как, что?!- удивился Билл.- Помнишь, Дэвид нам ещё показывал, как правильно пользоваться ключом от дверей его квартиры. Тогда и появился этот сосед. Дэвид ещё ему сказал, что на эти выходные он уезжает к дочери на день рождение и будет лишь в понедельник утром, а мы тем временем побудем в его квартире...
- Ну и что?- словно робот повторила Мэгги.
- Мэгги,- процедил сквозь зубы Вудворд и увидел, что долговязый сосед прежде, чем зайти в подъезд, бросил на них оценивающий взгляд и кивнул. Мэгги и Биллу ничего не оставалось, как также сделать кивок головой.