Таксанов Алишер Арсланович : другие произведения.

Нашествие улиток

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Во Франции меня угостили улитками, и я подумал, что было бы если мной угощали их?

  Месье Жерар (обычно он любил себя именовать как Дэвид - так проще и без зазнайства) бежал, боясь оглянуться назад. Он знал, что его преследуют и поэтому прилагал все усилия, чтобы уйти от погони. Со всех сторон доносились крики ужаса и визги страха, звуки рвущейся плоти, разбитых стекол, подминающих автомобилей, однако никто не спешил на помощь. Ибо каждый сейчас был за себя.
  Повернув за улочку Виктории, месье Жерар на секунду остановился, чтобы перевести дыхание. Ему было за семьдесят, и такие далеко не спортивные, а экстремальные пробежки давались ему нелегко. Хотя цена такого бега был не какой-нибудь бокал, а сама жизнь. В этот момент из двери ближайшего дома отворилась и наружу выскочила, размахивая руками и истошно вопя, старушка. Это была мадам Банокью, весьма привередливая и строгая, свысока смотревшая на всех, и поэтому не пользовавшаяся уважением со стороны других отдыхавших в городке Аркашон. Сейчас ее глаза горели безумным огнем, волосы всклочены, как иглы у дикобраза. Да, совсем неухоженная и без косметики старушка не имела аристократического и того импозантного вида, чем на какое-то время привлекала внимание мужчин, только что приехавших сюда и еще не знавших ничего о ней.
  - Помогите, помогите! - вырывались крики из ее глотки, и тут мадам, вертя головой, заметила месье Жерара. - О-о, дорогой Дэвид, спасите меня! Вы настоящий джентльмен, и окажете услугу мне... Там, в моей спальне, остались бриллианты, жемчуга, пожалуйста, достаньте мне их, пока этот монстр не проглотил мои богатства...
  Тот посмотрел на нее изумленным взглядом, мол, ты чего, с ума сошла, чем я помогу тебе - сам бегу, пока силы не покинули тело. В этот момент огромный и длинный язык показался из двери дома, обхватил старушку и втянул обратно. Вместе с последними возгласами и хрипами мадам Банокью исчезла в проеме. Через секунду оттуда донеслись звуки перемалываемой пищи, довольное уханье. Тот, кто съел только что человека, был очень голодным, можно сказать, зверски голодным.
  Это привело в чувство старика, и он бросился бежать. И вовремя, ибо преследовавший его уже тоже свернул за угол, и лишь десяток метров отделял его от жертвы. Месье Жерар бежал и проклинал тот день, когда приехал отдыхать на берег океана. Туристская фирма продала ему недорогой тур, однако с достаточным комфортом. Морской воздух, пальмы, берег, ракушки, шум прибоя и - самое главное! - каждый день блюда из улиток - это привлекло интерес француза. Не скроем, он был большим гурманом, и лягушки, и улитки на завтрак, обед и ужин были не просто обязательным продуктом в рационе питания, но и данью славной французской традиции, а Дэвид считался еще тем традиционалистом!
  Согласно рекламе, в Аркашоне подавали на стол особых улиток, выращенных в одной специализированной ферме. Говорят, что там использовались новые технологии, связанных с их ростом, хотя уверялось, что это не генетически модифицированные продукты, а месье Жерар терпеть не мог какого-либо вмешательства в природу живых организмов, считая, что такие новшества и изобретения несут гибель человечеству. В отеле, где он остановился, его уверили, что ферма очень уважаемая, уже сотни лет поставляет улиток для всех хозяйств Аркашона, поэтому не стоит волноваться. Сам же месье Жерар опробовав блюда, остался довольным.
  Правда, соседка за столом, что прибыла тремя днями раньше, фрау Мюллер тихо сказала, что в городке творятся странные дела. Поглощая улиток один за другим, эта немка сообщила:
  - О месье Жерар, пропадают люди! Говорят, что в местных водах завелись какие-то чудовища в раковинах, которые пожирают людей!
  В ответ француз рассмеялся:
  - Полноте, фрау Мюллер, какие там монстры! Это тихий городок, тут не может быть ничего неожиданного! Меня фирма уверяла, что сюда большой спрос со стороны туристов не только Франции, но и всей Европы! Если были бы чудовища, то ни одной ноги нашей не было... Или это новый рекламный трюк - помните, что легенда о плезиозавре с озера Лох-Несс привлекло сотни тысяч туристов в те места?
  Старушка сердито топнула ногой:
  - Так эти монстры появились недавно. И в этом виновата та самая ферма, что выращивает улиток. Говорят, они что-то экспериментировали то ли с генами улиток, то ли заразили как ими-то вирусами, и те превратились в монстров-каннибалов. Кто-то случайно - а может и специально, кто сейчас это разберет! - обронил банку с экспериментальными образцами в океан, и те там размножились, пережрали всех рыб, а теперь выползают на берег и пожирают отдыхающих. Вчера патруль нашел обглоданные скелеты...
  Месье Жерар не мог остановится от смеха. Он трясся, держась за живот: уж действительно, ему так весело давно не было - с того момента, когда нелюбимый им банк разорился, и в тот день Дэвид танцевал напротив дверей этого учреждения под звуки "Марсельезы", раздававшихся из переносного стереомагнитофона. И сейчас эта старушка говорила фантастические истории, чем вызывала соответствующую реакцию. И разве можно было иначе отнестись к ее словам?
  - Не смейтесь, не смейтесь, месье Жерар, - со злостью произнесла фрау Мюллер, проглатывая последнюю улитку. - Вот схватит вас эта тварь - тогда вспомните мои предостережения... А будет поздно!
  - Если бы это было так, то нас предупредили об опасности!
  - Ха, какой вы наивный, так вам и расскажут об этом эти живодеры! Для них важнее деньги, а не наша безопасность! Вы вспомните мои слова, когда станете пищей для этих монстров!
  И вправду, Дэвид уже через несколько дней прокручивал в голове эти слова. Вспомнил он это в это утро, когда его разбудили дикие крики о помощи. Вскочив с кровати, француз выглянул в окно и замер от изумления. Вся прибрежная полоса была усеяна - о боже! - гигантскими улитками, которые стремительно приближались к отелям, нападая на тех курортников, кто вышел рано прогуляться по песку. Это в основном пожилые люди, не способные убежать от хищников. "Неужели эта чертова немка была права?" - подумал он в тот момент. В течение нескольких минут месье Жерар наблюдал, как розовые улитки, весом и размером с хорошего быка, подминали под собой жертву и челюстями разрывали ее на части. Будучи совершенно глухими, они не слышали мольбы и крики о помощи, их влекла только живая плоть - мясо и кровь. Удивительно то, что обычно медленные создания сейчас передвигались со скоростью бегущего человека, и их пасть была усеяна тысячами острых зубов, способных проломить деревянный брусок.
  - Караул! Помогите! О-о-о, ужас! Спасите, спасите! - раздавались крики с берегов, а с океана выходили все новые полчища этих ужасных созданий, и казалось, им конца нет. Менее чем через пятнадцать минут они оккупировали всю береговую полосу и теперь вламывались в отели. Ничто их не останавливало - ни двери, ни окна. Улитки с огромными ракушками ползли по стенам, языками выхватывая всех из постелей, с кресел, из туалетных помещений и даже из-под дивана, куда пытались спрятаться некоторые постояльцы. Самого Дэвида выгнала из номера сине-зеленая улитка, проникшая на третий этаж через окно. К счастью, француз успел открыть дверь и выскочить в коридор, прежде чем длинный язык просвистел над головой и вцепился в картину.
  С других помещений тоже выскакивали люди, но не все, ибо более проворные улитки успевали поймать свои жертвы и втягивали языком в пасть. По коридору бегали, точнее старались это сделать обезумевшие туристы, в основном, почтенного возраста. Никто из персонала не способен был помочь, ибо нападавшие не делали различий и жрали всех подряд. Тут раздался еще один свист, и месье Жерар инстинктивно нагнулся - над ним как молния сверкнул язык, который обвил рядом стоявшего дежурного по этажу. Тот оказался менее ловким и поэтому попался, кричал что-то на итальянском, пытался оторвать с себя красный и вонючий толстый жгут, но все оказалось бесполезным. Улитка была сильнее, и она перетянула. Мужчина через пару секунд был поглощен хищником.
  - Месье, помогите мне! - тут Дэвида схватила за руку женщина в нижнем белье, видимо, не успевшая даже одеться. Он вспомнил ее - вчера вечером эта дама ужинала за соседним с Моникой Белуччи. Потом фрау Мюллер рассказала, что известную киноактрису пригласила дочь среднеазиатского диктатора, некая мадам Каримова, которая исполняет дипломатическую миссию в Испании. "Эта послиха заплатила Монике сто девяносто тысяч евро за возможность провести вместе четыре часа, и они оба сожрали около килограмма улиток", - тихо прошептала все подробности немка, от которой ничего невозможно было спрятать в Аркашоне - она знала тут обо всем и обо всех.
  - Я вам заплачу большие деньги, только выведите меня отсюда! - молила его женщина, теребя старика за рукав. - Я вам дам два миллиона евро, только спасите меня! Эти хищники сожрали Монику, мою подружку!
  Дэвид не смотря на почтенный возраст все-таки был не прочь получить эти деньги, да только не знал, как осуществить ее просьбу - самому бы в живых остаться. А судя по тому, как быстро исчезали в пасти улиток постояльцы отеля, то его шансы уменьшались с огромной скоростью. Дочь диктатора оказалась настырной, она мертвой хваткой вцепилась в руку старика, и тот понял, что иного выхода нет, как вместе бежать из отеля.
  - У меня в подземном гараже стоит "мерседес", на нем можно уехать с этого места! - кричала женщина. В этот момент дверь лифта открылась - видимо, кто-то вызвал кабину, но не успел сам воспользоваться им, - и внутрь прошмыгнули месье Жерар и мадам Каримова. Женщина нажала на кнопку, и лифт пришел в движение. Через несколько секунд они были внизу. Но и там не застали они спокойствие: между машинами передвигались эти слизистые создания, стуча по металлу своими тяжелыми раковинами. Их челюсти щелкали, как бы от нетерпения или от голода.
  - О, Господи, и тут эти твари! - воскликнул француз. - Нам нужно отсюда бежать!
  С его мнением не была согласна послиха, она указала пальцем на машину черного цвета, стоявшую в двадцати метрах.
  - Вон там наше спасение!
  Тут Дэвид осмотрелся. Если поторопиться, то можно опередить улиток, и тогда они действительно сумеют вырваться из капкана - главное, чтобы эта мадам умела хорошо водить автомобиль. "Рискну", - подумал он и устремился вперед, и вслед за ним побежала, шлепая босыми подошвами женщина. Она подбежала к своему "мерседесу" и стала отчаянно стучать по двери.
  - В чем дело? - в недоумении обратился к ней месье Жерар.
  У мадам Каримовой скривилось лицо от досады и страха:
  - Я... я забыла ключи... они в сумочке... в моем номере! Вы можете сходить туда и их принести?
  Старик обалдел. Он понял, что если он останется тут еще одну минуту, то точно станет пищей этих монстров. И пожалел, что послушался первую попавшуюся женщину и спустился с ней в гараж. Месье Жерар сплюнул на пол, чертыхнулся и, не сказав ни слова, побежал к выходу, благо это было рядом.
  - Вы куда? - за его спиной раздался негодующий крик. - Вы бросаете меня? Вы знаете, кто я такая? Я - певица Узбекистана и модельер! Я богатая женщина! Я основала торговую марку "Гули", и всем должны мне подчиняться! Я требую, что бы вы спасли меня и принесли мне ключи от автомашины!
  Старику было наплевать на нее, он бежал, хотя и не так быстро, как в молодости, но достаточно резво, чтобы улитки не могли догнать его. До него донеслись истошные вопли мадам Каримовой, видимо, все-таки монстры схватили ее. А что было дальше с ней, то думать как-то не хотелось. Не требовалось особой фантазии, чтобы понять, как кушают людей улитки, Дэвид уже видел это чуть раньше.
  Выскочив на улицу, француз устремился в сторону вокзала. Дай бог, чтобы там еще стояли составы TGV, которые способны были доставить его из Аркашона до дома за считанные часы. Можно даже не бежать в кассу за билетами - он их купит у контролера. Тут старик вспомнил о забытых деньгах в номере. "Ах, черт!.. но ничего, я готов уплатить штраф, лишь бы уехать отсюда", - шептал он самому себе, ковыляя по улице Виктории. Конечно, долго выдержать такой темп он не мог, и поэтому свернул в переулок, чтобы отдышаться. И стал свидетелем, как очередная улитка сожрала мадам Банокью. Нельзя сказать, что он сожалел об этой женщине, как, впрочем, и о некоторых других, да только в их трагедии он видел и свое негативное скорое будущее. Любая улитка, возникшая по дороге, могла подвести черту его жизни.
  - Вы чего, месье? - схватил его за ногу клошар, что обычно проводил ночь на тротуаре. Это был вонючий до омерзения мужик с бородой, непонятно какой одежде и в сапогах. Его имя было никому неизвестно, но всем был известен, даже полицейские уже не подходили к нему. В руках он держал банку пива. - Чего все бежите и орете как резанные? Спать не даете...
  Ответа он не услышал, так как рядом прокатилась огромная раковина и остановилась в метре от нищего. Появившиеся извивающие щупальца моментально схватили несчастного и втянули в раковину. Через пару секунд из нутра вылетели сапоги - это динственная деталь, что не пережевала улитка.
  Дэвиду хотелось блевануть, но желудок был пустым и времени на эту физиологическую реакцию не оставалось. Он не помнил, как добежал до станции и тут ноги его подкосились. На путях не было ни одного локомотива с вагонами, даже дежурного или полицейского. Хотя, нет, один был и он стрелял из пистолета в двух улиток, которые атаковали его. Пули продырявили раковины и вызвали еще большую ярость хищников. Они превратили бедолагу в мундире в фарш...
  - Нет, я просто так не дамся! Я выберусь из этой передряги! - орал француз, и тут почувствовал на шее влажный жгут... Он стал дергаться и махать руками.
  - Месье Жерар, что с вами? - раздался изумленный возглас. - Успокойтесь, вы сейчас задушите себя полотенцем!
  Француз потряс головой и открыл глаза.
  Было прекрасное солнечное утро. С залива дул свежий ветер, вспенивая барашки на волнах. У берега качались яхты, на борту которых находились и веселились полуобнаженные мужчины и женщины. Начинался небольшой прилив, вода поглощала серо-желтый песок, камни и ракушки. Сам Дэвид сидел на площадке ресторана, и перед ним склонился официант, который протирал его шею влажным полотенцем.
  - Вам плохо? - спросила рядом сидевшая фрау Мюллер, смотря на старика поверх своих очков. Она была встревожена. - Может, тепловой удар?
  - Что со мной? - с трудом произнес
  - Вы слушали мою историю об улитках и вдруг побледнели, стали кричать, изо рта пена пошла, - пояснила немка. - Я позвала официанта, и он сказал, что такое бывает у тех, кто перегреется на солнце. Хотя сейчас только утро и вы не могли так быстро получить тепловой удар. Странно... в Аркашоне вообще все странно...
  Официант продолжал протирать шею и затылок старику.
  - Как вы сейчас себя чувствуете? - поинтересовался он. - Это мера позволит вам прийти в себя. Не беспокойтесь, вы не первый, кому я оказываю подобную помощь. Тут такое бывает.
  Месье Жерар кивнул:
  - Да... спасибо, же лучше... Все, мне уже хорошо... - хотя по виду было понятно, что это еще не совсем так.
  Тот снял полотенце.
  - Вам подавать ваше блюдо?
  Старик кивнул, и официант удалился исполнять заказ.
  - Вы так напугали меня, - продолжала фрау Мюллер. - Мне показалось, что моя новость вас встревожила...
  - Какая новость? - не понял француз.
  Немка укоризненно покачала головой:
  - Ну как же! Я про улиток-мутантов вам рассказывала! Про тех, что жрут постояльцев нашего отеля. Вчера одну руку и две ноги нашли местные ребята, которые играли в мячик у берега. Полиция хранит молчание. Но я уверена, что это сделали хищные твари из океана. Да-да, те, которые взрастила эта дурацкая аркашонская ферма.
  Дэвид вздохнул. Ох, боже, ему все почудилось. Надо же такому случиться! Видимо, он наслушался бредней этой старухи и солнце перегрело ему мозги, возникли галлюцинации.
  - Ох, фрау Мюллер, прошу вас, прекратите, вы не представляете, что я сейчас пережил, - пробормотал он. - Мне показалось, что мир перевернулся, и не мы, а нас едят улитки...
  - Так я вам о этом все утро и говорю! - рассердилась собеседница. - А вы никак не хотите в это поверить!
  В этот момент официант принес заказ - свежевыпеченные улитки в ракушках. Они были обработаны базиликом, маслом и еще какими-то специями. Сладкий аромат дразнил обоняние. У Дэвида заурчало в желудке, слюни появились на углах губ, в предвкушении поглощения аппетитного блюда.
  - Вот наступит день, когда улитки выйдут из океана и начнут истреблять людей, - бубнила фрау Мюллер, да только месье Жерар ее не слушал, он поглощал свой изысканный деликатес. Мысленно дал слово больше никогда не садиться за один стол с этой болтушкой.
  В этот момент с берега раздались крики. Мимо стола проскочила мокрая женщина, держа окровавленную ногу - это была та самая мадам Каримова, что вчера ужинала с Моникой Белуччи.
  - Они сожрали Монику! - выдохнула женщина, сделала еще пару шагов и упала на бетонную площадку. Но никто к ней не подбежал.
  Потому что все в страхе и изумлении смотрели на океан.
  Из волн один за другим выходили огромные создания, в которых легко было узнать улиток. (18.08.2010, Бордо-Страсбург)
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"