Аннотация: Дневник в стихах 2013г. Свет и тень. "...что бы стоило твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей." Отрывок из "Мастера и Маргариты" М. Булгаков
Над землею поэт воспарил, как орел
Рифмоплет же мучительно рифму обрел.
В час полета поэт напевал о земле...
Рифмоплет же затачивал стрелы к стрельбе.
Трубадур забывал в облаках про врагов.
Рифмоплет на него клеветал - был таков.
Свет и тень - есть борьба, да на все времена.
Верно...- истина вечная в ней рождена...
08.02.2013г.
Таня Байр
_________________________________________________________________________________________________
Перевод на английский язык моего стихо "Свет И Тень" Татьяны Кочеровой
Tanya Bayr - Свет и Тень -
Татьяна Кочерова
The Light and the Shadow.
The poet, like an eagle, was soaring above the ground.
The rhymer a rhyme hardly found.
The poet in the flight about the land was singing.
The rhymer to shoot the arrows was preparing.
The poet in the flight about his enemies forgot.
The rhymer slandered his in the world.
The light and shadow - the fight at all times.
And whether is in this the part of the truth?..
23.11.2031г.
http://www.stihi.ru/2013/11/23/5130