Ташкинов Юрий Андреевич: другие произведения.

Эльфийское наследие-1

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

🔔 Читайте новости без рекламы здесь
📕 Книги и стихи Surgebook на Android
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Чтобы остановить войну, небольшой отряд, возглавляемый принцем Стиллом, отправляется на поиски древнего эльфийского фолианта. Но так ли безопасна эта книга?

   Эльфийское наследие
  Часть 1. Забытая книга
  Глава 1. Ночь в трущобах
  Месяц, как острый меч, навис над Тиволом, столицей Сюзеринга. Вонь лошадиной мочи, которая испарилась, угодив днём на раскалённый под палящим солнцем камень, едва ли заглушало розовое масло. Из кабака слышалась пьяная ругань. Трущобы на окраинах разительно отличались от роскоши, к которой привык Стилл.
  - Ну что, насмотрелся? Доволен? - спросил Льюис.
  - Вечно ты недовольный, Лью! Люди так живут годами, и ничего, не жалуются, - сказал Стилл.
  - То люди. Они привыкли к нищете. А ты бы давно, наверно, помер, надышавшись конской мочи.
  - Можно подумать, ты не привык к роскоши! Но я хочу знать, как живут простые люди. Настанет время, и я заменю отца. Когда я взойду на трон, мне нужно хорошо знать народ.
  Льюис какое-то время молчал, задумавшись. Так ли давно он привык к роскоши? Кто любит незаконнорожденных детей короля? Придворные морщили носы, брезгливо шепча обидное прозвище: "Бастард!" Простолюдины называли его "царьком". Ему пришлось ночевать в свинарниках, а иногда и вовсе на дороге. Его жизнь изменилась в тот день, когда Динор проезжал с войском по землям Лотаринга. Король Сюзеринга решил подобрать паренька-изгнанника. Всегда неплохо иметь под рукой врага своего противника, особенно когда в нём течёт королевская кровь. Льюис рос в замке Динора в Тиволе.
  - Только не говори своему отцу, что я тебя сюда привёл! - сказал Льюис.
  - Чего ты боишься? - спросил Стилл. - Мы немного погуляем по ночному Тиволу, и до рассвета вернёмся в замок. Отец ничего не заметит, вот увидишь.
  - Не лучшее место для прогулок!
  Стилл приложил палец к губам.
  - Слышишь? - прошептал он.
  - Что я должен слышать?
  - Ты родился с винной пробкой в ухе! Надо тебя сводить к знахарю. Неужели, не слышишь?
  - Да о чём ты? - спросил Льюис.
  - Шаги. Кто-то идёт за нами!
  Кто-то накинул мешок на голову Стиллу. Принц, не долго думая, ударил, со всей мочи, головой в переносицу нападавшему. Когда Стилл снял с головы мешок, он увидел направленные в его сторону арбалетные болты. Парней окружили вооружённые мужчины.
  - Лучше не сопротивляйся, мальчик! - сказал один из бандитов. - Если будете вести себя, как паиньки, с ваших голов не упадёт ни один волос.
  - Что тебе нужно? - спросил Льюис. - Золота у нас с собой нет!
  - Карманы твои мы и сами обыщем, - сказал вожак разбойников, - скупщик рабов неплохо заплатит за ваши туши. Мускулистые, в каменоломню такие нужны как раз. Его обоз проезжает тут неподалёку, предложим парочку крепких рабов.
  От гнева на щеках Стилла вздулись вены.
  - Рабов, говоришь! Я тебе покажу сейчас рабов!
  Он достал из ножен, что спрятаны под полами плаща, украшенный драгоценными каменьями меч с серебряной рукоятью.
  - Брось, мальчишка! - сказал разбойник. - Брось меч немедленно на землю. Иначе выстрелю.
  - А ты попробуй!
  - Эй, Джим, ты соврал! - закричал один из бандитов. - Ты говорил, что никто их не будет искать. Но я узнал его. Он рядом с королём ехал на празднике Весны. Ты посмотри на его меч! Это же королевский меч. Джим, ты во что нас впутал? Он же принц!
  - И что? - сказал вожак. - Думаешь, за принцев мало дают? Знаешь, сколько за его голову Сильвер заплатит?
  Стилл смотрел на врага, не мигая.
  - Значит, в этом замешан Сильвер?
  - Схватите их! - закричал Джим. Но бандиты растерянно покачали головами.
  - Прости, Джим, но мы не хотим впутываться в твои игры. Я сваливаю.
  - И я тоже.
  - И я.
  Минута, и на улице трое. Джим переводил арбалет с Льюиса на Стилла. Он сообразил, что перевес теперь не на его стороне, и бросился бежать. Бандиты - они люди храбрые, когда их много. А поодиночке они превращаются в трусов.
  - Мы не должны дать ему сбежать! - закричал Стилл. - За ним! Мы должны передать его отцу! Он что-то знает про моего брата!
  Они мчались по трущобам. Но Джим знал эти места лучше. Льюис метнул нож, и угодил бандиту в ногу. Тот упал на землю.
  - Прошу, только не убивайте! - застонал Джим. - Хотя, можете убить. Всё равно теперь я нежилец. У Сильвера везде есть уши. Если он узнает, что я попался, я труп!
  - Ты пойдёшь с нами! - сказал Стилл.
  Глава 2. Королевский совет
   В пышном зале пахло благовониями и миндалём. Динор полулежал на диване. Молодые служанки обмахивали его веерами, чтобы с королём, не дай Творец, не случился удар от жары. Одна из служанок кормила из рук виноградом. Советники стояли полукругом, опустив глаза в пол.
  - Позовите Стилла, - сказал Динор. - Он тоже должен присутствовать.
  Через какое-то время дверь распахнулась, и в комнату в сопровождении старого слуги вошёл принц.
  - Здравствуй, сынок! Поздравляю! Тебе сегодня исполнилось семнадцать вёсен. В твою честь отгуляем пышный пир.
  Советники захлопали в ладоши.
  - Но не это самое главное. С сегодняшнего дня ты будешь присутствовать на всех советах подле меня. Присаживайся, негоже принцу стоять наравне с вельможами.
  Динор указал Стиллу жестом на трон, что рядом с королевским диваном. Этот трон пустовал с тех самых пор, когда на нём последний раз сидел Сильвер, старший сын короля. Кто не видел Динора несколько лет, не узнал бы в дряблом пузатом постоянно хмельном старике воина, которым он когда-то был. Но предательство старшего сына и смерть жены едва не свели его в могилу. Если бы не вино, он давно бы покончил с собой.
  - Полковник Дарсу, докладывайте, - приказал Динор.
  - Ваша Светлость, пленник допрошен. Мы получили от него признание.
  - Ведите его сюда!
  - Ваша Светлость, это не самая лучшая идея.
  - Ты будешь оспаривать приказы короля? - спросил Динор, высоко вздёрнув брови.
  - Валин! - закричал громко Дарсу. Через несколько секунд дверь отворилась, и в зал вбежал запыхавшийся солдат в полном обмундировании.
  - Веди его, Валин! - скомандовал Дарсу.
  - Сию минуту, Ваша Честь!
  Через несколько минут стражи ввели мужчину, в кровоподтёках, едва державшегося на ногах.
  - Ты хоть знаешь, на кого смотришь? - спросил Дарсу. - Научите этого парня благородным манерам!
  - На колени! - закричал на пленника Валин.
  Мужчина упал на пол, едва не расшибив лоб.
  - Ваше Величество, это тот самый Джим Глоткорез, которого мы ищем вот уже пять лет. Если бы не принц Стилл, ещё несколько лет искали бы! - сказал Дарсу.
  - Ах, тот самый Джим, - сказал Динор. - Наслышан.
  Король встал с дивана, похлопал по плечу Стилла.
  - Молодец, сынок!
  Он подошёл к Джиму и подал ему руку.
  - Вставай! Что, жестоко они с тобой поступили? Извини, если что не так. Ты же понимаешь, они солдафоны, что с них возьмёшь?
  Советники и стражи даже не повернули головы, делая вид, что не обращают внимания на совершённые Динором действия. Он король, ему виднее, как вести себя с преступником.
  - Ты рассказывай, кто надоумил тебя напасть на моего единственного сына?
  Джим осмелел, даже посмотрел королю в глаза.
  " Ни один из советников не может себе такой дерзости позволить!" - думал Дарсу.
  - Я уже несколько раз рассказывал стражникам. Ваш сын и заплатил мне за это. Я о Сильвере.
  Выражение лица Динора изменилось, в нём промелькнула вспышка гнева.
  - Сильвер мне больше не сын! Не смей говорить о нём больше ни слова! Так зачем ему нужен мой единственный сын? Всё равно я не передам ему трон, даже если не останется кроме него другого наследника.
  - Тем не менее, он имеет право на Вашу корону. И за ним огромная армия Морелии. Он уже приближается к границам Сюзеринга.
  - Уведите мерзавца! - закричал Динор. Дарсу посмотрел на Валина. Солдат понял командира с полуслова. Он схватил Джима за руку.
  - Пойдём, - сказал Валин.
  - Казните его на рассвете! - сказал Динор.
  - Вы же обещали! - застонал Джим. - Мне обещали, что если я расскажу правду, меня не тронут. У меня жена и трое детей!
  - А у меня один сын, - сказал Динор. - И ты на него покушался. Уведите!
  Сказано - сделано. Когда за преступником закрылась дверь, Динор заговорил:
  - Советник Винд, доложите обстановку на границах.
  - До меня давно долетают тревожные слухи. Я не готов давать королю непроверенную информацию. Но Морелия давно готовится к нападению на границы Сюзеринга. Я недооценивал доходившие до меня слухи. После пыток Джима я понял, что мы недооценивали врага всё это время.
  - За сокрытие информации от короля ответите позже, советник. Полковник Дарсу, доложите о готовности армии.
  Дарсу не успел сказать ни слова, как его перебил советник Аниликс:
  - Ваше высочество, Сильвер - сильный колдун, и Вам это прекрасно известно. Говорят, он якшается с нечистой силой, он сильный соперникок. Его жена, королева Регатта, та ещё ведьма!
  - Инквизиция тоже будет участвовать в этой войне! - сказал Гвиртел, глава Антиколдовской Лиги Сюзеринга. Такое случилось впервые, чтобы придворный маг и антимаг пришли к общему мнению. Король заметил это, и был настороже. - Сильвер - сильный маг, и он бросает вызов Антиколдовской Лиге.
  Динору не нужно объяснять, что Сильвер бросил вызов не только Инквизиции, но и Гвиртелу лично, когда объявил Морелию страной без антимагов. А глава Антиколдовской Лиги этого не оставит просто так, без ответа.
  - Ваши предложения, советники? - спросил король.
  Первым заговорил Аниликс:
  - До меня долетели слухи...
  - До всех вас долетают слухи! - вскипел король. - Только до меня они доходят с опозданием. Не тяните коня за узду, советник. Лучше не испытывайте моего терпения!
  - Я знаю, где находится эльфийский словарь! - сказал Аниликс, и в зале на время воцарилась абсолютная тишина. Даже у Динора отвисла челюсть. Он похлопал по плечу советника:
  - Хорошие новости до вас долетают. Если бы в наши руки попала книга, что стало бы значительным козырем в игре с Морелией!
  - Нельзя, Ваше Величество! - закричал Гвиртел. - Не слушайте советника Аниликса. А лучше - бросьте его в темницу! Не для того Антиколдовская Лига столько лет боролась с колдунами, чтобы в наш образованный век вернуть изначальную магию! Взываю к Вашему разуму, Ваше Величество!
  - Антиколдовская Лига давно проиграла, - Динор повысил голос. - В тот день, когда рухнула Империя магов. Инквизиторы не понимали, наверно, что они антимаги нужны до тех пор, пока есть колдуны. А сейчас вы смешны и бесполезны.
  - А как же период правления императора Эллиния?
  - Чем он закончился, Гвиртел, ты разве забыл историю? Тем более, уже в то время Вельзувик не имел никакой власти над Сюзерингом. Я дам шанс антимагам восстановить их былое величие. Я верну ваш антипод - настоящую магию!
  - Ваша Светлость! - глаза Гвиртела пылали. Будь перед ним простой человек, а не король, советник его сейчас бы испепелил взглядом.
  - Ты забываешься, Гвиртел. Не испытывай моего терпения. О моём вспыльчивом нраве шуты и менестрели поют пахабные песни. Но им я прощаю - они на то и шуты, чтобы отвлекать народ от настоящих проблем. А Вас, советник, я не прощу. На сегодня собрание окончено!
  ***
  Стилл гулял по саду с наставником Нермаллом. Старый учитель научил принца всему, что умел сам. Нермалл повидал мир, его опыту позавидовал бы любой вояка. Он научил Стилла драться на кулаках и мечах, как ориентироваться на местности и находить источник питания даже в непроходимой пустыне.
  С куста вспорхнул стреккиль, огромная стрекоза, и Стилл испуганно повернул голову.
  - Что тебя беспокоит, ученик? - спросил Нермалл.
  - Да так, ничего...
  - Я тебя знаю с пелёнок. Ты же знаешь, что можешь мне всецело доверять.
  Стилл мог доверить старику жизнь. Нермалл - сын вельзувийского вельможи, получил хорошее образование, даже проучился несколько лет в Университете. Но женщины многим сломали судьбы. Вот и он в двадцать четыре оказался на пиратском корабле. В четырёх странах его ожидал смертный приговор, если бы поймали, конечно. Ещё в двух странах он бы просидел до конца дней в темнице. Именно поэтому он большую часть жизни проводил в океане. Но людям Динора удалось-таки поймать старого разбойника. Динор страдал тогда ужасными болями в спине, а Нермалл был врачом на пиратском корабле. У него как раз завалялся занеэрис, лечебное растение с Неизведанных Земель. В благодарность за здоровье король подарил мужчине жизнь. Динор сделал его придворным лекарем, а потом и учителем младшего сына.
  Динор вообще странный человек. Обычно вспыльчивый, в минуты прозрения он делал благородные поступки. Так, например, он подобрал мальчишку-бастарда во время нападения на Лотаринг, да и вообще чаще он выбирал чиновников по настоящему таланту, а не по знатному происхождению.
  - Так что тебя беспокоит, ученик? - спросил Нермалл.
  - Учитель, расскажите мне об эльфийском словаре!
  - Я знаю не так уж много. Может, это просто легенда? Кто знает!
  - Расскажите мне всё, что Вы знаете!
  -Хорошо, слушай!
  Глава 3. Легенда об эльфах.
  - Говорят, эльфы спустились с небес. Когда-то у них были крылья, они блуждали по облакам. Потом случилась война между высшими эльфами. Возглавил её Зеймонд, павший эльф. Он объявил себя равным Творцу. Кто-то присоединился к нему, другие пошли против. Были и такие, кто вовремя осознал ошибку присоединяться к армии павшего. Они перестали участвовать в битвах. После войны присягнувших Зеймонду низвергли. А эльфы, что остались в стороне, сосланы на землю, отбывать наказание до скончания рода людей.
  Так и жили они в лесу, который сейчас называют Вырубками. Предки величали его Магическим Лесом. Их деревня скрыта за деревьями от постороннего взора, никто не нарушал их покоя.
  Пока однажды один морелиец, генерал Дартел, не забрёл сюда. Войне Морелии и Лотаринга нет конца. Она началась в те незапамятные времена, и закончилась буквально пол столетия назад. И то перемирие в любой момент может быть нарушено.
  Эльфы подобрали худого мужчину, в лохмотьях и шрамах. Дартел был голоден и умирал от жажды. Но останавливаться нельзя - враги шли по пятам. Эльфы до этого ни разу не встречали людей. Они не знали о коварстве человеческого рода. Герберольден, король эльфов, напоил мужчину соком занеэриса и приложил листы лечебного растения к ранам. Потом прошептал магические слова, и рана мгновенно затянулась.
  Дартел долгое время наблюдал за эльфами. Он пытался понять их язык и обычаи. Сказанные эльфийским жрецом слова тут же становились истиной. Слова редкого человека имеют вес. Ты можешь пообещать что угодно, поклясться здоровьем, отцом, братом, матерью и даже бессмертием души, а потом предать. Мы отвыкли верить словам. Но не эльфы, они помнили истинную силу слова, поэтому не бросали семена слов попусту на ветер. Но уж когда скажут - земля тряслась и возникали новые миры. Они и породили истинную магию, её давно нет в наших землях. Все величайшие маги прошлых эпох - только тень эльфийских жрецов, по силе и величию. В языке эльфов нет таких слов, как "боль", "смерть", только "любовь", "свет", "радость"... Тёмную сторону эльфийской магии додумали люди.
  - Разве ты не видишь, Герберольден, своей силы? - спросил Дартел. - Ты же можешь править миром, если захочешь. Люди падут к твоим ногам. Они не смогут сделать ничего против вашей силы!
  - Не говори таких слов, - сказал Герберольден. - Иначе мне придётся тебя изгнать. Один из нас уже гниёт в пекле за такие слова!
  За этот разговор забыли. Но Дартел никогда не расставался с пергаментом и пером. Он ловил каждое редкое слово жрецов, пытался понять значение оттенка каждой эмоции, чтобы лучше переложить на язык людей. Он и создал эльфийский словарь - фолиант. В нём собрана огромная коллекция эльфийских заклинаний.
  А потом Дартел подговорил некоторых жрецов, и они пошли с человеком. Дартел с горсткой эльфов отвоевал Морелию, потом с небольшой армией обученных магии солдат покорил весь Эльдорас. Его империя расширялась, но жажду власти так просто не утолить. Он захватил две трети земель Санема и почти все Эннийские земли. Хотел двигаться на восток, но снова наткнулся на заброшенную эльфийскую деревню.
  - Ваше Величество, мы не можем оставлять позади непокорённые земли. Империя должна быть целой! - сказал Дартелу один из советников.
  - Герберольден, подчинись мне, единственному истинному правителю этих земель! - сказал тогда Дартел. Но эльфийский король засмеялся человеку в лицо. Что сумеет маг-самоучка в битве с коренным эльфом? Может, против кого-то из его детей он бы выстоял на равных, но Герберольден - истинный эльф, он родился где-то в высшем мире.
  Тогда и началась война между эльфами и людьми. Лес пылал в магическом огне. В тот день и зародилась магия людей. Эльфийские слова не исчезали, как человеческие, выполнив предназначение. Они застывали тягучей субстанцией среди деревьев, напитывали собой воздух. После той битвы лес стал Магическим, зачарованным.
  От эльфийского поселения не осталось и следа. Эльфы и люди-колдуны извели друг друга. А те, кто остались в живых, решили спрятать книгу в таком месте, где её никто не найдёт.
  - Может, нам тоже не стоит искать книгу? - спросил Стилл. - Она несёт в себе столько зла!
  - Всё не так просто, - сказал Нермалл. - Кто знает, что Сильвер нашёл на руинах Антимоника? Но теперь он один из самых сильных магов на земле. Если его не остановить, кто знает, как далеко он зайдёт? А книга может дать нам шанс в войне с Морелией.
  - Нермалл, откуда ты знаешь так много об этой книге?
  - Я много читал. Я путешествовал и слышал множество историй.
  - Эй, Стилл, что ты тут делаешь? - закричал, откуда ни возьмись появившийся Льюис. - Все готовятся к пиру в твою честь, а ты тут по парку прогуливаешься! Знаешь, друг, у меня не много добра. Но я хочу сделать тебе подарок на совершеннолетие.
  Льюис снял с шеи кулон и надел его на шею Стилла.
  - Это немногое, что осталось от моей матери. Этот оберег должен защитить тебя от многих проблем!
  - По истине, королевский подарок! - сказал Нермалл. - Этот кулон нельзя украсть или отнять силой. Его можно только получить в дар!
  - Спасибо, друг! - Стилл обнял Льюиса.
  - С праздником тебя!
  Друзья не знали, какой сюрприз им готовит Судьба.
  Глава 4. Пир
  Разожгли тысячи свечей и факелов, поэтому от обычного полумрака замка не осталось и следа. Музыканты играли на дудках и лютнях. Танцовщицы танцевали. По залу разносился аромат мяса, испечённого в специях. Разожгли благовония.
  Слуги носили на серебряных подносах печёных гусей в яблоках и жареных кабанов. Подносы с мясом и фруктами пустели быстрее, чем чаши с вином.
  Потом вышел Дамгам, придворный шут. Большинство шутов - карлики, но этот рослый детина, худощавый, как столб. Он достал из-за уха Стилла монету. Гости зааплодировали. Потом под звуки лютни он запел:
  Ты славься, великий, наш толстый король,
  Такая твоя незавидная роль.
  Ты в гневе, как зверь, хорошо, вечно пьян!
  Волк злобный внутри, а снаружи кабан!
  В зале на минуту воцарилась абсолютная тишина. Даже музыканты перестали играть. Сотни глаз направлены на дерзкого шута. Тишину нарушил Динор. Он громко расхохотался:
  - Вот другого не простил бы! Давно бы любой менестрель, кто осмелился такое спеть, даже шёпотом, горел на костре. Но тебя я прощаю. Пой ещё! Развесели старика!
  Шут снова запел, не попадая ни в одну ноту:
  Старший принц живёт в дальней стране,
  Он душу свою продал сатане,
  Ведьме его подчинилась душа,
  Планы на бой точит он не спеша!
  - Довольно! - Динор в сердцах ударил по столу кулаком. - Нужно знать меру! Уйди!
  Шут злобно рассмеялся. Каждый раз встреча короля и шута заканчивалась тем, что Динор в гневе прогонял Дангама, но потом снова звал на следующей вечер, чтобы тот спел новую песню про какого-нибудь вельможу или же про самого короля.
  - Или что, Динор? Отрежешь мне яйца?
  Дангама кастрировал один вельможа, когда застал его с женой. С тех пор шутки Дангама стали злее. И он стал меньше бояться за жизнь, поэтому и позволял себе вольности, которых другие бы побоялись. Он был бы счастлив, если бы его повесили. Что за жизнь - без женщин?
  - Прочь! - закричал Динор.
  - Ладно, ладно, иду! Но не зови меня сегодня! - сказал шут, закрывая за собой дверь.
  Какое-то время в зале царила тишина. Но потом Динор сказал, улыбнувшись:
  - Мы сегодня собрались по радостному поводу: сегодня принцу Стиллу исполнилась семнадцатая весна. Давайте осушим кубки до дна!
  Все гости приложили кубки к устам.
  - Но я собрал вас не только поэтому. Дангам прав. Скоро будет война с Морелией.
  Гости зашептались:
  - Война?
  - Снова война?
  - Морелия?
  - Но я знаю, где находится оружие, с помощью которого мы сможем одолеть Сильвера. Я планирую отправить экспедицию к Неизведанным Землям!
  Гости испуганно переглядывались.
  - Неизведанные Земли? Мне не послышалось?
  - Мне тоже показалось, что король сказал именно это.
  - Ваше Высочество! - выразил громче других общую мысль полковник Дарсу. - Это же самоубийство - отправляться в Неизведанные Земли! Никто не возвращался оттуда живым!
  - Так что, не найдётся ни одного добровольца, кто поедет в далекие земли, может быть, на верную гибель, но ради спасения Родины? - Динор оглядел присутствовавших.
  - Я поеду за книгой, - сказал Стилл негромко.
  - Что, сынок? - спросил Динор. - Ты что-то хочешь сказать?
  - Я поеду в Неизведанные Земли! - сказал Стилл, в этот раз его голос эхом разнёсся по всему залу.
  - Нет, сынок, что ты! Как можешь ты поехать туда! - Динор нервно засмеялся. - Неизвестно, что ждёт путника по дороге! Найдутся другие, кто рискнет жизнью. А ты наследный принц, твою жизнь нужно беречь.
  - Разве будут меня уважать, когда я стану королём, если я буду отсиживаться в замке, посылая других на смерть? - Стилл внимательно посмотрел в глаза отца. - Разве отсиживался в своё время ты?
  Не отсиживался! Люди любили Динора, потому, что он всегда шёл впереди отряда. В последнее время король почти сошёл с ума, но люди и сейчас уважали его за старые подвиги.
  - Я поеду! - настаивал Стилл.
  - Никуда ты не поедешь!
  - Отец!
  - Есть её желающие? Неужели больше нет кандидатов?
  - Отец, сделай мне подарок на день рождения!
  - Ваше Величество! - сказал Аниликс. - Все короли древности, прежде чем взойти на трон, совершали подвиг. Дайте Вашему сыну тоже такой шанс! Чем он хуже предков?
  - Папа, пожалуйста!
  По щеке пьяного короля потекла одинокая слеза.
  - Так тому и быть. Я подготовил тебе другой подарок на день рождения - советник Винд лично выбирал путану. Я хотел, чтобы ты сегодня стал мужчиной, но опоздал. Ты уже зрелый муж, раз можешь принимать такие решения! Я город своим сыном! Значит, так суждено - ты отправишься в этот опасный путь. Но я не отправлю тебя самого. Кто пойдёт с моим сыном?
  - Я пойду! - первым выкрикнул Льюис. - Я не могу отправить верного друга в опасное путешествие самого!
  - И я пойду! - сказал Нермалл.
  - Ты же уже старый! - сказал советник Винд.
  - Да, но я дам фору большинству молодых. Я научил Стилла многому, но я не передал ему многих знаний.
  - Я тоже пойду!
  - И я!
  - И я хочу пойти!
  Вверх потянулось множество рук воинов.
  - Мы не можем отправить большой отряд! - засмеялся Динор. - Такой отряд заметит даже слепой часовой. Полковник Дарсу, выберите лучших.
  - Я бы и сам не прочь пойти за принцев Стиллом! - сказал полковник Дарсу.
  - Нет, полковник. Вы вместе с советником Виндом будете готовить наши войска к войне. Никто не скажет достоверно, существует ли эта книга. Мы не можем ставить все карты только на потерянный эльфийский фолиант!
  ***
  Стилл изрядно перебрал вина. Но девушка, которую привели ему в постель, на время развеяла его хмель.
  - Как тебя зовут? - спросил юноша, погладив светловолосую кучерявую красавицу по подбородку.
  - Разве это имеет значение? Мужчины никогда не спрашивали моего имени. И мне плевать, как тебя зовут. Главное, чтобы деньги платили!
  Она сорвала с принца рубашку. А потом они любили друг друга.
  ***
  Голова Стилла раскалывалась. Он едва продрал глаза, желая отлить. Белокурая девушка рядом с ним не спала. Она шептала слова на непонятном языке. Увидев, что Стилл не спит, она набросилась на него. Цепкие пальцы сдавили шею. Притронувшись к подаренному Льюисом амулету, она зашипела.
  - Что за странный оберег? - спросила она.
  - Кто тебя подослал? - спросил Стилл, мигом протрезвев.
  - Тот, кто займёт трон, когда ты умрёшь! - она снова потянулась к шее принца, но Стилл схватил меч, что лежал неподалёку, и подставил его к шее нападавшей.
  - Стража! - закричал Стилл. В комнату вошёл Валин.
  - Валин, уведи её в темницу. Она ведьма!
  Девица накинула плащ на голое тело. Валин то и дело поглядывал на неё, пока вёл пленницу по коридорам.
  - Ты же не арестуешь меня? Правда, красавчик? Я бедная беззащитная девушка. Знаешь, какие зверства вытворял со мной Стилл? А когда я ему надоела, он вышвырнул, как старую игрушку. Избалованный ребёнок!
  Она незаметным движением сбросила с себя плащ. Валин смотрел на обнажённое тело путаны, не в силах промолвить ни слова. Он единственный из караула, кто не нашёл себе невесту, поэтому блондинка вскружила ему голову.
  - Ну же, смелее! - путана положила ладонь Валина себе на грудь. А сама незаметным движением руки выхватила кинжал и вонзила в грудь солдата. Она взяла связку ключей и открыла одну из темниц.
  - Элеонора? - удивился Джим.
  - Ты предал Сильвера. За это ты не доживёшь до утра, - сказала блондинка. В грудь бандита вонзился кинжал. Джим так и не дожил до казни. А Элеонора сбежала.
  Глава 5. Изгнанник
  Солнце поднималось, окрашивая серое небо всеми цветами радуги. Лето выдалось прохладное. Соловей заливался, нарушая тишину спящего лиственного леса. Он будто пытался сказать осинам и дубам: "Хватит спать! Сони! Посмотрите, как прекрасен окружающий мир. Поднимайтесь, веселитесь, радуйтесь жизни!" Пахло травой.
  От когда-то пышного бескрайнего леса остался только небольшой островок, покрытый деревьями. Эти места называют Вырубками.
  Сильвер пустил свору обученных собак по следу дикого кабана. Его арбалет наготове. Мелькнёт тень, похожая на зверя, он тут же выпустит арбалетный болт. Его стрелы особые, они заговорены магией. Поэтому морелийский король редко не опадал в цель. Он принюхался, воспользовавшись обонянием одного из псов, и выпустил стрелу. Кабан заревел и бросился прямо на него. Тогда Сильвер с не менее яростным криком, достав меч, бросился на сошедшее с ума животное. Один взмах руки, и голова кабана покатилась по земле, срубленная покрытым магическими рунами мечом.
  Он окунул пальцы в горячую кровь, и слизал живительную жидкость. В ней вся сила существа. Без крови нет жизни.
  Сильвер почувствовал призыв. Сконцентрировавшись, он создал сферу, которая помещалась на ладони. В этом шаре появился образ женщины.
  - Здравствуйте, Повелитель! - сказала она.
  - Привет, Элеонора! Какие у тебя новости?
  - Хозяин, я выполнила Ваш приказ. Джим мёртв. Могу ли я возвращаться назад?
  - Зачем? Мне нужен человек в Тиволе.
  - Но меня будут искать! Стражи видели моё лицо, и теперь я не в безопасности. Ещё я соскучилась за тобой. Я хочу увидеть тебя не только в холодном стекле палантира.
  - Ты должна остаться, - сказал Сильвер.
  - Неужели ты совсем за мной не скучаешь?
  Сильвер молчал.
  - Неужели ты меня совсем не любишь?
  - Ты знаешь, кому принадлежит моё сердце.
  Изображение Элеоноры исчезло, но Сильвер знал, что женщина в сердцах бросила стеклянный шар, и он покатился по траве.
  "Я покажу тебе, чего стоит любовь Регатты! Я накажу эту ведьму!" - кажется, Элеонора сказала что-то в этом стиле. Сильвер улыбнулся. Ему ли не знать цену любви этой женщины? Ради неё он покинул отчий дом. Сюзеринг всегда в состоянии готовности к войне с Морелией. Отец отрёкся от Сильвера, когда узнал, что принц помолвился с королевой Морелии. Динор проклял старшего сына.
  Так Сильвер лишился семьи, ради любимой. Он пытался вспомнить лица отца и брата, но у него ничего не вышло. Как будто кто-то стёр прошлое. Осталась всепоглощающая любовь, которая с годами не угасала, а становилась крепче.
  Сфера на руке Сильвера исчезла. Дэнни, один из генералов, заговорил:
  - Сильвер, я не понимаю, как ты это делаешь? Я с детства привык к магии. Меня не удивляют палантиры и другие шары, которые позволяют видеть сквозь пространство и время. Но тебе не нужен даже стеклянный шар!
  - Предметы - ничто. Главное - их суть, главное то, что они скрывают внутри, для чего предназначены. Однажды я подержал в руке палантир, я понял его суть, устройство и предназначение. И теперь мне нужно только оживлять в памяти этот предмет. Знание сути важнее самого предмета. Однажды я пойму людей, и тогда передо мной не останется преград.
  Сильвер зажмурился, и рядом с ним возник из воздуха ещё один человек, двойник Дэнни.
  - Иногда мне кажется, что я уже понял людей. Но потом я понимаю, что ошибаюсь.
  Двойник генерала исчез точно так же, как и появился, - растворившись в воздухе.
  - Знаешь, Сильвер, иногда я тебя боюсь. Не завидую твоим врагам!
  - Я сам иногда себя боюсь! - сказал Сильвер. А потом достал из нагрудного кармана кулон. Раскрыл, а в нём небольшое изображение женщины, нарисованное одним художником.
  - Ладно, пора возвращаться домой. Регатта, наверно, извелась уже. Я не сказал ей, что отправлюсь на охоту. Прикажи рабам взять кабана, и поехали домой!
  
  Глава 6. Первый шаг
  Труднее всего сделать первый шаг. Ты неуверенно смотришь под ноги, и думаешь, думаешь, думаешь... Ты представляешь опасности, что поджидают на пути. Друзья, а особенно завистники, которые не хотят ничего менять в жизни, которые боятся, но мечтают жить лучше, рассказывают об ужасах, которые тебя ждут. И вот ты уже неуверенно переминаешься с ноги на ногу, чешешь затылок, и говоришь: "А нужно ли мне это? Не лучше ли жить без перемен, тихо, спокойно?" Вот ты бросил мешок, что висел за плечами, на пол. Сел за стол, налил вина. Потом ещё, и ещё. И так до бесконечности. Потом придёт старость, и ты будешь думать: "Может, стоило отправиться в путь? Может, было бы лучше?" Прошлого уже не воротишь. Прошлое - стена, раз выстроил, и назад не вернёшься, а если захочешь сломать её, то можешь лишиться и будущего.
  А можешь сделать первый шаг. Потом ещё один. Сделаешь двадцать шагов - а цели не видать. Но человек - существо ленивое. Он никогда не захочет возвращаться назад, даже двадцать шагов. Пойдёшь ты вперёд, в неизведанное, пока не придёшь к победе. Вся наша жизнь - путь к мечте! Главное - не испугаться, и сделать первый шаг, потом будет проще!
  Лошади ржали, топчась на месте. Стилл вскочил на коня первым. Его примеру последовали другие девять путников. Динор постучал по плечу сына:
  - Успехов, сынок. Судьба - наша госпожа, все мы в её руках. Возвращайся с победой! Знай, мы тебя ждём!
  Король вытер слезу, которая предательски норовила смочить подбородок.
  - Со щитом - или на нём! - сказал полковник Дарсу, поднимая вверх кулак. Старый вояка тоже хотел отправиться в опасное путешествие, но Динор приказал ему остаться для подготовки к войне.
  - Со щитом, - сказал Динор. - Только со щитом. Я верю - вы вернётесь с победой, и спасёте Родину в это непростое время!
  Солнце поднималось на горизонте, но жара уже невыносимая. Может, камни под ногами не успевают остывать за ночь? Затрубили горны, и отряд отправился в путь. Толпа зевак провожала принца и верных друзей взглядами, полными восхищения. Под ноги лошадям падали соцветия мирты и лепестки роз. Путники скрылись за городскими воротами, а женщины ещё махали белыми платками, и обмакивали слёзы.
  Ехали быстро. До следующего трактира много вёрст, нужно добраться до заката. Позже придётся нередко ночевать под открытым небом, но пока есть возможность, лучше не отказывать себе в уюте. Тем более, как сказал когда-то Льюис, Стилл привык жить в роскоши. Это первое путешествие принца.
  - Ну что, не хочешь вернуться? - засмеялся Льюис, обгоняя Стилла. - А то нежная королевская задница, небось, не привыкла к жёсткому седлу!
  Стилл ударил коня под бока, и начал нагонять Льюиса. Нермалл покачал головой, и улыбнулся:
  - Какие же они дети! Им бы всё игрушки. Юноши не понимают, куда пошли, сколько их ждёт опасностей в этом пути!
  - Разве мы не были такими же когда-то? - засмеялся в усы Курт.
  - Я и сейчас не прочь посоревноваться! - сказал Дункан, и пришпорил лошадь. Через несколько мгновений он уже нагонял Стилла. - Ну-ка, сони, кто быстрее доберётся до трактира?
  Через некоторое время все лошади мчались на полной скорости. Даже в старике Нермалле вскипела горячая кровь пирата. Он провёл большую часть жизни на море, но и на суше приходилось нередко скрываться от солдат. Поэтому он дал фору молодым пройдохам.
  Планировали добраться к трактиру "Сизый конь", когда взойдёт луна. Но попали туда, едва ли отцвёл однодневный мирень.
  ***
  - Трактирщик, неси жареного гуся. А лучше - кабана. И пива! - сказал Дункан.
  - Может, хотите сначала отдохнуть после дальней дороги? - заговорил трактирщик. - Я попрошу сына, он покажет, куда можно отнести вещи!
  - Как тебя зовут, парень? - спросил Курт.
  - Дарил.
  - Дарил, мы ехали целый день, не останавливаясь. Да, мы несказанно устали, но ты даже не представляешь, насколько мы голодны! Я сейчас съел бы кабана целиком. Но из съестного передо мной только ты, толстяк. Ты же не хочешь, чтобы я стал человекоедцем?
  В небольшом зале пахло пивом и снедью. Похоже на жареный картофель, или что-то подобное. А запах кабана, его ни с чем не перепутаешь.
  Служанки заторопились. Они носили деревянные кружки с пенным напитком. Мужчины выпили почти залпом, только Стилл и Льюис пили маленькими глотками.
  - Чему учат нынешнюю молодёжь? - усмехнулся Нермалл. - Даже выпить нормально не могут!
  Мужчины захохотали. Льюис недовольно фыркнул. Он наморщил лоб, выливая остаток содержимого кружки в рот. Стилл продолжил пить, не торопясь.
  В зале прохладно, а, может так казалось после дня, проведённого на лошади по жаре. Несколько факелов, развешенных на стенах, не справлялись с полумраком в комнате. Слуги внесли блюдо с жаренным на вертеле кабаном.
  - Смотри, Курт, не поломай шею! - улыбнулся Дункан. Мужчина повернулся по направлению к блюду, что расточало ароматы на весь зал. Когда поставили блюдо на стол, мужчины начали отрывать куски мяса руками. Стилл попытался есть вилкой и ножом какое-то время. Другие насмешливо поглядывали на избалованного принца. А потом он забросил-таки бессмысленную затею, и начал трапезничать, как другие.
  - Наш человек! - Нермалл ударил принца по плечу.
  - Принесите пива! - закричал Дункан.
  Наевшись вдоволь, путники легли в кровати, предложенные трактирщиком.
  ***
  - Здравствуй, Нермалл! - сказала рыжая женщина. По телу старика пробежали мурашки, и женщина захохотала.
  - Лиза, что ты здесь делаешь? Ты же... Тебя не должно быть здесь!
  - Не темни, Нермалл! Скажи прямо: "Ты, Лиза, умерла!" Ты, Нермалл, допустил мою смерть, но я тебя не виню. Я тебя давно простила.
  - Прости, - прошептал Нермалл.
  - Поцелуй меня, как ты делал это раньше? Помнишь, на первой встрече? - Лиза потянулась к нему, но Нермалл отстранился:
  - Прости, - снова прошептал мужчина. А потом открыл глаза, вытирая холодный пот со лба.
  Она давно ему не снилась. Рана не зажила до конца, но не кровоточила несколько вёсен. Он не забыл её лица, но старался не думать о Лизе. Теперь воспоминания снова хлынули, как будто через разрушенную плотину.
  Они впервые встретились на базаре. Нермалл, как всегда, куда-то торопился, и задел плечом рыжеволосую продавщицу шёлка. Из её рук выпала кипа одежды, и ветер начал уносить прочь лёгкий шёлк. Нермалл поднял все платья. За одним пришлось пробежаться до угла.
  - Спасибо, - проговорила она. С тех пор студент, сын вельможи, начал тайком встречаться с молодой торговкой. Отец готовил ему богатое будущее, и не знатной девушке не было там места. Нермалл и Лиза были счастливы. Они не замечали шпионов, которые следили за ними. Однажды Нермалл пришёл в назначенное место в определённое время. Лизы не было. Сердце сжималось от тревожного предчувствия Нермалл не знал, что делать. Он поплёлся домой. В ту ночь он так и не уснул.
  Служанка растормошила Нермалла ранним утром.
  - Вас зовёт отец! - сказала она.
  - Здравствуй, сынок, - обычно серьёзный Генри улыбнулся. Эта улыбка не сулила ничего хорошего. - Нермалл, сегодня будет казнь. Стража поймала очередную ведьму, и Инквизиция проведёт показательную казнь.
  - Отец, ты же знаешь - я не выношу вида крови. Меня начинает мутить.
  - Я настаиваю на твоём присутствии. Ты должен взрослеть. Тем более, у Инквизиторов свои методы - они не проливают крови.
  На Площади Величия стояли два инквизитора в длинных чёрных балахонах. А ещё там стояла Лиза. Нермалл едва не помчался в центр круга, отведённого толпой, но Генри придержал его за рукав.
  - Смотри. Ты тут ничего не сделаешь!
  Нермалл стоял, не в состоянии пошевелиться. Один из антимагов вскинул руку вверх.
  - Иллигулус, дух Справедливости, оцени вину это женщины. Если она ведьма и пользуется незаконной магией, накажи её по заслугам.
  Сверху полыхнули молнии, и Лиза загорелась.
  - Я же говорил, что она ведьма!
  Нермалл потерял в тот момент сознание. Глаза он открыл уже внутри замка.
  - Отец, зачем ты это сделал? Это же ты всё подстроил?
  - Как я мог подстроить незаконную магию?
  - Это всё ты! Я знаю, ты нашёл способ. Зачем, отец? Зачем?
  - Для твоего же блага. Эта ведьма - тебе не пара. Ты же знаешь, что у тебя уже есть невеста.
  - Я не люблю её!
  - Никто и не заставляет любить. Если не полюбишь - можешь искать любовь на стороне. Но с ней ты должен обвенчаться.
  Генри пропил и прогулял в карты почти всё состояние. Когда пришло время передавать наследство сыну, он нашёл простейший способ реабилитироваться - он пообещал одному из Советников Вельзувика сына, в обмен на хорошее денежное вознаграждение. Но всё пошло не так, как планировалось. Нермалл в ту ночь сбежал из дома. Он прыгнул в море, желая свести концы с жизнью. Но его подобрали пираты. Через несколько дней он вернулся в отчий дом. Нермалл хотел убить отца. Но он нашёл нищего старика, который, напившись, протягивал руку, чтобы прожить ещё день. Судьба наказала его отца, поэтому Нермалл пощадил мужчину.
  Но лицо Лизы всплывало иногда в его снах. Она улыбалась. А в конце она всегда умирала.
  Старик закрыл глаза.
  - Нермалл! - услышал он знакомый голос.
  Глава 7. Пророк.
  Едва солнце появилось на горизонте, Нермалл уже расталкивал товарищей.
  - Хорош спать, сони! Так и жизнь проспите!
  - Старик, ты своё в молодости отоспал, дай и нам отдохнуть! - буркнул Дункан. Но с постели поднялся. Льюис и Стилл решили прогуляться по деревне. Дорога неблизкая, до вечера не отдохнёшь. А покуда не жарко, можно погулять.
  - Ладно, только вы не долго! - сказал Нермалл.
  Юноши шли по узким улочкам. Местные неприветливо поглядывали на чужаков. Они одеты по-дорожному, поэтому мало кто узнает в Стилле принца.
  На площади собирался народ. Седоволосый мужчина привязан верёвками к столбу. Копна сена под ним всё больше.
  - Что такое? - спросил Стилл одного из прохожих. - Какое преступление он совершил?
  - Будь он проклят! Снова кличет беду. Мы говорили ему - бросай свои книжки, а он упрямец, ни в какую! Всё пишет и пишет. От этих писателей одни только беды! То ли дело, я понимаю, фермер, или, там, кузнец. Ну, на худой конец, солдат - от тех и то больше толку, чем от писак. Они складывают буквы в слова, что простому люду и не понять. Читают вельможи, а крестьяне бед не оберутся.
  - Так что, всё-таки, случилось? Разве за книги у нас нужно казнить? Разве это преступление?
  - Ты грамоте обучен?
  Стилл кивнул. Незнакомец протянул ему небольшой томик, исписанный каллиграфическим почерком.
  - Вот, держи, почитай сам, и поймёшь.
  Стилл начал читать.
  ***
  " Они идут. Слышишь этот грохот? Это их кони топчут нашу землю. А огоньки - это не светлячки, в них нет ничего хорошего. Это факелы, которыми они подожгут дома. В этот раз они собрали небольшой отряд. Они не сожгут деревню дотла. Снасильничают, нескольких мужчин убьют - тех, что самые строптивые, которые не захотят наблюдать, как чужак седлает жён. В этот раз они идут собирать дань. Им не нужны чужие жизни, только хлеба и стада. Они знают, что с селян не возьмёшь злата. Но они терпеливые. В этот раз они придут ненадолго. Потом придут снова. А на третий раз они сожгут деревню дотла.
  Слышишь этот треск? Это ломаются ветки под их ногами. Им незачем скрываться. Они не боятся. Они знают, что королю нет дела до окраин. Король не пошлёт войска, чтобы защитить нас. Ему плевать.
  Видишь огоньки факелов? Значит ты застал их первый приход. Потом будет ещё один. Но знай, третьего их визита ты не переживёшь. Беги. Они идут!"
  ***
  - И что вам не понравилось в этой истории? Да, странные он пишет рассказы, но не сжигать же писателя за это! -возмутился Стилл.
  - А то не понравилось, что через неделю к нам заявилась банда из Лотаринга!
  Стилл и Льюис переглянулись.
  - Они пришли на рассвете. У каждого в руке по факелу. Чужаки сожгли несколько наших домов. Они убили Уилла-кузнеца и надругались над его дочкой. Бандиты увели наших коней. Этот урод - он всегда что-то писал. На то он и писарь! Он пользовался тем, что среди нас нет больше обученных грамоте. Небось, и раньше беду кликал на нашу деревню. Вот и вчера застукали его за писаниной. Но в этот раз у проклятого зеймондова отродья ничего не получится! Мы сожжём его. Пускай и душа писарева в пекле гореть до скончания рода людского будет!
  Стилл и Льюис увлеклись рассказом незнакомца, что не заметили, как один из крестьян нёс уже факел.
  - Остановитесь! Вы не должны его убивать! - закричал Стилл.
  - Чужак, хочешь занять место рядом с ним? - сказал тот, что с факелом.
  - Остановись, немедленно!
  - Да кто ты такой, бродяга, чтобы приказывать старосте?
  - Меня зовут Стиллом, и я наследный принц короля Динора! - Стилл поднял вверх руку, и на ней заблестел золотой перстень. Некоторые из крестьян благоговейно опустились на землю. Но староста смотрел недобрым взглядом.
  - Где же ты был, принц, когда на нас напала банда? Возвращайся в Тивол. А мы найдём способ, как защитить себя!
  - Если ты не понимаешь нормальных слов, будем разговаривать на языке оружия, - Стилл достал меч, - Немедленно брось факел?
  Староста бросил факел в самый центр стога сена. Загорелось.
  Льюис подскочил к приговорённому писателю. Он разрезал верёвки и оттолкнул ослабевшего мужчину дальше от огня.
  - Спасибо! - проговорил тот, и упал на землю, окончательно обессилев.
  Стилл и Льюис понесли мужчину к трактиру. Люди расступались, не желая смотреть на писателя.
  - Так ему и надо, - шептались они. - Судьба каждому даст по заслугам. Все мы в её руках. Живучий, урод! Наверно, в книжке спасение написал!
  Трактирщик тоже посмотрел неодобрительно, когда увидел писателя. Но остальные приезжие, им нет дела до внутренних разборок.
  Нермалл вышел на время на улицу. А через несколько минут вернулся, держа в ладони маленькую щепотку непонятного растения. Он растёр цветок между пальцами и поднёс к носу писателя. То закашлялся и открыл глаза.
  ***
  - Меня зовут Мюрейем. Я родился здесь. Честно, с удовольствием жил бы и дальше, да местные разве дадут? Отец мой был летописцем, и меня научил слова складывать в связные предложения. Свободное время только и занимался тем, что писал рассказы. Идеи как будто валились на меня откуда-то сверху. Иногда во сне что-то новое придёт, да такое, чего ни один смертный не видал. А потом днём начали видения посещать. Я их записывал - не держать же в голове! А потом я начал замечать, что мои нелепые рассказы - не такая уж небылица! Даже самые необычные в итоге исполнились, причём самым неожиданным образом.
  - Все писатели - пророки, кто в большей, кто в меньшей мере! - сказал Стилл.
  - В последнее время мне всё чаще снится один и тот же сон. На нашу деревню нападает банда из Лотаринга. Причём они два раза приходят маленькими отрядами. А на третий раз идут целым войском по направлению к Тиволу. Но по пути сжигают и нашу деревню!
  - Ты хочешь сказать, что Лотаринг нападёт на Сюзеринг? - прошептал Стилл.
  - Я редко ошибаюсь. Война почти неизбежна!
  - Но на нас с запада идёт армия с Морелии. Мы окажемся между молотом и наковальней. Мы должны достать книгу как возможно быстрее. А иначе враги растопчут нас!
  Нермалл приложил палец к губам.
  - Слышите? - он достал меч из ножен.
  - Что мы должны слышать?
  В трактир вбежал запыхавшийся мужик.
  - Бандиты! Они опять напали!
  Трактирщик поторопился запирать дверь на засов.
  - Не торопись! - сказал Дункан. - Нам нужно выйти, прогуляться на свежем воздухе!
  - Вы не должны! - закричал трактирщик. - Ведите себя тише. Иначе вы уедете, а бандиты нас сгноят!
  Солдат, закалённый в боях, только засмеялся.
  ***
  Лотарингцы привыкли брать добычу без сопротивления. Поэтому опомнились, когда по земле покатилось три или четыре головы нападавших.
  - Мы не оставим камня на камне в этой деревне! - закричал главарь банды.
  - Это мы посмотрим! - закричал Стилл громче. Сталь ударилась о сталь. Нермалл рубил врагов налево и направо. Дункан не отставал от него. Стилл и Льюис тоже убили первых в жизни врагов. Через полчаса лотарингцы решили отступить:
  - Мы вернёмся к вам. И тогда от деревни не останется камня на камне. Вот посмотрите! Мы сожжём вас дотла!
  Нермалл поднял кулак. Он победно закричал:
  - УРА! Пускай проваливают!
  - Пожалуй, сегодня мы останемся ещё на одну ночь, - сказал Стилл, когда они вернулись в трактир.
  - Да, конечно! Сегодня выпивка и еда за счёт "Сизого коня"!
  Стилл заговорил с Мюррейем:
  - Если хочешь, езжай с нами. Наш путь опасен...
  - Мне безопаснее поехать с вами, - перебил его Мюррей, - чем оставаться среди этих людей, которые презирают меня и боятся.
  - Пожалуй, ты прав!
  Плотно поужинав, друзья отправились спать. С утра - далёкая дорога.
  Глава8. Пески.
  С утра, не став будить трактирщика, друзья отправились в дорогу.
  ***
  Кажется, пескам в этих краях нет ни конца, ни края. Потом небольшая череда камней и низких скал, и снова песок. Солнце высоко. Хочется спрятаться за могучей кроной какого-нибудь дерева. Но разве колючки кактуса дадут много тени? Даже запахи выгорали в пустыне, разве что сухой запах песка. Стилл то и дело тянулся к фляге. Другие путники тоже быстро вымотались в этом бесконечном, казалось, путешествии. Льюис и Нермалл держались увереннее других. Льюис вырос в Лотаринге, ему не привыкать к этим рельефам. А Нермалла вообще трудно чем-либо удивить или напугать. Перед глазами то и дело появлялись мурашки. Поэтому часто казалось, что вдали небольшая роща.
  - Я бы полжизни отдал за пять минут в тени! - сказал Дункан.
  - И кружку холодной воды, - добавил Стилл.
  - Или кваса, - сказал Курт.
  - Слабые вы, - улыбнулся Льюис.
  - Я теперь понимаю, почему лотарингцы постоянно норовят на нас напасть! - сказал Курт. - у Лотаринга, что ли, вся земля - это огромная пустыня? Скоро ли закончатся пески?
  - Дальше песков будет меньше, - сказал Льюис. - Потом пойдут камни.
  Курт зажёг самокрутку.
  - Тебе разве не жарко, друг? - сказал Дункан. - Что ты себя ещё и изнутри подогреваешь!
  Ветер гнал перекати-поле. Горизонт чернел. Нермалл озабоченно смотрел на приближавшиеся всё быстрее тучи. А потом наступила неожиданная тишина, как будто кто-то выключил ветер.
  - Слезьте с лошадей, - сказал Нермалл.
  - Что?
  - Не нужно лишних вопросов. Сейчас придёт буря. Накройтесь с головой.
  Именно поэтому здесь и не уживались деревья. Резкий порыв ветра, казалось, мог бы сломать даже многовековой дуб. Песок накрыл с головой. Минуту назад слепило яркое солнце, а теперь темно, как безлунной ночью. Песок всюду. Откроешь глаза - и можешь остаться слепым до кончины.
  ***
  Регатта нависла над палантиром. Она шептала слова древнего заклинания и водила рукой по воздуху. Но потом она встретила чьё-то магическое сопротивление.
  - Аниликс! Ты! Я всё равно убью их! - говорила она в пустой комнате. Но колдун слышал её слова в другой части мира. В комнату вошёл Сильвер.
  - Что ты делаешь, дорогая?
  - Аниликс! Этот проклятый колдун! Вечно он на моём пути!
  - Ах, ты об этом старике! - Сильвер едва притронулся к палантиру, и магическое сопротивление мигом исчезло. Регатта снова начала читать заклинание, но Сильвер остановил её поцелуем.
  - Не нужно их трогать. Пусть идут себе.
  - Они идут за оружием, которое сможет тебя остановить. Сильвер, давай убьём их! Прошу! Я не выдержу, если они убьют тебя. Давай остановим их, пока ещё не поздно!
  - Среди них мой брат.
  - Вот именно! Стилл! Кто знает, на что он способен, как колдун? Ты сильнее любого из ныне живущих магов. Но в нём течёт та же кровь, что и в тебе. Может, он будет равен тебе! - Регатта с надеждой во взгляде посмотрела на мужа. Но тот покачал головой:
  - Я не хочу их смерти. Если честно, я вообще не хочу смертей. Но я пойду на Тивол. Я хочу посмотреть в глаза отцу. И сказать, как он не прав. Если бы он не изгнал меня, мне не пришлось бы для этого прибегать к крайним мерам.
  Сильвер начал всматриваться в изображение внутри хрустального шара. Но оно вдруг рассеялось. Он сильнейший из колдунов. Но есть одно заклятие, которое ему не доступно. Сколько раз он заглядывал в колдовскую сферу! Любая точка мира ему доступна. Но Сильвер так и не смог увидеть лица Стилла и Динора. Он забыл, как выглядят родственники, и какая-то невиданная магия не давала ему вспомнить старые лица. Сильвер чертыхнулся, и швырнул хрустальный шар на пол.
  ***
  Кажется, буря улеглась. Стилл откопался из песка. Потом подал руку Льюису. Вместе откопали Нермалла. Через несколько минут все путники были спасены.
  - Слава Творцу! Мы пережили эту бурю, - сказал Дункан.
  - Я бы не был так уверен, - сказал Льюис.
  - О чём ты? - спросил Курт.
  - Лучше тебе не знать, - сказал Нермалл. - После бури часто приходят они!
  Курт хотел что-то ещё спросить, но его остановил истошный крик Мюрейя. Курт оглянулся в указанном писателем направлении. На них шёл огромный скорпион. Друзья достали мечи.
  - Не шевелитесь, - сказал Льюис. - Он может нас не заметить.
  Скорпион остановился, что-то высматривая. А потом засеменил в другом направлении. Но тут Мюрей громко чихнул. Скорпион резко обернулся и помчал по направлению к путникам.
  Стилл едва увернулся от огромного жала. Каждая нога огромного животного толщиной с туловище худощавого Нермалла!
  - Цельтесь в брюхо. Или в то место на спине, где начинается хвост чудовища! - закричал Льюис. Стилл попытался несколько раз забраться на скорпиона верхом, но тот стряхивал охотника на землю.
  Скорпион вдруг упал. Их его спины торчало огромное копьё. Путники оглянулись. Сзади стоял вожак бандитов, которые нападали на деревню на приграничье с Лотарингом.
  - Вот вы и попались! - он потёр руки.
  - Не торопись так, Джек! - сказал другой бандит... или солдат, как ты их различишь? - Они пригодятся королю для развлечений. Давай возьмём их в плен.
  Друзья сопротивлялись нападавшим. Но путники обессилены после длинного путешествия, поэтому не смогли дать достойный отпор.
  - Ну что, так и будете сопротивляться? Если да - я прикажу своим людям прикончить вас. Лучше положите оружие добровольно. Вы с сегодняшнего дня поступаете в расположение короля Лотаринга!
  Глава 9. Узники
  Пышные хоромы посреди пустыни. Невыносимая жара и сухой воздух. Пленников со связанными руками, кляпами во ртах и мешками на головах ввели в палату короля.
  - Ваше Величество, вот они! - сказал Джек. - Наверно, шпионы. Мы поймали их при обходе земель.
  Дерр, король Лотаринга, ел виноград, выплёвывая на блюдце семечки и кожуру. Две служанке обмахивали его опахалами. Какое-то время он не подавал признаков, что услышал сказанное. А потом молвил:
  - В яму их. К тиграм.
  К Дерру подошёл советник Эзигурд и шепнул что-то на ухо. Король заулыбался:
  - Ах да, как же я сам об этом не подумал! Эзигурд дело говорит. Всё-таки добрею я с годами. Пленники, я дарую вам прощение. Более того, вам предоставляется честь принять участие в состязаниях по поводу помолвки моего сына!
  Пленники замычали.
  - Не надо благодарности! - сказал Дерр. - Знаю, в последнее время я чрезмерно добр. Джек, уведи их в каме... в палаты к другим претендентам!
  С них сняли мешки и вытащили проклятые кляпы. Жара невыносимая, дышать и так нечем. Даже руки развязали. Только пленники остались без оружия - всё отобрали. Дункан тут же попытался броситься на Джека, но перед ним захлопнулась решётка. Тогда мужчина плюнул, и угодил прямо в лицо солдату. Тот вытер плевок.
  - Ещё сочтёмся, - сказал он.
  Они огляделись по сторонам. На полах лежали матрацы, но мест явно не хватало на всех. Здесь было человек пятьдесят, не меньше. Другие заключенные неодобрительно посматривали на новоприбывших.
  Все проклинают злодеев, забывая при этом, сколько пользы они принесли, в промежутках между подлыми деяниями. До Первой Антимонийской Империи у каждого поселения был свой язык. Но Антимоник выжег иные слова, кроме Общего наречия. Остались в некоторых местах старинные диалекты, но даже простолюдины знали Общий язык, хотя бы в общих чертах. Разве что у жителей Неизведанного континента и на недавно освоенном Драйгхе вас могут не понять.
  Когда солнце падало за горизонт, охранник принёс еду. Это несолёная каша, кусок чёрствого хлеба и стакан застоявшейся воды на каждого пленного. Один из арестантов подошёл к Нермаллу:
  - Старик, тебе всё равно жить недолго осталось. Отдай мне свою порцию, а я тебя не трону! Мне нужно много силы на завтрашнем бою!
  Дункан сжал кулаки, но Нермалл остановил его жестом. Старый пират привык к такого рода местам, поэтому не растерялся. Он молча встал, подошёл к задире и ударил его под дых. Тот скрутился в бараний рог и упал.
  - Ещё будут претенденты на мою порцию? - Нермалл оглядел присутствовавших. Все сделали вид, что едят, не обращая внимания на происходящее. - Вот и славно! Всем приятного аппетита!
  Каша противная, если выражаться приличными словами. Но после голодного дня даже Стилл, привыкший к роскошным ужинам, ел её, как райское блюдо.
  Когда стало темно, решили поговорить о том, о сём. Но один из пленников сказал:
  - Ребята, имейте совесть! Завтра с утра бой, а вы спать не даёте!
  Охранники играли за дверьми в кости, громко хохоча и болтая, но это не помешало уснуть невольным гостям неприветливого Лотаринга.
  Глава 10. Арена
  Солнце ещё не успело раскалить песок, но трибуны полнились людом. Когда появился Дерр, толпа зааплодировала.
  - Здравствуйте, друзья! - сказал король. - Думаю, вы отлично знаете, по какому поводу мы сегодня собрались! Вчера состоялась долгожданная помолвка принца Мэнстеда с морелийской принцессой Лидией.
  - А где же сам принц? - выкрикнул кто-то из толпы. Ах, если бы Дерр знал всё о сыне!
  - Он будет позже. Как и положено, в честь моего сына проводятся внеочередные Игры! Первый этап объявляется открытым!
  Толпа аплодировала и кричала, в предчувствии крови и чужой боли. За чьими-то страданиями свои чувствуются не так остро.
  - Как вы знаете, господа, - сказал карлик-помощник короля, - в первом туре наши дорогие гости, - ведущий криво ухмыльнулся на последнем слове, и толпа дружно захохотала, - встретятся с лучшими бойцами. Стража, ведите первого участника!
  Первого "добровольца" пришлось выталкивать на середину арены. Он хватался за прутья решётки, но мускулистый охранник оказался сильнее. Толпа рукоплескала.
  - А против него выступит... Как вы думаете, кто бы мог быть противником этого смелого бойца? - зрители засмеялись. - Мы же не можем оскорблять гостей, предлагая им слабаков для драки?! Так кто же этот человек?
  - Череп? - послышалось с трибуны. Дерр загадочно улыбался. Наблюдая за ведущим-карликом.
  - Ещё варианты будут? - спросил карлик.
  - Шквал?
  - Горячо. Но не он.
  - Неужели Костолом?
  - В точку! - сказал ведущий.
  - Костолом! - скандировала толпа. - Костолом! Костолом! Ура! Костолом!
  Вышел огромный качок, выше двух метров роста, с бычьим черепом на голове с огромными рогами. Он поднял свободную от булавы руку вверх.
  - Костолом! Костолом! Костолом!
  Пленнику даже не дали оружия. Гигант швырнул шар, привязанный одним концом к руке, покрытый шипами, и угодил в грудь. Потекла алая кровь. "Доброволец" застонал от боли. Толпа закричала громче. Костолом ударил ещё, в этот раз кулаком в голову. Бедняга упал на песок. Карлик перевернул песочные часы, и начал скрупулезно подсчитывать песчинки. Когда упадёт последняя, Судьба пленника предрешена. Все мы в её руках. Но боец не сдавался. Он попытался встать, но на него обрушился ещё один удар Костолома. Когда упала последняя песчинка, карлик посмотрел на Дерра. Над королевским ложем две картинки. На одной изображён улыбающийся человечек, на другой - висельник. Король указал на ту, что справа, и ведущий повернул длинную стрелку в сторону обречённого. Дерр кивнул в знак согласия. Костолом опустил булаву на голову узника.
  - Костолом! Костолом!
  - Что за дикари? - спросил Стилл, наблюдая за боем из-за решётки, - У нас с этими дикими обычаями покончено лет пятьсот назад!
  - Люди навсегда остаются зверьми, - сказал Нермалл, - Даже если играют в благородство. Стоит убрать лицемерие, и звери выходят наружу.
  - Но разве это люди? Стадо!
  - Так и есть. Как мне не обидно об этом говорить.
  - Нермалл, мы же не такие? Я надеюсь, мы не докатимся до зверья?
  Бывший пират промолчал. Он уже докатывался, и ни один раз. Но осталось что-то в нём человеческое. Что заставляло брать себя в руки, и возвращать человеческий облик. Но Нермалл догадывался, чем обычно заканчиваются такого рода бои. Но Стилла раньше времени не хотел расстраивать.
  - Ведите ещё одного! - зарычал Костолом сорванным голосом.
  - Стража? - запищал карлик.
  Вывели ещё пленника. Этот держался мужественнее предыдущего. Он поднял обе руки вверх, копируя жест Костолома. Толпа зааплодировала.
  Костолом кинул шар с шипами, но боец увернулся. Он оббежал неповоротливого громилу сзади. Набросившись из-за спины, он укусил за ухо. Все молчали, ожидая, чем закончится эта кровавая гонка.
  Костолом, что было мочи, ударил нахала булавой по голове. Парень закачался и упал на песок. Дерр показал на картинку висельника, тем самым решив участь проигравшего.
  - Следующий! - крикнул Костолом.
  В этот раз жребий выпал на Нермалла.
  - Учитель, ты это... Будь осторожнее.
  - Все мы в руках Судьбы. Коль велено помереть - от смерти не уйдёшь. А мне везёт в этом плане - уже раз сорок жив оставался, глядишь, и в этот раз фортуна на моей стороне!
  Зрители засмеялись - кажется, судьба этого пленника предрешена. Костолом и не таких скручивал в бараний рог!
  Но не тут то было! Старый пират встречал врагов и крупнее, причём в большем количестве.
  - Что, бычий череп надел, небось, своё лицо страшнее? А рожки прелестны! Как часто ты жёнушку саму дома оставляешь! - Костолом заревел, костяшки пальцев посинели от злости. - Знаю, часто. У меня для тебя две новости. Хорошая: у твоей жены всё прекрасно. А плохая - по поводу рогов.
  От летящего шара гибкий Нермалл легко увернулся. С невиданной для своего возраста прытью он отбежал за спину здоровилы. Нермалл бросил камень, и угодил в задницу громилы. Тот заревел ещё громче. Он неповоротлив, поэтому пока здоровяк поворачивался, Нермалл снова оказался за спиной.
  - Правильно, не "Костолом", а "Рогонос"
  - Я тебя достану, старый мудак!
  - Или "Единорог"? хотя, рогов два. Всё же "Бык" будет лучше подходить.
  - Я тебя!
  Так они кружились четверть часа. Костолом запустил невидимый механизм, и несколько шипов вылетели из булавы. Один из них угодил Нермаллу в ногу.
  - Теперь не будешь таким шустрым!
  Здоровяк раскручивал булаву. Нермалл тем временем нагнулся, чтобы достать шип из ноги.
  - А ты и с женой тоже только булавой можешь? То-то не удивляюсь, что она рога тебе ставит. Гляди, чем дольше тут будешь, тем длиннее рожки вырастут!
  - Да я тебя и без булавы! Голыми руками достану! Придушу!
  Толпа закричала. Костолом бросил булаву на песок и направился к Нермаллу, сжимая кулаки. Нермалл вонзил шип в ногу Костолома. Ползком он добрался до булавы. Здоровяк едва успел прийти в себя, как в него угодила булава. Он упал на песок. Нермалл встал на его спину. Карлик тут же перевернул песочные часы.
  - Костолом! - слышны из толпы одинокие голоса. Остальные кричат:
  - Старик!
  Толпа любит героев, пока они на коне. Лучше не доверять улыбкам фанатов, они иногда предают. Когда упала последняя песчинка, король указал на висельника. Но Нермалл выронил булаву и рук. Карлик зашептал:
  - Ну же, убей его!
  - Убей! - кричали из толпы. - Убей! Убей!
  Нермалл замахал головой.
  Дерр встал с трона и сказал:
  - Как тебя зовут, герой?
  - Меня называли по-разному. Например, Нермалл, Гроза Морей!
  - Ах, тот самый пират! Знаю-знаю. В наших краях тебя называли Занозой в Заднице. Но сути это не меняет. Ты заслужишь прощение за все твои проступки, если выйдешь победителем в Турнире. Убей Костолома, он не заслуживает жизни.
  - А ты не заслуживаешь его смерти!
  На трибунах воцарилась тишина. Карлик зашептал на ухо королю:
  - Приказать его убить за эту дерзость?
  - Пока нельзя. Сегодня он герой этого стада, - прошептал Дерр. Потом сказал громко, для всех. - Что ж, благородный воин, предлагаю тебе награду за проявленное великодушие. А что может быть лучшей наградой, чем ещё одна битва? Введите Черепа!
  - Череп! Череп! Череп! - кричали из толпы. Вышел щуплый чернокожий мужчина невысокого роста, лицо которого было разукрашено изображением черепа. Он юркий, но Нермаллу достаточно одного удара булавой - и Череп упал на песок. А потом старик снова отбросил булаву и улыбнулся. Дерр встал с трона и пошёл прочь из трибуны. А толпа кричала:
  - Нермалл! Нермалл!
  Сегодня старик их герой.
  Карлик сказал:
  - Что ж, Нермалл оказался добряком, он простил две невинные души. Стража, отведите их в покои к участникам состязания. Они больше не герои, пусть сражаются наравне с другими за право жить. Думаю, они не найдут способа лучше распорядиться жизнями. Первый тур Состязаний объявляется закрытым.
  ***
  - Нермалл, ты молодец! - друзья похлопали старика по плечу. Да и остальные арестанты собрались вокруг него. Костолом бросил бычий череп на пол. Его лицо изуродовано шрамами и ожогами.
  - Почему ты меня не убил?
  - А должен был?
  - Король теперь сделает всё возможное, чтобы извести тебя на тот свет.
  - Я не подчиняюсь воле королей. - Нермалл покосился на Стилла. - Кроме одного.
  - Спасибо, - Костолом протянул руку.
  - Прости, если что, за рога и всё такое.
  - Пустяки. Ребята, выжить должен только один. Такие правила, из них ещё не делали исключений. Я победитель прошлых Игр. Череп победил в позапрошлых. На втором туре нас ждут черви.
  - Что за черви? - перебил Дункан.
  - Приручённые пустынными магами гигантские черви. Если бы они могли передвигаться не только по песку, то Лотарингу принадлежал бы весь мир. А так черви охраняют рабов. Как вы думаете, почему здесь ещё осталось рабство?
  - А третий тур? - спросил Льюис.
  - На третьем туре выжившие пленники дерутся между собой. В живых остаётся один. Бывали случаи, когда бойцы становились друзьями, и отказывались убивать повреждённого товарища. Тогда умирали оба.
  - Но мы должны выжить все! - сказал Стилл.
  - Дай-то Судьба, все мы в её руках и на неё уповаем.
  - Выкрутимся! И не из такого находился выход в последнее мгновение! - сказал Нермалл.
  - Проклятая морелийская принцесса! Из-за её свадьбы эти проклятые Игры!
  - Что? - воскликнул Стилл. - Да ведь Сюзеринг окажется между Морелией и Лотарингом, как между молотом и наковальней! Мы не должны этого позволить!
  Нермалл запел старую пиратскую песню, а несколько мужчин подхватили:
  Йо-хо-хо! Нам не страшен мертвец,
  Нам русалки милы, мы бездонно пьяны.
  Нас повесят - нам будет конец!
  Но пока живы мы - вы обречены!
  Плавники от меня ты не прячь,
  Мы - пираты, мы добрый народ,
   Я не трус, не злодей, не палач.
  Женщин нет - так русалка сойдёт!
  Йо-хо-хо, спит бездонная гладь,
  Нам неведом покой, только ром и разбой,
  Нам не хочется здесь умирать,
  Веселитесь, друзья, девиз наш простой!
  Йо-хо-хо, снится синяя даль,
  Мы сжигаем мосты, и карманы пусты,
  Только прошлого вовсе не жаль,
  Ждут нас виселицы или костры!
  - Ладно, ребята, давайте спать. Завтра нас ждёт тяжёлый день.
  Глава 11. Червь
  Стилл проснулся от нестерпимой боли. Рассвет. Стражи будили рабов ударами плетью. Ещё немного, и он расколется. Он выкрикнет, что он наследный принц, с ним не могу обращаться так.
  И что тогда? Разве Дерр поедет с извинениями к отцу? Что за чушь. Вместо этой камеры, где он ночует с верными товарищами, его посадят в золотую клетку. Друзья умрут. Может, Дункан останется, или Нермалл. Но другие не переживут арену. А его собственную жизнь Дерр обменяет на что-то очень дорогое. Может, даже на корону Тивола.
  " Нет, Стилл, ты так не должен думать. Будь сильнее. Осталось недолго. Все мы в руках Судьбы, и на неё уповаем. Если задуматься, смерть не так уж страшна. Помнишь сказки, что тебе читала бабушка на ночь? В них добро всегда побеждало зло"
  Но спокойнее не становилось. "Жизнь - не сказка" - шептал второй голос, где-то в глубине души.
  Принесли еду. Стилл без удовольствия переживал безвкусную кашу. "У нас даже свиней таким не кормят" - подумал он. Принцу невдомёк, что для некоторых сюзерингцев такой вот обед и был основным блюдом. По праздникам бедняки готовили такую же кашу, но свежее. "Ты же хотел узнать, как живёт простой народ!"
  Костолом выхватил миску из рук Нермалла.
  - Возьми лучше мою.
  Нермалл приподнял бровь.
  - Думаешь, король простил тебя за вчерашнюю вольность? - спросил Костолом. - Я так не думаю. Скорее всего, в твоей порции яд или снотворное.
  - Но зачем ты хочешь это съесть?
  - Я должен тебе жизнь. Тем более, я не голоден. Не люблю есть с утра.
  А потом их вывели на арену. Стилл впервые оказался на свежем воздухе. Последние два дня он провёл в провонявшейся потом душной камере.
  На земле лежали колья. Каждый взял по одному.
  - Помните, - сказал Костолом, - у червей есть одно уязвимое место - это брюхо. Целить в спину, в голову или ещё куда-либо бесполезно. Угодите в пузо, и тварь мертва.
  - Дамы и господа! - закричал карлик-ведущий. - Второй тур Игр начат!
  Толпа аплодировала. Дерр молча сидел на троне и не спускал глаз с Нермалла. Потом он провёл взглядом по другим рабам. Когда взор упал на Льюиса, он едва не подпрыгнул от удивления. Его сын пропал много лет назад, и он считал Льюиса мёртвым. А он здесь, рядом, среди рабов! Он потянулся за окуляром, чтобы лучше рассмотреть происходящее. Этого короткого взгляда достаточно для советника Эзигурда. Ему не требовалось окуляра, чтобы рассмотреть лицо незаконнорожденного сына короля. Был в толпе зрителей ещё один человек, который без увеличения на любом расстоянии узнал бы бастарда. Это отчим Кэрвин. Он избивал мать Льюиса, когда она родила ребёнка от другого. И самому Льюису нередко приходилось прятаться в пустыне или на улицах города, чтобы не попасть под горячую руку пьянчуги.
  - Давайте поприветствуем пустынного колдуна, заклинателя змей и червей. Советник Эзигурд!
  Советник прошептал слова на незнакомом языке. Из его рук появилось четыре чёрных ленты и устремились вглубь песка. Он потянул ленты на себя, как будто погоняя ими лошадей. Из-под песка появилась сначала голова чудовища, а потом червь закрыл собою солнечный свет. Монстр больше похож на дракона без крыльев. Та же продолговатая голова с короной из шипов и чешуйчатой кожи, та же клыкастая пасть. Чудище заревело и опустило рыло, убив разом двоих пленников. Одним из них оказался Череп. Эзигурд сконцентрировал все силы, чтобы ненароком червь не напал на Льюиса. Бастард может быть полезен в его политических планах. Червь огляделся. Пленники бегали то туда, то сюда, чтобы не съели. Однако у Костолома кружилась голова и двоилось в глазах. Хорошо его вчера избил Нермалл. Или, всё-таки, яд в еде? А червь только того и ждал. Нермалл сказал:
  - Дункан, ты всегда был лучше других по использованию копья. С кольями разберёшься?
  - Думаю, да.
  - Мы его отвлечём, а ты бей прямо в розовое пятно на животе!
  -Хорошо!
  Все, кроме Дункана, собрались в одном месте. Чудовище начало опускать голову. Нермаллу вдруг показалось, что рядом с ним стоит Лиза. Ему последнее время часто виделось такое, причём не всегда во сне. Он манила его за собой:
  - Пойдём, Нермалл, со мной. Там тишина и вечный покой. Ты его заслужил!
  - Лиза, - прошептал старик. Стилл успел оттолкнуть учителя на песок, и пасть червя сомкнулась в воздухе. Чудовище начало подниматься, и тут Дункан вонзил кол. Червь заревел и упал на песок.
  Толпа аплодировала. Победа! Но отчего на душе такое опустошение? Стилл пересчитал выживших на арену вышло пятьдесят человек. А теперь двадцать, или того меньше.
  Льюис сжимал кулаки. Этот город всегда был для него самым неприветливым местом. Он выживет. И сожжёт дотла, а потом раскидает камни, чтобы не осталось и памяти об этом проклятом месте. А отца отдаст на съедение червю. Вместе с противным карликом, который, улыбаясь, говорил речь:
  - Второй тур Игр окончен. Завтра нас ждёт финальный тур!
  ***
  Льюиса разбудили среди ночи и куда-то увели. В коридоре воздух в половину не такой затхлый, как в камере. Страж привёл парня в покои Дерра.
  - Здравствуй, сынок. Давно не виделись.
  Льюис молчал.
  - Я давно тебя похоронил. Я не знал, что ты окажешься здесь! В рабстве!
  - Ты зверь. Разве я могу быть сыном монстра? Завтра нас заставят убивать друг друга!
  - Тебе не обязательно убивать. Я тебя отпущу.
  - Мне останется наблюдать, как погибают мои друзья? Нет уж, спасибо! Лучше я умру с ними рядом!
  - Я не смогу остановить игры! Как ты не поймёшь! Я сижу на троне, ношу корону, но у меня давно нет власти! Я даже не заметил, как власть перешла к Мэнстеду. Он убил Рива и Сана. Он убил обоих младших братьев! Я тоже был бы мёртв, если бы он считал меня конкурентом. А тебе не выжить, если он узнает о тебе. Я не выдержу ещё одной смерти родного человека. Я вырастил чудовище!
  Дерр успел забыть, что сам, на пути к короне, убил шестерых принцев. За всё рано или поздно платят. Чем позже, тем дороже обходятся дары Судьбы.
  - Тебе нужно срочно бежать, - сказал Дерр.
  - Я не пойду без друзей. Веди меня в камеру.
  - Джек! - громче крикнул Дерр. Вошёл страж. - Выпусти пленников, на которых укажет этот раб. Они отныне свободны.
  - Мне не было никаких указов от принца Мэнстеда.
  - От принца Мэнстеда, значит... - прошептал Дерр, опуская глаза. А потом достал из рукава кинжал и разрезал горло солдата. А потом протянул связку ключей сыну.
  - Спасибо, па.
  - Удачи, сынок. Береги себя.
  - Буду.
  Через какое-то время в покои Дерра вошёл Мэнстед в сопровождении Кэрвина, отчима Льюиса.
  - Где он! - принц заглянул под кровать, потом открыл шкаф. - Скажи, где?
  - Если бы я знал.
  Мэнстед посмотрел на труп солдата и ударил отца по щеке.
  - Ещё раз так поступишь - я тебя удушу. Обещаю, я так и сделаю! В погоню за ними, немедленно! Принесите мне голову Льюиса!
  Глава 12. Путь на Силерин
  Пленники направились к конюшне. Они двигались по пропахшим благовониями коридорам. Но сожжённые ароматные вещества не уничтожали вонь до конца. Факел один на всех, его нёс Льюис. Поэтому беглецам приходилось держаться кучно. Каждый шорох заставлял оборачиваться: а вдруг погоня? Или Дерр передумал?
  - Нам бы забрать доспехи и оружие, которые у нас отняли! - сказал Дункан.
  - Я покажу, где находится хранилище! - сказал один из рабов, который не из тивольского отряда. Как и ожидалось, охранник мирно посапывал. Курт зажал ладонью рот. Солдат дёрнулся. Но он быстро свернул ему шею.
  - Зачем? - спросил Стилл. - Ты мог его просто отключить!
  - Ему не было больно! - Курт усмехнулся.
  Нермалл подумал: "Это путешествие испортит парня. Ну, да ничего. Ему пора взрослеть. Он будущий король!"
  Они зашли в хранилище. Каждый нашёл принадлежащую ему оружие и броню. Стилл как-то сразу почувствовал себя смелее в латах и с мечом на боку.
  - Нечего мешкать! - сказал Нермалл. - У нас мало времени!
  - Может, дадим бой солдатам? - предложил Стилл. - Мы теперь при оружии.
  - Этого ещё не хватало. Ты, наверно, недооцениваешь армию Лотаринга. Двадцать человек не возьмут этот замок. Поторапливайтесь! Чего возитесь, как курицы?
  Через несколько минут они подошли к конюшне. Охрана здесь не спала. Но пара ударов мечом решила проблему.
  Их лошадей даже не расседлали! Спасибо, хоть накормили. Стилл погладил по загривку Пегаса, и тот фыркнул от радостной встречи с хозяином и лизнул языком в лоб.
  - Все по лошадям. Не задерживаемся! - командовал Нермалл.
  ***
  Мэнстед был взбешён. Он разбил любимую вазу отца. Он швырнул стол на пол.
  - Позовите Эзигурда! - крикнул он, и солдаты поспешили выполнять приказ. Советник вошёл, потирая глаза и зевая.
  - Звали?
  - Да. Эзигурд, нужна твоя помощь. Призывай червей. Пленники сбежали.
  - Ваша Светлость, не слишком ли велика честь - пускать червей по следу рабов?
  Мэнстед сверкнул ненавидящим взглядом.
  - Ты тоже участвуешь в заговоре моего отца?
  - Нет, конечно. То есть, я ничего не знаю о заговоре. То есть... Вызываю!
  ***
  Закат разлил краски на полотно утреннего неба. Дункан остановился на секунду, чтобы полюбоваться красотой, но увидел силуэт вынырнувшего из песка червя-дракона.
  - Твою ж мать! - крикнул он и пришпорил коня.
  - Бежим! Быстрее!
  Стилл оглянулся, и едва не обомлел: за ними следовало, то появляясь на поверхности, то снова скрываясь под толщей песка, восемь червей! Они вчера с огромным трудом справились с одним, а здесь - восемь! А чуть позади - десяток или больше огромных скорпионов. Стилл впал в ступор. Он стоял, как вкопанный. Льюис дёрнул его за руку:
  - Поехали! Чего встал?
  Так и ехали они на всех порах, не считая времени. И не обращая на крики тех, что ехали позади, которых иногда доставали-таки черви. Конь под Стиллом вдруг упал на песок. Парень повалился на землю. Но Льюис подал ему руку и помог забраться на коня сзади.
  - Спасибо, друг, - сказал Стилл, улыбаясь, - но я мечтал сделать это с принцессой или графиней. А тут со мной на коне сидишь ты!
  - Может, пешком предпочтёшь пройтись?
  - Да ладно, мне и с тобой уютно!
  Через время песок закончился. Начали встречаться редкие деревья. Льюис остановил коня.
  - Стойте! - сказал он. Дункан недоверчиво оглянулся, но остановил лошадь. - У червей тут нет власти!
  Червь вытянул продолговатую морду, понюхал землю и недовольно зарычал. Все восемь тварей поползи куда-то в другую сторону.
  - Ладно, ребята, вы куда направитесь? - спросил Курт. - У нашего отряда ещё длинный путь. Кто хочет, может пойти с нами.
  - У меня жена, красавица, и маленькая дочка. Я поеду домой, - сказал один из попутчиков.
  - А у меня больше нет дома.
  - И у меня, мне некуда идти. Я пойду с вами.
  Жизнь - длинная дорога, с множеством перекрёстков и развилок. Очень часто наши пути с кем-то пересекаются. Но мало с кем мы можем пройти всю дорогу до конца. Надо сказать спасибо, что хоть несколько шагов мы сделали не в одиночестве, что нам было с кем поговорить в эти моменты. Этот человек навсегда остаётся в душе. Но не рядом.
  Попрощавшись, отряд из Тивола поехал дальше. Через время они приехали к развалинам замка.
  - Что это? - спросил Стилл.
  - Это разрушенная старая столица Силерина.
  - Пойдём, поглядим? - Стилл подмигнул Льюису, и оба слезли с лошадей.
  - Эх, молодёжь, - улыбнулся Нермалл. - Им бы всё пощупать, посмотреть.
  - А мне бы пожрать, - сказал Дункан.
  - Вот только ты не хнычь. Сам голодный, как волк. Вот пойди и поймай нам что-нибудь на ужин!
  ***
  Стилл и Льюис перепрыгивали с камня на камень.
  - Что это? - спросил принц.
  - Где?
  - Ну, там, за камнем?
  - А я откуда знаю. Погляди.
  Стилл спрыгнул и достал обтянутый кожей фолиант. Льюис тоже с любопытством нагнулся над книгой. Стилл начал читать вслух.
  Глава 13. Хоровод
  У ворот столпотворение. Неприятного вида толстяк-купец доказывал что-то хозяину обоза, который впереди него в очереди на выезд из города. Торговцы - они как крысы: где почуют ароматный запах сыра, сразу же ринутся туда, а если корабль начинает протекать - первыми судно покинут. И сейчас они собрали пожитки и добро, и быстрее бежать из города, как только пошли тревожные слухи среди люда.
  - Что за безобразие! Я буду жаловаться! Давайте быстрее, пропускайте уже! У меня мясо хранится без подвала мало времени, а вы проверяете пропуска!
  Когда толстяк покинул город, стражники вздохнули спокойнее: торговец за последние несколько часов надоел постоянным недовольным бормотанием. Но порядок - есть порядок. Нужно осмотреть все обозы, забрать положенную десятину: кто знает, сколько времени оставшимся в городе придётся жить в осаждении?
  Седовласое небо плакало лёгким дождём. Почтовые голуби возвращались домой после изнурительного перелёта. Они несли в цепких лапах тревожные вести. Пахло гнилой рыбой, навозом и потом: Силерин вдалеке от рек и озёр, поэтому местные жители знают цену воды, берегут её. Для них непозволительная роскошь - омываться каждый день. Разве король может себе такое позволить, а его подданные, те уже купаются реже - вода дороже золота, они не настолько богаты. Менестрель забросил развесёлые песни про короля и державу, теперь пел старые былинные песни о подвигах великих предков.
  Ростих едва ли не упал со скамьи. Протёр глаза, чтобы не ошибиться. Только он, сидя в смотровой башне, мог увидеть сигнальный огонь, который разожгли жители Натонга, ближайшего к Силерину города.
  - Враг! Враг приближается к Силерину! - он вскочил. Подбежав к колоколу, он дёрнул, что было мочи, стальную цепь. Бронзовый колокол тут же отозвался звонким отзвуком, который тревожным эхом пошёл по городу. Жители удивлённо посмотрели на источник звука.
  Король Ратослав любил не вставать с постели до обеда, но сегодня поднялся ни свет, ни заря. Поэтому, когда полковник доложил ему о наступлении, он уже был в полном обмундировании.
  - Доложите обстановку.
  - Еды должно хватить на пять дней, а, может, и на восемь, если потуже завязать ремни.
  - А воды?
  - На четыре дня. На пять, если не поить лошадей и свиней. Можно ещё продлить наши дни, если не поить бедняков.
  - Этого не будет! - гневно сказал Ратослав. - Все должны быть на равных!
  Хитромудр, королевский счетовод, многозначительно улыбнулся.
  - По крайней мере, пока будет идти война, - уже мягче сказал Ратослав.
  - А ты что скажешь, Верочар?
  - Я сделал всё возможное, - сказал старик с длинной седой бородой. - Попытался наслать на них чуму и проказу. Но, похоже, во главе антимонийцев идёт Недон. Моё колдовство против него бессильно. Он сильнее меня.
  - Плохо дело. Други, готовьтесь к осаде! Заприте ворота! - скомандовал Ратослав.
  Верочар благословил каждого солдата. Он повязал на шеях воинов мешочки с чар-травой, нанёс магические руны на каждый меч и на каждую стрелу. Ратослав - тот от магических щитов и вовсе засиял, как ясно солнце.
  ***
  Враг подошёл к воротам Силерина на закате. Алое небо предвкушало кровавую бойню. Часть врагов отделилась от общего строя, и пошли в сторону обороняемой крепости. В них полетели стрелы, но большинство из них не достигли цели, сбитые вражеской магией. Блистая бронёй, антимонийцы окружили город. Взявшись за руки, они начали ходить вокруг замка. Те, что стояли в общем строю, сделали то же самое.
  - Что они - решили хороводы водить вокруг нашего города? - гневно воскликнул Ратослав. - Так рано им ещё - мы не сдадимся просто так.
  - Это не хоровод, - сказал Верочар. - Это коло Силы. Те, что ходят вокруг Недона, питают колдуна. А которые водят хоровод вокруг Силерина, передадут его чары на головы горожан! Братья, стреляйте в чародея - не дайте ему договорить!
  Рой стрел и арбалетных болтов полетел в сторону Недона. Но возле колдуна столпились его подмастерья. Они маги слабые, но их силы хватило, чтобы остановить большинство стрел. На ведущих хоровод лили раскалённую смолу. Некоторые выходили из круга, но их тут же заменяли другие. Врагов слишком много!
  Мухи куда-то пропали - похоже, даже они в ожидании того, что грядёт. Верочар бросил попытки сражаться с Недоном - маг слишком силён для него. Он сконцентрировал внимание на подмастерьях колдуна. Если их уничтожить, то у лучников появится слабая надежда убить Недона, пока тот не натворил бед.
  Потом Недон замолчал. Какое-то время в округе царила абсолютная тишина. А потом в самую высокую башню Силерина ударило несколько молний. Земля задрожала. Крепость начала рушиться, схоронив под камнями множество воинов.
  Но Ратослав остался жив. Также не погиб колдун и ещё десятка два верных дружинников.
  - Что же, братья, вот и настал наш смертный час, - сказал Ратослав. - Мы питали пустую надежду на стены замка, но замок не был защищён от магии. Давайте же погибнем с честью - с мечами в руках. И заберём ещё парочку врагов с собой в могилу!
  Они выбежали со звонким криком: "УРА!!!"
  Но враги лежали, не шевелились. Только вдали стоял старик с деревянным посохом в руке.
  - Что это с ними? - удивился Ратослав.
  - Выпиты до дна, - сказал Верочар. - Недон не рассчитал мощи, и использовал всю их силу. Думаю, и сам колдун теперь не опаснее одного из своих подмастерьев!
  - Ты проиграл, Недон! - крикнул Верочар старику.
  - Зато я останусь в веках, как колдун, который смог в одиночку разрушить неприступную крепость!
  - Не сможешь, - сказал Ратослав. - Мы никому не расскажем о твоём подвиге.
  Меч блеснул под светом луны - и голова чародея полетела прочь. Верочар снял с перста Недона магический перстень с рубином.
  - Его тело надо сжечь, и пепел по полю развеять, чтобы не ожил ненароком.
  ***
  - Мы не должны допустить разрушения Тивола! - сказал Стилл. - Пойдём к нашим. Они, наверно, волнуются.
  Глава 14. У костра.
  Над костром на вертеле Курт переворачивал кроликов. После голодного дня этот аромат, как бальзам на душу. жир временами падал на огонь, и тогда пламя ворчливо шкварчало. Когда опустилось солнце, стало совсем не жарко. Только надоедали комары. То и дело приходилось от них отмахиваться.
  - А мы-то думали, вы не вернётесь! - сказал Нермалл. - Уже собирались искать.
  - Та мы это... - Стилл протянул книгу Нермаллу. Старик прочитал последнюю запись.
  - Нермалл, слушай, ты знаешь почти всё на свете.
  - Да, так уж и всё!
  - Если не всё, то многое. Скажи, ты видел эльфов?
  - приходилось только однажды. Мы с ребятами тогда застряли на Неизведанном Континенте. Решили зайти чуть глубже на сушу. Там я и встретил её. Эльфы прячутся, они мастера в этом. У них своя красота, внеземная. У эльфийки волосы цвета пшеницы. Кучеряшки ниспадали водопадами до пояса. А глаза бездонные, небесные. Если долго в них всматриваться, то можно увидеть клин журавлей. А зрачки, как у кошки щёлочкой. И, конечно, длинные уши.
  Нермалл сосредоточился, чтобы лучше вспомнить эльфийку, но вместо неё снова возникла Лиза. Тогда мужчина решил сменить тему.
  - Ладно, давайте, налетайте!
  Наконец-то, нормальная еда за последние несколько дней! Стилл съел почти целого кролика, а готов бы закусить бараном!
  - Сейчас бы пива! - крикнул Дункан.
  - А свинье бы болото! - засмеялся Курт. - Ешь. Завтра заедем в город, там тебе и пиво будет.
  - Там мне и бабы будут тоже!
  - И бабы тоже! Хотя от них одни проблемы!
  - Но без них никуда!
  - И то правда.
  - Послушай, Нермалл, - спросил Стилл, - а ты видел их магию?
  - Чью?
  - Ну, эльфов.
  - Стилл, я знаю не больше твоего. И мне тоже страшно за твой дом. Он стал и моим домом.
  - Мы спасём Тивол. Наша столица не будет такими же руинами!
  - Конечно, нет.
  -Ладно, я отойду ненадолго.
  Стилл поднялся и пошёл в сторону руин. Они тянули его тайнами.
  Тут он услышал женский крик, или показалось? Стилл достал меч из ножен и пошёл туда, откуда он услышал крик. Стилл увидел девушку. Её кучерявые русые волосы струились до плеч.
  - Вам помочь?
  Девушка вздрогнула. Она выхватила кинжал и приставила к горлу Стилла. Её голубые глаза-океаны с подозрением уставились на принца. На мгновение Стиллу показалось, что он смотрит в глаза кошки, но, скорее всего, так упала лунная тень. А ещё в её руке блеснул в свете луны какой-то длинный предмет, но тут же видение исчезло.
  - Зачем ты шпионишь за мной? Кто тебя прислал?
  - Да никто не присылал! Просто услышал твой крик, и решил помочь.
  Девушка убрала оружие.
  - Твои глаза не лгут. Язык - он от Зеймонда. Можно врать тысячи раз безнаказанно. Но если соврут глаза, то человек должен ослепнуть. Глаза создал Творец.
  - Красиво сказано. Так что с тобой, всё-таки случилось?
  - Да так, оступилась. Тут одни камни.
  - Да, не лучшее место для девчонки. Как тебя, кстати, зовут? Я - Стилл.
  - А я Хельга, - они пожали руки.
  - Послушай, Хельга, мы тут неподалёку разбили лагерь. Присоединишься к нашему скромному ужину?
  - Можно. Я голодна. Как удав!
  ***
  Льюис выронил кроличью ногу на землю, когда увидел Хельгу впервые. Время остановилось. Обиды на отца вдруг испарились, и их вытеснило бесконечное чувство умиротворения и доброты.
  - Знакомьтесь, Хельга, - сказал Стилл.
  - Можно, я присяду?
  Дункан тут же освободил один из пеньков.
  - Спасибо, - сказала красавица. Нермалл осмотрел её с головы до ног, пока она ела.
  " Откуда здесь, на руинах, девушка? - подумал он. - Ночью?"
  Глава 15. Предсказания
  Ночью можно дышать. Днём солнце раскаляло камни, а иногда и воздух. Но ночи прохладные. Вдали выли койоты, но они не рискнули бы подходить близко к костру. Сегодня охранять огонь поставили Мюррея. Он долго ходил туда-сюда, не зная, куда себя деть от скуки. Потом присел на минутку. На огонь можно смотреть бесконечно долго. Но через какое-то время он уснул.
  В такие минуты он чувствовал, что это всего лишь сон, видение. Но не мог проснуться. Картины сменяли одна другую, как фигурки кукольника из картонного театра. Предсказания являлись яркими, бессвязными вспышками, но он потом не напрягаясь мог сложить их в определённую картинку будущего.
  Сначала он увидел принца Мэнстеда. Мюррей не знаком с сыном Дерра, но он безошибочно мог назвать всех в видении. Мэнстед перстом приказывал людям. Солдаты седлали коней и натачивали мечи. Их отряд на фоне руин древнего замка. Солнце садилось за горизонт... или вставало. Кто разобрал бы видение до конца?
  Мюррей открыл глаза. Костёр почти погас. Он бросил охапку сучьев, и огонь ими жадно захрустел, как изголодавшийся путник. А потом мужчина достал из котомки пергамент, перо и пузырёк чернил. Он торопился записать, чтобы мысли не улетели.
  Одно время он думал, что прорицание проклятье, а не дар. Мюррей сжигал рукописи. А иногда специально не записывал сны, чтобы забыть. Он думал, что пророчество в этом случае не исполнится. Но через время предсказанное становилось явью, но в более зловещей форме. Надо сказать, что за всё время предсказаний не приснилось ни одного доброго сна. Только видения о смерти и болезнях. Зачем Судьбе посылать предупреждение о хорошем? К счастью мы и так всегда готовы. О беде нужно предупреждать. Записав пророчество, Мюррей отложил рукопись в сторону. Он сначала посмотрел на мирно сопящего Стилла. Потом взглянул на Нермалла. Нет, им доверять нельзя. У Мюррея было ещё два видения, которые не время открывать людям. Может, что-нибудь ещё изменится? Судьба в руках людей, давно прошли времена, когда смертные могли только уповать на неё. Настало время людей, и всем другим расам придётся поступиться в правах, будь то хоть трижды боги или четырежды дьяволы. Кто бы знал, насколько писатель хочет изменить будущее, которое он увидел.
  Мюррей тронул Дункана за плечо. Тот рефлекторно тут же открыл глаза.
  - Что тебе нужно, писака? - Дункан привстал. Он потёр глаза, сонно потягиваясь. - Надоело, небось, вахту нести? Я знаю, скучно, но дай же и другим спать!
  Мюррей протянул Дункану рукопись.
  - Что это? - спросил солдат.
  - Читай. Это наше будущее. Они придут на рассвете.
  Дункан прочёл пророчество.
  - Это точно?
  - Я ещё ни разу не ошибался.
  - Сколько человек?
  - Я не могу считать во сне. Тридцать человек. Может, больше.
  Небо серело. Дункан сказал:
  - Нужно немедленно будить остальных. Иначе мы все трупы!
  Дункан и Мюррей быстро растормошили товарищей.
  - Затушите костёр! - сказал Курт.
  - Всё равно при желании они увидят, что мы были здесь! - сказал Дункан.
  - А так они узнают об этом за несколько миль!
  На скорую руку позавтракали, одновременно собираясь в дорогу.
  - Может, дадим им бой? - предложил Стилл. - Всего по два врага на одного нашего!
  - Не нужно недооценивать врага. Запомни, Стилл, у них воины. А у нас - двое юнцов, старик, писатель. И девушка!
  - Не нужно недооценивать своих! - обиделся Стилл.
  - Стилл, он прав, - сказал Нермалл. - Нам лучше отправиться в дорогу. Ещё успеешь навоеваться.
  Путники вовремя успели скрыться. К руинам приближался отряд лотарингцев. Причём их было не тридцать, а ближе к пятидесяти.
  Главарь банды недоверчиво посмотрел на недавно затушенный костёр.
  - Они далеко не успели скрыться! - сказал он.
  - Мы должны успеть приехать в Нимин, столицу Силерина. Король Силерина должен укрыть нас от врага.
  - Я бы не был так уверен, - покачал головой Нермалл.
  Хельга взбиралась на коня. Стилл тут как тут - попытался помочь. Сразу же подскочил и Льюис:
  - Давай, лучше я помогу.
  - Да я и сам справлюсь!
  - Нет, не справишься, - упрямился Льюис. Пока юноши спорили, Хельга и сама залезла на коня.
  - Мальчики, вы как маленькие! Хватит ссориться. Поехали!
  ***
  Путники поехали. А за ними не отставали преследователи.
  Так они доехали до самых ворот Нимина, столицы этих земель.
  - Куда собрались? - спросил страж.
  - Мы хотим увидеть короля Илонтера, - сказал Стилл.
  - А захочет ли король увидеть таких важных гостей? - спросил страж, саркастически оглядывая разодранные костюмы путников. Стилл надел кольцо на палец, и золотой герб засиял в солнечных лучах.
  - Ваше Высочество, простите! Что же Вы сразу не сказали, что к королю?
  - Я так и говорил.
  Страж посмотрел на других путников.
  - Они со мной. Пусти их, - сказал Стилл. Через несколько минут они были внутри замка.
  Илотер оказался немощным седовласым стариком. Он с трудом превозмогал боль в спине и ногах. Ему бы отправиться на покой, только некому доверить трон. Детей Творец ему не даровал. А племянники - тем подавай развлечения, вино и женщин. На дела государства им наплевать. Не доросли они ещё до управления страной. Илотер и сам в молодости совершал ошибки. Он не был домоседом. Однако он быстро стал достойным королём. А племянники всё ещё дети.
  - Зачем пожаловал, Стилл, сын Динора? - спросил Илотер.
  - Здравствуй, великий король Силерина. Я рад приветствовать тебя, Илотер.
  - Любят у вас в Сюзеринге пустые слова. Всегда так было. А у нас ценят только дела. Слова - как ветер. Ты на секунду ощутишь приятное дуновение, а через миг забудешь. Давай перейдём сразу к делу.
  - Я пришёл просить у тебя убежища. За моим отрядом гонятся бандиты из Лотаринга.
  - Значит, жители Сюзеринга теперь не участвуют в боях? Они прячутся в стенах замков вместе с жёнами и детьми?
  - Мы бы приняли с удовольствием бой, только вражий отряд больше нашего в несколько раз, - Стилл играл скулами. Он с трудом сдерживал гнев. Илотер никогда не отличался добрым нравом, но в старости его характер стал ещё более суровым. Разговор с ним трудно перенести.
  - Я не буду участвовать в ваших политических играх! Убирайтесь!
  - Илотер, выслушай меня. Морелия объединяет силы с Лотарингом. Сначала они нападут на Тивол. Когда Сюзеринг будет в их руках, как думаешь, куда они направят взор?
  - Силерин справится. Мы и не с таким справлялись!
  - А ты уже простил Лотаринг за старую столицу? - сказал Стилл уже в дверях, выходя из тронного зала. - Наш отряд ночевал на руинах города Силерина. Разве ты забыл, на что способны кровожадные соседи?
  - А где был ваш хвалёный Сюзеринг, когда орда старого мага напала на нашу столицу? - глаза старца сверкнули злым огнём. - Где были вы все? А теперь, когда сами попали в беду, приползли на коленях просить помощи!
  Нермалл потянул Стилла к выходу:
  - Нам здесь не рады. Пойдём!
  Стилл сжимал кулаки. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не сказать каких-то глупостей.
  Город пропахся рыбой и специями. Пыль и жара. Люди копошились, как в муравейнике. Кто-то нёс еду в замок, кто-то бежал на рынок.
  Стилла схватили за руку. Он оглянулся, и увидел цыганку:
  - Ох, непростая судьба ждёт тебя. Все мы в её руках! В семье у тебя нелады. С братом поссорился, да, милок?
  Стилл махнул головой.
  - Позолоти ручку, а я тебе расскажу всё, как на духу!
  - Пойдём! - сказал Курт. - Ты её не слушай!
  - Она мне о брате что-то рассказать хочет.
  Стил протянул один золотой. Цыганка улыбнулась:
  - Великая ждёт тебя судьба. Может, даже королём станешь!
  Стилл улыбнулся:
  - Ты по делу говори. О брате.
  - А что о брате говорить-то? Пройди путь до конца, и брат вернётся в семью. Только помни, придётся тебе за брата заплатить большую цену. Когда ты дойдёшь до цели, то заключишь сделку с Судьбой. Брат вспомнит твой лик. Но трое других близких тебе людей забудут. Три человека, которым ты доверяешь больше, чем себе, предадут тебя. Бойся друзей. Смотри в оба, вот мой тебе совет!
  - Стилл, не отставай! - крикнул Курт. Принц изрядно уже отстал от отряда.
  В это время в тронный зал Илотера вошёл начальник стражи.
  - Ваше Величество, возле стен замка ошивается отряд лотарингцев. Их главарь просит Вашей аудиенции.
  - Пускай войдёт.
  Гость даже не преклонил головы в знак уважения перед королём.
  - Илотер, выдай нам одного человека. Из нашего замка сбежали рабы. Я знаю, они укрываются в твоём городе. Выдай мне одного из них.
  - Вы, лотарингцы, везде чувствуете себя, как дома, - Илотер, опираясь на трость, подошёл к гостю. Он обнял главаря бандитов. И вонзил в спину нож. Когда гость упал на пол, он приказал:
  - Дарт, собери отряд. Возьми двести-триста самых лучших солдат. Разнесите лотарингцев. Никто из них не должен выжить, а особенно сбежать. Пленных не бери.
  - Хорошо, Ваше Величество! - воин с этими словами удалился.
  - Людвик, приведи Стилла и его команду в замок. Если с их головы упадёт хоть один волос - накажу. Они - мои гости. Выполняй!
  В этот раз Илотер встретил гостей с распростёртыми руками.
  - Прости, Стилл. Я стар, поэтому иногда веду себя безобразно. Сюзеринг и Силерин всегда были друзьями. Я троюродный брат Динора, поэтому мой долг - защищать своего родственника. У меня для тебя подарок, Стилл. Людвик, принеси!
  Слуга внёс на блюде голову бандита-лотарингца.
  - Вместе мы справимся с проклятым Дерром и его детьми!
  Внесли кабана, запечённого со специями и пару бочек пива. Путники давно не ели нормально, а Илотер устроил для гостей настоящий пир. Король протянул Стиллу небольшую золотую монету:
  - Это мой личный знак. Мало кто такой имеет. Придите в любой город моего королевства, и вас бесплатно накормят и напоят. А для тебя, Стилл, у меня есть кое-что ещё. Выйдем, - Илотер указал взглядом на дверь. - Я не хочу давать этот дар в чьём-то присутствии.
  Илотер протянул Стиллу кольцо.
  - Мои племянники не достойны трона. Стилл, возьми это кольцо. Ты мой далёкий родственник. Будь моим наследным принцем.
  - Но я ношу уже одно такое! - сказал Стилл.
  - Ты будешь королём двух государств. Я разбираюсь в людях. Ты будешь хорошим королём. Ты заслуживаешь того, чтобы объединить снова весь Сейсиль под одним центром. На этом кольце магия предков. Кольцо наследника нельзя украсть или отобрать силой. Когда придёт час, ты займёшь мой трон.
  - Спасибо, Илотер, это большая честь для меня!
  ***
  Все давно легли спать. Только Нермалл и Мюррей о чём-то разговаривали.
  - У меня есть ещё предсказания. Одно из ни касается Стилла и Льюиса.
  Нермалл нервно прочитал пророчество.
  - Я этого не допущу. Я слишком люблю Стилла, чтобы такое допустить. Если этот щенок, этот бастард, попытается сделать что-то такое! Я придушу его!
  - Эта схватка будет честной. Они будут драться ради любимой женщины. Ты не должен вмешиваться. Ты же видишь - они оба по уши влюблены в Хелену.
  - Она до добра не доведёт наш отряд, это я чувствую. Женщины, они такие!
  - И по поводу женщин, - неуверенно проговорил Мюррей. - У меня есть ещё одно пророчество, - он протянул Нермаллу пергамент. Старый пират какое-то время молча читал.
  - Это точно? - спросил он.
  - Я редко ошибаюсь, - сказал писатель.
  - Ты кому-то показывал эти писульки?
  - Пока нет!
  - Вот и правильно! - в глазах Нермалла вспыхнул зловещий огонь. Он толкнул Мюррея, и тот полетел из окна.
  - Это пророчество до поры никто не должен знать, - сказал Нермалл, пряча пергамент в полах плаща.
  ***
  Тело Мюррея внесли в зал.
  - Должно быть, он вчера хватил лишку, - сказал один из стражей. - Пива и вина много выпито. Наверно, он не удержался, и выпал из окна.
  - Жаль. Он был хороший человек, - сказал Нермалл.
  Его понесли в поле. Стилл поднёс факел, и политые маслом ветви быстро разгорелись. Говорят, что в городах, которые на берегах рек, тело сплавляют на ритуальной лодке вниз по течению. В Вельзувике, так вообще дикие традиции. Там труб зарывают в землю и ставят сверху камень. Но в южных странах с давних пор тела усопших сжигали, а пел развеивали по ветру.
  - Ты был хорошим другом, - сказал Стилл. - Пусть твой пепел продолжит службу в этом несправедливом мире!
  Глава 16. Затерянный рудник
  Как только утренняя заря занялась на горизонте, отряд Стилла собрался в дорогу. Илотер нагрузил лошадей провизией и водой, поэтому в ближайшее время голодать не придётся.
  - Эх, будь я моложе, бросил бы всё, и поехал с вами, - улыбнулся Илотер, провожая гостей. - Но годы безжалостны. Они выпивают жизнь день за днём. Они такие же жадные, как сборщики податей!
  - Прощай, Илотер! - сказал Стилл. - Спасибо за тёплый приём.
  - Заезжайте, когда будете в Силерине!
  С утра не так жарко, поэтому путники мчались во весь опор. Вдруг Дункан поднял руку вверх и остановился.
  - Слышите? - спросил он.
  - Что?
  - Мне показалось, что кто-то за нами следит!
  Они поехали дальше, оглядываясь по сторонам. Дункана что-то укололо в шею. Он схватился за место укола, и вытащил из кожи дротик с перьями. Игла дротика сочилась ядом.
  - Проклятье! - прошептал он. В глазах потемнело. Дункан упал с лошади. За ним упали и другие путники.
  ***
  Полумрак, с которым тусклый свет факелов не справляется. Спёртый воздух. Тишина, которую нарушает периодически повторяющийся стук. Голова болела. Стилл открыл глаза. Кто-то его поливал водой и бил по щекам.
  - Вставай, великан! - кричал кто-то низким басом. Прищуриваясь, привыкнув к темноте, Стилл разглядел хозяина пещеры. Это был невысокий мужчина с длинной бородой и злыми чёрными глазами.
  - Оклемались! Вас хочет видеть Подгорный Король!
  Руки связаны, не пошевелить. "Оружие тоже отобрали!" - подумал про себя принц. Пройдя по длинному туннелю, они оказались в просторном зале. В центре стояла огромная статуя из чистого золота. На золотом троне восседал король в золотой короне. Надо сказать, золото здесь было везде. Кажется, даже полы покрыты слоем этого благородного металла. Однако, драгоценности не делали это место хоть сколько-нибудь весёлым. Всё тот же полумрак.
  - Поклонитесь королю Урлину Златовласому!
  На плечо Стилла опустилась тяжёлая рука, и он встал на колени.
  - Зачем пожаловали, люди, в земли подгорных гномов? - спросил Урлин.
  - Здравствуй, Подгорный Король! - сказал Стилл. - Я Стилл, сын Динора, наследный принц Сюзеринга. Прости, мы не знали, что наш путь лежит через земли гномов!
  Надо сказать, Стилл не догадывался, что этот народ ещё живёт на землях Сейсиля. Давно о гномах не было вестей.
  - Люди никогда не считались с нами. Вы уничтожили нас почти под корень. Я даже не знаю, остались ли ещё гномьи города? Или вы все уничтожили, в поисках наживы? Ну, ничего! Настанет время, когда мы сможем поднять голову! Ваша империя давно пала. Теперь вы разрозненны, как никогда. А гномы всегда были, есть и будут едины! В нас течёт ещё магия, которой нет равных среди людей. Мы соберём армию, и свергнем жадных людей. Мы уничтожим вас под корень! А пока вы послужите делу гномов. Отведите их на рудник! Пускай работают.
  ***
  Им выдали кирки.
  - Сразу видно, связался с приличными людьми! - засмеялся Нермалл. - Был пиратом - ни разу не попадал на рудник. А тут только выбрались с арены Лотаринга, сразу попали на работы к гномам!
  - Разговорчики! - закричал надсмотрщик. Плеть ударила Нермалла по плечам. - Работай!
  Застучали кирки. Каменья и драгоценная руда падала на землю. То и дело подъезжали гномы с тачками. Они сгружали руду в вагончики, в которые были запряжены огромные кроты.
  Нермалл запел. С песней и работать не так скучно:
  Йо-хо-хо на сундук мертвеца,
   Йо-хо-хо, рому нету конца.
   Йо-хо-хо, гавань тихая снится,
   Но с тобой не могу я проститься!
   Плавники от меня ты не прячь,
   Я не трус, не злодей, не палач.
   Мы - пираты, мы добрый народ.
   Женщин нет - так русалка сойдёт!
  В туннеле не различишь, день сейчас или ночь. Стиллу показалось, что они проработали сутки к ряду. По крайней мере, он валился с ног. Принц не привык к тяжёлой работе. Когда закончили работать киркой, им принесли по миске каши и по стакану застоявшейся воды.
  Хелену тем временем заставили разносить гномам пиво. Она ходила с закованными в цепи ногами среди рядов деревянных лав, неся поднос в руках. Похотливые гномы то и дело хватали её за ягодицы. Моргая глазом, они недвусмысленно намекали девушке на желание любить. Но Хелена всё чаще плевала им в лицо. Будь она мужчиной, давно бы избили за такое поведение. А тут гномы хохотали:
  - С норовом девка. Ничего, и не таких уговаривали.
  Но таких они не уговаривали, поняла Хелена. Их женщины все с бородами и усами. Да и одеваются во что зря. Издалека и не разберёшь, гном перед тобой, или гномесса?
  Так проработали они несколько дней. По крайней мере, они несколько раз спали.
  - Как гномы здесь живут? - спросил Стилл. - Без солнца! С ума можно сойти от этих давящих стен и тусклого света факелов!
  - Что человеку ад, то гному праздник!
  Однажды надзиратель забыл закрыть за собой дверь. Нермалл сразу же это заметил. Он шепнул что-то на ухо Курту.
  - Я отказываюсь работать! - громко закричал Курт. На него тут же обрушилась плеть. Но он продолжал:
  - Вы, гномьи выродки! Чтоб вас!.. Дети Зеймондовы!
  - Курт, ты чего? - спросил Стилл.
  Нермалл тем временем выскользнул через открытую дверь. Он вырубил одного из гномов, который встретился на пути, и отобрал у него кинжал. А потом выбрался в Тронный Зал. Он подставил оружие к горлу Урлина.
  - Немедленно отпустите меня и моих друзей! Верните нам оружие. Иначе я убью короля!
  Нермалл с трудом увернулся от дротика.
  - Ещё одна такая выходка, и Подгорный Король - труп. Вы этого хотите?
  - Не стреляйте! - заревел Урлин. - Сделайте всё, как он хочет!
  - Верните нам оружие! - закричал Нермалл, когда его товарищей освободили.
  Кони их ждали снаружи.
  - Эти дикари-гномы даже не умеют расседлать коней!
  Урлин защурился, едва оказавшись на солнце.
  - Отпустите меня. Я выполнил свою часть уговора.
  -А разве мы о чём-то договаривались? Я только отпущу тебя, и эти дикари пустят дротики. Ты проедешься с нами, для гарантии, так сказать. А когда мы будем на безопасном расстоянии - я тебя отпущу.
  - Но я боюсь ехать на лошади!
  - Можешь пробежаться пешком! - засмеялся Нермалл.
  - Я всегда знал, что люди дикари! - кричал Урлин. - Не может красная кровь течь в добрых существах.
  По легенде, у гномов текла жёлтая кровь, так как они пропитались золотом. Друзьям не пришлось это проверять, поэтому гномам повезло.
  - Поехали! - скомандовал Стилл.
   Глава 17. Гавань
  Целую неделю они ехали без приключений. Стоило показать кому-то дар Илотера, как двери любого трактира или таверны открывались перед путешественниками.
  Оказавшись в городе у моря, Дюпоне, они сразу же отправились к порту. Нермалл жадно вдыхал солёный воздух, которым отличались прибрежные города. Вся молодость прошла в дальних плаваниях. Ему бы родиться рыбой! Сухопутная жизнь - не для него.
  Они пошли к начальнику пристани.
  - Нам нужен корабль! - сказал Стилл.
  - Простите, сударь, но свободных кораблей сейчас нет.
  - Как нет! У вас в порту порядка двадцати кораблей!
  - Но свободных нет.
  - Нам не обязательно брать корабль. Пускай один из фрегатов отвезёт нас на тот берег.
  - Нет мест.
  - Мы щедро заплатим! - настаивал Стилл.
  - Нет!
  Друзья сели на берегу океана, отрешённо смотря вдаль.
  - Неужели после всего, что мы пережили, нам должна помешать такая мелочь!
  Стилл показал начальнику порта кольцо.
  - Я наследный принц Силерина!
  - Наш город свободен. Мы не относимся ни к одному государству.
  Через какое-то время недалеко от друзей остановился фрегат. Нермалл им помахал:
  - Садитесь! Быстрее!
  - Как тебе удалось договориться? - спросил Стилл.
  - Это моё природное обаяние, - Нермалл улыбнулся и подмигнул принцу.
  - Мы же договаривались всё делать честно, без грабежа!
  - А разве честно иметь несколько кораблей, и не делиться ими?
  - Немедленно верни! - настаивал Стилл.
  - Вернём на обратном пути! Садитесь, скорее! Пока стража не заметила пропажи.
  - Стилл, пойдём! - сказал Дункан. - Ради достижения нашей цели любые средства хороши!
  - Ладно, только ради спасения Тивола! Папа, прости меня за этот гнусный поступок!
  - Отец будет гордиться твоим поступком! - Нермалл ударил Стилла по плечу.
  Корабль отплыл на несколько миль. Когда послышался звон колокола в порту.
  - Они заметили пропажу! Какие нерасторопные! - смеялся Нермалл. - Вспомнил-таки пиратскую молодость! Сейчас бы рома!
  Курт спустился в трюм, и принёс несколько бутылок
  - Эх, красота!
  - А кто кораблём управлять будет? - поинтересовался принц.
  - Эх, молодёжь, всему вас учить! - сказал Нермалл, и повернул штурвал. Он запел:
  Корабль плывёт по синему морю,
  В такт грубым волнам кружат облака,
  Не спит капитан, с судьбою всё спорит,
  Вдоль лунной дорожки плывёт из далека.
  Везде побывал, он увидел полмира,
  На дне бриллиантами звёздная россыпь.
  Для многих злодей, был пиратов кумиром,
  Трепещут враги, услыхав его поступь.
  Он весел и пьян, в роме топит тревогу,
  В заблудшей душе спит печальная тайна,
  Давно позабыл домой он дорогу,
  Искал, но потеряна карта случайно,
  Навеки скиталец по лунной дороге.
  Глава 18. Морская Владычица.
  Солнце высоко. Подними глаза к небу, и тебя ослепит этот магический горячий шар. Пахнет всё той же солью. Она везде: в воздухе, в каюте, в еде. Парит, хочется хотя бы лёгкого ветерка. Стилл сначала обрадовался, что перестало качать. Морская болезнь не давала свободно вздохнуть. А тут тишина. Только Нермалл тревожно всматривался в горизонт. И не зря - ветер не вдувал жизнь в паруса вот уже два дня.
  Штиль. Сколько жизней он отобрал? Человек - существо подвижное. Он мечтает о переменах, стремится мчаться вперёд. Быстрее и быстрее, не оборачиваясь. Иногда он слишком торопится, как буря в своенравном океане. Тогда его корабль может угодить на риф. Но кораблекрушение можно пережить даже на обломке, на маленькой деревяшке, если очень захотеть жить. Гибель корабля - не обязательно конец, будут и другие. Всегда найдётся путь к спасению. А штиль - это смерть, не такая явная, но неотвратимая. Больше демонов заводится в стоячей воде. Ты ходишь по палубе, вроде бы всё спокойно. Иногда кажется, что перемены вовсе не нужны. Но жизнь - движение. Если не будешь карабкаться вверх, то тебя затянет водоворот, и потянет к самому дну. Ты не будешь сопротивляться, будто так и надо - плыть по течению. Бойтесь не бури, бойтесь штиля!
  Команда напилась. Стилл пытался остановить это безумие. Но солдаты не могли больше безнадёжно смотреть на горизонт, которому не было ни начала, ни конца. Они ходили, мерно покачиваясь, напевая песни:
  Йо-хо-хо, спит бездонная гладь,
  Нам неведом покой, только ром и разбой,
  Нам не хочется здесь умирать,
  Веселитесь, друзья, девиз наш простой!
  - Пускай пьют! - сказал Нермалл, откупоривая новую бутылку рома. - Если ветер не наполнит наши паруса, всё равно мы трупы.
  Стилл в сердцах ударил по мачте. Он разбил кулак в кровь, но не почувствовал боли. По щекам струйками потекли слёзы.
  - Судьба! За что ты так к нам несправедлива? Мы все в твоих руках, но не нужно напоминать об этом. Да, мы слабы. Но у нас есть цель. Я готов отдать тебе всё, лишь бы спасти Тивол. Мы пошли в этот путь не ради себя, не ради злата. Дай же нам сделать задуманное. Пощади!
  Тишина в ответ. Только песни пьяных солдат. Молитва - это разговор с пустотой. Ты просишь помощи, открываешь душу, самые её тайные уголки. Но божества слишком заняты. У них есть дела важнее, чем следить за одним маленьким существом. Всё в твоих руках, а вовсе не в руках Судьбы. Стилл, продолжая плакать от бессилия, начал подпевать:
  Йо-хо-хо! Нам не страшен мертвец,
  Нам русалки милы, мы бездонно пьяны.
  Нас повесят - нам будет конец!
  Но пока живы мы - вы обречены!
  Он начал откупоривать бутылку рома, но на его руку легла кисть Хельги.
  - Не нужен тебе этот яд.
  - Я не могу. Я больше не могу терпеть эту безнадёгу.
  - Алкоголь не решает проблему. Он только скрывает её. Иллюзия жизни, не настоящая. Ты будущий король - помни об этом всегда. Не падай вниз со всеми. Веди вперёд.
  - Но что мне сделать? Что я могу?
  Хельга встала на колени:
  - Морская Владычица, хозяйка морей и океанов, прошу, услышь меня. Будь к нам благосклонна! Наполни паруса, не дай сгинуть!
  Тишина в ответ. Всё тот же штиль.
  - Боги от нас отвернулись, - прошептал Стилл.
  Льюис долго смотрел на горизонт. А потом резко подскочил и закричал, чтобы все услышали:
  - Посмотрите на тучи! Вы это тоже видите? Они движутся в нашу сторону!
  - Чего разорался? - спросил недовольно один из пьяных солдат. - Голова и так трещит. Лучше выпей с нами.
  - Эти тучи гонит ветер! Неужели, мы спасены?
  Воины мигом протрезвели. Они подскочили на ноги, бросились смотреть в указанном направлении.
  Через время парус наполнился воздухом.
  - Ура! Ура! Мы спасены!
  Но радостная эйфория прошла очень быстро. Ветер становился всё сильнее. Он рвал паруса. Раскачиваясь на волнах, Стилл опустошил содержимое желудка. Море - не для него.
  Ещё мгновение назад светило слепящее солнце, а теперь небо окутано свинцом. Дождь полил стеной. От пронизывающих насквозь струй не скрыться. Нермалл командовал:
  - Выливайте воду за борт! Скорее!
  Поднялась огромная волна, и в палубе воды по щиколотку. То тут, то там сверкали молнии последними отблесками света в почерневшем мире.
  Полный корабль солдат. И кроме Нермалла - ни одного моряка. Они закалены в боях, разрубят любого врага на части, только вот на море от них никакой помощи, больше мешаются. Нермалл - морской лекарь, но за годы, проведённые под чёрным парусом, он стал опытнее любого бывалого капитана. Но что возьмёшь с такой команды? Почти всё приходилось делать самому.
  Один из мужчин уставился остекленевшими глазами в морскую даль. Он приблизился к борту, и прыгнул вниз.
  Теперь и Стилл услышал зов, которому нельзя противостоять. Ему в детстве рассказывали о сиренах и русалках. Принц тогда думал, что это только сказки, как и истории о гномах, пока не встретился с ними лично.
  - Стилл! - звучал в голове голос. - Стилл, иди к нам. У нас тихо и спокойно. На дне нет этой бури и забот. На дне только мы, морские красавицы. И рыбы, но ты их не бойся, они не причинят вреда. Стилл, иди сюда!
  Принц подошёл к борту. Хелена повернула его голову так, чтобы принц посмотрел ей в глаза.
  - Смотри на меня!
  - Мне надо в воду...
  - Смотри на меня! - крикнула Хелена.
  - Слышишь их песни? Так хорошо поют. Я хочу услышать их поближе. Я хочу познакомиться с ними.
  - Стилл! Не слушай их. Не слушай, прошу.
  Хелена ударила Стилла по щеке. В его глазах вдруг появился проблеск разума.
  - Хелена? Это ты? Мне показалось, что я слышал... - Стилл осёкся. Он увидел Льюиса, который уже перешагнул за борт. - Льюис! Не делай этого!
  Хелена подбежала к парню. Она повернула голову Льюиса в свою сторону. Тот продолжал напевать мелодию, которая звучала в голове:
  - Иди! Иди к нам! Так хорошо и спокойно! Иди к нам, в пучине морской...
  - Льюис, не слушай! - Хелена закрыла его уши ладонями. - Смотри на меня.
  - А, Хелена! - Льюис вернулся на палубу. - Я тебя люблю больше, чем сирен! - Льюис поцеловал девушку в губы. Щёки Стилла вздулись от гнева. Он бросился на друга и повалил на пол. Они перекатывались, пиная друг друга.
  - Прошу, остановитесь! - крикнула Хелена, но ребята её не слушали. Тем временем весь экипаж превратился в безумцев. Они прыгали в воду. Они избивали друг друга со словами:
  - Нет, сирена мне подмигнула! Ты ей не нужен, это я любимчик.
  Разум сохранили только Хелена и Нермалл. То ли пират слишком стар для любви, то ли в его сердце не осталось места для других женщин, кроме Лизы. А, может, он уже привык за годы бороться с безумием?
  Сирены куда-то тянули корабль. Нермалл пригляделся, и увидел вдали скалы. Он разрядил арбалет. Один выстрел - один труп сирены. Но их слишком много. Безумие накатывало волнами, Нермалл иногда едва не поддавался зову. Но потом выпускал ещё один болт.
  Корабль ударился о что-то. По палубе пошла трещина.
  - На шлюпку! Немедленно! Всем покинуть корабль! Слышите! Ублюдки! Смотрите, что вы допустили! Всем покинуть корабль!
  ***
  Шлюпка покачивалась по волнам.
  - Ну что, довольны, любители русалок? - спросил Нермалл.
  Стилл и Льюис сидели рядом, опустив глаза. Какое-то время никто из них не мог решиться заговорить первым.
  - Слушай, ты это... - сказал Стилл тихо. - Прости меня. Я не со зла.
  - Ты мне, как брат. Ты ближе, чем мои родственники. И ты меня прости, не знаю, что на меня нашло! - они обнялись.
  - Да мы все наворотили делов! - сказал Дункан.
  - Морская Владычица всё сделала совсем не так, как я её просила! - сказала Хелена.
  - Что! - закричал Нермалл. - Так это ты накликала беду?
  - Я хотела спастись от штиля!
  - И не придумала ничего лучшего, как обратиться к этой ведьме!
  - Я думала, что она эльфийка!
  - Да, она была эльфийкой когда-то. Пока не утопилась от безответной любви к моряку. Она - прарусалка, мать всех морских тварей. У них, подводных, своё видение мира. Может, она хотела искренне помочь. Она, наверно, думала, что нам под водой будет лучше. Помогла, ничего не скажешь!
  Вдали показался корабль. Мужчины махали руками и громко кричали.
  - Похоже, нас заметили! - закричал Курт.
  Молодой юнга подал руки потерпевшим кораблекрушение.
  - Мы попали в бурю. Наш корабль врезался в скалы, - сказал Стилл.
  - Мы видели грозу, - сказал капитан корабля. - Похоже, вы чудом выжили. Мало кому удаётся остаться в живых, попав в здешнюю бурю. Куда вы направляетесь?
  - Мы плывём к Неизведанному Континенту.
  - Мы не сможем привезти вас в порт, но можем подплыть близко к берегу. Оттуда и вплавь можно добраться.
  - Спасибо и на том!
  Команду Стилла накормили. От рома мужчины отказались.
  Ночью Стилл встал, чтобы помочиться с борта корабля. В небе нависла колдовская брюхатая луна. Полнолуние - время для чудес. В эту пору может произойти, что угодно. Сделав дело, Стилл повернулся, и увидел перед собой лохматое чудовище, оскалившее зубы. Зверь попытался поранить принца острыми когтями, но Стилл увернулся. Он забежал в каюту, закрыв за собой дверь. По дереву заскрежетали когти. Закрыв засов, Стилл с облегчением пошёл. Но в каюте тоже были они! Похоже, луна преобразила облики команды.
  Мужчины из отряда Стилла вскочили с матрасов. Защищаясь подручными средствами: стульями, разбитыми бутылками, кто нашёл - топорами, - они пытались оттолкнуть тварей. Но монстры обладали нечеловеческой силой. Через время бой переместился на свежий воздух. Звери рычали, клацали зубами.
  - Покой нам только снится! - закричал Дункан.
  - Ничего, в старости отдохнёшь! - сказал Курт.
  - Я бы не был так уверен! - сказал Нермалл, покачивая седой шевелюрой.
  Нежить толкала их в сторону моря. Вдруг вода засияла таинственным свечением. Из воды вынырнула она.
  - Владычица! - зарычал один из зверей. Яркая вспышка - и монстры превратились в камень.
  - Я слышала ваш разговор, - сказала женщина с длинными ушами, светлыми волосами до пояса и голубыми глазами-щёлочками, как у кошки. - Да что вы знаете о судьбе Морской Владычицы? Разве я сама избрала этот путь?
  Посмотрев на Хелену, она поклонилась:
  - Здравствуйте, Ваше Высочество, - сказала она.
  Эльфийка посмотрела в глаза каждого, прочитав мысли. Ничто от неё не скроется.
  - Вы, правда, хотите сделать это?! Вы хотите найти эльфийское наследие?
  Мужчины молчали.
  - Я помогу вам. Никто больше не тронет вас в моём океане. Сделайте это! Прошу вас! Я так хочу освободиться! По силе я равна молодым богам, которые пришли после Ягвеля-Творца. Но мой дух не может покинуть морских чертогов. Вам помогут мои дочери! Не бойтесь больше русалок. Они подтолкнут корабль.
  Мгновение, и эльфийка растворилась в воздухе. Мужчины услышали знакомые песни сирен. Но водяные больше не звали за собой. Они тащили корабль в сторону Неизведанного Континента.
  Глава 19. Техники.
  - Наконец, земля! - Стилл упал на песок, и так лежал несколько минут, не двигаясь. Он устал от морской болезни. Постоянная тряска на волнах. Куда не взгляни - вода. Солёный воздух.
  В небе парили чайки. Солнечный диск отражался в морской глади, образуя яркое пятно на воде, как будто отчерчивая дорогу заблудившемуся кораблю.
  - Отдохнём немного, и нужно двигаться дальше, - сказал Стилл.
  - У нас нет ни лошадей, ни провизии, - сказал Курт.
  - Я думаю, тут живут люди. Понадеемся на их добродушие.
  Пешком далеко не уйдёшь.
  - Как, интересно, лошади скачут на большие расстояния - и не устают. У них же нет своих коней, чтобы везли поклажу и саму лошадь!
  Они шли часа три, но, казалось, что целую вечность. Они ослабли после морской качки, поэтому не могли передвигаться быстро. Несколько раз делали привал. А пейзаж всё не изменялся. Под ногами песок, справа море, слева скалы.
  Через несколько часов путешествия они остановились на привал. Курт сделал удочку, поэтому без еды команда не осталась. Конечно, без соли жаренная рыба - не лучший деликатес, но Стилл давно отвык от штатных поваров и пиров.
  - Пойдёмте дальше? - предложил Стилл.
  - Да, иначе если я ещё десять минут полежу на песке, то совсем не захочется вставать, - сказал Курт.
  Они поплелись дальше, ибо ходьбой такой темп в трудом назовёшь.
  - Да уж! - сказал Курт. - К руинам Силерина подошло шестнадцать человек. Теперь нас только восемь. Ничего не скажешь, путешествие удалось! Половина отряда, а полпути ещё не пройдено. Надеюсь, хоть кто-то пройдёт этот путь до конца?
  - Всё будет хорошо, Курт, - сказал принц. - Главное в нашей жизни - оптимизм. Остальное тоже будет.
  - Мне бы твои годы! Я тоже раньше был жизнерадостным. Я видел только светлое в новом дне, в каждом событии. Но годы - безжалостный учитель. Они дают бесценный опыт, но забирают веру в лучшее. Они отнимают розовые очки, а дают взамен прозрачные. Такие, что позволяют лучше рассмотреть мир. Знаешь очки, которые носят старые учёные? Они приближают предметы. Так вот, жизнь помогает мир рассмотреть лучше.
  - Зря ты так, Курт! Жизнь прекрасна. Оптимизм - это последнее, что у нас осталось. Если отнять ещё и веру в лучшее - как тогда жить?
  - Ладно, что это я? Наверно, устал.
  - Что это? - Хелена указала куда-то в небо.
  - Птица?
  - Не кажется ли тебе, что это существо великовато для птицы?
  Путники вовремя успели скрыться в зарослях. Над ними пролетело это существо.
  - Мне показалось, что у чудовища стальные когти, - сказал Курт.
  - А мне показалось, что у него даже крылья из стали, - сказал Дункан. - Так скрипят мои доспехи. Если их не смажешь маслом вовремя.
  - Давайте держаться ближе к деревьям! - сказал Стилл. - Вдруг эта тварь будет возвращаться?
  Через время, и правда, над ними снова пролетело чудовище, таща в стальных лапах вепря.
  Костёр решили не разводить - чтобы не привлекать странных существ. Чем дольше они шли, тем чаще встречались эти чудовища.
  Луна пошла на убыль, но её загадочный свет оставлял дорожку на неспокойной морской глади. Если прислушаться, можно услышать пение сирен. Они то тут, то там показывали хвосты. А ещё комары. Они тут особенно злые. Если укусит, аж подпрыгиваешь. В городе нет таких комаров, как на морском побережье. Противные насекомые могли прокусить одежду. После укуса оставался большой волдырь, который долгое время чесался и болел.
  Утром отправились дальше в путь.
  Ближе к полудню впервые замелькал город.
  - Слава Судьбе! - закричал Курт. - Наконец нормальный ночлег и еда!
  - Я бы так не радовался, - сказал Нермалл.
  К городу они подошли на закате.
  Огромные железные створки ворот неприветливо открыты. Дозорный храпел, заходи, не хочу. Отряд Стилла этим воспользовался.
  - Да вы посмотрите только! - воскликнул Льюис. - Тут же всё сделано из металла! Я не верю, что это могли сделать люди
  Вода раскручивала огромное колесо, которое поворачивало целую систему шестерёнок и колёс поменьше.
  - Они - маги! Никогда такого не видел! Они приручили даже молнию!
  Действительно, по металлическим лианам то тут, то там проскакивала искра, похожая на молнию.
  - Поглядите! У них даже вместо факелов магический свет, сплошь сотканный из молний! Неужели, на Неизведанном Континенте ещё остались государства магов?
  - Посмотрите туда! - сказала Хелена. Мужчины проследили за её перстом. Огромная стальная птица, которую они видели у моря, опустила на землю вепря. За ней прилетела другая, неся в лапах кабана. Колдуны встречали добычу радостными вскриками. Они загоняли зверей в клетки, которых возле кухни множество. А стальная птица улетала прочь, и её место занимала другая.
  - Посмотрите, у них даже лошади сделаны из стали! - Льюис притронулся к холодной морде, но глаза зверя так и остались безжизненными и равнодушными. - Что за люди построили всё это?
  - Не люди, - сказал Нермалл. - Я не думал, что это больше, чем легенда. Они называют себя техниками. Когда-то эти две расы были злейшими врагами. Так гласит легенда. Орки и гоблины отвоёвывали друг у друга земли пядь за пядью. Война была настолько же бессмысленной, как и беспощадной. Ложь и коварство - вот главные черты этих двух древнейших рас. Однажды они решили, что нечего воевать друг с другом, нужно собрать поход на людей. Но люди в те годы уже научились магии. Люди оттолкнули врагов. Обе расы были уничтожены почти под корень. Оставшиеся же выстроили огромный город. И в нём нет места живой природе. Только стальные механизмы. Они уничтожали леса, чтобы увеличить город в размерах. Техники мечтают покорить механизмами весь мир. В орках больше нет осталось магии, в гоблинах остались только крохи былой власти над стихиями. Зато в создании механических существ им нет равных! Если им удастся совершить задуманное, они весь мир закуют в железо. Ладно, пойдёмте! Главное, чтобы нас не заметили!!
  - А как же лошади? - спросил Курт.
  - Ты сможешь управлять стальным скакуном? То-то же. Пойдём!
  Глава 20. Фолиант.
  К полудню на третий день после нашей встречи путникам преградила дорогу гора.
  - На карте показано именно это место! - сказал Стилл. - Наверно, нам нужно подняться наверх!
  Первым полез Нермалл. Старику не привыкать к крутым подъёмам. За ним последовал Дункан, потом Стилл, за принцем остальные. В скале много уступов, были места, где можно легко пройти, наподобие тропки. Чем выше, тем холоднее. Стилл впервые узнал, что такое холод. На родине жара стояла даже зимой, а тут рука то и дело попадала на снежную крупу. Оказавшись на одной из тропинок, решили сделать привал, чтобы набраться сил. Потом продолжили подъём.
  Почти на вершине большая пещера, вход в которую украшен магическими рунами.
  - Кто вы? Зачем пришли на мою гору? - спросил путешественников старик, появившийся, кажется, из ниоткуда.
  - Мы пришли за эльфийским фолиантом! - сказал Стилл.
  - Надо же! Они собственной персоной явились за книгой. Проходите, гости дорогие, чувствуйте себя, как дома. Берите, что хотите. Не стесняйтесь! Угощайтесь! Это вы хотели услышать? Да я превращу вас всех в пыль!
  Посох старца засиял зелёным свечением. Хелена подалась вперёд.
  - Даже меня убьёшь? - спросила она.
  - Ты! - закричал старик. - Что ты делаешь здесь? Зачем ты тут?
  - Я пришла с ними. За посохом и книгой. Ты же знаешь - однажды эльфийские тайны должны были открыться. Время настало!
  Старик сел на камень и заплакал.
  - Ты же знаешь, тебе я не смогу препятствовать. Берите книгу. Но знайте - она не принесёт ничего хорошего. Она никогда ещё не приводила к добру!
  На пьедестале лежала книга.
  - Это он? Тот самый эльфийский словарь?
  - С виду не скажешь. Обычная книга. Немного потрёпанная, старая, с непонятными знаками...
  - Да, это она! - закричал старик. - Я вас предупреждаю, но разве люди слушают хоть кого-то? Берите книгу - и валите отсюда. Оставьте меня в одиночестве.
  - Гербер, пойдём с нами. Тебе нечего больше здесь хранить! - сказала Хелена.
  - Я привык к этой пещере. Она - мой дом. Идите.
  Стилл схватил фолиант, и спрятал его в заплечный мешок. Туда же попал и посох.
  - Смотрите! - сказал Нермалл. - Тут ещё есть бочка с вином.
  - Думаю, пригодится! - засмеялся Дункан. - Нам нужно отпраздновать победу.
  Спустились без особых происшествий. Разожгли костёр. Курт застрелил вепря, поэтому без ужина не остались. Всем налили в кружки вино. Нермалл покачал головой.
  - А ты чего? Дружище, мы же нашли, что искали! Можно отпраздновать!
  - Прости, Дунк, я не хочу пить. Давай, я чокнусь с вами кружкой, наполненной водой.
  - Знаешь, Нермалл, что мне напоминают люди, которые приходят на пьянку, и пьют воду вместо пива и вина?
  - Что?
  - Я всегда представляю себе парня, который пришёл на оргию. Все заняты делом. А он подходит к каждому, стучит по плечу, чтобы привлечь внимание. "Вы не хотите пирога? Я специально испёк для такого случая! Нет, не хотите? Точно? А зря, такая вкуснятина, пальчики оближешь! А Вы что скажете, сударыня? Отведайте, извольте, пирога! Ладно, не отвечайте, понял, другим рот занят"
  Мужчины захохотали. Даже Хелена, изрядно покраснев, улыбнулась шутке.
  - Прости, друг, но если я не хочу пить, то меня не уговоришь! - сказал Нермалл, улыбаясь.
  ***
  Стилл проснулся с невыносимой головной болью. Первым делом он потянулся к мешку, в котором носил флягу с водой. Но ладонь упала на сырую землю. Принц с трудом раскрыл глаза, ведя сонным взглядом по траве. Но от его мешка не было и следа. Стилл мигом протрезвел. Он искал мешок и тут, и там.
  Дункан сидел у костра.
  - Не трать зря силы. Твоего мешка здесь нет.
  - А где он?
  - И Нермалла здесь тоже нет. Я всегда не доверял людям, которые добровольно отказываются выпить с другом. Прочитай! - Дункан протянул небольшой пергамент.
  - Что это?
  - Это Нермалл обронил. Не знаю, случайно ли, или специально. Я видел записи Мюррея лишь однажды. Но я запомнил его размашистый почерк. Это предсказание. Читай, Стилл.
  ***
  " Старого пирата всё чаще посещали видения. Он надеялся, что грабежи и разбой сотрут её лицо из памяти. Но кучерявая девушка всё чаще появлялась ему во сне.
  - Лиза! Лиза! - всё чаще он шептал, просыпаясь ночью. Потом он стал её видеть даже средь бела дня. Эти видения не давали покоя, теребили душу. и вот однажды он решил пожертвовать всем ради неё. Он даже задумал предать друзей. Лиза для него - целый мир, зачем ему приятели, когда нет её рядом?
  Нермалл забрал посох, пока другие спали, напившись до чёртиков. Он впервые отказался от выпивки. А ещё он взял книгу, в которой хранились древние секреты перворожденной расы.
  И вот он, на кладбище, что рядом с Вельзувиком. Он шепчет слова, и могила открывается. Из неё появляется полусгнивший скелет.
  - Лиза?
  Но скелет только рычит, глядя на полную луну"
  ***
  - Неужели это правда? - закричал Стилл. - Что за бред здесь написан?
  - Прости, Стилл, - сказал Дункан. - Но Мюррей никогда не ошибался в предсказаниях. И это пророчество, похоже, не исключение.
  - Но как! Как Нермалл мог поступить так? Я же доверял ему больше, чем себе! Он же мой учитель!
  И тут в памяти возник образ цыганки.
  "Три человека, которым ты доверяешь больше, чем себе, предадут тебя. Бойся друзей. Смотри в оба, вот мой тебе совет!"
  Кажется, она сказала именно так. Трое друзей предадут? Нермалл первый? А кто остальные? Стилл разрыдался.
  - Стилл, не плачь. Такая жизнь, кто-то приходит, кто-то уходит. У каждого своя дорога. Будь благодарен за те моменты, что вы были вместе.
  Дункан не сказал всей правды. Он решил не калечить Стилла окончательно. Принц слишком юн, чтобы познать сразу столько предательств. За пазухой у солдата ещё одно предсказание. Через время оно тоже исполнится, но до тех пор Дункан пожалеет юношу, и не скажет ему правду до конца.
  Все мы верим в дружбу в семнадцать. В каждом встречном мы видим близкого человека. Ради товарища и в огонь, и в воду. Но первое предательство оставляет неизгладимый след. Везёт тем, у кого к тридцати остался хотя бы один друг. Зато дружба, закалённая годами - она, по истине, безгранична. Такую не сломает ничего.
  Стилл тихо запел любимую песню старого учителя:
  Йо-хо-хо! Нам не страшен мертвец,
  Нам русалки милы, мы бездонно пьяны.
  Нас повесят - нам будет конец!
  Но пока живы мы - вы обречены!
  Плавники от меня ты не прячь,
  Мы - пираты, мы добрый народ,
   Я не трус, не злодей, не палач.
  Женщин нет - так русалка сойдёт!
  Йо-хо-хо, спит бездонная гладь,
  Нам неведом покой, только ром и разбой,
  Нам не хочется здесь умирать,
  Веселитесь, друзья, девиз наш простой!
  Йо-хо-хо, снится синяя даль,
  Мы сжигаем мосты, и карманы пусты,
  Только прошлого вовсе не жаль,
  Ждут нас виселицы или костры!
  - Скажи, Дункан, с Нермаллом всё будет хорошо? Скелет его не тронет?
  - Да, Стилл. Всё и всегда хорошо. Главное в нашей жизни - оптимизм. Остальное тоже будет.
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com М.Атаманов "Искажающие Реальность-7"(ЛитРПГ) А.Завадская "Архи-Vr"(Киберпанк) Н.Любимка "Черный феникс. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Забытый осколок"(Боевая фантастика) В.Свободина "Эра андроидов"(Научная фантастика) Н.Любимка "Долг феникса. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) В.Чернованова "Попала, или Жена для тирана - 2"(Любовное фэнтези) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) М.Атаманов "Искажающие реальность-2"(ЛитРПГ) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга третья"(Уся (Wuxia))
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"