У воды стоит гора, в ней глубокая нора... Аннотация: Мои переводы из 3 тома "Истории Средиземья" - черновиков Толкина, изданных его сыном Кристофером. Этот том называется "Лэ Бэлэрианда", его основное содержание составляют две незаконченные поэмы - "Дети Хурина" и "Лэ о Лэйтиан". "Лэйтиан" написана рифмованными двустишиями, которые я переводить не умею, а вот аллитерационный стих, которым написана поэма "Дети Хурина", более-менее получается.
Предисловие к 3 тому ИС, введение к поэме Дж.Р.Р.Толкина "Лэ о детях Хурина", Пролог и первая часть первого варианта поэмы, примечания и комментарии К.Толкина. Скачать файл в пдф. В виде аудиофайла пролог можно послушать здесь
Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.