Нарада - знаменитый брахман и пророк, противник Кришны
Абхиманью - муж Радхи,
Джатила - мать Абхиманью,
Арджуна - один из братьев Пандавов,
Гандхари - вдова могучего Карны, которая прокляла Кришну
ПРОЛОГ
Звучит протяжная мелодия флейты. Открывается занавес. На сцене все действующие лица мистерии.
Царица Яшода: Сознание таит в себе много тайн, и древние утверждали, будто раскрытие этих тайн объясняет происхождение Вселенной.
Царь Нанда: Способность живых существ создавать мир форм силою своего восприятия в Индии называли - раса.
Амбика: Это - вкус жизни, радость существования, счастье любви.
Царица Яшода: Раса. Из-за нее даже Верховное Существо, первопричина любого сознания, иногда живет на земле.
Царь Нанда: И однажды Шри Кришна пригорюнился, скучая на небесах.
Кришна: (печально разводя руками) Пусть вся Вселенная полна моего величия, но от любви, ослабленной религиозным трепетом, мало расы.
Амбика: Вот что Кришна подумал о нас.
Килимба. А теперь мы вам расскажем о том, как Кришна стал человеком.
Радха: Смотрите нашу мистерию...
Царь Нанда: (раскатисто, будто бы объявляя выход профессионального боксера) Паре-е-ень из Вр-р-а-а-аджа-а-а!
ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ
СЦЕНА 1
Звучит семейный танец. Лишние персонажи разбегаются в разные стороны. На сцене остаются царица Яшода, Амбика, Килимба и Радха, которые некоторое время кружатся в танце. Музыка обрывается.
Царица Яшода: (Радхе) Здравствуй, милая девочка. Я - царица Яшода. Рада видеть тебя в гостях.
Амбика: Мы живем в стране Врадж на берегу реки Ямуны, где пасут стада вольные пастухи.
Царица Яшода: Пастухами правит Нанда, мой муж. У Нанды две дочери.
Амбика: (приветливо кивает) Амбика!
Килимба: (небрежно машет рукой) Килимба...
Царица Яшода: Есть еще сын по имени Баларама... (растерянно смотрит по сторонам) я точно помню, что он где-то есть...
Радха: (весело) А меня зовут Радха. Как прекрасен зеленый Врадж!
Вновь недолго звучит семейный танец.
Царица Яшода: Спасибо, милая девочка. Знай: всякая красота в природе происходит лишь от любви.
Радха: Тогда в кого влюблена мать-земля? Для кого распускаются цветы, зреют сладкие плоды, журчат ручьи, поют птицы, жужжат медовые пчелы? Где великий возлюбленный, от которого рожает природа?
Царица Яшода: Нетрудно ответить. (обнимает за плечи Радху и дочерей, чтобы вполголоса открыть им страшную тайну) Парит над природой могучий дух - прекрасный, мужской, вездесущий. Это его приветствуют пчелы, птицы и ветерки. От его любви на земле произрастают все растения и плоды.
Килимба: (Радхе) А мы, женщины Враджа, обязаны его соблазнить и удержать.
Радха: Как можно соблазнить духа?
Царица Яшода: Как любого мужчину. Это наш секретный женский обряд: собраться в ночь полнолуния, красиво нарядиться, раскрасить лицо, и очень долго плясать да петь, чтобы засверкала во все стороны женская красота.
Амбика, Килимба и царица Яшода некоторое время опять кружатся под музыку.
Радха: А имя у духа есть?
Музыка обрывается. Царица Яшода прикладывает палец к губам.
Царица Яшода: Его зовут Черный!
Радха: Черный?
Амбика: Черный бог плодородия!
Радха: Какое страшное имя.
Царица Яшода: Черный цвет - признак щедрой земли.
Килимба: (пугая Радху) У бога полные губы, огромные глаза, толстые руки и ноги. Ему ничего не стоит растоптать стадо слонов или полюбить тысячу женщин!
Радха: (испуганно) Тысячу женщин?
Амбика: Шестнадцать тысяч лучших красавиц вселенной бог любит каждую ночь... (восторженно разводит руки, как будто пытаясь обнять весь мир) ...одновременно.
Килимба: (придирчиво уточняет) Шестнадцать тысяч сто.
Царица Яшода: (игриво) Поэтому не рассказывай про Черного никому из мужчин.
Килимба: (грозит кулаком) Это великая женская тайна.
Амбика: Если хочешь увидеть Черного в эту ночь вместе с нами.
Радха: (недоверчиво) На юге живет немало темнокожих людей. Они не выглядят всемогущими.
Царица Яшода: (сердито) Нельзя смеяться над божеством! Черный услышит, обидится, покинет зеленый Врадж, и земля Враджа засохнет, а его стада оскудеют.
На сцене под музыку появляется царь Нанда. Женщины переглядываются.
Царь Нанда: Здравствуйте, дети. Здравствуй, Радха. Здравствуй, Яшода, жена моя. Вы куда-нибудь собираетесь?
Царица Яшода: (поджав губы) Здравствуй, царь Нанда, мой муж. Да, собираемся прогуляться перед сном.
Царь Нанда: По всему Враджу рыщут разбойники. Мужчины советуют переждать.
Царица Яшода: (иронично) Лучше сделайте так, чтобы разбойники не рыскали по всему Враджу.
Женщины смеются. Возмущенный царь Нанда исчезает.
Радха: А вдруг мужчины все-таки разузнают про великую женскую тайну и начнут за нами подглядывать?
Царица Яшода: Девочка моя ненаглядная! Негодяя, который подглядывал за женщинами в лесу, убьют другие мужчины. Но такое бывает редко. Ведь мужчины тоже хотят, чтобы злаки росли, а деревья плодоносили.
В глубине сцены царь Нанда звонит в колокольчик, мычит и блеет.
Амбика: (восторженно показывает рукой вдаль) Смотрите - солнце закатывается за горизонт! Слышите? В Гокулу, под надежную защиту высокого частокола, со всех сторон возвращались пастухи, погоняя стада коров и овец!
Царица Яшода: (набрасывает на голову платок) Пойду-ка встречу коров. (грозит девушкам пальцем) Сидите смирно, не ругайтесь! (уходит)
Звучит музыка ссоры. Оставшись без надзора, девушки придирчиво разглядывают друг на друга.
Килимба: (Радхе) Эй, толстозадая, а тебе хоть известно, откуда взялся наш секретный женский обряд?
Радха: (возмущенно) Я не толстозадая!
Килимба: (идет вразвалку по сцене, изображая толстозадость) Не горюй, Черному нравятся толстозадые...
Амбика: Отстань от нее, Килимба.
Килимба: (Амбике) Почему наша мама привечает чужих?
Амбика: Потому что все женщины должны быть как сестры.
Килимба: (усмехается) Черному нравятся толстозадые, так что это не оскорбление.
Амбика: (Радхе) Не слушай Килимбу, Радха! Ты такая хорошенькая! Тебя непременно полюбит бог, которого мы увидим ночью!
Килимба: (ехидно) Само собой, потому, что Черному нравят... (делает круглые глаза и хватается за щеку)
Амбика: (ледяным голосом) Вот так... язык прикусила.
На сцену под музыку возвращается царь Нанда.
Царь Нанда: Здравствуйте, дети. Здравствуй, Радха. (озирается по сторонам) А где Яшода, жена моя?
Килимба беспомощно мычит от боли.
Царь Нанда: (угадывает) Пошла коров подоить?
Килимба оживленно трясет головой.
Царь Нанда: (печально) Воины Кансы вновь рыщут в округе, похищая детей. Царь Канса, владыка Матхуры, приносит детей в жертву Кали. Вы уже не дети, но все равно будьте начеку. Не выходите за частокол.
Девушки возмущаются: Канса! Проклятый Канса!
Амбика: Опять Канса взялся за детей!
Радха: За что царь Канса их невзлюбил?
Царь Нанда: (понизив голос) Говорят, что Нарада, верховный брахман, напугал царя Кансу предсказанием: скоро родится мальчик, который свергнет царя. Вот Канса и убивает всех младенцев подряд.
Радха: Какой ужас!
Килимба: Еще недавно ты называл слуг Кансы разбойниками!
Царь Нанда: Нет, доченька, это знатные воины из Матхуры!
Амбика: (сердито) Пастухи Враджа стали похожими на овец, которых пора пасти! Неужели придется женщинам взяться за лук и стрелы?
Царь Нанда: (сердито) Амбика, как ты не понимаешь? Это... очень знатные воины... (многозначительно поднимает вверх палец) из Матхуры!
Царь Нанда изчезает.
Килимба: (вздыхает) От кровожадного Кансы совсем житья не стало.
Амбика: (поджав губы) Мать Кансы родила его от ракшаса. (поясняет) Ракшас... такой злой волосатый демон... живущий в лесу...
Килимба: Да где ж они познакомились?
Амбика: Да кто ж её знает? Даже жители Матхуры прячут от Кансы своих детей!
Амбика: Пора срубить Кансе голову, давно пора. (понизив голос) Наша мать говорит, что с таким могучим царем, как Канса, справится только Черный.
Амбика: (мечтательно улыбается) Черный бог не обидит ни одну женщину на земле, зато запросто проучит любого мужчину.
Килимба: (смеется) Черный терпеть не может мужчин, потому что пылко любит всех женщин.
Радха: (робко) Килимба!
Килимба: (небрежно) Чего тебе, толстозадая?
Радха: Ты собиралась рассказать, откуда произошел секретный женский обычай прославлять Черного бога в ночном в лесу.
Килимба: (вспоминает) Ах да! Ну так и быть, расскажу.
Звучит романтичная индийская мелодия.
Килимба: (мечтательно) Однажды женщины задумали искупаться в реке, а чтобы парни не подглядывали, забрели в лес подальше и дождались темноты. Началось полнолуние. Едва красавицы обнажились и затеяли в воде кутерьму, как услышали на дереве мужской смех. Женщины завизжали, кинулись за одеждой. Куда там! Вся одежда исчезла.
Радха: (испуганно) На дереве сидел страшный, волосатый ракшас?
Амбика и Килимба: (улыбаются) О, нет!
Амбика: На дереве сидел Черный - самый лучший мужчина из всех, кого только можно вообразить.
Радха: (нетерпеливо) Что было потом?
Килимба: А потом женщины вышли из реки и начали танцевать обнаженными вокруг дерева.
Амбика: (усмехается) Неправда.
Килимба: Почему?
Амбика: (рассудительно) Ни одна женщина не покажется голой добровольно. Но Черный всех перехитрил. Он украл женскую одежду, развесил на дереве и сказал: если красавицы выйдут из воды и признают его, как бога, он вернет им одежду.
Килимба: (спрашивает у Радхи) Ты бы согласилась?
Амбика: (ледяным голосом) Все женщины согласились, абсолютно все. Дрожащие от страха и холода, прикрывшись руками, женщины вышли на берег одна за другой, позволив Черному богу любоваться своей красотой. Но не все женские прелести открылись его смелому взору. Поэтому Черный попросил женщин поклониться ему вот так. Подымите кверху руки, соедините вместе ладони, возложите на темя и согнитесь до самой земли.
Радха: Но как женщины догадались, что перед ними бог плодородия?
Килимба: Потому что после был урожайный год.
Девушки хохочут.
Амбика: С тех пор, если женщины не приходят в назначенный срок к реке, наступает засуха.
Килимба: (Радхе) Так что кланяйся, кланяйся толстозадая.
Килимба шутливо хватает Радху за шею и сгибает пополам. За спиной у девушек появляется удивленная царица Яшода.
Царица Яшода: Что за глупые выходки? (лупит девушек по мягкому месту, девушки разбегаются)
Килимба: Это мы для Черного бога, мама!
Яшода: (сердито) Немедленно прекратите!
Снова звучит романтичная индийская мелодия.
Яшода: Кончилась осень. Близится полнолуние. И едва в лесу заиграет свирель, ни одна женщина или девушка не останется в Гокуле. Даже молодые жены убегают с брачного ложа! Даже кормящие матери бросают своих детей! Ибо пришло время чтить Черного бога, который для настоящей женщины превыше всего!
В глубине сцены воет по-волчьи царь Нанда. Женщины удивленно озираются, музыка обрывается. Царь Нанда подходит и тоже садится на подушки, поглядывая на жену.
Царь Нанда: Яшода!
Царица Яшода. Чего тебе, Нанда?
Царь Нанда: Чу! Волки завыли!
Царица Яшода: Волки не посмеют на нас напасть.
Царь Нанда: И злые воины Кансы рыщут вокруг Гокулы...
Царица Яшода. А мы не дети.
Царь Нанда: (возмущенно) Женщина! Ты хоть понимаешь, какую глупость сейчас сказала? Или не понимаешь? Эти люди способны на все!
Царица Яшода: (сверкнув глазами) Воины Кансы тоже нам не страшны. Как мало истинной веры осталось у мужчин. Вы надеетесь лишь на силу и ум, хотя и то и другое вас подводит. Наступила священная ночь, когда всем женщинам Враджа безопаснее оказаться в глухом лесу, чем в крепости с трусливыми мужьями.
Царь Нанда: (обиженно) Яшода!
Царица Яшода: (убежденно) Защитит твою семью Черный бог!
Не выдержав унижения, царь Нанда убегает со сцены. Царица спокойно провожает мужа взглядом, потом глядит на взволнованных дочерей.
Царица Яшода: Так надо. Потерпите чуть-чуть.
Издали доносится звучание флейты. Женщины оживляются.
Царица Яшода: (торжественно) Вот и позвал нас в лес Черный бог. Не пугайтесь. Наш бог так велик, что целый мир для него подобен беззаботной игре. Пришло время самой большой любви.
СЦЕНА 2
Царица Яшода, Амбика, Килимба и Радха зажигают светильники и встают. Начинается несложный, но очень красивый обряд под протяжную мелодию, которая внезапно обрывается.
Царица Яшода: Далеко идти, опоздаем...
Та же музыка звучит в три раза быстрее. Женщины потешно бегут на месте.
Амбика: (продолжая бежать, объясняет зрителям) Мы так спешили в лес, навстречу Черному богу, что теряли украшения и одежды.
Радха: (продолжая бежать) Вот как велика была наша любовь!
Килимба: (продолжая бежать) Все быстрее и бежали благочестивые женщины, пока не углубились в лес, не промчались по узкой тропинке и не оказались на берегу реки Ямуны.
Женщины валятся друг на друга от усталости и останавливаются, тяжело дыша. Музыка умолкает.
Радха: (разочарованно) Ни-ко-го!
Зловещая пауза. На сцене спиной к зрителям медленно вырастает фигура, похожая на привидение, закутанная в плащ. На голове чудовища черная, страшная маска.
Кришна: Привет, красавицы. (лицемерно) Что привело вас сюда в поздний час? Ночь темна, непроглядна, лес полон хищников и опасен для слабых женщин. Что подумают ваши близкие? Тревога погонит их ночью из дома - искать вас повсюду. Так поспешите же домой, непорочные жены, к мужьям. Подарите им радость и покой. Дайте грудь своим малышам, подоите коров...
Килимба: (возмущенно) Мы и так каждый день доим этих коров!
(пауза)
Радха: (разочаровано) Черный бог нас прогнал?
Царица Яшода: Не спеши.
Килимба: Сначала бог всегда издевается.
Кришна: (лицемерно вздыхая) Ох-ох-ох. Нет для женщины ничего важнее заботы о муже. С искренним сердцем жена обязана угождать мужу, даже если он болен и беден. Нет большего зла на земле, чем измена мужу! Нет изменнице пути в небесное царство! Так ступайте скорей домой непорочные, мудрые жены.
Женщины неуверенно переглядываются.
Царица Яшода: (демонстративно опускается на колени) Господин! Нас влечет к тебе бог любви, всемогущий Кама! О тебе одном наши помыслы, по тебе одному тоскуют наши сердца. Что проку в наших мужьях? Они - лишь источник тяжких страданий!
Амбика: Ты один сулишь отраду и забвение!
Килимба: (встает рядом с матерью) Будь же милостив к нам, любимый! Целый год наши сердца и руки были отданы близким. А сейчас светлоликий Кама лишил нас последних сил. Не гони домой - там теперь для нас все чужое.
Амбика: О, возлюбленный! На твоих губах таится услада. Все любят тебя в лесу, даже дикие звери. Ни к чему нам другие мужчины.
Килимба: (пылко) Мы твои верные рабыни, преданные тебе всей душой!
Пауза.
Кришна медлит. Но вдруг, весело кривляясь как клоун, срывает маску и освобождается от плаща. Женщины окружают Кришну со всех сторон, тормоша как игрушку.
Амбика: (восхищенно) Красавчик!
Килимба: Умница!
Радха: Весельчак!
Килимба: Какой шикарный загар!
Царица Яшода: А сколько силы и красоты!
Амбика: И белых зубов во рту!
Радха: И походка как у павлина!
Кришна: Спасибо, спасибо любимые, спасибо... Ну, раз вы преданы всей душой, тогда начнем наш волшебный танец. (пауза) Раса-лила! (женщины визжат) Это обряд для возбуждения страсти и плодородия. (строго смотрит на зрителей) Слабонервным лучше уйти. И пусть каждой женщине покажется в эту ночь, будто ей одной дарит всю нежность ваш Черный бог, только с нею танцует и лишь для нее поет свои песни. А я, ласково улыбаясь и заглядывая в глаза, буду говорить слова, полные неги и любви. Приготовились... Начали!
Звучит очень энергичная музыка. Женщины танцуют бешеный, языческий танец, стараясь привлечь внимание Кришны. Они бесцеремонно толкаются и задирают нос. Только Радха не ревнует, поэтому Черный бог начинает танцевать с ней одной.